ISSN 1977-0782

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 19

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 66
20 ianuarie 2023


Cuprins

 

I   Acte legislative

Pagina

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2023/136 a Parlamentului European și a Consiliului din 18 ianuarie 2023 de modificare a Directivei 2003/87/CE în ceea ce privește notificarea compensării legate de o măsură globală bazată pe piață pentru operatorii de aeronave cu sediul în Uniune ( 1 )

1

 

 

II   Acte fără caracter legislativ

 

 

REGULAMENTE

 

*

Regulamentul delegat (UE) 2023/137 al Comisiei din 10 octombrie 2022 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Nomenclatorului statistic al activităților economice NACE a doua revizuire ( 1 )

5

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/138 al Comisiei din 21 decembrie 2022 de stabilire a unei liste de seturi de date cu valoare ridicată specifice și a modalităților de publicare și reutilizare a acestora ( 1 )

43

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/139 al Comisiei din 18 ianuarie 2023 de modificare a anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Regatul Unit și Statele Unite din listele conținând țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene ( 1 )

76

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/140 al Comisiei din 19 ianuarie 2023 de modificare pentru a 332-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da'esh) și cu organizația Al-Qaida

92

 

*

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/141 al Comisiei din 19 ianuarie 2023 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane ( 1 )

94

 

 

DECIZII

 

*

Decizia (UE) 2023/142 a Consiliului din 17 ianuarie 2023 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă instituit în temeiul Acordului dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește stabilirea unei liste de persoane care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert și adoptarea regulamentului de procedură al grupului de experți

134

 

 

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

 

*

Decizia nr. 1/2022 a Comitetului pentru transporturi terestre Comunitate/Elveția din 21 decembrie 2022 de modificare a anexei 1 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul rutier și feroviar de mărfuri și călători, și a Deciziei nr. 2/2019 a Comitetului [2023/143]

144

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE.

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte legislative

DECIZII

20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/1


DECIZIA (UE) 2023/136 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 18 ianuarie 2023

de modificare a Directivei 2003/87/CE în ceea ce privește notificarea compensării legate de o măsură globală bazată pe piață pentru operatorii de aeronave cu sediul în Uniune

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) a Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) este operațională din 2019 în ceea ce privește monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor și este destinată să fie o măsură bazată pe piață aplicată la nivel mondial care vizează compensarea emisiilor de dioxid de carbon generate de aviația internațională începând cu 1 ianuarie 2021 peste un nivel fix al emisiilor, cu anumite credite de compensare.

(2)

Acordul de la Paris, adoptat în decembrie 2015 în temeiul Convenției-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (CCONUSC) (4), a intrat în vigoare în noiembrie 2016. Părțile la acord au convenit să mențină creșterea temperaturii medii globale mult sub 2 °C în raport cu nivelul din perioada preindustrială și să continue eforturile pentru a limita creșterea temperaturii la 1,5 °C în raport cu nivelul din perioada preindustrială. Angajamentul respectiv a fost consolidat prin adoptarea, în noiembrie 2021, a Pactului climatic de la Glasgow, în care Conferința părților a recunoscut că impactul schimbărilor climatice ar fi mult mai scăzut în cazul unei creșteri a temperaturii cu 1,5 °C, comparativ cu 2 °C, și a hotărât să continue eforturile de limitare a creșterii temperaturii la 1,5 °C.

(3)

Sub rezerva diferențelor dintre legislația Uniunii și prevederile primei ediții a anexei 16 volumul IV la Convenția privind aviația civilă internațională – Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională, de stabilire a Standardelor internaționale și a practicilor recomandate referitoare la protecția mediului pentru CORSIA (denumite în continuare „standardele și practicile recomandate pentru CORSIA”), care au fost notificate OACI în urma adoptării Deciziei (UE) 2018/2027 a Consiliului (5), și sub rezerva modului în care Parlamentul European și Consiliul modifică legislația Uniunii, Uniunea intenționează să pună în aplicare CORSIA prin Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6).

(4)

Regulamentul delegat (UE) 2019/1603 al Comisiei (7) a fost adoptat pentru a pune în aplicare în mod corespunzător normele CORSIA privind monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor generate de aviație. Compensarea în sensul standardelor și practicilor recomandate pentru CORSIA este calculată pe baza emisiilor de CO2 verificate în conformitate cu respectivul regulament delegat.

(5)

Ca urmare a unei scăderi semnificative a emisiilor generate de aviație în 2020 în contextul pandemiei de COVID-19, Consiliul OACI a decis, în cadrul celei de a 220-a sesiuni din iunie 2020, că, pentru anii 2021-2023, emisiile din 2019 ar trebui să fie utilizate ca referință pentru calculul compensării care trebuie să fie efectuată de către operatorii de aeronave. Respectiva decizie a fost aprobată de cea de a 41-a Adunare a OACI în octombrie 2022.

(6)

Emisiile generate de aviație în 2021 nu au depășit nivelurile colective înregistrate în 2019. La 31 octombrie 2022, OACI a stabilit că factorul de creștere sectorială (SGF) pentru emisiile din 2021 este egal cu zero. SGF este un parametru al metodologiei CORSIA utilizate pentru calcularea cerințelor anuale de compensare pentru operatorii de aeronave. Prin urmare, compensarea suplimentară din partea operatorilor de aeronave urmează să fie zero pentru anul 2021.

(7)

Statele membre ar trebui să pună în aplicare CORSIA prin notificarea, până la 30 noiembrie 2022, a operatorilor de aeronave care dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru și a operatorilor de aeronave care sunt înregistrați într-un stat membru cu privire la compensarea efectuată de respectivii operatori de aeronave pentru anul 2021.

(8)

Întrucât obiectivele prezentei decizii nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea și efectele sale, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective.

(9)

Este important să se asigure securitatea juridică pentru autoritățile naționale și pentru operatorii de aeronave în ceea ce privește compensarea CORSIA pentru anul 2021 cât mai curând posibil în 2022. Prin urmare, prezenta decizie ar trebui să intre în vigoare fără întârziere.

(10)

Fără a aduce atingere adoptării unei directive a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2003/87/CE în ceea ce privește contribuția sectorului aviației la obiectivul Uniunii de reducere a emisiilor la nivelul întregii economii și de punere în aplicare în mod corespunzător a unei măsuri globale bazate pe piață, prezenta decizie este menită să fie o măsură pur temporară, care urmează să se aplice numai până la expirarea perioadei de transpunere a directivei respective. În cazul în care perioada de transpunere nu a expirat până la 30 noiembrie 2023 și OACI stabilește că SGF pentru emisiile din 2022 este egal cu zero, statele membre ar trebui să transmită o notificare operatorilor de aeronave cu privire la faptul că cerințele lor de compensare pentru anul 2022 sunt egale cu zero. În cazul în care SGF pentru emisiile din 2022 este diferit de zero, Comisia ar trebui să poată, după caz, să prezinte o nouă propunere pentru calcularea și notificarea cerințelor de compensare respective.

(11)

Prin urmare, Directiva 2003/87/CE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

La articolul 12 din Directiva 2003/87/CE, se adaugă următoarele alineate:

„(6)   Până la 30 noiembrie 2022, statele membre notifică operatorilor de aeronave că, în ceea ce privește anul 2021, cerințele lor de compensare, în înțelesul punctului 3.2.1 din Standardele internaționale și practicile recomandate ale OACI referitoare la protecția mediului în ceea ce privește Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (denumite în continuare „standardele și practicile recomandate pentru CORSIA”), sunt egale cu zero. Statele membre transmit o notificare operatorilor de aeronave care îndeplinesc următoarele condiții:

(a)

dețin un certificat de operator aerian eliberat de un stat membru sau sunt înregistrați într-un stat membru, inclusiv în regiunile ultraperiferice, pe teritoriile dependente și pe teritoriile statului membru respectiv; și

(b)

produc emisii anuale de CO2 mai mari de 10 000 de tone, care provin din utilizarea de avioane cu o masă maximă certificată la decolare mai mare de 5 700 kg, care efectuează zboruri incluse în anexa I la prezenta directivă și la articolul 2 alineatul (3) din Regulamentul delegat (UE) 2019/1603 al Comisiei (*1), altele decât cele cu plecare și sosire în același stat membru, inclusiv în regiunile ultraperiferice ale respectivului stat membru, începând cu 1 ianuarie 2021.

În sensul primului paragraf litera (b), nu se iau în considerare emisiile de CO2 generate de următoarele tipuri de zboruri:

(i)

zboruri de stat;

(ii)

zboruri umanitare;

(iii)

zboruri medicale;

(iv)

zboruri militare;

(v)

zboruri de stingere a incendiilor;

(vi)

zboruri anterioare sau ulterioare unui zbor umanitar, medical sau de stingere a incendiilor, cu condiția ca astfel de zboruri să fi fost efectuate cu aceeași aeronavă și să fi fost necesare pentru îndeplinirea activităților umanitare, medicale sau de stingere a incendiilor aferente sau pentru repoziționarea aeronavei după îndeplinirea activităților respective în vederea următoarei sale activități.

(7)   Până la intrarea în vigoare a unui act legislativ de modificare a prezentei directive în ceea ce privește contribuția sectorului aviației la obiectivul Uniunii de reducere a emisiilor la nivelul întregii economii și de punere în aplicare în mod corespunzător a unei măsuri globale bazate pe piață și în cazul în care perioada de transpunere a unui astfel de act legislativ nu a expirat până la 30 noiembrie 2023, iar factorul de creștere sectorială (SGF) pentru emisiile din 2022, care urmează să fie publicat de OACI, este egal cu zero, statele membre notifică operatorilor de aeronave, până la 30 noiembrie 2023, faptul că, pentru anul 2022, cerințele lor de compensare, în înțelesul punctului 3.2.1 din standardele și practicile recomandate pentru CORSIA ale OACI, sunt egale cu zero.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Strasbourg, 18 ianuarie 2023.

Pentru Parlamentul European

Președinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Președintele

J. ROSWALL


(1)   JO C 105, 4.3.2022, p. 140.

(2)   JO C 301, 5.8.2022, p. 116.

(3)  Poziția Parlamentului European din 13 decembrie 2022 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 19 decembrie 2022.

(4)   JO L 282, 19.10.2016, p. 4.

(5)  Decizia (UE) 2018/2027 a Consiliului din 29 noiembrie 2018 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Organizației Aviației Civile Internaționale în ceea ce privește prima ediție a Standardelor internaționale și a practicilor recomandate referitoare la protecția mediului – Schema de compensare și de reducere a emisiilor de carbon pentru aviația internațională (CORSIA) (JO L 325, 20.12.2018, p. 25).

(6)  Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32).

(7)  Regulamentul delegat (UE) 2019/1603 al Comisiei din 18 iulie 2019 de completare a Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește măsurile adoptate de Organizația Aviației Civile Internaționale pentru monitorizarea, raportarea și verificarea emisiilor generate de aviație în scopul punerii în aplicare a unei măsuri globale bazate pe piață (JO L 250, 30.9.2019, p. 10).


II Acte fără caracter legislativ

REGULAMENTE

20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/5


REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2023/137 AL COMISIEI

din 10 octombrie 2022

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Nomenclatorului statistic al activităților economice NACE a doua revizuire

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 de stabilire a nomenclatorului statistic al activităților economice NACE Revizia 2 și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului, precum și a altor regulamente CE privind domeniile statistice specifice (1), în special articolul 6 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Pentru a putea funcționa, piața internă necesită standarde statistice aplicabile culegerii, transmiterii și publicării statisticilor naționale și ale Uniunii, astfel încât întreprinderile, instituțiile financiare, organele administrației publice și toți ceilalți operatori de pe piața internă să poată avea acces la date statistice fiabile și comparabile. În acest scop, este esențial ca diversele categorii de clasificare a activităților Uniunii să fie interpretate uniform în toate statele membre.

(2)

Sunt necesare statistici fiabile și comparabile, care să permită întreprinderilor să-și evalueze nivelul competitivității și care să fie utile instituțiilor Uniunii în prevenirea denaturării concurenței.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 a stabilit un nomenclator statistic comun al activităților economice în Comunitatea Europeană (denumit în continuare „NACE Rev. 2”), pentru a îndeplini cerințele statistice la momentul adoptării sale și atât timp cât acesta a rămas conform cu mediul tehnologic și cu structura economiei, precum și cu clasificările economice și sociale internaționale relevante.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 împuternicește Comisia să adopte acte delegate de modificare a anexei I pentru a ține seama de evoluțiile tehnologice sau economice sau pentru a o alinia cu alte clasificări economice și sociale.

(5)

De la intrarea în vigoare a NACE Rev. 2 la 1 ianuarie 2008, globalizarea și digitalizarea au schimbat modul în care multe activități economice furnizează bunuri și servicii. Noile activități au câștigat în importanță, în timp ce altele și-au pierdut din importanță în economia mondială. De asemenea, au avut loc schimbări rapide în domeniul tehnologiei informației. În plus, creșterea gradului de conștientizare a impactului economiei asupra mediului a creat activități specializate pentru protecția mediului.

(6)

Comparabilitatea internațională a statisticilor economice impune ca statele membre și instituțiile Uniunii să utilizeze nomenclatoare ale activităților economice direct legate de Clasificarea internațională standard, pe industrie, a tuturor activităților economice (ISIC).

(7)

În urma adoptării de către Comisia pentru statistică a Organizației Națiunilor Unite a revizuirii 5 a Clasificării internaționale standard, pe industrie, a tuturor activităților economice („ISIC Rev. 5”), nomenclatorul NACE ar trebui adaptată pentru a menține comparabilitatea și coerența sa cu standardele de clasificare a activităților economice utilizate la nivel internațional.

(8)

Luând în considerare noile activități economice pe care le fac posibile recentele evoluții structurale, științifice și tehnologice, nomenclatorul NACE ar trebui să reflecte mai îndeaproape realitatea activităților economice actuale din Uniune.

(9)

Nomenclatorul NACE actualizat reprezintă un element esențial în cadrul eforturilor întreprinse de Comisie pentru modernizarea producției de statistici ale Uniunii. Se anticipează că acest nomenclator actualizat va contribui, datorită unor date mai comparabile și mai relevante, la o mai bună guvernare economică, atât la nivelul Uniunii, cât și la nivel național.

(10)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1893/2006 se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

(1)   Prezentul regulament se aplică transmiterilor către Comisie (Eurostat) de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2025.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), prezentul regulament se aplică transmiterilor de date începând cu următoarele date:

(a)

pentru Regulamentul (CE) nr. 530/1999 al Consiliului (2), în ceea ce privește:

statistici privind structura și distribuția câștigurilor salariale, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026;

statistici privind nivelul și structura costului forței de muncă, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

(b)

pentru Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (3), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026;

(c)

pentru Regulamentul (CE) nr. 450/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (4), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2027;

(d)

pentru Regulamentul (CE) nr. 138/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (5), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

(e)

pentru Regulamentul (CE) nr. 1552/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (6), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2030;

(f)

pentru Regulamentul (CE) nr. 453/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (7), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026;

(g)

pentru Regulamentul (CE) nr. 1099/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (8), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2027;

(h)

pentru Regulamentul (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (9), în ceea ce privește:

ANEXA II – Domeniul: Asistența medicală, subiect: „cheltuieli și surse de finanțare în domeniul sănătății”, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2027;

ANEXA IV – Domeniul: Accidentele de muncă, se aplică transmisiilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2027;

(i)

pentru Regulamentul (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (10), în ceea ce privește:

Anexa I – MODUL PENTRU CONTURILE REFERITOARE LA EMISIILE ATMOSFERICE, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

Anexa II – MODUL PENTRU TAXELE REFERITOARE LA MEDIU, ÎN FUNCȚIE DE ACTIVITATEA ECONOMICĂ, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

Anexa IV – MODUL PENTRU CONTURILE DE CHELTUIELI PENTRU PROTECȚIA MEDIULUI, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

Anexa V – MODUL PENTRU SECTORUL BUNURILOR ȘI SERVICIILOR DE MEDIU, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

Anexa VI – MODUL PENTRU CONTURILE REFERITOARE LA FLUXURILE FIZICE DE ENERGIE, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2028;

(j)

pentru Regulamentul (UE) nr. 70/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (11), se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026;

(k)

pentru Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (12), în ceea ce privește anexa B, se aplică transmiterilor de date începând cu septembrie 2029;

(l)

pentru Regulamentul (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (13), în ceea ce privește:

domeniile „forța de muncă” și „venit și condiții de viață”, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026;

domeniul „educație și formare”, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de colectare a datelor începând cu 1 ianuarie 2028;

domeniile „consum” și „utilizarea timpului”, se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2030;

domeniul „sănătate”, se aplică transmisiilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2031;

(m)

pentru Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului (14), în ceea ce privește:

Articolul 6 alineatul (1) litera (a) se aplică transmiterilor de date pentru care noul an de referință este 2025;

Articolul 6 alineatul (2) literele (c) și (d) se aplică transmiterilor de date referitoare la fiecare perioadă de referință începând cu 1 ianuarie 2026.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 393, 30.12.2006, p. 1.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 530/1999 al Consiliului din 9 martie 1999 privind statisticile structurale ale câștigurilor salariale și ale costului forței de muncă (JO L 63, 12.3.1999, p. 6).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2002 referitor la statisticile privind deșeurile (JO L 332, 9.12.2002, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 450/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 februarie 2003 privind indicele costului forței de muncă (JO L 69, 13.3.2003, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 138/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 decembrie 2003 privind conturile economice pentru agricultură în cadrul Comunității (JO L 33, 5.2.2004, p. 1).

(6)  Regulamentul (CE) nr. 1552/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 septembrie 2005 privind statisticile referitoare la formarea profesională în întreprinderi (JO L 255, 30.9.2005, p. 1).

(7)  Regulamentul (CE) nr. 453/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 aprilie 2008 referitor la statisticile trimestriale privind locurile de muncă vacante în Comunitate (JO L 145, 4.6.2008, p. 234).

(8)  Regulamentul (CE) nr. 1099/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2008 privind statisticile în domeniul energiei (JO L 304, 14.11.2008, p. 1).

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind statisticile comunitare referitoare la sănătatea publică, precum și la sănătatea și siguranța la locul de muncă (JO L 354, 31.12.2008, p. 70).

(10)  Regulamentul (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2011 privind conturile economice de mediu europene (JO L 192, 22.7.2011, p. 1).

(11)  Regulamentul (UE) nr. 70/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind datele statistice referitoare la transportul rutier de mărfuri (JO L 32, 3.2.2012, p. 1).

(12)  Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (JO L 174, 26.6.2013, p. 1).

(13)  Regulamentul (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 octombrie 2019 de stabilire a unui cadru comun pentru statisticile europene referitoare la persoane și gospodării, bazate pe datele la nivel individual colectate din eșantioane, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 808/2004, (CE) nr. 452/2008 și (CE) nr. 1338/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 577/98 al Consiliului (JO L 261 I, 14.10.2019, p. 1).

(14)  Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind statisticile europene de întreprindere, de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (JO L 327, 17.12.2019, p. 1).


ANEXĂ

ACTUALIZAREA 1 A NACE REV. 2 (NACE REV. 2.1)

n.c.a: neclasificat în altă parte

Diviziune

Grup

Clasă

 

 

 

 

SECȚIUNEA A – AGRICULTURĂ, SILVICULTURĂ ȘI PESCUIT

01

 

 

Producție vegetală și producție animală, vânătoare și servicii asociate

 

01.1

 

Creșterea culturilor nepermanente

 

 

01.11

Cultivarea cerealelor, altele decât orezul, a leguminoaselor și a semințelor oleaginoase

 

 

01.12

Cultivarea orezului

 

 

01.13

Cultivarea legumelor și pepenilor galbeni, rădăcinoaselor și tuberculilor

 

 

01.14

Cultivarea trestiei de zahăr

 

 

01.15

Cultivarea tutunului

 

 

01.16

Cultivarea plantelor pentru fibre

 

 

01.19

Cultivarea altor plante anuale

 

01.2

 

Creșterea culturilor permanente

 

 

01.21

Cultivarea viței-de-vie

 

 

01.22

Cultivarea fructelor tropicale și subtropicale

 

 

01.23

Cultivarea citricelor

 

 

01.24

Cultivarea fructelor semințoase și a fructelor sâmburoase

 

 

01.25

Cultivarea altor fructe de arbori sau arbuști și a fructelor cu coajă lemnoasă

 

 

01.26

Cultivarea fructelor oleaginoase

 

 

01.27

Cultivarea plantelor pentru obținerea băuturilor

 

 

01.28

Cultivarea plantelor pentru mirodenii, plante aromatice, medicinale și farmaceutice

 

 

01.29

Cultivarea altor plante perene

 

01.3

 

Înmulțirea plantelor

 

 

01.30

Înmulțirea plantelor

 

01.4

 

Creșterea animalelor

 

 

01.41

Creșterea vacilor de lapte

 

 

01.42

Creșterea altor bovine și bivoli

 

 

01.43

Creșterea cailor și a altor cabaline

 

 

01.44

Creșterea cămilelor și a altor camelide

 

 

01.45

Creșterea ovinelor și caprinelor

 

 

01.46

Creșterea porcinelor

 

 

01.47

Creșterea păsărilor de curte

 

 

01.48

Creșterea altor animale

 

01.5

 

Agricultură mixtă

 

 

01.50

Agricultură mixtă

 

01.6

 

Activități de sprijin pentru agricultură și activități de pregătire a produsului recoltei

 

 

01.61

Activități de sprijinire a producției vegetale

 

 

01.62

Activități de sprijinire a producției animale

 

 

01.63

Activități post-recoltare și tratarea semințelor pentru înmulțire

 

01.7

 

Vânătoare, amplasarea de capcane și activități conexe

 

 

01.70

Vânătoare, amplasarea de capcane și activități conexe

02

 

 

Silvicultură și exploatare forestieră

 

02.1

 

Silvicultură și alte activități forestiere

 

 

02.10

Silvicultură și alte activități forestiere

 

02.2

 

Exploatare forestieră

 

 

02.20

Exploatare forestieră

 

02.3

 

Recoltarea produselor nelemnoase care cresc în stare sălbatică

 

 

02.30

Recoltarea produselor nelemnoase care cresc în stare sălbatică

 

02.4

 

Servicii de sprijin în domeniul silviculturii

 

 

02.40

Servicii de sprijin în domeniul silviculturii

03

 

 

Pescuit și acvacultură

 

03.1

 

Pescuitul

 

 

03.11

Pescuit marin

 

 

03.12

Pescuit în apă dulce

 

03.2

 

Acvacultură

 

 

03.21

Acvacultura marină

 

 

03.22

Acvacultura în apă dulce

 

03.3

 

Activități de sprijin pentru pescuit și acvacultură

 

 

03.30

Activități de sprijin pentru pescuit și acvacultură

 

 

 

SECȚIUNEA B – INDUSTRIA EXTRACTIVĂ ȘI EXPLOATAREA ÎN CARIERE

05

 

 

Extracția cărbunelui și lignitului

 

05.1

 

Extracția huilei

 

 

05.10

Extracția huilei

 

05.2

 

Extracția lignitului

 

 

05.20

Extracția lignitului

06

 

 

Extracția țițeiului și a gazelor naturale

 

06.1

 

Extracția țițeiului

 

 

06.10

Extracția țițeiului

 

06.2

 

Extracția gazelor naturale

 

 

06.20

Extracția gazelor naturale

07

 

 

Extracția minereurilor metalifere

 

07.1

 

Extracția minereurilor de fier

 

 

07.10

Extracția minereurilor de fier

 

07.2

 

Extracția minereurilor metalifere neferoase

 

 

07.21

Mineritul uraniului și toriului

 

 

07.29

Extracția altor minereuri metalice neferoase

08

 

 

Alte activități extractive

 

08.1

 

Exploatarea în carieră a pietrei, nisipului și argilei

 

 

08.11

Exploatarea în carieră a pietrei ornamentale, a calcarului, a ghipsului, a ardeziei și a altor pietre

 

 

08.12

Extracția pietrișului și nisipului și extracția argilei și caolinului

 

08.9

 

Activități extractive și de exploatare n.c.a.

 

 

08.91

Extracția mineralelor chimice și a îngrășămintelor minerale

 

 

08.92

Extracția turbei

 

 

08.93

Extracția sării

 

 

08.99

Alte activități extractive și de exploatare n.c.a.

09

 

 

Activități de servicii anexe extracției

 

09.1

 

Activități de sprijinire a extracției de țiței și gaze naturale

 

 

09.10

Activități de sprijinire a extracției de țiței și gaze naturale

 

09.9

 

Activități de sprijinire a altor industrii extractive și de exploatare

 

 

09.90

Activități de sprijinire a altor industrii extractive și de exploatare

 

 

 

SECȚIUNEA C – INDUSTRIA PRELUCRĂTOARE

10

 

 

Industria alimentară

 

10.1

 

Prelucrarea și conservarea cărnii și producția de produse din carne

 

 

10.11

Prelucrarea și conservarea cărnii, cu excepția cărnii de pasăre

 

 

10.12

Prelucrarea și conservarea cărnii de pasăre

 

 

10.13

Fabricarea produselor din carne (inclusiv din carne de pasăre)

 

10.2

 

Prelucrarea și conservarea peștelui, crustaceelor și moluștelor

 

 

10.20

Prelucrarea și conservarea peștelui, crustaceelor și moluștelor

 

10.3

 

Prelucrarea și conservarea fructelor și legumelor

 

 

10.31

Prelucrarea și conservarea cartofilor

 

 

10.32

Prepararea sucurilor de fructe și legume

 

 

10.39

Altă prelucrare și conservare a fructelor și legumelor

 

10.4

 

Fabricarea uleiurilor și grăsimilor vegetale și animale

 

 

10.41

Fabricarea uleiurilor și a grăsimilor

 

 

10.42

Fabricarea margarinei și a altor produse comestibile similare

 

10.5

 

Fabricarea produselor lactate și a gheții comestibile

 

 

10.51

Fabricarea produselor lactate

 

 

10.52

Fabricarea înghețatei și a altor tipuri de gheață comestibilă

 

10.6

 

Fabricarea produselor de morărit, a amidonului și a produselor din amidon

 

 

10.61

Fabricarea produselor de morărit

 

 

10.62

Fabricarea amidonului și a produselor din amidon

 

10.7

 

Fabricarea de produse făinoase și de brutărie

 

 

10.71

Fabricarea pâinii; fabricarea prăjiturilor și a produselor proaspete de patiserie

 

 

10.72

Fabricarea de pesmeți, biscuiți, produse de patiserie și prăjituri conservate

 

 

10.73

Fabricarea produselor făinoase

 

10.8

 

Fabricarea altor produse alimentare

 

 

10.81

Fabricarea zahărului

 

 

10.82

Fabricarea dulciurilor din cacao, ciocolată și zahăr

 

 

10.83

Prelucrarea ceaiului și cafelei

 

 

10.84

Fabricarea condimentelor și ingredientelor

 

 

10.85

Fabricarea produselor alimentare preparate

 

 

10.86

Fabricarea preparatelor alimentare omogenizate și alimentelor dietetice

 

 

10.89

Fabricarea altor produse alimentare n.c.a.

 

10.9

 

Fabricarea produselor pentru hrana animalelor

 

 

10.91

Fabricarea preparatelor pentru hrana animalelor de fermă

 

 

10.92

Fabricarea preparatelor pentru hrana animalelor de companie

11

 

 

Fabricarea băuturilor

 

11.0

 

Fabricarea băuturilor

 

 

11.01

Distilarea, rafinarea și mixarea băuturilor alcoolice

 

 

11.02

Fabricarea vinurilor din struguri

 

 

11.03

Fabricarea cidrului și a altor băuturi obținute prin fermentare din fructe

 

 

11.04

Fabricarea altor băuturi nedistilate, obținute prin fermentare

 

 

11.05

Fabricarea berii

 

 

11.06

Fabricarea malțului

 

 

11.07

Fabricarea băuturilor răcoritoare și a apelor îmbuteliate

12

 

 

Fabricarea produselor din tutun

 

12.0

 

Fabricarea produselor din tutun

 

 

12.00

Fabricarea produselor din tutun

13

 

 

Fabricarea produselor textile

 

13.1

 

Pregătirea și filarea fibrelor textile

 

 

13.10

Pregătirea și filarea fibrelor textile

 

13.2

 

Țeserea produselor textile

 

 

13.20

Țeserea produselor textile

 

13.3

 

Finisarea materialelor textile

 

 

13.30

Finisarea materialelor textile

 

13.9

 

Fabricarea altor materiale textile

 

 

13.91

Fabricarea de metraje prin tricotare sau croșetare

 

 

13.92

Fabricarea materialelor textile de uz casnic și a articolelor confecționate pentru mobilier

 

 

13.93

Fabricarea de covoare și mochete

 

 

13.94

Fabricarea de odgoane, frânghii, sfori și plase

 

 

13.95

Fabricarea materialelor nețesute și a articolelor nețesute

 

 

13.96

Fabricarea de articole tehnice și industriale din textile

 

 

13.99

Fabricarea altor articole textile n.c.a.

14

 

 

Fabricarea articolelor de îmbrăcăminte

 

14.1

 

Fabricarea de articole de îmbrăcăminte tricotate și croșetate

 

 

14.10

Fabricarea de articole de îmbrăcăminte tricotate și croșetate

 

14.2

 

Fabricarea altor confecții din material textil

 

 

14.21

Fabricarea articolelor de îmbrăcăminte pentru exterior

 

 

14.22

Fabricarea de articole de lenjerie de corp

 

 

14.23

Fabricarea de articole de îmbrăcăminte pentru lucru

 

 

14.24

Fabricarea articolelor de îmbrăcăminte din piele și a articolelor de îmbrăcăminte cu blană

 

 

14.29

Fabricarea altor confecții și accesorii n.c.a.

15

 

 

Fabricarea articolelor din piele și a accesoriilor din alte materiale

 

15.1

 

Tăbăcirea, vopsirea, finisarea pieilor și a blănurilor; fabricarea articolelor de voiaj și marochinărie și a harnașamentelor

 

 

15.11

Tăbăcirea, finisarea, vopsirea pieilor și a blănurilor

 

 

15.12

Fabricarea articolelor de voiaj și marochinărie și a harnașamentelor din orice material

 

15.2

 

Fabricarea încălțămintei

 

 

15.20

Fabricarea încălțămintei

16

 

 

Fabricarea lemnului și a produselor din lemn și plută, cu excepția mobilei; fabricarea articolelor din nuiele și împletituri

 

16.1

 

Tăierea și îndreptarea lemnului; prelucrarea și finisarea lemnului

 

 

16.11

Tăierea și îndreptarea lemnului

 

 

16.12

Prelucrarea și finisarea lemnului

 

16.2

 

Fabricarea produselor din lemn, plută, nuiele și împletituri

 

 

16.21

Fabricarea plăcilor de furnir și a plăcilor din lemn

 

 

16.22

Fabricarea podelelor asamblate din parchet

 

 

16.23

Fabricarea altor elemente de dulgherie și tâmplărie, pentru construcții

 

 

16.24

Fabricarea de containere de lemn

 

 

16.25

Fabricarea de uși și ferestre din lemn

 

 

16.26

Fabricarea combustibililor solizi din biomasă vegetală

 

 

16.27

Finisarea produselor din lemn

 

 

16.28

Fabricarea altor produse din lemn și a articolelor din plută, paie și din alte materiale vegetale împletite

17

 

 

Fabricarea hârtiei și a produselor din hârtie

 

17.1

 

Fabricarea celulozei, hârtiei și cartonului

 

 

17.11

Fabricarea celulozei

 

 

17.12

Fabricarea hârtiei și cartonului

 

17.2

 

Fabricarea articolelor din hârtie sau carton

 

 

17.21

Fabricarea cartonului ondulat, a ambalajelor din hârtie sau carton

 

 

17.22

Fabricarea produselor de uz gospodăresc și sanitar, din hârtie sau carton

 

 

17.23

Fabricarea articolelor de papetărie

 

 

17.24

Fabricarea tapetului

 

 

17.25

Fabricarea altor articole din hârtie și carton

18

 

 

Tipărirea și reproducerea pe suporți a înregistrărilor

 

18.1

 

Tipărire

 

 

18.11

Tipărirea ziarelor

 

 

18.12

Alte tipărituri

 

 

18.13

Servicii pregătitoare pentru pretipărire

 

 

18.14

Servicii de legătorie și servicii conexe

 

18.2

 

Reproducerea înregistrărilor

 

 

18.20

Reproducerea înregistrărilor

19

 

 

Fabricarea produselor de cocserie și a produselor obținute prin rafinarea petrolului

 

19.1

 

Fabricarea produselor de cocserie

 

 

19.10

Fabricarea produselor de cocserie

 

19.2

 

Fabricarea produselor petroliere rafinate și a produselor pe bază de combustibili fosili

 

 

19.20

Fabricarea produselor petroliere rafinate și a produselor pe bază de combustibili fosili

20

 

 

Fabricarea substanțelor și a produselor chimice

 

20.1

 

Fabricarea produselor chimice de bază, a îngrășămintelor și produselor azotate, a materialelor plastice și pe bază de cauciuc sintetic în forme primare

 

 

20.11

Fabricarea gazelor industriale

 

 

20.12

Fabricarea coloranților și a pigmenților

 

 

20.13

Fabricarea altor produse chimice anorganice, de bază

 

 

20.14

Fabricarea altor produse chimice organice, de bază

 

 

20.15

Fabricarea îngrășămintelor și produselor azotoase

 

 

20.16

Fabricarea materialelor plastice în forme primare

 

 

20.17

Fabricarea cauciucului sintetic în forme primare

 

20.2

 

Fabricarea pesticidelor, dezinfectanților și a altor produse agrochimice

 

 

20.20

Fabricarea pesticidelor, dezinfectanților și a altor produse agrochimice

 

20.3

 

Fabricarea vopselelor, lacurilor și produselor similare, tușului tipografic și masticului

 

 

20.30

Fabricarea vopselelor, lacurilor și produselor similare, tușului tipografic și masticului

 

20.4

 

Fabricarea produselor de spălat și de întreținere

 

 

20.41

Fabricarea săpunurilor, detergenților și a produselor de întreținere

 

 

20.42

Fabricarea parfumurilor și a produselor cosmetice (de toaletă)

 

20.5

 

Fabricarea altor produse chimice

 

 

20.51

Fabricarea de biocombustibili lichizi

 

 

20.59

Fabricarea altor produse chimice n.c.a.

 

20.6

 

Fabricarea fibrelor artificiale sau sintetice

 

 

20.60

Fabricarea fibrelor artificiale sau sintetice

21

 

 

Fabricarea produselor farmaceutice de bază și a preparatelor farmaceutice

 

21.1

 

Fabricarea produselor farmaceutice de bază

 

 

21.10

Fabricarea produselor farmaceutice de bază

 

21.2

 

Fabricarea preparatelor farmaceutice

 

 

21.20

Fabricarea preparatelor farmaceutice

22

 

 

Fabricarea produselor din cauciuc și mase plastice

 

22.1

 

Fabricarea de produse din cauciuc

 

 

22.11

Fabricarea, reșaparea și reconstruirea anvelopelor din cauciuc și fabricarea de tuburi

 

 

22.12

Fabricarea altor produse din cauciuc

 

22.2

 

Fabricarea produselor din plastic

 

 

22.21

Fabricarea plăcilor, foliilor, tuburilor și profilelor din material plastic

 

 

22.22

Fabricarea articolelor de ambalaj din material plastic

 

 

22.23

Fabricarea de uși și ferestre din material plastic

 

 

22.24

Fabricarea articolelor din material plastic pentru construcții

 

 

22.25

Prelucrarea și finisarea produselor din material plastic

 

 

22.26

Fabricarea altor produse din material plastic

23

 

 

Fabricarea altor produse minerale nemetalice

 

23.1

 

Fabricarea sticlei și a articolelor din sticlă

 

 

23.11

Fabricarea sticlei plate

 

 

23.12

Prelucrarea și fasonarea sticlei plate

 

 

23.13

Fabricarea articolelor din sticlă

 

 

23.14

Fabricarea fibrelor din sticlă

 

 

23.15

Fabricarea de sticlărie tehnică

 

23.2

 

Fabricarea de produse refractare

 

 

23.20

Fabricarea de produse refractare

 

23.3

 

Fabricarea produselor de construcții din lut ars

 

 

23.31

Fabricarea plăcilor și dalelor din ceramică

 

 

23.32

Fabricarea cărămizilor, țiglelor și altor produse pentru construcții, din argilă arsă

 

23.4

 

Fabricarea altor produse din porțelan și din ceramică

 

 

23.41

Fabricarea articolelor ceramice pentru uz gospodăresc și ornamental

 

 

23.42

Fabricarea de obiecte sanitare din ceramică

 

 

23.43

Fabricarea izolatorilor și pieselor izolante din ceramică

 

 

23.44

Fabricarea altor produse tehnice din ceramică

 

 

23.45

Fabricarea altor produse ceramice

 

23.5

 

Fabricarea cimentului, varului și ghipsului

 

 

23.51

Fabricarea cimentului

 

 

23.52

Fabricarea varului și ipsosului

 

23.6

 

Fabricarea articolelor din beton, ciment și ipsos

 

 

23.61

Fabricarea produselor din beton pentru construcții

 

 

23.62

Fabricarea produselor din ipsos pentru construcții

 

 

23.63

Fabricarea prefabricatelor din beton

 

 

23.64

Fabricarea mortarului și betonului uscat

 

 

23.65

Fabricarea produselor din azbociment

 

 

23.66

Fabricarea altor articole din beton, ciment și ipsos

 

23.7

 

Tăierea, fasonarea și finisarea pietrei

 

 

23.70

Tăierea, fasonarea și finisarea pietrei

 

23.9

 

Fabricarea produselor abrazive și produselor minerale nemetalice n.c.a.

 

 

23.91

Fabricarea de produse abrazive

 

 

23.99

Fabricarea altor produse din minerale nemetalice, n.c.a.

24

 

 

Fabricarea metalelor comune

 

24.1

 

Producția de metale feroase sub forme primare și de feroaliaje

 

 

24.10

Producția de metale feroase sub forme primare și de feroaliaje

 

24.2

 

Producția de tuburi, țevi, profile tubulare și accesorii pentru acestea, din oțel

 

 

24.20

Producția de tuburi, țevi, profile tubulare și accesorii pentru acestea, din oțel

 

24.3

 

Fabricarea altor produse din prima transformare a oțelului

 

 

24.31

Tragere la rece a barelor

 

 

24.32

Laminare la rece a benzilor înguste

 

 

24.33

Producția de profile obținute la rece

 

 

24.34

Trefilarea firelor la rece

 

24.4

 

Prelucrarea metalelor prețioase și a altor metale neferoase de bază

 

 

24.41

Producția metalelor prețioase

 

 

24.42

Metalurgia aluminiului

 

 

24.43

Producția plumbului, zincului și cositorului

 

 

24.44

Metalurgia cuprului

 

 

24.45

Producția altor metale neferoase

 

 

24.46

Prelucrarea combustibililor nucleari

 

24.5

 

Turnarea metalelor

 

 

24.51

Turnarea fontei

 

 

24.52

Turnarea oțelului

 

 

24.53

Turnarea metalelor neferoase ușoare

 

 

24.54

Turnarea altor metale neferoase

25

 

 

Industria construcțiilor metalice și a produselor din metal, exclusiv mașini, utilaje și instalații

 

25.1

 

Fabricarea structurilor metalice pentru construcții

 

 

25.11

Fabricarea de construcții metalice și părți componente ale structurilor metalice

 

 

25.12

Fabricarea de uși și ferestre din metal

 

25.2

 

Fabricarea rezervoarelor, cisternelor și containerelor metalice

 

 

25.21

Fabricarea radiatoarelor, generatorilor de aburi și cazanelor pentru încălzire centrală

 

 

25.22

Producția de rezervoare, cisterne și containere metalice

 

25.3

 

Fabricarea armelor și munițiilor

 

 

25.30

Fabricarea armelor și munițiilor

 

25.4

 

Forjarea și modelarea metalului și metalurgiei pulberilor

 

 

25.40

Forjarea și modelarea metalului și metalurgiei pulberilor

 

25.5

 

Tratarea și acoperirea metalelor; prelucrare

 

 

25.51

Acoperirea metalelor

 

 

25.52

Tratamentul termic al metalelor

 

 

25.53

Prelucrarea metalelor

 

25.6

 

Fabricarea produselor de tăiat, a uneltelor și a articolelor de feronerie

 

 

25.61

Fabricarea produselor de tăiat și de uz casnic

 

 

25.62

Fabricarea articolelor de feronerie

 

 

25.63

Fabricarea uneltelor

 

25.9

 

Fabricarea altor produse metalice prelucrate

 

 

25.91

Fabricarea de recipienți, containere și alte produse similare din oțel

 

 

25.92

Fabricarea ambalajelor ușoare din metal

 

 

25.93

Fabricarea articolelor din fire metalice; fabricarea de lanțuri și arcuri

 

 

25.94

Fabricarea de șuruburi, buloane și alte articole filetate; fabricarea de nituri și șaibe

 

 

25.99

Fabricarea altor articole din metal n.c.a.

26

 

 

Fabricarea calculatoarelor și a produselor electronice și optice

 

26.1

 

Fabricarea componentelor și a panourilor electronice

 

 

26.11

Fabricarea componentelor electronice

 

 

26.12

Fabricarea altor componente electronice

 

26.2

 

Fabricarea computerelor și a echipamentelor periferice

 

 

26.20

Fabricarea computerelor și a echipamentelor periferice

 

26.3

 

Fabricarea echipamentelor de comunicație

 

 

26.30

Fabricarea echipamentelor de comunicație

 

26.4

 

Fabricarea produselor electronice de consum

 

 

26.40

Fabricarea produselor electronice de consum

 

26.5

 

Fabricarea de instrumente de încercare, orologii și ceasuri de mână

 

 

26.51

Fabricarea de instrumente și dispozitive pentru măsură, verificare, control, navigație

 

 

26.52

Ceasornicărie

 

26.6

 

Fabricarea de echipamente pentru radiologie, electrodiagnostic și electroterapie

 

 

26.60

Fabricarea de echipamente pentru radiologie, electrodiagnostic și electroterapie

 

26.7

 

Fabricarea instrumentelor optice, a suporturilor magnetice și optice și a echipamentelor fotografice

 

 

26.70

Fabricarea instrumentelor optice, a suporturilor magnetice și optice și a echipamentelor fotografice

27

 

 

Fabricarea de echipamente electrice

 

27.1

 

Fabricarea motoarelor, generatoarelor și transformatoarelor electrice și a aparatelor de distribuție și control pentru energia electrică

 

 

27.11

Fabricarea motoarelor, generatoarelor și transformatoarelor electrice

 

 

27.12

Fabricarea aparatelor de distribuție și control a electricității

 

27.2

 

Fabricarea bateriilor și acumulatorilor

 

 

27.20

Fabricarea bateriilor și acumulatorilor

 

27.3

 

Fabricarea firelor electrice și a materialelor de instalații electrice

 

 

27.31

Fabricarea cablurilor de fibre optice

 

 

27.32

Fabricarea altor fire și cabluri electrice și electronice

 

 

27.33

Fabricarea dispozitivelor de conexiune pentru fire și cabluri electrice și electronice

 

27.4

 

Fabricarea de echipamente electrice de iluminat

 

 

27.40

Fabricarea de echipamente electrice de iluminat

 

27.5

 

Fabricarea aparaturii de uz casnic

 

 

27.51

Fabricarea aparatelor electrice de uz casnic

 

 

27.52

Fabricarea de echipamente casnice neelectrice

 

27.9

 

Fabricarea altor echipamente electrice

 

 

27.90

Fabricarea altor echipamente electrice

28

 

 

Fabricarea de mașini, utilaje și echipamente n.c.a.

 

28.1

 

Fabricarea mașinilor de utilizare generală

 

 

28.11

Fabricarea de motoare și turbine (cu excepția celor pentru avioane, autovehicule și motociclete.)

 

 

28.12

Fabricarea de motoare hidraulice

 

 

28.13

Fabricarea de pompe și compresoare

 

 

28.14

Fabricarea de articole de robinetărie

 

 

28.15

Fabricarea lagărelor, angrenajelor, cutiilor de viteză și a elementelor mecanice de transmisie

 

28.2

 

Fabricarea altor mașini de utilizare generală

 

 

28.21

Fabricarea cuptoarelor, a furnalelor și a echipamentelor permanente de încălzire a gospodăriilor

 

 

28.22

Fabricarea echipamentelor de ridicat și manipulat

 

 

28.23

Fabricarea mașinilor și echipamentelor de birou (exclusiv fabricarea calculatoarelor și a echipamentelor periferice)

 

 

28.24

Fabricarea mașinilor-unelte portabile acționate electric

 

 

28.25

Fabricarea echipamentelor de aer condiționat, altele decât cele de uz casnic

 

 

28.29

Fabricarea altor mașini și utilaje de utilizare generală n.c.a.

 

28.3

 

Fabricarea mașinilor agricole

 

 

28.30

Fabricarea mașinilor agricole

 

28.4

 

Fabricarea mașinilor de formare a metalelor și a mașinilor unelte

 

 

28.41

Fabricarea mașinilor de formare a metalelor și a mașinilor unelte pentru prelucrarea metalului

 

 

28.42

Fabricarea altor mașini-unelte

 

28.9

 

Fabricarea altor mașini cu utilizare specifică

 

 

28.91

Fabricarea utilajelor pentru metalurgie

 

 

28.92

Fabricarea utilajelor pentru extracție și construcții

 

 

28.93

Fabricarea utilajelor pentru prelucrarea produselor alimentare, băuturilor și tutunului

 

 

28.94

Fabricarea utilajelor pentru industria textilă, a îmbrăcămintei și a pielăriei

 

 

28.95

Fabricarea utilajelor pentru industria hârtiei și cartonului

 

 

28.96

Fabricarea mașinilor pentru industria maselor plastice și a cauciucului

 

 

28.97

Fabricarea utilajelor de fabricație aditivă

 

 

28.99

Fabricarea altor mașini și utilaje specifice n.c.a.

29

 

 

Fabricarea autovehiculelor, remorcilor și semiremorcilor

 

29.1

 

Fabricarea autovehiculelor

 

 

29.10

Fabricarea autovehiculelor

 

29.2

 

Fabricarea de caroserii pentru autovehicule; fabricarea de remorci și semiremorci

 

 

29.20

Fabricarea de caroserii pentru autovehicule; fabricarea de remorci și semiremorci

 

29.3

 

Fabricarea de echipamentelor pentru autovehicule

 

 

29.31

Fabricarea de echipamente electrice și electronice pentru autovehicule și pentru motoare de autovehicule

 

 

29.32

Fabricarea altor piese și accesorii pentru autovehicule și pentru motoare de autovehicule

30

 

 

Fabricarea altor echipamente de transport

 

30.1

 

Construirea navelor și ambarcațiunilor

 

 

30.11

Construirea navelor și structurilor plutitoare comerciale

 

 

30.12

Construirea de ambarcațiuni sportive și de agrement

 

 

30.13

Construirea de vase și nave militare

 

30.2

 

Fabricarea locomotivelor pentru trenuri și a materialului rulant

 

 

30.20

Fabricarea locomotivelor pentru trenuri și a materialului rulant

 

30.3

 

Fabricarea aeronavelor, navelor spațiale și a mașinilor asociate

 

 

30.31

Fabricarea aeronavelor, navelor spațiale comerciale și a mașinilor asociate

 

 

30.32

Fabricarea aeronavelor, navelor spațiale comerciale și a mașinilor asociate

 

30.4

 

Fabricarea vehiculelor militare de luptă

 

 

30.40

Fabricarea vehiculelor militare de luptă

 

30.9

 

Fabricarea echipamentelor de transport n.c.a.

 

 

30.91

Fabricarea motocicletelor

 

 

30.92

Fabricarea de biciclete și de vehicule pentru invalizi

 

 

30.99

Fabricarea altor echipamente de transport n.c.a.

31

 

 

Fabricarea de mobilă

 

31.0

 

Fabricarea de mobilă

 

 

31.00

Fabricarea de mobilă

32

 

 

Alte activități ale industriei prelucrătoare

 

32.1

 

Fabricarea bijuteriilor și a produselor asociate

 

 

32.11

Baterea monedelor

 

 

32.12

Fabricarea bijuteriilor

 

 

32.13

Fabricarea imitațiilor de bijuterii și articole similare

 

32.2

 

Fabricarea instrumentelor muzicale

 

 

32.20

Fabricarea instrumentelor muzicale

 

32.3

 

Fabricarea articolelor sportive

 

 

32.30

Fabricarea articolelor sportive

 

32.4

 

Fabricarea jocurilor și jucăriilor

 

 

32.40

Fabricarea jocurilor și jucăriilor

 

32.5

 

Fabricarea instrumentelor și furniturilor medicale și stomatologice

 

 

32.50

Fabricarea instrumentelor și furniturilor medicale și stomatologice

 

32.9

 

Activități manufacturiere n.c.a.

 

 

32.91

Fabricarea măturilor și periilor

 

 

32.99

Fabricarea altor produse manufacturiere n.c.a.

33

 

 

Repararea, întreținerea și instalarea mașinilor și echipamentelor

 

33.1

 

Repararea și întreținerea mașinilor, echipamentelor și produselor metalice industriale

 

 

33.11

Repararea și întreținere a produselor metalice industriale

 

 

33.12

Repararea și întreținerea mașinilor

 

 

33.13

Repararea și întreținerea echipamentului electronic și optic

 

 

33.14

Repararea și întreținerea echipamentelor electrice

 

 

33.15

Repararea și întreținerea navelor și ambarcațiunilor comerciale

 

 

33.16

Repararea și întreținerea aeronavelor și navelor spațiale comerciale

 

 

33.17

Repararea și întreținerea altor echipamentelor de transport comerciale

 

 

33.18

Repararea și întreținerea vehiculelor militare de luptă, a navelor, a ambarcațiunilor, a aeronavelor și a navelor spațiale

 

 

33.19

Repararea și întreținerea altor echipamente

 

33.2

 

Instalarea mașinilor și echipamentelor industriale

 

 

33.20

Instalarea mașinilor și echipamentelor industriale

 

 

 

SECȚIUNEA D – PRODUCȚIA ȘI FURNIZAREA ENERGIEI ELECTRICE, A GAZELOR NATURALE, A ABURULUI ȘI AERULUI CONDIȚIONAT

35

 

 

Alimentarea cu energie electrică, gaze, abur și aer condiționat

 

35.1

 

Producția, transportul și distribuția energiei electrice

 

 

35.11

Producția de energie electrică din surse neregenerabile

 

 

35.12

Producția de energie electrică din surse regenerabile

 

 

35.13

Transport de energie electrică

 

 

35.14

Distribuție de energie electrică

 

 

35.15

Comerț cu energie electrică

 

 

35.16

Stocarea energiei electrice

 

35.2

 

Producția gazelor naturale și distribuția combustibililor gazoși prin rețeaua de alimentare

 

 

35.21

Producerea gazelor naturale

 

 

35.22

Distribuția combustibililor gazoși prin rețeaua de alimentare

 

 

35.23

Comercializarea gazelor prin rețeaua de alimentare

 

 

35.24

Depozitarea gazelor ca parte a serviciilor de alimentare a rețelei

 

35.3

 

Furnizarea aburului și aerului condiționat

 

 

35.30

Furnizarea aburului și aerului condiționat

 

35.4

 

Activități ale brokerilor și agenților pentru energie electrică și gaze naturale

 

 

35.40

Activități ale brokerilor și agenților pentru energie electrică și gaze naturale

 

 

 

SECȚIUNEA E – DISTRIBUȚIA APEI; SALUBRITATE, GESTIONARE A DEȘEURILOR ȘI ACTIVITĂȚI DE DECONTAMINARE

36

 

 

Captarea, tratarea și distribuția apei

 

36.0

 

Captarea, tratarea și distribuția apei

 

 

36.00

Captarea, tratarea și distribuția apei

37

 

 

Lucrări de canalizare

 

37.0

 

Lucrări de canalizare

 

 

37.00

Lucrări de canalizare

38

 

 

Colectarea deșeurilor, activități de recuperare și de eliminare a deșeurilor

 

38.1

 

Colectarea deșeurilor

 

 

38.11

Colectarea deșeurilor nepericuloase

 

 

38.12

Colectarea deșeurilor periculoase

 

38.2

 

Recuperarea deșeurilor

 

 

38.21

Recuperarea materialelor

 

 

38.22

Recuperare de energie

 

 

38.23

Alte tipuri de recuperare a deșeurilor

 

38.3

 

Eliminarea deșeurilor fără recuperare

 

 

38.31

Incinerare fără valorificare energetică

 

 

38.32

Depozitarea sau depozitarea permanentă a deșeurilor

 

 

38.33

Alte tipuri de eliminare a deșeurilor

39

 

 

Activități de depoluare și alte activități de servicii de gestionare a deșeurilor

 

39.0

 

Activități de depoluare și alte activități de servicii de gestionare a deșeurilor

 

 

39.00

Activități de depoluare și alte activități de servicii de gestionare a deșeurilor

 

 

 

SECȚIUNEA F – CONSTRUCȚII

41

 

 

Construirea de clădiri rezidențiale și nerezidențiale

 

41.0

 

Construirea de clădiri rezidențiale și nerezidențiale

 

 

41.00

Construirea de clădiri rezidențiale și nerezidențiale

42

 

 

Construcții civile

 

42.1

 

Construcția de drumuri și de căi ferate

 

 

42.11

Construcția de drumuri și de autostrăzi

 

 

42.12

Construcția de căi ferate de suprafață și subterane

 

 

42.13

Construcția de poduri și tuneluri

 

42.2

 

Construcția proiectelor utilitare

 

 

42.21

Construcția proiectelor utilitare pentru fluide

 

 

42.22

Construcția proiectelor utilitare pentru electricitate și telecomunicații

 

42.9

 

Construirea altor proiecte de construcții civile

 

 

42.91

Lucrări hidrotehnice

 

 

42.99

Construcții de alte proiecte de construcții civile n.c.a.

43

 

 

Lucrări de construcții specializate

 

43.1

 

Lucrări de demolare și de organizare a șantierelor

 

 

43.11

Demolare

 

 

43.12

Pregătirea șantierelor

 

 

43.13

Lucrări de foraj și sondaj

 

43.2

 

Lucrări de instalații electrice, instalații sanitare și alte lucrări de instalații

 

 

43.21

Sistemul electric

 

 

43.22

Lucrări de instalații sanitare, instalații de încălzire și de aer condiționat

 

 

43.23

Instalarea de sisteme de izolare

 

 

43.24

Alte lucrări de instalații pentru construcții

 

43.3

 

Lucrări de finisare a clădirilor

 

 

43.31

Tencuire

 

 

43.32

Tâmplărie și dulgherie

 

 

43.33

Îmbrăcarea podelelor și a pereților

 

 

43.34

Vopsitorie și montare de geamuri

 

 

43.35

Alte lucrări de finisare a clădirilor

 

43.4

 

Lucrări specializate de construcții de clădiri

 

 

43.41

Lucrări de învelitori, șarpante și terase la construcții

 

 

43.42

Alte lucrări specializate de construcții de clădiri

 

43.5

 

Lucrări specializate de activități de construcție în construcții civile

 

 

43.50

Lucrări specializate de activități de construcție în construcții civile

 

43.6

 

Activități de servicii de intermediere pentru servicii specializate de construcții

 

 

43.60

Activități de servicii de intermediere pentru servicii specializate de construcții

 

43.9

 

Alte lucrări de construcții specializate

 

 

43.91

Activități de zidărie

 

 

43.99

Alte lucrări de construcții specializate n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA G – COMERȚUL CU RIDICATA ȘI CU AMĂNUNTUL

46

 

 

Comerț cu ridicata

 

46.1

 

Comerț cu ridicata pe bază de comision sau contract

 

 

46.11

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a materiilor prime agricole, a animalelor vii, a materiilor prime textile și a produselor semi-fabricate

 

 

46.12

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a combustibililor, minereurilor, metalelor și produselor chimice industriale

 

 

46.13

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a cherestelei și materialelor de construcții

 

 

46.14

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata de mașini, echipamente industriale, nave și aeronave

 

 

46.15

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a mobilierului, articolelor de uz gospodăresc și articolelor de feronerie

 

 

46.16

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a articolelor textile, de îmbrăcăminte, blănuri, încălțăminte și pielărie

 

 

46.17

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a produselor alimentare, băuturilor și tutunului

 

 

46.18

Activități de intermediere în vânzarea cu ridicata a altor produse specifice

 

 

46.19

Activități de intermediere în comerțul cu ridicata nespecializat

 

46.2

 

Comerț cu ridicata cu materii prime agricole și animale vii

 

 

46.21

Vânzări cu ridicata de cereale, tutun neprelucrat, semințe și hrană pentru animale

 

 

46.22

Vânzări cu ridicata de flori și plante

 

 

46.23

Vânzări cu ridicata de animale vii

 

 

46.24

Vânzări cu ridicata de piei brute și prelucrate

 

46.3

 

Vânzări cu ridicata de produse alimentare

 

 

46.31

Vânzări cu ridicata de fructe și legume

 

 

46.32

Vânzări cu ridicata de carne, produse din carne, pește și produse din pește

 

 

46.33

Vânzări cu ridicata de produse lactate, ouă, uleiuri și grăsimi comestibile

 

 

46.34

Vânzări cu ridicata de băuturi

 

 

46.35

Vânzări cu ridicata de tutun

 

 

46.36

Vânzări cu ridicata de zahăr, ciocolată și produse zaharoase

 

 

46.37

Vânzări cu ridicata de cafea, ceai, cacao și mirodenii

 

 

46.38

Vânzări cu ridicata de alte produse alimentare

 

 

46.39

Vânzări cu ridicata nespecializate de produse alimentare, băuturi și tutun

 

46.4

 

Vânzări cu ridicata de bunuri de consum, altele decât cele alimentare

 

 

46.41

Vânzări cu ridicata de produse textile

 

 

46.42

Vânzări cu ridicata de îmbrăcăminte și încălțăminte

 

 

46.43

Vânzări cu ridicata de aparate de uz casnic

 

 

46.44

Vânzări cu ridicata de porțelanuri și articole din sticlă și produse de curățat

 

 

46.45

Vânzări cu ridicata de produse de parfumerie și produse cosmetice

 

 

46.46

Vânzări cu ridicata de produse farmaceutice și medicale

 

 

46.47

Vânzări cu ridicata de mobilier de uz casnic, de birou și de magazin, covoare și echipamente de iluminat

 

 

46.48

Vânzări cu ridicata de ceasuri și bijuterii

 

 

46.49

Vânzări cu ridicata de alte articole de uz gospodăresc

 

46.5

 

Vânzări cu ridicata de echipamente informatice și de comunicații

 

 

46.50

Vânzări cu ridicata de echipamente informatice și de comunicații

 

46.6

 

Vânzări cu ridicata de alte mașini, echipamente și accesorii

 

 

46.61

Vânzări cu ridicata de mașini agricole, echipamente și accesorii

 

 

46.62

Vânzări cu ridicata de mașini-unelte

 

 

46.63

Vânzări cu ridicata de echipamente tehnice pentru industria extractivă și pentru construcții industriale și civile

 

 

46.64

Vânzări cu ridicata de alte mașini și echipamente

 

46.7

 

Comerț cu ridicata cu autovehicule, motociclete și părți și accesorii pentru acestea

 

 

46.71

Comerț cu ridicata cu autovehicule

 

 

46.72

Comerț cu ridicata cu părți și accesorii pentru autovehicule

 

 

46.73

Comerț cu ridicata cu motociclete, părți și accesorii pentru motociclete

 

46.8

 

Alte vânzări cu ridicata specializate

 

 

46.81

Vânzări cu ridicata de combustibili

 

 

46.82

Vânzări cu ridicata de minereuri și metale

 

 

46.83

Vânzări cu ridicata de lemn și materiale de construcție

 

 

46.84

Vânzări cu ridicata de articole de feronerie, instalații și echipamente de încălzire

 

 

46.85

Vânzări cu ridicata de produse chimice

 

 

46.86

Vânzări cu ridicata de alte produse intermediare

 

 

46.87

Vânzări cu ridicata de deșeuri și resturi

 

 

46.89

Alte vânzări cu ridicata specializate n.c.a.

 

46.9

 

Servicii de comerț cu ridicata nespecializat

 

 

46.90

Servicii de comerț cu ridicata nespecializat

47

 

 

Comerț cu amănuntul

 

47.1

 

Vânzări cu amănuntul nespecializate

 

 

47.11

Comerț cu amănuntul nespecializate, predominant cu produse alimentare, băuturi sau tutun

 

 

47.12

Alte vânzări cu amănuntul nespecializate

 

47.2

 

Vânzări cu amănuntul de produse alimentare, băuturi și tutun

 

 

47.21

Vânzări cu amănuntul de fructe și legume

 

 

47.22

Vânzări cu amănuntul de carne și produse din carne

 

 

47.23

Vânzări cu amănuntul de pește, crustacee și moluște

 

 

47.24

Vânzări cu amănuntul de pâine, prăjituri și produse de cofetărie

 

 

47.25

Vânzări cu amănuntul de băuturi

 

 

47.26

Vânzări cu amănuntul de tutun

 

 

47.27

Vânzări cu amănuntul de alte produse alimentare

 

47.3

 

Vânzarea cu amănuntul a carburanților

 

 

47.30

Vânzarea cu amănuntul a carburanților

 

47.4

 

Vânzări cu amănuntul de echipamente informatice și de comunicații

 

 

47.40

Vânzări cu amănuntul de echipamente informatice și de comunicații

 

47.5

 

Vânzări cu amănuntul de alte echipamente de uz gospodăresc

 

 

47.51

Vânzări cu amănuntul de articole textile

 

 

47.52

Vânzări cu amănuntul de articole de feronerie, materiale de construcții, vopsele și sticlă

 

 

47.53

Vânzări cu amănuntul de covoare, mochete. pardoseală și tencuială

 

 

47.54

Vânzări cu amănuntul de aparate electrocasnice

 

 

47.55

Vânzarea cu amănuntul de mobilier, echipamente de iluminat, veselă și alte bunuri de uz casnic

 

47.6

 

Vânzări cu amănuntul de mărfuri culturale și de divertisment

 

 

47.61

Vânzări cu amănuntul de cărți

 

 

47.62

Vânzări cu amănuntul de ziare și alte publicații periodice și articole de papetărie

 

 

47.63

Vânzări cu amănuntul de echipamente sportive

 

 

47.64

Vânzări cu amănuntul de jocuri și jucării

 

 

47.69

Vânzări cu amănuntul de mărfuri culturale și de divertisment n.c.a.

 

47.7

 

Vânzări cu amănuntul de alte mărfuri, cu excepția autovehiculelor și motocicletelor

 

 

47.71

Vânzări cu amănuntul de îmbrăcăminte

 

 

47.72

Vânzări cu amănuntul de încălțăminte și articole din piele

 

 

47.73

Vânzări cu amănuntul de produse farmaceutice

 

 

47.74

Vânzări cu amănuntul de articole medicale și ortopedice

 

 

47.75

Vânzări cu amănuntul de produse de toaletă și produse cosmetice

 

 

47.76

Vânzări cu amănuntul de flori, plante, îngrășăminte, animale de companie și hrană pentru animale de companie

 

 

47.77

Vânzări cu amănuntul de ceasuri și bijuterii

 

 

47.78

Vânzări cu amănuntul de alte mărfuri noi

 

 

47.79

Vânzări cu amănuntul de produse second-hand

 

47.8

 

Vânzări cu amănuntul de autovehicule, motociclete și părți și accesorii pentru acestea

 

 

47.81

Vânzări cu amănuntul de autovehicule

 

 

47.82

Vânzări cu amănuntul de piese și accesorii pentru autovehicule

 

 

47.83

Vânzări cu amănuntul de motociclete, părți și accesorii pentru motociclete

 

47.9

 

Servicii de intermediere pentru vânzarea cu amănuntul

 

 

47.91

Servicii de intermediere pentru vânzarea cu amănuntul nespecializată

 

 

47.92

Servicii de intermediere pentru vânzarea cu amănuntul specializată

 

 

 

SECȚIUNEA H – TRANSPORT ȘI DEPOZITARE

49

 

 

Transporturi terestre și transporturi prin conducte

 

49.1

 

Transportul feroviar de călători

 

 

49.11

Transportul feroviar greu de călători

 

 

49.12

Alte tipuri de transport feroviar de călători

 

49.2

 

Transport feroviar de mărfuri

 

 

49.20

Transport feroviar de mărfuri

 

49.3

 

Alte transporturi terestre de călători

 

 

49.31

Transport rutier regulat de călători

 

 

49.32

Transport rutier neregulat de călători

 

 

49.33

Servicii de transport de călători la cerere cu vehicul cu șofer

 

 

49.34

Transport de călători pe cablu și teleschi

 

 

49.39

Alte transporturi terestre de călători n.c.a.

 

49.4

 

Transporturi rutiere de marfă și servicii de mutări de mobilier

 

 

49.41

Transport rutier de mărfuri

 

 

49.42

Servicii de mutare

 

49.5

 

Transporturi prin conducte

 

 

49.50

Transporturi prin conducte

50

 

 

Transportul pe apă

 

50.1

 

Transportul maritim și costier de călători

 

 

50.10

Transportul maritim și costier de călători

 

50.2

 

Transporturi maritime și costiere de marfă

 

 

50.20

Transporturi maritime și costiere de marfă

 

50.3

 

Transportul de călători pe căile navigabile interioare

 

 

50.30

Transportul de călători pe căile navigabile interioare

 

50.4

 

Transportul de marfă pe căile navigabile interioare

 

 

50.40

Transportul de marfă pe căile navigabile interioare

51

 

 

Transportul aerian

 

51.1

 

Transport aerian de călători

 

 

51.10

Transport aerian de călători

 

51.2

 

Transport aerian de marfă și transporturi spațiale

 

 

51.21

Transport aerian de marfă

 

 

51.22

Transportul spațial

52

 

 

Antrepozitare, depozitare și activități auxiliare pentru transporturi

 

52.1

 

Antrepozitare și depozitare

 

 

52.10

Antrepozitare și depozitare

 

52.2

 

Activități auxiliare de transport

 

 

52.21

Activități auxiliare de transport terestru

 

 

52.22

Activități auxiliare de transport pe apă

 

 

52.23

Activități auxiliare de transport aerian

 

 

52.24

Manipulare

 

 

52.25

Activități de servicii de logistică

 

 

52.26

Alte activități auxiliare de transport

 

52.3

 

Servicii de intermediere pentru transport

 

 

52.31

Servicii de intermediere pentru transport de marfă

 

 

52.32

Servicii de intermediere pentru transport de călători

53

 

 

Activități de poștă și de curier

 

53.1

 

Activități de poștă în cadrul unei obligații de serviciu universal

 

 

53.10

Activități de poștă în cadrul unei obligații de serviciu universal

 

53.2

 

Alte activități de poștă și curierat

 

 

53.20

Alte activități de poștă și curierat

 

53.3

 

Servicii de intermediere pentru activități poștale și de curierat

 

 

53.30

Servicii de intermediere pentru activități poștale și de curierat

 

 

 

SECȚIUNEA I – SERVICII DE CAZARE ȘI RESTAURANTE

55

 

 

Hoteluri și alte facilități de cazare

 

55.1

 

Hoteluri și cazare similară

 

 

55.10

Hoteluri și cazare similară

 

55.2

 

Facilități de cazare pentru vacanțe și perioade de scurtă durată

 

 

55.20

Facilități de cazare pentru vacanțe și perioade de scurtă durată

 

55.3

 

Terenuri de camping și parcuri pentru vehicule de agrement

 

 

55.30

Terenuri de camping și parcuri pentru vehicule de agrement

 

55.4

 

Servicii de intermediere pentru cazare

 

 

55.40

Servicii de intermediere pentru cazare

 

55.9

 

Alte cazări

 

 

55.90

Alte cazări

56

 

 

Servicii de alimentație publică

 

56.1

 

Restaurante și servicii de restaurante mobile

 

 

56.11

Activități de restaurant

 

 

56.12

Alte servicii de restaurante

 

56.2

 

Catering pentru evenimente, activități de servicii de catering pe bază de contract și alte activități de servicii de alimentație publică

 

 

56.21

Servicii de catering

 

 

56.22

Activități de servicii de catering pe bază de contract și alte activități de servicii de alimentație publică

 

56.3

 

Servicii de servire a băuturilor

 

 

56.30

Servicii de servire a băuturilor

 

56.4

 

Servicii de intermediere pentru activități de servicii de alimentație publică

 

 

56.40

Servicii de intermediere pentru activități de servicii de alimentație publică

 

 

 

SECȚIUNEA J – ACTIVITĂȚI DE EDITARE, DE RADIODIFUZIUNE ȘI TELEVIZIUNE ȘI PRODUCȚIE ȘI DISTRIBUȚIE DE CONȚINUT

58

 

 

Activități de editare

 

58.1

 

Activități de editare de cărți, ziare și alte activități de editare, cu excepția editării de software

 

 

58.11

Activități de editare a cărților

 

 

58.12

Activități de editare a ziarelor

 

 

58.13

Activități de editare a revistelor și a periodicelor

 

 

58.19

Alte activități de editare, cu excepția editării de software

 

58.2

 

Activități de editare de software

 

 

58.21

Activități de editare de jocuri video

 

 

58.29

Alte activități de editare de software

59

 

 

Producția de filme artistice, de programe video și de televiziune, înregistrări sonore și activități de editare muzicală

 

59.1

 

Activități de producție de filme artistice, de programe video și de televiziune

 

 

59.11

Activități de producție de filme artistice, de programe video și de televiziune

 

 

59.12

Post-producție de filme artistice, de programe video și de televiziune

 

 

59.13

Activități de distribuție de filme cinematografice și video

 

 

59.14

Proiecții de filme artistice

 

59.2

 

Înregistrări sonore și activități de editare muzicală

 

 

59.20

Înregistrări sonore și activități de editare muzicală

60

 

 

Activități de programare, radiodifuziune, agenție de presă și alte activități de distribuție de conținut

 

60.1

 

Activități de radiodifuziune și distribuție audio

 

 

60.10

Activități de radiodifuziune și distribuție audio

 

60.2

 

Activități de programare, difuzare și difuzare de programe de televiziune

 

 

60.20

Activități de programare, difuzare și difuzare de programe de televiziune

 

60.3

 

Activități de agenție de presă și alte activități de distribuție de conținut

 

 

60.31

Servicii ale agențiilor de presă

 

 

60.39

Alte activități de distribuție de conținut

 

 

 

SECȚIUNEA K – ACTIVITĂȚI DE TELECOMUNICAȚII, PROGRAMARE INFORMATICĂ, CONSULTANȚĂ, INFRASTRUCTURĂ INFORMATICĂ ȘI ALTE SERVICII INFORMATICE

61

 

 

Telecomunicațiile

 

61.1

 

Activități de telecomunicații cu fir, fără fir și prin satelit

 

 

61.10

Activități de telecomunicații cu fir, fără fir și prin satelit

 

61.2

 

Activități de revânzare de telecomunicații și servicii de intermediere pentru telecomunicații

 

 

61.20

Activități de revânzare de telecomunicații și servicii de intermediere pentru telecomunicații

 

61.9

 

Alte activități de telecomunicații

 

 

61.90

Alte activități de telecomunicații

62

 

 

Programare computerizată, consultanță și activități asociate

 

62.1

 

Activități de programare informatică

 

 

62.10

Activități de programare informatică

 

62.2

 

Activități de consultanță în domeniul informaticii și de gestionare a echipamentelor informatice

 

 

62.20

Activități de consultanță în domeniul informaticii și de gestionare a echipamentelor informatice

 

62.9

 

Alte activități de servicii privind tehnologia informației

 

 

62.90

Alte activități de servicii privind tehnologia informației

63

 

 

Infrastructură informatică, prelucrarea datelor, găzduire și alte activități de servicii informatice

 

63.1

 

Infrastructura informatică, prelucrarea datelor, găzduirea și activitățile conexe

 

 

63.10

Infrastructura informatică, prelucrarea datelor, găzduirea și activitățile conexe

 

63.9

 

Activitățile portalului de căutare pe internet și alte activități de servicii informatice

 

 

63.91

Activitățile portalului de căutare pe internet

 

 

63.92

Alte servicii informatice

 

 

 

SECȚIUNEA L – ACTIVITĂȚI FINANCIARE ȘI DE ASIGURĂRI

64

 

 

Activități de servicii financiare, cu excepția asigurărilor și a fondurilor de pensii

 

64.1

 

Servicii de intermediere monetară

 

 

64.11

Servicii ale băncii centrale

 

 

64.19

Alte intermedieri financiare

 

64.2

 

Activități ale holding-urilor și ale canalelor de finanțare

 

 

64.21

Activități ale holding-urilor

 

 

64.22

Activități ale canalelor de finanțare

 

64.3

 

Activități de tipul administrării fiduciare, fondurilor și al altor entități financiare similare

 

 

64.31

Activități ale fondurilor de investiții de pe piața monetară și ale fondurilor de investiții din afara pieței monetare

 

 

64.32

Activități de tipul administrării fiduciare, imobiliare și conturi ale agențiilor

 

64.9

 

Alte activități de servicii financiare, cu excepția asigurărilor și a fondurilor de pensii

 

 

64.91

Leasing financiar

 

 

64.92

Alte activități de creditare

 

 

64.99

Alte activități financiare, cu excepția asigurărilor și a fondurilor de pensii n.c.a.

65

 

 

Asigurări, reasigurări și fonduri de pensii, cu excepția asigurărilor sociale obligatorii

 

65.1

 

Asigurare

 

 

65.11

Activități de asigurări de viață

 

 

65.12

Alte activități de asigurări

 

65.2

 

Activități de reasigurare

 

 

65.20

Activități de reasigurare

 

65.3

 

Activități ale fondurilor de pensii

 

 

65.30

Activități ale fondurilor de pensii

66

 

 

Activități auxiliare serviciilor financiare și de asigurări

 

66.1

 

Activități auxiliare serviciilor financiare, cu excepția asigurărilor și a fondurilor de pensii

 

 

66.11

Administrarea piețelor financiare

 

 

66.12

Tranzacționarea contractelor de valori mobiliare și de mărfuri

 

 

66.19

Alte activități auxiliare serviciilor financiare, cu excepția asigurărilor și a fondurilor de pensii

 

66.2

 

Activități auxiliare ale caselor de asigurări și de pensii

 

 

66.21

Evaluarea riscurilor și daunelor

 

 

66.22

Activități ale agenților și brokerilor de asigurări

 

 

66.29

Activități auxiliare ale caselor de asigurări și de pensii n.c.a.

 

66.3

 

Gestionarea fondurilor

 

 

66.30

Gestionarea fondurilor

 

 

 

SECȚIUNEA M – TRANZACȚII IMOBILIARE

68

 

 

Tranzacții imobiliare

 

68.1

 

Cumpărarea și vânzarea bunurilor imobiliare proprii și dezvoltarea de proiecte imobiliare

 

 

68.11

Cumpărarea și vânzarea bunurilor imobiliare proprii

 

 

68.12

Dezvoltarea proiectelor de construcții

 

68.2

 

Închirierea și subînchirierea bunurilor imobiliare proprii sau închiriate

 

 

68.20

Închirierea și subînchirierea bunurilor imobiliare proprii sau închiriate

 

68.3

 

Activități imobiliare pe bază de comision sau contract

 

 

68.31

Servicii de intermediere pentru activități imobiliare

 

 

68.32

Alte activități imobiliare pe bază de comision sau contract

 

 

 

SECȚIUNEA N – ACTIVITĂȚI PROFESIONALE, ȘTIINȚIFICE ȘI TEHNICE

69

 

 

Activități juridice și de contabilitate

 

69.1

 

Activități juridice

 

 

69.10

Activități juridice

 

69.2

 

Activități contabile și de audit financiar; consultanță în domeniul fiscal

 

 

69.20

Activități contabile și de audit financiar; consultanță în domeniul fiscal

70

 

 

Activități privind sediile sociale și de consultanță în management

 

70.1

 

Activități privind sediile sociale

 

 

70.10

Activități privind sediile sociale

 

70.2

 

Activități de consultanță în afaceri și management

 

 

70.20

Activități de consultanță în afaceri și management

71

 

 

Activități de arhitectură și construcții; activități de încercări și analize tehnice

 

71.1

 

Activități de arhitectură, inginerie și servicii de consultanță tehnică legate de acestea

 

 

71.11

Activități de arhitectură

 

 

71.12

Activități de inginerie și consultanță tehnică asociată

 

71.2

 

Activități de încercări și analize tehnice

 

 

71.20

Activități de încercări și analize tehnice

72

 

 

Cercetare și dezvoltare științifică

 

72.1

 

Cercetare-dezvoltare în științe naturale și inginerie

 

 

72.10

Cercetare-dezvoltare în științe naturale și inginerie

 

72.2

 

Cercetare-dezvoltare în științe sociale și umaniste

 

 

72.20

Cercetare-dezvoltare în științe sociale și umaniste

73

 

 

Activități de publicitate, cercetare de piață și relații publice

 

73.1

 

Publicitatea

 

 

73.11

Activități ale agențiilor de publicitate

 

 

73.12

Reprezentări media

 

73.2

 

Cercetare de piață și sondaje de opinie

 

 

73.20

Cercetare de piață și sondaje de opinie

 

73.3

 

Activități de relații publice și comunicare

 

 

73.30

Activități de relații publice și comunicare

74

 

 

Alte activități specializate, științifice și tehnice

 

74.1

 

Activități specializate de proiectare

 

 

74.11

Activități de proiectare a produselor industriale și de design vestimentar

 

 

74.12

Design grafic și activități de comunicare vizuală

 

 

74.13

Activități de decorațiuni interioare

 

 

74.14

Alte lucrări de proiectare specializate

 

74.2

 

Activități fotografice

 

 

74.20

Activități fotografice

 

74.3

 

Activități de traducere scrisă și orală (interpreți)

 

 

74.30

Activități de traducere scrisă și orală (interpreți)

 

74.9

 

Alte activități profesionale, științifice și tehnice n.c.a.

 

 

74.91

Activități de brokeraj în materie de brevete și servicii de marketing

 

 

74.99

Toate celelalte activități profesionale, științifice și tehnice n.c.a.

75

 

 

Activități veterinare

 

75.0

 

Activități veterinare

 

 

75.00

Activități veterinare

 

 

 

SECȚIUNEA O – ACTIVITĂȚI DE SERVICII ADMINISTRATIVE ȘI ACTIVITĂȚI DE SERVICII SUPORT

77

 

 

Activități de închiriere și leasing

 

77.1

 

Închiriere și leasing de autovehicule

 

 

77.11

Închiriere și leasing de autoturisme și de autovehicule ușoare

 

 

77.12

Închiriere și leasing de camioane

 

77.2

 

Închiriere și leasing de bunuri personale și de uz casnic

 

 

77.21

Închiriere și leasing de articole de agrement și sport

 

 

77.22

Închiriere și leasing de alte bunuri personale și de uz casnic

 

77.3

 

Închiriere și leasing de alte mașini, echipamente și bunuri corporale

 

 

77.31

Închiriere și leasing de mașini și echipamente agricole

 

 

77.32

Închiriere și leasing de mașini și echipamente de construcții civile

 

 

77.33

Închiriere și leasing de mașini, echipament de birou și computere

 

 

77.34

Închiriere și leasing de mijloace de transport pe apă

 

 

77.35

Închiriere și leasing de mijloace de transport aerian

 

 

77.39

Închiriere și leasing de alte mașini, echipamente și bunuri corporale n.c.a.

 

77.4

 

Leasing de proprietate intelectuală și produse similare, cu excepția lucrărilor care fac obiectul drepturilor de autor

 

 

77.40

Leasing de proprietate intelectuală și produse similare, cu excepția lucrărilor care fac obiectul drepturilor de autor

 

77.5

 

Servicii de intermediere pentru închirierea și leasingul de bunuri corporale și imobilizări necorporale nefinanciare

 

 

77.51

Servicii de intermediere pentru închirierea și leasingul autoturismelor, motocicletelor și remorcilor

 

 

77.52

Servicii de intermediere pentru închirierea și leasingul de alte bunuri corporale și imobilizări necorporale nefinanciare

78

 

 

Activități de ocupare a forței de muncă

 

78.1

 

Activități ale agențiilor de plasare a forței de muncă

 

 

78.10

Activități ale agențiilor de plasare a forței de muncă

 

78.2

 

Activități ale agențiilor de plasare temporară a forței de muncă și alte resurse umane

 

 

78.20

Activități ale agențiilor de plasare temporară a forței de muncă și alte resurse umane

79

 

 

Activități ale agențiilor turistice și ale tur-operatorilor; alte servicii de rezervare și asistență turistică

 

79.1

 

Activități ale agențiilor turistice și ale tur-operatorilor

 

 

79.11

Activități ale agențiilor de turism

 

 

79.12

Activități ale tur-operatorilor

 

79.9

 

Alte servicii de rezervări și activități asociate

 

 

79.90

Alte servicii de rezervări și activități asociate

80

 

 

Activități de investigație și securitate

 

80.0

 

Activități de investigație și securitate

 

 

80.01

Activități de investigație și securitate private

 

 

80.09

Activități de securitate n.c.a.

81

 

 

Servicii legate de clădiri și amenajări peisajere

 

81.1

 

Activități combinate de asistență pentru clădiri

 

 

81.10

Activități combinate de asistență pentru clădiri

 

81.2

 

Activități de curățare

 

 

81.21

Curățarea generală a clădirilor

 

 

81.22

Alte activități de curățare a clădirilor și curățare industrială

 

 

81.23

Alte activități de curățare

 

81.3

 

Activități de amenajări peisajere

 

 

81.30

Activități de amenajări peisajere

82

 

 

Activități de secretariat, servicii suport și alte activități de servicii prestate în principal întreprinderilor

 

82.1

 

Activități administrative și de sprijin

 

 

82.10

Activități administrative și de sprijin

 

82.2

 

Activități ale centrelor de intermediere telefonică (call center)

 

 

82.20

Activități ale centrelor de intermediere telefonică (call center)

 

82.3

 

Activități de organizare a expozițiilor, târgurilor și congreselor

 

 

82.30

Activități de organizare a expozițiilor, târgurilor și congreselor

 

82.4

 

Activități de servicii de intermediere pentru activități de sprijinire a întreprinderilor n.c.a.

 

 

82.40

Activități de servicii de intermediere pentru activități de sprijinire a întreprinderilor n.c.a.

 

82.9

 

Activități de servicii suport pentru întreprinderi n.c.a.

 

 

82.91

Activități ale agențiilor de colectare și ale birourilor de credit

 

 

82.92

Activități de ambalare

 

 

82.99

Alte activități de sprijinire a întreprinderilor n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA P – ADMINISTRAȚIE PUBLICĂ ȘI APĂRARE; SERVICII DE ASIGURĂRI SOCIALE DIN SISTEMUL PUBLIC

84

 

 

Administrație publică și apărare; servicii de asigurări sociale din sistemul public

 

84.1

 

Administrația de stat și politicile economice, sociale și de mediu comunitare

 

 

84.11

Activități de administrație publică generală

 

 

84.12

Reglementarea serviciilor de asistență medicală, de învățământ, culturale și a altor servicii sociale

 

 

84.13

Reglementarea și eficientizarea activităților economice

 

84.2

 

Asigurarea de servicii pentru societate

 

 

84.21

Activități de afaceri externe

 

 

84.22

Activități de apărare

 

 

84.23

Activități de justiție

 

 

84.24

Activități privind siguranța și ordinea publică

 

 

84.25

Activități de protecție civilă

 

84.3

 

Activități de protecție socială obligatorie

 

 

84.30

Activități de protecție socială obligatorie

 

 

 

SECȚIUNEA Q – ÎNVĂȚĂMÂNT

85

 

 

Învățământ

 

85.1

 

Învățământ preșcolar

 

 

85.10

Învățământ preșcolar

 

85.2

 

Învățământ primar

 

 

85.20

Învățământ primar

 

85.3

 

Învățământ liceal și învățământ terțiar nonuniversitar

 

 

85.31

Învățământ liceal general

 

 

85.32

Învățământ liceal profesional

 

 

85.33

Învățământ terțiar nonuniversitar

 

85.4

 

Învățământ terțiar

 

 

85.40

Învățământ terțiar

 

85.5

 

Alte forme de învățământ

 

 

85.51

Învățământ sportiv și de agrement

 

 

85.52

Învățământ cultural

 

 

85.53

Școli de șoferi

 

 

85.59

Alte forme de învățământ n.c.a.

 

85.6

 

Activități de sprijin pentru învățământ

 

 

85.61

Servicii de intermediere pentru cursuri și tutori

 

 

85.69

Activități de sprijin pentru învățământ n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA R – SĂNĂTATE ȘI ASISTENȚĂ SOCIALĂ

86

 

 

Activități pentru sănătatea umană

 

86.1

 

Activități de asistență spitalicească

 

 

86.10

Activități de asistență spitalicească

 

86.2

 

Activități de practică medicală și stomatologică

 

 

86.21

Activități de practică medicală generală

 

 

86.22

Activități ale medicilor specialiști

 

 

86.23

Servicii de practică stomatologică

 

86.9

 

Alte servicii de sănătate umană

 

 

86.91

Servicii de diagnostic imagistic și activități de laborator medical

 

 

86.92

Transportul pacienților cu ambulanța

 

 

86.93

Activități ale psihologilor și psihoterapeuților, cu excepția medicilor

 

 

86.94

Activități de asistență medicală și de moașă

 

 

86.95

Activități de fizioterapie

 

 

86.96

Activități de medicină tradițională, complementară și alternativă

 

 

86.97

Servicii de intermediere pentru servicii medicale, stomatologice și alte servicii de sănătate umană

 

 

86.99

Alte servicii de sănătate umană n.c.a.

87

 

 

Activități de îngrijire cu cazare

 

87.1

 

Activități de îngrijire cu cazare

 

 

87.10

Activități de îngrijire cu cazare

 

87.2

 

Activități de îngrijire la domiciliu a persoanelor afectate de o boală mintală cu sau cărora li s-a diagnosticat o boală mintală sau care consumă droguri

 

 

87.20

Activități de îngrijire la domiciliu a persoanelor afectate de o boală mintală cu sau cărora li s-a diagnosticat o boală mintală sau care consumă droguri

 

87.3

 

Activități de îngrijire la domiciliu a persoanelor în vârstă sau a persoanelor cu handicap fizic

 

 

87.30

Activități de îngrijire la domiciliu a persoanelor în vârstă sau a persoanelor cu handicap fizic

 

87.9

 

Alte activități de îngrijire cu cazare

 

 

87.91

Servicii de intermediere pentru activități de îngrijire la domiciliu

 

 

87.99

Alte activități de îngrijire cu cazare n.c.a.

88

 

 

Activități sociale fără cazare

 

88.1

 

Activități de asistență socială fără cazare pentru persoanele în vârstă sau persoanele cu handicap

 

 

88.10

Activități de asistență socială fără cazare pentru persoanele în vârstă sau persoanele cu handicap

 

88.9

 

Alte activități de asistență socială fără cazare

 

 

88.91

Activități pentru îngrijirea copiilor pe timp de zi

 

 

88.99

Alte activități sociale fără cazare n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA S – ACTIVITĂȚI DE SPECTACOLE, CULTURALE ȘI RECREATIVE

90

 

 

Activități artistice creative și activități în sectorul spectacolelor

 

90.1

 

Activități artistice creative

 

 

90.11

Activități de creație literară și de compoziție muzicală

 

 

90.12

Activități de creație de arte vizuale

 

 

90.13

Alte activități artistice creative

 

90.2

 

Activități ale artelor spectacolului

 

 

90.20

Activități ale artelor spectacolului

 

90.3

 

Activități de sprijinire a creației artistice și a artelor spectacolului

 

 

90.31

Gestionarea sălilor și a amplasamentelor de spectacol

 

 

90.39

Alte activități de sprijinire a artelor și a artelor spectacolului

91

 

 

Activități ale bibliotecilor, arhivelor, muzeelor și alte activități culturale

 

91.1

 

Gestionarea bibliotecilor

 

 

91.11

Activități ale bibliotecilor

 

 

91.12

Activități ale arhivelor

 

91.2

 

Activități legate de muzee, colecții, situri istorice și monumente

 

 

91.21

Activități legate de muzee și colecții

 

 

91.22

Activități legate de situri istorice și monumente

 

91.3

 

Conservare, restaurare și alte activități de sprijin pentru patrimoniul cultural

 

 

91.30

Conservare, restaurare și alte activități de sprijin pentru patrimoniul cultural

 

91.4

 

Gestionarea patrimoniului natural

 

 

91.41

Activități ale grădinilor botanice și zoologice

 

 

91.42

Activități legate de rezervele naturale

92

 

 

Jocuri de noroc și pariuri

 

92.0

 

Jocuri de noroc și pariuri

 

 

92.00

Jocuri de noroc și pariuri

93

 

 

Activități sportive, recreative și distractive

 

93.1

 

Activități sportive

 

 

93.11

Gestionarea instalațiilor sportive

 

 

93.12

Activități ale cluburilor sportive

 

 

93.13

Activități ale centrelor de fitness

 

 

93.19

Activități sportive n.c.a.

 

93.2

 

Activități recreative

 

 

93.21

Activități ale parcurilor de distracții și ale parcurilor tematice

 

 

93.29

Activități recreative n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA T – ALTE ACTIVITĂȚI DE SERVICII

94

 

 

Activități ale organizațiilor asociative

 

94.1

 

Activități ale organizațiilor economice, patronale și profesionale

 

 

94.11

Activități ale organizațiilor economice și patronale

 

 

94.12

Activități ale organizațiilor profesionale

 

94.2

 

Servicii ale organizațiilor sindicale

 

 

94.20

Servicii ale organizațiilor sindicale

 

94.9

 

Activități ale altor organizații asociative

 

 

94.91

Activități ale organizațiilor religioase

 

 

94.92

Activități ale organizațiilor politice

 

 

94.99

Activități ale altor organizații asociative n.c.a.

95

 

 

Repararea și întreținerea computerelor, a bunurilor personale și de uz casnic și a autovehiculelor și motocicletelor

 

95.1

 

Repararea și întreținerea calculatoarelor și a echipamentelor de comunicații

 

 

95.10

Repararea și întreținerea calculatoarelor și a echipamentelor de comunicații

 

95.2

 

Repararea și întreținerea bunurilor personale și de uz casnic

 

 

95.21

Repararea și întreținerea produselor electronice de larg consum

 

 

95.22

Repararea și întreținerea articolelor electrocasnice și a echipamentului pentru casă și grădină

 

 

95.23

Repararea și întreținerea articolelor de încălțăminte și produselor din piele

 

 

95.24

Repararea și întreținerea mobilei și a mobilierului casnic

 

 

95.25

Repararea și întreținerea ceasurilor, orologiilor și bijuteriilor

 

 

95.29

Repararea și întreținerea bunurilor personale și de uz casnic n.c.a.

 

95.3

 

Repararea și întreținerea autovehiculelor și a motocicletelor

 

 

95.31

Repararea și întreținerea autovehiculelor

 

 

95.32

Repararea și întreținerea motocicletelor

 

95.4

 

Servicii de intermediere pentru repararea și întreținerea computerelor, a bunurilor personale și de uz casnic și a autovehiculelor și motocicletelor

 

 

95.40

Servicii de intermediere pentru repararea și întreținerea computerelor, a bunurilor personale și de uz casnic și a autovehiculelor și motocicletelor

96

 

 

Activități de servicii personale

 

96.1

 

Servicii de spălătorie și vopsitorie

 

 

96.10

Servicii de spălătorie și vopsitorie

 

96.2

 

Coafură, servicii de înfrumusețare, centre balneare și activități similare

 

 

96.21

Activități ale saloanelor de coafură și bărbierit

 

 

96.22

Servicii de îngrijire a frumuseții și alte activități de înfrumusețare

 

 

96.23

Activități balneare, de saună și baie de aburi

 

96.3

 

Activități de pompe funebre și similare

 

 

96.30

Activități de pompe funebre și similare

 

96.4

 

Activități de servicii de intermediere pentru servicii personale

 

 

96.40

Activități de servicii de intermediere pentru servicii personale

 

96.9

 

Alte activități de servicii personale

 

 

96.91

Prestarea de servicii personale la domiciliu

 

 

96.99

Alte activități de servicii n.c.a.

 

 

 

SECȚIUNEA U – ACTIVITĂȚI ALE GOSPODĂRIILOR PRIVATE ÎN CALITATE DE ANGAJATORI; ACTIVITĂȚI ALE GOSPODĂRIILOR PRIVATE DE PRODUCERE DE BUNURI ȘI SERVICII PENTRU UZ PROPRIU

97

 

 

Activități ale gospodăriilor în calitate de angajatori de personal casnic

 

97.0

 

Activități ale gospodăriilor în calitate de angajatori de personal casnic

 

 

97.00

Activități ale gospodăriilor în calitate de angajatori de personal casnic

98

 

 

Activități nediferențiate ale gospodăriilor în calitate de producători de bunuri și servicii pentru uz propriu

 

98.1

 

Activități nediferențiate ale gospodăriilor în calitate de producători de bunuri pentru uz propriu

 

 

98.10

Activități nediferențiate ale gospodăriilor în calitate de producători de bunuri pentru uz propriu

 

98.2

 

Activități nediferențiate ale gospodăriilor în calitate de producători de servicii pentru uz propriu

 

 

98.20

Activități nediferențiate ale gospodăriilor în calitate de producători de servicii pentru uz propriu

 

 

 

SECȚIUNEA V – ACTIVITĂȚI ALE ORGANIZAȚIILOR ȘI ORGANISMELOR EXTRATERITORIALE

99

 

 

Activități ale organizațiilor și organismelor extrateritoriale

 

99.0

 

Activități ale organizațiilor și organismelor extrateritoriale

 

 

99.00

Activități ale organizațiilor și organismelor extrateritoriale


20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/43


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/138 AL COMISIEI

din 21 decembrie 2022

de stabilire a unei liste de seturi de date cu valoare ridicată specifice și a modalităților de publicare și reutilizare a acestora

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva (UE) 2019/1024 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind datele deschise și reutilizarea informațiilor din sectorul public (1), în special articolul 14 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Din Directiva (UE) 2019/1024 reiese că o listă la nivelul Uniunii a seturilor de date cu un potențial deosebit de a genera beneficii socioeconomice împreună cu condițiile de reutilizare armonizate este un important factor de sprijin pentru aplicațiile și serviciile transfrontaliere de date.

(2)

Principalul obiectiv al stabilirii listei seturilor de date cu valoare ridicată este de a oferi asigurarea că datele publice cu potențialul socioeconomic cel mai ridicat sunt puse la dispoziție în vederea reutilizării cu restricții juridice și tehnice minime și cu titlu gratuit.

(3)

Pentru a se armoniza punerea în aplicare a condițiilor de reutilizare a seturilor de date cu valoare ridicată este necesar să se stabilească specificații tehnice pentru punerea la dispoziție a seturilor de date într-un format prelucrabil automat și prin interfețe de programare a aplicațiilor (application programming interfaces – API). Punerea la dispoziție în condiții optime a seturilor de date cu valoare ridicată consolidează politicile statelor membre în materie de date deschise și se bazează pe principiile ușurinței găsirii, accesibilității, interoperabilității și capacității de reutilizare (principiile FAIR).

(4)

Anexa I la Directiva (UE) 2019/1024 stabilește temele seturilor de date cu valoare ridicată prin enumerarea a șase categorii de date tematice: 1) domeniul geospațial; 2) domeniul observarea Pământului și mediu; 3) domeniul meteorologic; 4) domeniul statistic; 5) domeniul societăți și structura de proprietate a societăților; și 6) domeniul „mobilitate”.

(5)

În urma unei ample consultări a părților interesate și având în vedere rezultatul evaluării impactului pentru prezentul regulament de punere în aplicare, Comisia a identificat, în cadrul fiecăreia dintre cele șase categorii de date, mai multe seturi de date cu o valoare deosebit de ridicată și a stabilit modalitățile de publicare și reutilizare a acestora. Dispozițiile legislației Uniunii și a statelor membre care depășesc cerințele minime stabilite în prezentul regulament de punere în aplicare, în special în cazul legislației sectoriale, urmează să se aplice în continuare.

(6)

În conformitate cu Directiva (UE) 2019/1024, cerința de a pune la dispoziție gratuit seturi de date cu valoare ridicată nu se aplică bibliotecilor și nici bibliotecilor universitare, muzeelor și arhivelor. Statele membre pot excepta organisme individuale din sectorul public, la cererea acestora și în conformitate cu criteriile stabilite în directivă, de la cerința de a pune la dispoziție în mod gratuit seturi de date cu valoare ridicată pe o perioadă de cel mult doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament de punere în aplicare.

(7)

Directiva (UE) 2019/1024 stabilește, la articolul 14 alineatul (3), că prezentul regulament de punere în aplicare trebuie să prevadă că punerea la dispoziție în mod gratuit a seturilor de date cu valoare ridicată nu se aplică seturilor de date cu valoare ridicată specifice deținute de întreprinderile publice dacă aceasta ar conduce la o denaturare a concurenței pe piețele relevante. Datele deținute de întreprinderile publice nu sunt însă incluse în domeniul de aplicare al prezentului regulament de punere în aplicare.

(8)

În cazul în care punerea la dispoziție a unor seturi de date cu valoare ridicată în vederea reutilizării presupune prelucrarea de date cu caracter personal, această prelucrare ar trebui să fie efectuată în conformitate cu dreptul Uniunii în materie de protecție a persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, în special în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (2), inclusiv cu eventualele dispoziții din dreptul intern care detaliază aplicarea RGPD. Statele membre ar trebui să utilizeze metode și tehnici adecvate (cum ar fi generalizarea, agregarea, suprimarea, anonimizarea, confidențialitatea diferențiată sau randomizarea), punând astfel la dispoziție cât mai multe date spre reutilizare.

(9)

Pe lângă Directiva (UE) 2019/1024, pot fi relevante și alte acte juridice ale Uniunii, printre care Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) și Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), pentru reutilizarea informațiilor din sectorul public care intră în domeniul de aplicare al prezentului regulament de punere în aplicare, în special în cazul în care actele respective ale Uniunii stabilesc cerințe comune pentru calitatea și interoperabilitatea datelor.

(10)

În ceea ce privește toate categoriile tematice, în special categoria „domeniul societăți și structura de proprietate a societăților”, statele membre sunt încurajate să depășească cerințele minime în ceea ce privește domeniul de aplicare al seturilor de date și modalitățile de reutilizare prevăzute în prezentul regulament.

(11)

Statele membre ar trebui să poată completa seturile de date enumerate în anexa la prezentul regulament cu informații din sectorul public deja accesibile, ori de câte ori există legături tematice între datele de acest tip și se consideră că datele respective au o valoare ridicată pe baza criteriilor descrise la articolul 14 alineatul (2) din Directiva (UE) 2019/1024. Atunci când acestea includ informații care constituie date cu caracter personal, adăugarea unor astfel de informații în seturile de date trebuie să fie necesară, proporțională și să corespundă efectiv unor obiective de interes general.

(12)

Directiva (UE) 2019/1024 are drept obiectiv promovarea utilizării licențelor publice standard disponibile online pentru reutilizarea informațiilor din sectorul public. Orientările Comisiei privind licențele standard recomandate, seturile de date și taxarea reutilizării documentelor (5) evidențiază licențele Creative Commons („CC”) ca un exemplu de licențe publice standard recomandate. Licențele CC sunt elaborate de o organizație non-profit și au devenit o soluție de prim-plan pentru acordarea de licențe informațiilor din sectorul public, rezultatelor activităților de cercetare și materialului din domeniul cultural din întreaga lume. De aceea, în prezentul regulament de punere în aplicare este necesar să se facă trimitere la cea mai recentă versiune a setului de licențe CC, și anume CC 4.0. O licență echivalentă cu suita de licențe CC poate include modalități suplimentare, cum ar fi obligația reutilizatorului de a include actualizările furnizate de deținătorul datelor și de a indica data ultimei actualizări a datelor, atât timp cât acestea nu limitează posibilitățile de reutilizare a datelor.

(13)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și a emis un aviz la 15 iulie 2022.

(14)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament de punere în aplicare sunt conforme cu avizul Comitetului privind datele deschise și reutilizarea informațiilor din sectorul public, menționat la articolul 16 din Directiva (UE) 2019/1024,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiect

(1)   Prezentul regulament de punere în aplicare stabilește lista de seturi de date cu valoare ridicată care aparțin categoriilor tematice prevăzute în anexa I la Directiva (UE) 2019/1024 și sunt deținute de organisme din sectorul public printre documentele existente cărora li se aplică directiva menționată.

(2)   Prezentul regulament de punere în aplicare stabilește, de asemenea, modalitățile de publicare și reutilizare a seturilor de date cu valoare ridicată, în special condițiile aplicabile reutilizării și cerințele minime pentru diseminarea datelor prin intermediul interfețelor de programare a aplicațiilor („API”).

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament de punere în aplicare, se aplică următoarele definiții:

1.

se aplică definițiile prevăzute la articolul 2 din Directiva (UE) 2019/1024;

2.

se aplică definițiile stabilite pentru seturile de date din categoriile aferente domeniilor geospațial, observarea Pământului și mediu și, respectiv, meteorologic din Directiva 2007/2/CE;

3.

se aplică definițiile stabilite pentru seturile de date din categoria aferentă domeniului mobilitate din Directiva 2007/2/CE și din Directiva 2005/44/CE;

4.

„atribut-cheie” înseamnă o caracteristică a unui obiect sau a unei entități dintr-un set de date, cum ar fi un cod național sau o denumire națională de identificare;

5.

„granularitate” înseamnă nivelul de detaliere al setului de date;

6.

„interfață de programare a aplicațiilor” (application programming interface – API) înseamnă un set de funcții, proceduri, definiții și protocoale pentru comunicarea mașină-la-mașină și schimbul fără sincope de date;

7.

„descărcare în masă” înseamnă o funcție care permite descărcarea unui întreg set de date într-unul sau mai multe pachete.

Articolul 3

Modalități de publicare aplicabile tuturor categoriilor de seturi de date cu valoare ridicată

(1)   Organismele din sectorul public care dețin seturi de date cu valoare ridicată enumerate în anexă se asigură că seturile de date descrise sau referențiate în anexă se pun la dispoziție în formate prelucrabile automat prin intermediul unor API care corespund necesităților rezonabile ale reutilizatorilor. În cazurile indicate în anexă, seturile de date se pun la dispoziție și prin descărcare în masă.

(2)   Organismele din sectorul public menționate la alineatul (1) stabilesc și publică condițiile de utilizare a API și criteriile de calitate a serviciului referitoare la performanța, capacitatea și disponibilitatea acestora. Condițiile de utilizare trebuie să fie disponibile într-un format lizibil pentru om și prelucrabil automat. Atât condițiile de utilizare, cât și criteriile de calitate a serviciului sunt compatibile cu modalitățile de reutilizare a seturilor de date cu valoare ridicată stabilite în conformitate cu articolul 4.

(3)   Condițiile de utilizare a API sunt însoțite de documentația privind API într-un format deschis, prelucrabil automat și lizibil pentru om, recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional.

(4)   Organismele din sectorul public menționate la alineatul (1) desemnează un punct de contact pentru întrebări și dificultăți legate de API, cu scopul de a asigura disponibilitatea și întreținerea API și, în cele din urmă, publicarea eficace și fluidă a seturilor de date cu valoare ridicată.

(5)   Organismele din sectorul public care dețin seturi de date cu valoare ridicată enumerate în anexă se asigură că seturile de date sunt desemnate ca seturi de date cu valoare ridicată în descrierea metadatelor lor.

Articolul 4

Modalități de reutilizare aplicabile tuturor categoriilor de seturi de date cu valoare ridicată

(1)   Exceptările acordate de un stat membru în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Directiva (UE) 2019/1024 se publică online, la fel ca lista organismelor din sectorul public menționată la articolul 6 alineatul (3) din Directiva (UE) 2019/1024.

(2)   Pentru a facilita punerea la dispoziție a seturilor de date în vederea reutilizării care acoperă perioade mai lungi, obligațiile impuse prin prezentul regulament se aplică și seturilor de date cu valoare ridicată prelucrabile automat care au fost create înainte de data aplicării prezentului regulament.

(3)   Seturile de date cu valoare ridicată se pun la dispoziție în vederea reutilizării în condițiile prevăzute de marca domeniului public Creative Commons (CC0) sau, alternativ, de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă, astfel cum se prevede în anexă, care permite reutilizarea nerestricționată. În plus, deținătorul licenței poate solicita o cerință de atribuire care să prevadă obligația de menționare a deținătorului licenței.

(4)   Seturile de date cu valoare ridicată se pun la dispoziție în conformitate cu modalitățile de publicare și reutilizare prevăzute în anexă.

Articolul 5

Raportare

(1)   În termen de 2 ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament de punere în aplicare, statele membre prezintă Comisiei un raport privind măsurile pe care le-au întreprins pentru aplicarea prezentului regulament de punere în aplicare. După caz, informațiile prevăzute la alineatul (3) se pot furniza sub formă de trimiteri la metadatele relevante.

(2)   Fiecare stat membru transmite o versiune actualizată a raportului, la cererea Comisiei, care ar trebui să fie adresată la fiecare 2 ani.

(3)   Raportul conține următoarele informații:

(a)

o listă a seturilor de date specifice la nivelul statelor membre (și, după caz, la nivel subnațional) care corespund descrierii fiecărui set de date cu valoare ridicată din anexa la prezentul regulament însoțite de trimiteri online la metadate care îndeplinesc standardele existente, cum ar fi un registru unic sau un catalog de date deschise;

(b)

un link persistent către condițiile de acordare a licențelor aplicabile reutilizării seturilor de date cu valoare ridicată enumerate în anexa la prezentul regulament, pentru fiecare set de date menționat la litera (a);

(c)

un link persistent către API care asigură accesul la seturile de date cu valoare ridicată enumerate în anexa la prezentul regulament, pentru fiecare set de date menționat la litera (a);

(d)

dacă sunt disponibile, documentele orientative emise de statul membru cu privire la publicarea și reutilizarea seturilor lor de date cu valoare ridicată;

(e)

după caz, existența unor evaluări ale impactului asupra protecției datelor efectuate în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) 2016/679;

(f)

numărul de organisme din sectorul public exceptate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Directiva (UE) 2019/1024.

Articolul 6

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică după 16 luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2022.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 172, 26.6.2019, p. 56.

(2)   JO L 119, 4.5.2016, p. 1.

(3)  Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2007 de instituire a unei infrastructuri pentru informații spațiale în Comunitatea Europeană (Inspire) (JO L 108, 25.4.2007, p. 1).

(4)  Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 255, 30.9.2005, p. 152).

(5)   JO C 240, 24.7.2014, p. 1.

(6)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).


ANEXĂ

1.   DOMENIUL GEOSPAȚIAL

1.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria tematică geospațială include seturi de date aflate în domeniul de aplicare al temelor de date INSPIRE – unități administrative, denumiri geografice, adrese, clădiri și parcele cadastrale, definite în anexele I și III la Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1). În plus, aceasta include parcelele de referință și parcelele agricole, definite în Regulamentul (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și în Regulamentul (UE) nr. 1307/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3) și în actele delegate și de punere în aplicare aferente acestora (4). Granularitatea, acoperirea geografică și atributele-cheie ale acestora sunt indicate în tabelul de mai jos. În cazul în care seturile de date nu sunt disponibile la scara indicată în tabelul de mai jos, dar sunt disponibile la o rezoluție (rezoluții) spațială (spațiale) superioară (superioare) (5), acestea sunt furnizate la rezoluția spațială disponibilă.

Seturi de date

Unități administrative

Denumiri geografice

Destinatari

Clădiri

Parcele cadastrale

Parcele de referință

Parcele agricole

Granularitate

Toate nivelurile de generalizare disponibile cu o granularitate până la scara de 1:5 000 .

De la localități la țări; unități maritime.

Nu se aplică.

Nu se aplică.

Toate nivelurile de generalizare disponibile cu o granularitate până la scara de 1:5 000 .

Toate nivelurile de generalizare disponibile cu o granularitate până la scara de 1:5 000 .

Un nivel de precizie care este cel puțin echivalent cu cel al cartografiei la o scară de 1:10 000 și, începând cu 2016, la o scară de 1:5 000 , astfel cum se menționează la articolul 70 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

Un nivel de precizie care este cel puțin echivalent cu cel al cartografiei la o scară de 1:10 000 și, începând cu 2016, la o scară de 1:5 000 , astfel cum se menționează la articolul 70 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013.

Acoperirea geografică

Unul sau mai multe seturi de date care să acopere întregul stat membru atunci când sunt combinate.

Atribute-cheie

Identificatorul unic; tipul de unitate (unitate administrativă sau maritimă); Geometria (6); Statutul limitărilor; Codul național de identificare; Codul de identificare al nivelului administrativ superior; Denumirea oficială; Codul de țară; Denumirea în mai multe limbi (numai pentru țările cu mai multe limbi oficiale), inclusiv o limbă cu caractere latine, dacă este posibil.

Identificatorul unic; Geometria; Denumirea în mai multe limbi (numai pentru țările cu mai multe limbi oficiale), inclusiv o limbă cu caractere latine, dacă este posibil. Tipul.

Identificatorul unic; Geometria; Localizatorul adresei (de exemplu, numărul clădirii); Calea de acces (strada); numele; Unități administrative (de exemplu, localitate, provincie, țară); Indicativ poștal (de exemplu, cod poștal); data ultimei actualizări.

Identificatorul unic; Geometria (amprenta la sol a clădirii); Numărul de etaje; Tipul utilizării.

Identificatorul unic; Geometria (delimitarea parcelelor cadastrale sau a unităților funciare de bază (7)); Codul parcelei sau al unității funciare de bază; O trimitere la unitatea administrativă de cel mai scăzut nivel administrativ căreia îi aparține această parcelă sau unitate funciară de bază.

Identificatorul unic; Geometrie (delimitare și zonă); Acoperirea terenurilor (8); ecologic (9); Elemente de peisaj stabile (10) („nivelul care se aplică ZIE”); zone cu constrângeri naturale/specifice.

Identificatorul unic: Geometria (delimitarea și suprafața fiecărei parcele agricole); Utilizările terenurilor (culturi sau grupe de culturi); Ecologic; element de peisaj individual; Pajiște permanentă.

1.2.   Modalități de publicare și reutilizare

a)

Seturile de date se pun la dispoziție pentru reutilizare:

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

într-un format deschis și prelucrabil automat, cu documentație publică, recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional;

prin intermediul interfețelor de programare a aplicațiilor („API”) (11) și sub formă de descărcare în masă;

în versiunea lor cel mai recent actualizată.

b)

Metadatele care descriu seturile de date aflate în domeniul de aplicare al temelor de date INSPIRE trebuie să conțină cel puțin elementele de metadate prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1205/2008 al Comisiei (12).

c)

Pentru aplicarea seturilor de date privind parcelele de referință și parcelele agricole, statele membre iau în considerare punerea în aplicare în curs a Directivei 2007/2/CE, precum și obligația prevăzută la articolul 67 alineatul (3) și la articolul 67 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2021/2116.

2.   OBSERVAREA PĂMÂNTULUI ȘI MEDIU

2.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria „observarea Pământului” și categoria „mediu” includ observarea Pământului, inclusiv date spațiale sau obținute prin teledetecție, precum și date la sol sau in situ, seturi de date privind mediul și clima aflate în domeniul de aplicare al temelor de date INSPIRE enumerate în primul tabel de mai jos și definite în anexele I-III la Directiva 2007/2/CE și seturi de date produse sau generate în contextul actelor juridice enumerate în al doilea tabel de mai jos. Se includ cele mai recente seturi de date, precum și versiunile anterioare ale seturilor de date disponibile într-un format prelucrabil automat la toate nivelurile de generalizare existente până la scara de 1:5 000 care acoperă întregul stat membru atunci când sunt combinate. În cazul în care seturile de date nu sunt disponibile la această scară, dar există la o rezoluție (rezoluții) spațială (spațiale) superioară (superioare) (13), acestea trebuie să fie furnizate la rezoluția spațială disponibilă.

În plus, în conformitate cu și fără a afecta regimurile de acces relevante, definite în Directiva 2003/4/CE, categoria tematică „observarea Pământului” și „mediu” include toate „informațiile despre mediu” definite la articolul 2 din Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului (14), precum și informațiile despre mediu enumerate în Directiva 2003/4/CE, articolul 7 „Diseminarea informațiilor despre mediu”.

TEME DE DATE INSPIRE (în conformitate cu definițiile din anexele la Directiva 2007/2/CE)

Hidrografie (I)

Zone protejate (I)

Elevație (II)

Geologie (II)

Acoperire terestră (II)

Ortoimagini (II)

Zone de administrare / restricție / reglementare și unități de raportare (III)

Regiuni biogeografice (III)

Resurse energetice (III)

Instalații de supraveghere a mediului (III)

Habitate și biotopuri (III)

Utilizarea terenului (III)

Resurse minerale (III)

Zone de risc natural (III)

Caracteristici geografice oceanografice (III)

Instalații de producție și industriale (III)

Regiuni maritime (III)

Soluri (III)

Repartizarea speciilor (III)


DOMENIUL MEDIULUI

Acte juridice de stabilire a variabilelor-cheie

Aer

Articolele 6-14 din Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului (15),

Articolul 7 din Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului (16)

Climă

Articolul 18 alineatul (1), articolul 19, articolul 26 alineatul (2) și articolul 39 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (17),

Articolul 26 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (18).

Emisii

Articolele 24, 32, 55 și 72 din Directiva 2010/75/UE,

articolul 21 din Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului (19),

Articolul 10 din Directiva 91/676/CEE a Consiliului (20),

Articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 166/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (21),

Articolul 18 din Regulamentul (UE) 2017/852 al Parlamentului European și al Consiliului (22),

Articolul 10 din Directiva (UE) 2016/2284 al Parlamentului European și al Consiliului (23)

Conservarea naturii și biodiversitatea

Articolele 4, 9 și 12 din Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului (24),

Articolele 4, 6, 16 și 17 din Directiva 92/43/CEE a Consiliului (25),

Articolul 24 din Regulamentul (UE) 1143/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (26),

Date pentru inventarul zonelor protejate desemnate la nivel național – (CDDA), regiuni biogeografice naționale

Zgomot

Articolele 4, 5, 7 și 10 din Directiva 2002/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului (27)

Deșeuri

Articolul 15 din Directiva 1999/31/CE a Consiliului (28),

Articolul 18 din Directiva 2006/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului (29),

Articolul 10 din Directiva 86/278/CEE a Consiliului (30),

Articolele 15-17 din Directiva 91/271/CEE a Consiliului (31),

Articolul 13 din Regulamentul (UE) 2019/1021/UE al Parlamentului European și al Consiliului (32),

Articolul 15 din Recomandarea 2014/70/UE a Comisiei (33)

Apă

Articolele 15-17 din Directiva 91/271/CEE,

Articolul 13 din Directiva 2006/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului (34),

Articolele 5, 8, 11, 13 și 15 din Directiva 2000/60/CE,

Articolele 3-6 din Directiva 2006/118/CE a Parlamentului European și a Consiliului (35),

Articolul 5 din Directiva 2008/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului (36),

Articolele 17-18 din Directiva 2020/2184/UE a Parlamentului European și a Consiliului (37),

Articolele 3, 8 și 10 din Directiva 2007/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (38),

Articolele 6-11, 13, 14, 17-19, 26 și 27 din Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului (39)

Legislația orizontală

Articolele 15 și 18 din Directiva 2004/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului (40),

Articolul 8 din Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului (41)

2.2.   Modalități de publicare și reutilizare

a)

Seturile de date se pun la dispoziție pentru reutilizare:

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

într-un format deschis și prelucrabil automat, cu documentație publică, recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional;

prin intermediul interfețelor API (42) și sub formă de descărcare în masă (pentru versiunile anterioare ale seturilor de date: API sau descărcarea în masă, dacă acest lucru este fezabil și indicat).

b)

Metadatele care descriu datele aflate în domeniul de aplicare al temelor de date INSPIRE trebuie să conțină cel puțin elementele de metadate prevăzute în anexa la Regulamentul (CE) nr. 1205/2008.

c)

Seturile de date trebuie să fie descrise într-o documentație completă și accesibilă publicului online, care să descrie cel puțin structura și semantica datelor.

d)

Seturile de date utilizează vocabulare și taxonomii controlate care sunt recunoscute la nivelul Uniunii sau la nivel internațional și au o documentație accesibilă publicului, dacă sunt disponibile.

3.   DOMENIUL METEOROLOGIC

3.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria tematică „Domeniul meteorologic” include seturi de date referitoare la datele de observare măsurate de stațiile meteorologice, observațiile validate (date privind clima), alertele meteorologice, datele radar și datele modelului de prognoză numerică a vremii (numerical weather prediction - NWP), cu granularitatea și atributele-cheie enumerate în tabelul de mai jos.

Seturi de date

Date de observare măsurate de stațiile meteorologice

Date privind clima: observații validate

Alerte meteorologice

Date radar

Date privind modelul NWP

Granularitate

Per stație meteorologică, rezoluție temporală completă

Per stație meteorologică, rezoluție temporală completă

Alerte, cu cel puțin 48 de ore înainte

Per stație radar din statul membru și per compozit național

Cu cel puțin 48 de ore înainte în etape de 1 oră, la nivel național, la 2,5 km/cel mai bun caroiaj disponibil

Atribute-cheie

Toate variabilele de observare măsurate

Toate variabilele de observare măsurate validate; media zilnică per variabilă

 

Reflectivitate, retrodifuzie, polarizare. Precipitații, vânt și ecotopuri

Deterministe și/sau ansambluri, dacă există, pentru parametrii și nivelurile relevante din punct de vedere meteorologic

3.2.   Modalități de publicare și reutilizare

a)

Seturile de date se pun la dispoziție pentru reutilizare:

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

în oricare dintre formatele specificate în tabelul de mai jos sau într-un alt format deschis, prelucrabil automat, deschis și sau recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional;

prin intermediul interfețelor API și sub formă de descărcare în masă, cu excepția setului de date „modele de date NWP”, care sunt puse la dispoziție exclusiv prin intermediul API;

în conformitate cu frecvența de actualizare și disponibilitatea în timp util a actualizărilor specificate în tabelul de mai jos.

b)

Metadatele care descriu setul de date trebuie să fie complete și disponibile pe internet într-un format deschis și prelucrabil automat utilizat pe scară largă.

c)

Seturile de date trebuie să fie descrise într-o documentație completă și accesibilă publicului online, care să descrie cel puțin structura și semantica datelor (43).

Seturi de date

Date de observare măsurate de stațiile meteorologice

Date privind clima: observații validate

Alerte meteorologice

Date radar

Date privind modelul NWP

Formatul

BUFR, NetCDF, ASCII, CSV, JSON

NetCDF, JSON, CSV

XML (Cap sau RSS / Atom), JSON

HDF5, BUFR

GRIB (sau NetCDF)

Frecvența și disponibilitatea în timp util a actualizărilor

La fiecare 5-10 minute în timp real pentru stațiile automatizate, fără validare la fiecare oră pentru toate stațiile, pentru ultimele 24 de ore

Date zilnice validate la fiecare oră (și o rezoluție temporală mai bună) și date medii de observare zilnice; toate datele istorice digitalizate

Astfel cum sunt transmise sau la fiecare oră

În timp aproape real la intervale de 5 minute (sau cel mai scurt interval disponibil)

La fiecare 6 ore sau o rezoluție temporală mai bună, începând cu ultimele 24 de ore.

4.   STATISTICI

4.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria tematică „Statistici” include seturi de date statistice, cu excepția microdatelor legate de obligațiile de raportare astfel cum sunt definite în actele juridice enumerate în tabelul de mai jos.

Pentru a identifica într-o formă completă referințele juridice relevante din actele juridice, pentru unele seturi de date este necesar să se facă trimitere la concepte dintr-o serie de dispoziții și anexe, prezentate mai jos în tabelele 1-18. În ceea ce privește seturile de date respective se aplică definițiile din actele juridice menționate în tabelul de mai jos. Actele juridice sunt aplicabile și în cazurile indicate în notele de subsol din tabelele 1-18.

Seriile cronologice încep cel târziu la data aplicării actului juridic corespunzător enumerat în tabelul de mai jos.

Seturi de date

Acte juridice care stabilesc variabile-cheie ale seturilor de date care intră în domeniul de aplicare și defalcările acestora

Producția industrială

Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului (44)

Tabelul 26 din anexa la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1197 al Comisiei (45)

Defalcările indicelui prețurilor la producătorii interni pe activități

Tabelul 5 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1197

Volumul vânzărilor pe activități

Tabelul 7 din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1197

Statisticile UE privind comerțul internațional cu bunuri – exporturi și importuri

defalcate simultan per parteneri, produse și fluxuri

Regulamentul (UE) 2019/2152

Fluxurile turistice din Europa (a se vedea tabelele 1 și 2 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Secțiunea 2 din anexa I la Regulamentul (UE) nr. 692/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (46)

 

Articolul 1 din Regulamentul delegat (UE) 2019/1681 al Comisiei (47)

Indicii armonizați ai prețurilor de consum

Articolul 3 din Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului (48)

Conturile naționale – agregatele principale ale PIB-ului (a se vedea tabelele 6 și 7 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (49), în special anexa B

Conturile naționale – indicatori-cheie privind societățile (a se vedea tabelul 8 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 549/2013, în special anexa B

Conturile naționale – indicatori-cheie privind gospodăriile populației (a se vedea tabelul 9 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 549/2013, în special anexa B

Cheltuielile și veniturile administrației publice (a se vedea tabelul 10 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 549/2013, în special anexa B

Datoria publică guvernamentală brută consolidată (a se vedea tabelele 11 și 12 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului (50)

Regulamentul (UE) nr. 549/2013

Conturile și statisticile de mediu

Anexa I la Regulamentul (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (51)

Anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (52)

Populația, fertilitatea, mortalitatea

Regulamentul (UE) nr. 1260/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (53)

 

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 al Comisiei (54)

Regulamentul (CE) nr. 862/2007 al Parlamentului European și al Consiliului (55)

Regulamentul (UE) nr. 351/2010 al Comisiei (56)

Regulamentul (UE) nr. 1260/2013

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014

Regulamentul (UE) nr. 2020/851 al Parlamentului European și al Consiliului (57)

Populația (a se vedea tabelul 3 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 1260/2013

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014

Regulamentul (CE) nr. 862/2007

Regulamentul (UE) nr. 351/2010

Fertilitatea (a se vedea tabelul 4 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 1260/2013

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014

Mortalitatea (a se vedea tabelul 5 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) nr. 1260/2013

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014

Regulamentul (UE) nr. 328/2011 al Comisiei (58)

Regulamentul (UE) nr. 349/2011 al Comisiei (59)

Decizia 93/704/CE a Consiliului (60)

Cheltuielile actuale cu asistența medicală

Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1338/2008

Anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/359 al Comisiei (61)

Sărăcia (a se vedea tabelul 13 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (62)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2180 al Comisiei (63)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2181 al Comisiei (64)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2242 al Comisiei (65)

Inegalitatea (a se vedea tabelul 14 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) 2019/1700

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2180

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2181

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2242

Ocuparea forței de muncă (a se vedea tabelele 15 și 16 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) 2019/1700

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2240 al Comisiei (66)

Șomajul (a se vedea tabelul 17 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) 2019/1700

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2240

Forța de muncă potențială (a se vedea tabelul 18 de mai jos pentru variabilele din domeniul de aplicare)

Regulamentul (UE) 2019/1700

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2240


Tabelul 1

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Fluxurile turistice în Europa”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ● = obligatorie, ● = cerută pentru statele membre în care mărimea eșantionului este suficient de mare pentru a permite estimări precise, astfel cum se stabilește în regulamentul relevant, ⇓ = trebuie să se furnizeze defalcări NUTS 2 odată ce se furnizează defalcări NUTS 3


Variabile-cheie

Defalcări

Înnoptări în structuri de cazare turistică

Participare la turism în scop personal

Călătorii turistice efectuate de rezidenți UE

Înnoptări turistice ale rezidenților UE

Cheltuieli turistice ale rezidenților UE

Informații pe partea ofertei referitoare la turismul intern și la cel de intrare

Ponderea populației (15 +) care efectuează călătorii turistice cu cazare peste noapte în scop personal în cursul unui anumit an de referință

Informații pe partea cererii referitoare la călătoriile turistice interne și în străinătate

Informații pe partea cererii referitoare la înnoptările turistice interne și în străinătate

Informații pe partea cererii referitoare la cheltuielile efectuate în cadrul turismului intern și în străinătate

Țara de origine

Rezident

nerezident

 

 

 

 

 

Duratei călătoriei

Lungă

Scurtă

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Țara de destinație

Intern

În străinătate

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Mijloace de transport

7 categorii (68)

 

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Mijloace de cazare

7 categorii (68)

 

 

 

 

 (67)

 (67)

 (67)

Modalități de rezervare  (69)

Diverse atribute (68)

 

 

 

 

 (67) ;  (69)

 (67) ;  (69)

 (67) ;  (69)

Geografică

Regiune NUTS 2

 

 

 

 

 

 

Regiune NUTS 3

 

 

 

 

 

 

Zone costiere/necostiere

 

 

 

 

 

 

 

Gradul de urbanizare (3 categorii)

 

 

 

 

 

 

Oraș (numai orașe selectate)  (70)

 

 

 

 

 

 


Tabelul 2

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată lunar „Fluxurile turistice în Europa”

Variabile-cheie

Defalcări

Înnoptări în structuri de cazare turistică

Informații pe partea ofertei referitoare la turismul intern și la cel de intrare

Țara de origine

Rezident

nerezident

Geografică

NUTS 2


Tabelul 3

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Populație”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ●= obligatorie, ●= cerută pentru statele membre care îndeplinesc condițiile stabilite în regulamentul relevant; ○ = pe bază voluntară


Variabile-cheie

Defalcări

Populația la 1 ianuarie

Vârsta mediană

Raportul de dependență între populația activă și cea vârstnică

 

 

Proporția persoanelor de peste 65 de ani față de persoanele cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani

Sex

 

 

Vârstă

 

 

 

Nivel de instruire

ISCED 2011  (71)

 

 

 

 

 

 

Starea civilă

 

 

 

 

 

 

 

Cetățenie

 

 

 

 

 

 

 

Țara de naștere

 

 

 

 

 

 

 

Indicele dezvoltării umane

IDU este o regrupare a țării nașterii și a țării de cetățenie

 

 

 

 

 

Regiune

NUTS 3

 

 

 

 


Tabelul 4

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Fertilitate”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ● = obligatorie,  = se pun la dispoziție defalcări NUTS 2 odată ce se furnizează defalcări NUTS 3


Variabile-cheie

Defalcări

Rata brută a natalității

Ratele fertilității în funcție de vârsta mamei

Rata totală a fertilității

Raportul dintre numărul de născuți vii în cursul anului și populația medie din anul respectiv.

Valoarea se exprimă pentru fiecare 1 000 de locuitori.

Raportul dintre numărul de născuți vii ai căror mame au vârsta x și populația feminină medie cu vârsta x.

Înseamnă numărul de copii care ar fi născuți-vii de o femeie pe întreaga durată a vieții sale, dacă aceasta ajunge la și trăiește după vârsta maternității și își menține ratele de fertilitate specifice vârstei care au fost măsurate într-un anumit an.

Vârstă

 

 

 

Regiune

NUTS 2

NUTS 3

 


Tabelul 5

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Mortalitate”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ● = obligatorie,  = trebuie să se pună la dispoziție defalcări NUTS 2 odată ce se furnizează defalcări NUTS 3


Variabile-cheie

Defalcări

Rata brută a mortalității

Rata mortalității infantile

Speranța de viață

Raportul dintre numărul de decese înregistrate în cursul anului și populația medie din anul respectiv. Valoarea se exprimă pentru fiecare 1 000 de locuitori.

Raportul dintre numărul de decese înregistrate în rândul copiilor sub un an în cursul anului și numărul de nou-născuți vii din acel an. Valoarea se exprimă pentru fiecare 1 000 de născuți-vii.

 

Vârstă

 

 

 

Sex

 

 

 

Regiune

NUTS 2

 

NUTS 3

 

 


Tabelul 6

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Conturile naționale – agregatele principale ale PIB-ului”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ●= obligatorie,  = trebuie să se pună la dispoziție defalcări NUTS 2 odată ce se furnizează defalcări NUTS 3


Variabile-cheie

Defalcări  (72)

Produsul intern brut la prețurile pieței

Valoarea adăugată brută

Cheltuiala pentru consum final al gospodăriilor populației

Formarea brută de capital fix

Remunerarea angajaților

Ocuparea forței de muncă

Venitul național brut

Capacitatea netă/necesarul net de finanțare al economiei totale

Variabila B.1*g (73) ;  (74).

Variabila B.1g (73) ;  (74)

Variabila P.31_S.14 (73) ;  (74)

Variabila P.51g (73) ;  (74)

Variabila D.1 (73) ;  (74)

Variabila EMP (73) ;  (74)

Variabila B.5g_S.1 (73)

Variabila B.9_S.1 (73)

Prețuri curente și volume, rate de creștere derivate și pe locuitor

Prețuri curente

Volume

Prețuri curente și volume

Prețuri curente

Volume

Prețuri curente

Persoane

Ore lucrate

Prețuri curente, niveluri și pe locuitor.

Sold contabil

Industrie

NACE Rev. 2

 

(Nu există defalcări)

(Nu există defalcări)

(Nu există defalcări)

Tipul de active

AN_F6

 

 

 

 

 

 

 

Regiune

NUTS 2

 (75)

 

 

 

 

 

 

 

NUTS 3

 (75)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 7

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată trimestrial „Conturile naționale – agregatele principale ale PIB-ului”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.


Variabile-cheie

Defalcări  (72)

Produsul intern brut la prețurile pieței

Valoarea adăugată brută

Cheltuiala pentru consum final al gospodăriilor populației

Formarea brută de capital fix

Remunerarea angajaților

Ocuparea forței de muncă

Variabila B.1*g (73) ;  (74)

Variabila B.1g (73) ;  (74)

Variabila P.31_S.14 (73) ;  (74)

Variabila P.51g (73) ;  (74)

Variabila D.1 (73) ;  (74)

Variabila EMP (73) ;  (74)

Prețuri curente și volume, rate de creștere derivate

Prețuri curente și volume

Prețuri curente și volume

Prețuri curente și volume

Prețuri curente

Persoane și ore lucrate

Industrie

NACE Rev. 2 (76)

(Nu există defalcări)

(Nu există defalcări)

 

Tipul de active

AN_F6

 

 

 


Tabelul 8

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Conturile naționale – indicatori-cheie privind societățile”

Variabile-cheie

Formarea brută de capital fix a societăților nefinanciare

Excedentul brut de exploatare și venitul mixt brut al societăților nefinanciare

Totalul activelor sectorului financiar

Totalul pasivelor sectorului financiar

Capacitatea netă/necesarul net de finanțare al societăților nefinanciare și financiare

Variabila P.51g_S.11 (77)

Variabila 9B.2g & B3g)_S.11 (77)

Variabila F.A_S.12 (77)

Variabila F.L_S.12 (77)

Variabilele B.9_S.11 (77) și B.9_S.12 (77)

Prețuri curente

Prețuri curente

Prețuri curente, neconsolidate

Prețuri curente, neconsolidate

Sold contabil

Defalcări

(Nu există defalcări pentru acest set de date cu valoare ridicată)


Tabelul 9

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Conturile naționale – indicatori-cheie privind gospodăriile populației”

Variabile-cheie

Defalcări

Venitul disponibil al gospodăriilor populației – brut și net

Formarea brută de capital fix pentru gospodăriile populației

Economiile gospodăriilor populației, brut

Totalul activelor gospodăriilor populației

Totalul pasivelor gospodăriilor populației

Capacitatea netă/necesarul net de finanțare al gospodăriilor populației

Variabilele B.6g_S.14 (78) (brut) și B.6n_S.14 (78) (net)

Variabila P.51g_S.14 (78)

Variabila B.8g_S.14 (78)

Variabila F.A_S.14 (78)

Variabila F.L_S14 (78)

Variabila B.9_S.14 (78)

Prețuri curente, derivate pe locuitor și în termeni reali pe locuitor

Prețuri curente

Prețuri curente

Prețuri curente, neconsolidate

Prețuri curente, neconsolidate

Sold contabil. Prețuri curente.

Venit brut disponibil

Venit net disponibil

 

 

 

 

 

Regiune

NUTS 2

(Nu există defalcări)

(Nu există defalcări)


Tabelul 10

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Cheltuielile și veniturile administrației publice”

Variabile-cheie

Defalcări

Totalul veniturilor administrațiilor publice

Cheltuieli totale

Capacitatea netă/necesarul net de finanțare al administrației publice (B.9)

Definite la punctul 8.100 și în capitolul 20 din anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013 prin trimitere la o listă de categorii

Definite la punctul 8.100 și în capitolul 20 din anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013 prin trimitere la o listă de categorii

Sold contabil al veniturilor și cheltuielilor administrației publice

Dimensiune

Categorii  (79)

Categorie de venituri

Producția de piață

Producția pentru consumul final propriu

Plăți pentru producția non-piață

Impozite pe producție și importuri

Alte subvenții pentru producție

Venituri din proprietate de încasat

Impozite curente pe venit, pe patrimoniu etc.

Cotizații sociale nete

Alte transferuri curente și transferuri de capital

 

(Nu există defalcări pentru această variabilă-cheie)

Categoria de cheltuieli

Consumul intermediar

Formarea brută de capital

Remunerarea angajaților

Alte impozite pe producție

Subvenții

Venituri din proprietate de plătit

Impozite curente pe venit, pe patrimoniu etc.

Prestații sociale, altele decât transferurile sociale în natură

Transferuri sociale în natură – producția de piață cumpărată

Alte transferuri curente

Ajustări pentru variația drepturilor de pensie

Transferuri de capital și achiziții minus cedări de active nefinanciare neproduse

 


Tabelul 11

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Datoria publică guvernamentală brută consolidată”

Variabilă-cheie

Defalcare

Datoria publică guvernamentală brută

Datoria publică este definită ca datoria brută consolidată totală la valoarea nominală din următoarele categorii de pasive ale administrației publice (astfel cum sunt definite în [Sistemul european de conturi 2010 (SEC 2010)]: numerar și depozite (AF.2), titluri de natura datoriei (AF.3) și credite (AF.4).

Dimensiune

Categorii  (80)

Categoria „pasive ale administrației publice”

Numerar și depozite (AF.2)

Titluri de natura datoriei (AF.3)

Credite (AF.4)


Tabelul 12

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată trimestrial „Datoria publică guvernamentală brută consolidată”

Variabilă-cheie

Defalcare

Datoria publică guvernamentală brută

Datoria publică este definită ca datoria brută consolidată totală la valoarea nominală din următoarele categorii de pasive ale administrației publice (astfel cum sunt definite în SEC 2010): numerar și depozite (AF.2), titluri de natura datoriei (AF.3) și credite (AF.4).

Dimensiune

Categorii  (80)

Categoria „pasive ale administrației publice”

Numerar și depozite (AF.2)

Titluri de natura datoriei (AF.3)

Credite (AF.4)


Tabelul 13

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Sărăcie”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ●= obligatorie, ○ = cerută pentru statele membre care îndeplinesc condițiile stabilite în regulamentul relevant


Variabile-cheie

Defalcări

Rata riscului de sărăcie sau de excluziune socială

Rata riscului de sărăcie

Rata de deprivare materială și socială severă

Rata de deprivare materială și socială

Persoane care trăiesc în gospodării cu o intensitate a muncii foarte scăzută

Procentul persoanelor expuse riscului de sărăcie sau afectate de o deprivare materială severă sau care trăiesc într-o gospodărie cu o intensitate foarte scăzută a muncii

Procentul persoanelor care trăiesc într-o gospodărie al cărei venit disponibil pe adult-echivalent este mai mic de 60 % din mediana națională a venitului disponibil pe adult-echivalent

Procentul persoanelor care trăiesc într-o gospodărie care nu își permite achiziționarea a cel puțin 7 din cele 13 articole considerate recomandabile sau chiar necesare pentru a avea un trai adecvat

Procentul persoanelor expuse riscului de sărăcie sau afectate de o deprivare materială severă sau care trăiesc într-o gospodărie cu o intensitate foarte scăzută a muncii

Procentul persoanelor care trăiesc într-o gospodărie în care membrii de vârstă activă au lucrat sub 20 % din potențialul lor total în cursul anului precedent

Sex

 

Bărbați/femei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vârstă

 

0-17 18-64 64+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nivel de instruire

ISCED 2011

Inferior învățământului primar (nivelul 0)

Învățământ primar și învățământ secundar inferior (nivelurile 1 și 2);

Învățământ secundar superior și învățământ postsecundar neterțiar (nivelurile 3 și 4);

Învățământ terțiar (nivelurile 5-8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cetățenie

 

Cetățenia statului membru/Cetățenia altui stat membru al UE/Cetățenia unei țări terțe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Țara de naștere

 

Cetățenia statului membru/Cetățenia altui stat membru al UE/Cetățenia unei țări terțe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Activitatea exercitată cel mai frecvent

 

Persoane ocupate

Salariați

Persoane ocupate, cu excepția salariaților

Persoane neocupate

Șomeri

Pensionari

Alte persoane inactive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chintilă de venit

 

1,2,3,4,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 14

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Rata inegalității”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Legendă pentru defalcări: ●= obligatorie, ○ = cerută pentru statele membre care acest lucru este fezabil în conformitate cu regulamentul relevant


Variabile-cheie

Defalcări

Raportul dintre chintila superioară și cea inferioară S80/S20

Coeficientul Gini al venitului disponibil pe adult-echivalent

Raportul dintre totalul veniturilor încasate de cele 20 % din populație cu veniturile cele mai mari (chintila superioară) și totalul veniturilor încasate de cele 20 % din populație cu veniturile cele mai mici (chintila inferioară)

Această variabilă stabilește în ce măsură distribuția venitului disponibil pe adult-echivalent după transferurile sociale se îndepărtează de o distribuție perfect egală. Acesta este o măsură sintetică a cotei cumulate din venitul pe adult-echivalent reprezentat de procentele cumulate corespunzătoare numărului de persoane. Valoarea coeficientului variază între 0 (egalitate completă) și 100 (inegalitate completă).

Sex

Bărbați / femei

 

 

Vârstă

Sub 65 / Peste 65

 

(Nu există defalcări pentru această variabilă-cheie)

Regiune

NUTS 2

 

 


Tabelul 15

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Ocuparea forței de muncă”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.


Variabile-cheie

Defalcări

Rata de ocupare a persoanelor cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani

Procentul muncii cu fracțiune de normă în rândul persoanelor cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani

Sex

 

Bărbați/femei

 

 

 

 

Vârstă

 

20-24 ani, 25-29 ani, 30-34 ani,..., 55-64 ani

 

 

 

 

 

 

 

 

20-24 ani, 25-54 ani, 55-64 ani

 

 

 

 

 

 

 

Nivel de instruire

ISCED 2011

Inferior învățământului primar (nivelul 0)

Învățământ primar și învățământ secundar inferior (nivelurile 1 și 2);

Învățământ secundar superior și învățământ postsecundar neterțiar (nivelurile 3 și 4);

Învățământ terțiar (nivelurile 5-8)

 

 

 

 

Regiune

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 


Tabelul 16

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată trimestrial „Ocuparea forței de muncă”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.


Variabile-cheie

Defalcări

Rata de ocupare a persoanelor cu vârste cuprinse între 20 și 64 de ani

Sex

 

Bărbați/femei

 

Vârstă

 

20-24 ani, 25-29 ani, 30-34 ani,..., 55-64 ani

 

Nivel de instruire

ISCED 2011

Inferior învățământului primar (nivelul 0)

Învățământ primar și învățământ secundar inferior (nivelurile 1 și 2);

Învățământ secundar superior și învățământ postsecundar neterțiar (nivelurile 3 și 4);

Învățământ terțiar (nivelurile 5-8)

 


Tabelul 17

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Șomaj”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.


Variabile-cheie

Defalcări

Rata șomajului persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani

Rata șomajului de lungă durată în rândul persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani

Sex

 

Bărbați/femei

 

 

 

 

Vârstă

 

15-24 ani, 25-54 ani, 55-74 ani

 

 

 

 

Nivel de instruire

ISCED 2011

Inferior învățământului primar (nivelul 0)

Învățământ primar și învățământ secundar inferior (nivelurile 1 și 2)

Învățământ secundar superior și învățământ postsecundar neterțiar (nivelurile 3 și 4)

Învățământ terțiar (nivelurile 5-8)

 

 

 

 

Regiune

NUTS 2

 

 

 

 

 

 

 

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată trimestrial „Șomaj”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.

Variabile-cheie

Defalcări

Rata șomajului persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani

Rata șomajului de lungă durată în rândul persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani

Sex

 

Bărbați/femei

 

 

Vârstă

 

15-24 ani, 25-54 ani, 55-74 ani

 

 

Nivel de instruire  (81)

ISCED 2011

Inferior învățământului primar (nivelul 0)

Învățământ primar și învățământ secundar inferior (nivelurile 1 și 2)

Învățământ secundar superior și învățământ postsecundar neterțiar (nivelurile 3 și 4)

Învățământ terțiar (nivelurile 5-8)

 

 


Tabelul 18

Specificație pentru setul de date cu valoare ridicată anual „Forța de muncă potențială”

Notă: defalcările indicate simultan într-o coloană ar trebui să fie oferite pentru tabularea încrucișată a tuturor variabilelor implicate.


Variabile-cheie

Defalcări

Procentul persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani aflate în căutarea unui loc de muncă, dar care nu sunt disponibile imediat

Procentul persoanelor cu vârste cuprinse între 15 și 74 de ani care sunt disponibile pentru încadrarea în muncă, dar care nu sunt în căutarea unui loc de muncă

Sex

Bărbați/femei

Vârstă

15-24 ani, 25-54 ani, 55-74 ani

4.2.   Modalități de publicare și reutilizare

a)

Seturile de date se pun la dispoziție pentru reutilizare:

la frecvența prevăzută de legislația corespunzătoare menționată la punctul 4.1. (de exemplu, lunar, trimestrial, anual);

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

în formatele CSV, XML (SDMX), JSON sau într-un format deschis și prelucrabil automat, cu documentație publică, recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional;

prin intermediul interfețelor API și sub formă de descărcare în masă;

b)

Metadatele care descriu setul de date sunt disponibile sub forma unui fișier structurat și bine conceput care conține cel puțin o descriere a datelor statistice, a conceptelor statistice, a metodologiilor și informații privind calitatea datelor.

c)

Seturile de date trebuie să fie descrise într-o documentație completă și accesibilă publicului online, care să descrie cel puțin structura și semantica datelor.

d)

Seturile de date utilizează vocabulare și taxonomii controlate care sunt recunoscute la nivelul Uniunii sau la nivel internațional și au o documentație accesibilă publicului, dacă sunt disponibile.

5.   DOMENIUL „SOCIETĂȚI ȘI STRUCTURA DE PROPRIETATE A ACESTORA”

5.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria tematică „Societăți și structura de proprietate a acestora” cuprinde seturi de date care conțin informații de bază privind societatea, precum și documente și conturi la nivelul fiecărei societăți și cu atributele-cheie enumerate în tabelul de mai jos.

Seturi de date

Informații de bază privind societatea: atribute-cheie

Documentele și conturile societății

Descrierile seturilor de date și ale atributelor-cheie ale acestora se interpretează în conformitate cu articolele 4, 5, 9-19a, 24, 28-29a, 31, 35, 36, 39, 40, 43 și 48c din Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului (82) și cu articolele 4-6 din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului (83).

 

Denumirea societății (versiunea completă; denumiri alternative, dacă este cazul);

Statutul societății [de exemplu, atunci când este închisă, radiată din registru, lichidată, dizolvată (precum și data acestor evenimente), activă sau inactivă din punct de vedere economic în conformitate cu definițiile din legislația națională];

Data înregistrării;

Adresa sediului social;

Forma juridică;

Numărul de ordine în registrul comerţului;

Statul membru în care este înregistrată societatea comercială;

Activitatea/activitățile care face/fac obiectul societății, de exemplu codul NACE.

Documentele contabile, care includ:

situațiile financiare (inclusiv lista participațiilor, filialele și entitățile asociate, adresa sediului social și ponderea deținută în totalul capitalului), rapoartele de audit.

declarații nefinanciare, rapoarte de gestiune și alte declarații sau rapoarte.

Rapoarte financiare anuale.

5.2.   Modalități de publicare și reutilizare

a)

Seturile de date se pun la dispoziție pentru reutilizare

fără întârzieri nejustificate după ultima actualizare;

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă, cu condiții suplimentare privind reutilizarea datelor cu caracter personal, după caz;

într-un format deschis și prelucrabil automat recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional [XHTML pentru documentele care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului delegat (UE) 2018/815 al Comisiei (84); alte formate, dacă și în cazurile în care acest lucru este prevăzut de dreptul aplicabil al Uniunii], cu metadate complete [în ceea ce privește documentele care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului delegat (UE) 2016/1437 al Comisiei (85), metadatele specificate în regulamentul respectiv, după caz; pentru alte documente, metadatele prevăzute de legislația UE aplicabilă, dacă este cazul]; prelucrabilitatea automată nu este impusă datelor care sunt păstrate în formate care nu pot fi prelucrabile automat (de exemplu, documente și conturi scanate ale societății) sau câmpurilor de date nestructurate/neprelucrabile automat care fac parte din documente prelucrabile automat;

prin intermediul interfețelor API și sub formă de descărcare în masă;

la nivelul fiecărei societăți.

b)

Seturile de date trebuie să fie descrise într-o documentație completă și accesibilă publicului online, care să descrie cel puțin structura și semantica datelor.

c)

Seturile de date trebuie să utilizeze vocabulare și taxonomii controlate care sunt recunoscute la nivelul Uniunii sau la nivel internațional și au o documentație accesibilă publicului, dacă sunt disponibile, cum ar fi, de exemplu, Core Business Vocabulary (86).

6.   CAPITOLUL „MOBILITATE”

6.1.   Seturile de date incluse în domeniul de aplicare

Categoria tematică „mobilitate” include seturi de date care intră în domeniul de aplicare al temei de date INSPIRE „Rețele de transport”, prevăzută în anexa I la Directiva 2007/2/CE, la toate nivelurile de generalizare disponibile până la scara de 1:5 000 care cuprind întregul teritoriu al statului membru atunci când sunt combinate. În cazul în care seturile de date nu sunt disponibile la scara de 1:5 000, dar există la o rezoluție (rezoluții) spațială (spațiale) superioară (superioare) (87), acestea trebuie să fie furnizate la rezoluția spațială disponibilă. Seturile de date includ ca atribute-cheie codul național de identificare, poziția geografică, precum și legăturile cu rețelele transfrontaliere, dacă este cazul.

TEME DE DATE INSPIRE (în conformitate cu definițiile din anexa I la Directiva 2007/2/CE)

Rețele de transport

În cazul statelor membre cărora li se aplică Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului (88), această categorie include și seturile de date din tabelul de mai jos; prin seturi de date se înțeleg seturile de date descrise în Directiva 2005/44/CE.

Seturi de date privind căile navigabile interioare

Tipul de date

Caracteristicile șenalului navigabil

Obstrucții de lungă durată în șenalul navigabil și fiabilitate

Ratele taxelor de utilizare a infrastructurii căilor navigabile

Alte limitări fizice ale șenalelor navigabile

Ore normale de exploatare a ecluzelor și podurilor

Amplasarea și caracteristicile porturilor și ale locurilor de transbordare

Lista dispozitivelor de asistență în navigație și a indicatoarelor de circulație

Regulamente și recomandări de navigație

Date statice

Batimetrie pentru canalul de navigație

Obstacole temporare pe șenalul navigabil

Nivele actuale și viitoare ale apei la indicatoarele hidrometrice

Starea fluviilor, canalelor, ecluzelor și podurilor

Restricții cauzate de inundații și gheață

Modificări pe termen scurt ale orelor de exploatare a ecluzelor și podurilor

Modificări pe termen scurt ale asistenței pentru navigație

Date dinamice

Axa căii navigabile, cu indicarea kilometrilor

Linkuri către fișierele xml externe cu orele de exploatare a structurilor restrictive

Amplasarea porturilor și a locurilor de transbordare

Date de referință privind indicatoarele hidrometrice relevante pentru navigație

Malul căii navigabile la nivel mediu al apelor

Construcție pe țărm

Contururile ecluzelor și ale barajelor

Limitele pasei de navigație/șenalului navigabil

Puncte ale pasei de navigație/șenalului navigabil care prezintă pericole izolate situate sub nivelul apei și deasupra acestuia

Dispozitive oficiale de asistență în navigație (de ex., geamanduri, balize, semnale luminoase, panouri de semnalizare)

Hărți electronice și pentru navigația interioară (ENC pentru apele interioare în conformitate cu standardul ECDIS pentru navigația interioară)

6.2.   Modalități de publicare și reutilizare a seturilor de date privind transporturile:

a)

Seturile de date privind rețelele de transport se pun la dispoziție pentru reutilizare

imediat după ultima actualizare;

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

într-un format deschis și prelucrabil automat recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional;

prin intermediul interfețelor API (89) și sub formă de descărcare în masă;

în versiunea lor cel mai recent actualizată.

b)

Metadatele care descriu seturile de date privind rețelele de transport trebuie să conțină cel puțin elementele de metadate definite în Regulamentul (CE) nr. 1205/2008.

c)

Seturile de date trebuie să fie descrise într-o documentație completă și accesibilă publicului online, care să descrie cel puțin structura și semantica datelor.

d)

Seturile de date utilizează vocabulare și taxonomii controlate care sunt recunoscute la nivelul Uniunii sau la nivel internațional și au o documentație accesibilă publicului, dacă sunt disponibile.

6.3.   Modalități de publicare și reutilizare a seturilor de date privind căile navigabile interioare

a)

Seturile de date privind căile navigabile interioare se pun la dispoziție pentru reutilizare

în condițiile prevăzute de licența Creative Commons BY 4.0 sau de orice altă licență deschisă echivalentă sau mai puțin restrictivă;

în formatul definit în Directiva 2005/44/CE;

prin intermediul interfețelor API și sub formă de descărcare în masă;

inclusiv atributul codului de localizare „Standardul internațional privind raportarea navelor” („ISRS”);

în conformitate cu frecvența de actualizare și disponibilitatea în timp util a actualizărilor specificate în tabelul de mai jos;

cu granularitatea specificată în tabelul de mai jos.

b)

Metadatele care descriu seturile de date privind căile navigabile interioare trebuie să fie complete și disponibile pe internet într-un format deschis și prelucrabil automat recunoscut la nivelul Uniunii sau la nivel internațional.

c)

Documentația seturilor de date privind căile navigabile interioare trebuie să fie conformă cu Directiva 2005/44/CE și cu măsurile și standardele de punere în aplicare bazate pe Directiva 2005/44/CE.

Seturi de date

Static

Dinamic/Urgent

Hărți electronice de navigație

Frecvența și disponibilitatea în timp util a actualizărilor

Dacă este necesar

Zilnic în timp (aproape) real

La fiecare 3 luni, în cazul în care se aduc modificări setului de date

Granularitate

Nivelul fiecărui kilometru de cale navigabilă individuală sau al fiecărei mile marine; nivelul hectometrului căii navigabile, dacă este cazul

Rețeaua națională de căi navigabile și nodurile transfrontaliere


(1)  Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2007 de instituire a unei infrastructuri pentru informații spațiale în Comunitatea Europeană (Inspire) (JO L 108, 25.4.2007, p. 1).

(2)  Regulamentul (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 privind finanțarea, gestionarea și monitorizarea politicii agricole comune și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 187).

(3)  Regulamentul (UE) 2021/2115 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 decembrie 2021 de stabilire a normelor privind sprijinul pentru planurile strategice care urmează a fi elaborate de statele membre în cadrul politicii agricole comune (planurile strategice PAC) și finanțate de Fondul european de garantare agricolă (FEGA) și de Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1305/2013 și (UE) nr. 1307/2013 (JO L 435, 6.12.2021, p. 1).

(4)  Regulamentul delegat (UE) 2022/1172 al Comisiei din 4 mai 2022 de completare a Regulamentului (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul integrat de administrare și control din cadrul politicii agricole comune și aplicarea și calcularea sancțiunilor administrative aferente condiționalității și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/1173 al Comisiei din 31 mai 2022 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2021/2116 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul integrat de administrare și control din cadrul politicii agricole comune.

(5)  Rezoluția spațială astfel cum este definită în secțiunea 6.2 din partea B a anexei la Regulamentul (CE) nr. 1205/2008 al Comisiei din 3 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește metadatele (JO L 326, 4.12.2008, p. 12).

(6)  În prezenta anexă, geometria se referă la cel puțin două dimensiuni.

(7)  Unitățile funciare de bază sunt puse la dispoziție de statele membre în care limitele cadastrale unice sunt redactate exclusiv pentru unitățile funciare de bază, și nu pentru parcele.

(8)  Suprafață agricolă astfel cum este menționată la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1307/2013.

(9)  Precizând dacă parcela este gestionată în conformitate cu practicile ecologice.

(10)  Denumit „nivelul care se aplică zonelor de interes ecologic (ZIE)” în sistemul de identificare a parcelelor agricole (LPIS) [articolul 70 din Regulamentul (UE) nr. 1306/2013].

(11)  Cum ar fi serviciile de descărcare prin acces direct bazate pe Directiva 2007/2/CE.

(12)  Regulamentul (CE) nr. 1205/2008 al Comisiei din 3 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește metadatele (JO L 326, 4.12.2008, p. 12).

(13)  Rezoluția spațială astfel cum este definită în secțiunea 6.2 din partea B a anexei la Regulamentul (CE) nr. 1205/2008 al Comisiei din 3 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește metadatele (JO L 326, 4.12.2008, p. 12).

(14)  Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu și de abrogare a Directivei 90/313/CEE a Consiliului (JO L 41, 14.2.2003, p. 26).

(15)  Directiva 2008/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2008 privind calitatea aerului înconjurător și un aer mai curat pentru Europa (JO L 152, 11.6.2008, p. 1).

(16)  Directiva 2004/107/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind arsenicul, cadmiul, mercurul, nichelul și hidrocarburile aromatice policiclice în aerul înconjurător (JO L 23, 26.1.2005, p. 3).

(17)  Regulamentul (UE) 2018/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2018 privind guvernanța uniunii energetice și a acțiunilor climatice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 663/2009 și (CE) nr. 715/2009 ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 94/22/CE, 98/70/CE, 2009/31/CE, 2009/73/CE, 2010/31/UE, 2012/27/UE și 2013/30/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, a Directivelor 2009/119/CE și (UE) 2015/652 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 328, 21.12.2018, p. 1).

(18)  Regulamentul (CE) 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (JO L 286, 31.10.2009, p. 1).

(19)  Directiva 2012/18/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 iulie 2012 privind controlul pericolelor de accidente majore care implică substanțe periculoase, de modificare și ulterior de abrogare a Directivei 96/82/CE a Consiliului (JO L 197, 24.7.2012, p. 1).

(20)  Directiva 91/676/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind protecția apelor împotriva poluării cu nitrați proveniți din surse agricole (JO L 375, 31.12.1991, p. 1).

(21)  Regulamentul (CE) nr. 166/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 ianuarie 2006 de instituire a unui registru european al emisiilor și transferului de poluanți și de modificare a Directivelor 91/689/CEE și 96/61/CE ale Consiliului (JO L 33, 4.2.2006, p. 1).

(22)  Regulamentul (UE) 2017/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 mai 2017 privind mercurul și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1102/2008 (JO L 137, 24.5.2017, p. 1).

(23)  Directiva (UE) 2016/2284 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 2016 privind reducerea emisiilor naționale de anumiți poluanți atmosferici, de modificare a Directivei 2003/35/CE și de abrogare a Directivei 2001/81/CE (JO L 344, 17.12.2016, p. 1).

(24)  Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7).

(25)  Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p. 7).

(26)  Regulamentul (UE) nr. 1143/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind prevenirea și gestionarea introducerii și răspândirii speciilor alogene invazive (JO L 317, 4.11.2014, p. 35).

(27)  Directiva 2002/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 iunie 2002 privind evaluarea și gestiunea zgomotului ambiental (JO L 189, 18.7.2002, p. 12).

(28)  Directiva 1999/31/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind depozitele de deșeuri (JO L 182, 16.7.1999, p. 1).

(29)  Directiva 2006/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2006 privind gestionarea deșeurilor din industriile extractive și de modificare a Directivei 2004/35/CE (JO L 102, 11.4.2006, p. 15).

(30)  Directiva 86/278/CEE a Consiliului din 12 iunie 1986 privind protecția mediului, în special a solului, atunci când se utilizează nămoluri de epurare în agricultură (JO L 181, 4.7.1986, p. 6).

(31)  Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (JO L 135, 30.5.1991, p. 40).

(32)  Regulamentul (UE) 2019/1021 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind poluanții organici persistenți (JO L 169, 25.6.2019, p. 45).

(33)  Recomandarea Comisiei din 22 ianuarie 2014 privind principiile minime pentru explorarea și extracția hidrocarburilor (cum ar fi gazele de șist) prin utilizarea fracturării hidraulice de mare volum (JO L 39, 8.2.2014, p. 72).

(34)  Directiva 2006/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 februarie 2006 privind gestionarea calității apei pentru scăldat și de abrogare a Directivei 76/160/CEE (JO L 64, 4.3.2006, p. 37).

(35)  Directiva 2006/118/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind protecția apelor subterane împotriva poluării și a deteriorării (JO L 372, 27.12.2006, p. 19).

(36)  Directiva 2008/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele de calitate a mediului în domeniul apei, de modificare și de abrogare a Directivelor 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE ale Consiliului și de modificare a Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 348, 24.12.2008, p. 84).

(37)  Directiva (UE) 2020/2184 a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2020 privind calitatea apei destinate consumului uman (JO L 435, 23.12.2020, p. 1).

(38)  Directiva 2007/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2007 privind evaluarea și gestionarea riscurilor de inundații (JO L 288, 6.11.2007, p. 27).

(39)  Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (Directiva-cadru „Strategia pentru mediul marin”) (JO L 164, 25.6.2008, p. 19).

(40)  Directiva 2004/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea pentru mediul înconjurător în legătură cu prevenirea și repararea daunelor aduse mediului (JO L 143, 30.4.2004, p. 56).

(41)  Regulamentul (UE) 2020/852 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 privind instituirea unui cadru care să faciliteze investițiile durabile și de modificare a Regulamentului (UE) 2019/2088 (JO L 198, 22.6.2020, p. 13).

(42)  Cum ar fi serviciile de descărcare prin acces direct bazate pe Directiva 2007/2/CE.

(43)  De exemplu, specificația datelor INSPIRE privind condițiile atmosferice și caracteristicile geografice meteorologice (https://inspire.ec.europa.eu/documents/Data_Specifications/INSPIRE_DataSpecification_AC-MF_v2.0.pdf) prevede abordări și cazuri de utilizare pentru reprezentarea și documentarea seturilor de date meteorologice.

(44)  Regulamentul (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2019 privind statisticile europene de întreprindere, de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (JO L 327, 17.12.2019, p. 1).

(45)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1197 al Comisiei din 30 iulie 2020 de stabilire a specificațiilor tehnice și a modalităților în temeiul Regulamentului (UE) 2019/2152 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile europene de întreprindere și de abrogare a 10 acte juridice în domeniul statisticilor de întreprindere (JO L 271, 18.8.2020, p. 1).

(46)  Regulamentul (UE) nr. 692/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2011 privind statisticile europene referitoare la turism și de abrogare a Directivei 95/57/CE a Consiliului (JO L 192, 22.7.2011, p. 17).

(47)  Regulamentul delegat (UE) 2019/1681 al Comisiei din 1 august 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 692/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile europene referitoare la turism, în ceea ce privește termenele de transmitere și adaptarea anexelor I și II (JO L 258, 9.10.2019, p. 1).

(48)  Regulamentul (UE) 2016/792 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind indicii armonizați ai prețurilor de consum și indicele prețului locuințelor, și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2494/95 al Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 11).

(49)  Regulamentul (UE) nr. 549/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Uniunea Europeană (JO L 174, 26.6.2013, p. 1).

(50)  Regulamentul (CE) nr. 479/2009 al Consiliului din 25 mai 2009 privind aplicarea Protocolului privind procedura aplicabilă deficitelor excesive anexat la Tratatul de instituire a Comunității Europene (versiune codificată) (JO L 145, 10.6.2009, p. 1).

(51)  Regulamentul (UE) nr. 691/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2011 privind conturile economice de mediu europene (JO L 192, 22.7.2011, p. 1).

(52)  Regulamentul (CE) nr. 2150/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2002 referitor la statisticile privind deșeurile (JO L 332, 9.12.2002, p. 1).

(53)  Regulamentul (UE) nr. 1260/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind statisticile demografice europene (JO L 330, 10.12.2013, p. 39).

(54)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 205/2014 al Comisiei din 4 martie 2014 de stabilire a condițiilor uniforme de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1260/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile demografice europene, în ceea ce privește defalcarea datelor, termenele și revizuirile de date (JO L 65, 5.3.2014, p. 10).

(55)  Regulamentul (CE) nr. 862/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 iulie 2007 privind statisticile comunitare din domeniul migrației și protecției internaționale și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 311/76 al Consiliului privind elaborarea de statistici cu privire la lucrătorii străini (JO L 199, 31.7.2007, p. 23).

(56)  Regulamentul (UE) nr. 351/2010 al Comisiei din 23 aprilie 2010 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 862/2007 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare din domeniul migrației și protecției internaționale, în ceea ce privește definițiile categoriilor de grupuri de țări de naștere, ale grupurilor de țări de domiciliu curent anterior, ale grupurilor de țări de domiciliu curent viitor și ale grupurilor de cetățenii (JO L 104, 24.4.2010, p. 37).

(57)  Regulamentul (UE) 2020/851 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iunie 2020 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 862/2007 privind statisticile comunitare din domeniul migrației și protecției internaționale (JO L 198, 22.6.2020, p. 1).

(58)  Regulamentul (UE) nr. 328/2011 al Comisiei din 5 aprilie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la sănătatea publică, precum și la sănătatea și siguranța la locul de muncă, în ceea ce privește statisticile privind cauzele de deces (JO L 90, 6.4.2011, p. 22).

(59)  Regulamentul (UE) nr. 349/2011 al Comisiei din 11 aprilie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind statisticile comunitare referitoare la sănătatea publică, precum și la sănătatea și siguranța la locul de muncă în ceea ce privește accidentele de muncă (JO L 97, 12.4.2011, p. 3).

(60)  93/704/CE: Decizia Consiliului din 30 noiembrie 1993 privind crearea unei baze de date comunitare asupra accidentelor rutiere (JO L 329, 30.12.1993, p. 63).

(61)  Regulamentul (UE) 2015/359 al Comisiei din 4 martie 2015 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1338/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește statisticile referitoare la cheltuielile și sursele de finanțare în domeniul sănătății (JO L 62, 6.3.2015, p. 6).

(62)  Regulamentul (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 octombrie 2019 de stabilire a unui cadru comun pentru statisticile europene referitoare la persoane și gospodării, bazate pe datele la nivel individual colectate din eșantioane, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 808/2004, (CE) nr. 452/2008 și (CE) nr. 1338/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 577/98 al Consiliului (JO L 261 I, 14.10.2019, p. 1).

(63)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2180 al Comisiei din 16 decembrie 2019 de specificare a modalităților detaliate și a conținutului rapoartelor de calitate în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 330, 20.12.2019, p. 8).

(64)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2181 al Comisiei din 16 decembrie 2019 de specificare a caracteristicilor tehnice în ceea ce privește elementele comune mai multor seturi de date în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 330, 20.12.2019, p. 16).

(65)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2242 al Comisiei din 16 decembrie 2019 de specificare a aspectelor tehnice ale seturilor de date, de stabilire a formatelor tehnice și de specificare a modalităților detaliate și a conținutului rapoartelor de calitate privind organizarea unei anchete prin sondaj în domeniul venitului și al condițiilor de viață în temeiul Regulamentului (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 336, 30.12.2019, p. 133).

(66)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2240 al Comisiei din 16 decembrie 2019 de specificare a aspectelor tehnice ale setului de date, de stabilire a formatelor tehnice pentru transmiterea informațiilor și de specificare a modalităților detaliate și a conținutului rapoartelor de calitate privind organizarea unei anchete prin sondaj în domeniul forței de muncă în conformitate cu Regulamentul (UE) 2019/1700 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 336, 30.12.2019, p. 59).

(67)  Se cer statistici univariate și multivariate numai pentru combinațiile care au o mărime a eșantionului suficient de mare pentru a permite prezentarea unor estimări precise.

(68)  A se vedea anexa II la Regulamentul (UE) nr. 692/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2011 privind statisticile europene referitoare la turism și Regulamentul delegat (UE) 2019/1681 al Comisiei din 1 august 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 692/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2011 privind statisticile europene referitoare la turism, în ceea ce privește termenele de transmitere și adaptarea anexelor I și II.

(69)   Modalitățile de rezervare sunt un modul trienal – această defalcare este necesară numai odată la trei ani (nu anual).

(70)  Se cer statistici specifice orașelor numai pentru anumite orașe.

(71)  Clasificarea Internațională Standard a Educației.

(72)  Defalcări obligatorii în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(73)  Concept, nivel de detaliere, frecvență, actualitate și serii cronologice astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(74)  Frecvență și ajustare pentru sezonalitate astfel cum sunt prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(75)  Pentru B.1*g nu se cer defalcări regionale pentru volum sau ratele de creștere derivate.

(76)  NACE A*10.

(77)  Concept, nivel de detaliere, frecvență, actualitate și serii cronologice astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(78)  Concept, nivel de detaliere, frecvență, actualitate și serii cronologice astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(79)  Astfel cum sunt definite la punctul 8.100 și în capitolul 20 din anexa A la Regulamentul (UE) nr. 549/2013.

(80)  În conformitate cu definițiile din Regulamentul (UE) 549/2013.

(81)  În conformitate cu ISCED 2011.

(82)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).

(83)  Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38).

(84)  Regulamentul delegat (UE) 2018/815 al Comisiei din 17 decembrie 2018 de completare a Directivei 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare privind specificarea unui format de raportare electronic unic (JO L 143, 29.5.2019, p. 1).

(85)  Regulamentul delegat (UE) 2016/1437 al Comisiei din 19 mai 2016 de completare a Directivei 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare privind accesul la nivelul Uniunii la informații reglementate (JO L 234, 31.8.2016, p. 1).

(86)  https://joinup.ec.europa.eu/collection/registered-organization-vocabulary/solution/core-business-vocabulary/release/200

(87)  Rezoluția spațială astfel cum este definită în secțiunea 6.2 din partea B a anexei la Regulamentul (CE) nr. 1205/2008 al Comisiei din 3 decembrie 2008 de punere în aplicare a Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește metadatele (JO L 326, 4.12.2008, p. 12).

(88)  Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (JO L 255, 30.9.2005, p. 152).

(89)  Cum ar fi serviciile de descărcare prin acces direct bazate pe Directiva 2007/2/CE.


20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/76


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/139 AL COMISIEI

din 18 ianuarie 2023

de modificare a anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 în ceea ce privește rubricile referitoare la Canada, Regatul Unit și Statele Unite din listele conținând țările terțe autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 230 alineatul (1) și articolul 232 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2016/429 prevede că transporturile de animale, de materiale germinative de origine animală și de produse de origine animală trebuie să provină dintr-o țară terță sau dintr-un teritoriu sau o zonă sau un compartiment al acesteia, menționate în conformitate cu articolul 230 alineatul (1) din regulamentul respectiv pentru a intra în Uniune.

(2)

Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei (2) stabilește cerințele de sănătate animală pe care transporturile de animale din anumite specii și categorii, de materiale germinative de origine animală și de produse de origine animală, provenite din țări sau teritorii terțe sau din zone sau compartimente ale acestora în cazul animalelor de acvacultură, trebuie să le respecte pentru a intra în Uniune.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei (3) stabilește listele cu țările terțe, teritoriile terțe sau zonele ori compartimentele acestora din care este permisă introducerea în Uniune a animalelor din specii și categorii, a materialelor germinative și a produselor de origine animală care intră sub incidența Regulamentului delegat (UE) 2020/692.

(4)

Mai precis, anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 conțin listele cu țările sau teritoriile terțe ori zonele acestora autorizate pentru introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și, respectiv, de carne proaspătă provenită de la păsări de curte și de la vânat cu pene.

(5)

Canada a notificat Comisiei apariția a nouă focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte din provinciile Columbia Britanică (7), Quebec (1) și Ontario (1) din Canada, care au fost confirmate între 29 noiembrie 2022 și 29 decembrie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR).

(6)

În plus, Regatul Unit a notificat Comisiei apariția a 11 focare de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte din districtele Cumbria (1), Norfolk (3), North Yorkshire (1), Suffolk (1) și Yorkshire (1) din Anglia, Regatul Unit și din zonele de consiliu Angus (1), Fife (1), Moray (1) și Perth and Kinross (1) din Scoția, Regatul Unit, care au fost confirmate între 14 decembrie 2022 și 10 ianuarie 2023 prin analize de laborator (RT-PCR).

(7)

În plus, Statele Unite ale Americii au notificat Comisiei apariția a 17 focare epidemice de gripă aviară înalt patogenă la păsări de curte din statele California (1), Colorado (2), Indiana (1), Minnesota (2), Missouri (1), Nebraska (1), Dakota de Sud (3), Tennessee (4) și Washington (2), Statele Unite, care au fost confirmate între 8 decembrie 2022 și 22 decembrie 2022 prin analize de laborator (RT-PCR).

(8)

Ca urmare a apariției respectivelor focare recente de gripă aviară înalt patogenă, autoritățile veterinare din Canada, Regatul Unit și Statele Unite au stabilit zone de control cu raza de cel puțin 10 km în jurul exploatațiilor afectate și au pus în aplicare o politică de depopulare totală pentru a menține sub control prezența gripei aviare înalt patogene și pentru a limita răspândirea acesteia.

(9)

Canada, Regatul Unit și Statele Unite au transmis Comisiei informații cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul lor și la măsurile pe care le-au luat pentru a preveni răspândirea în continuare a gripei aviare înalt patogene. Aceste informații au fost evaluate de Comisie. Pe baza acestei evaluări și pentru a proteja situația sanitar-veterinară din Uniune, este necesar să nu mai fie autorizată introducerea în Uniune a transporturilor de păsări de curte, de materiale germinative provenite de la păsări de curte și de carne proaspătă de păsări de curte și de vânat cu pene din zonele care fac obiectul restricțiilor stabilite de autoritățile veterinare din Canada, Regatul Unit și Statele Unite din cauza focarelor recente de gripă aviară înalt patogenă.

(10)

În plus, Canada a transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul ei în ceea ce privește 13 focare de gripă aviară înalt patogenă din exploatații avicole aflate în provinciile Alberta (4), Columbia Britanică (1), Manitoba (1), Ontario (6) și Saskatchewan (1), Canada, care au fost confirmate între 10 aprilie 2022 și 6 octombrie 2022.

(11)

În plus, Regatul Unit a transmis informații actualizate cu privire la situația epidemiologică de pe teritoriul său în ceea ce privește cinci focare de gripă aviară înalt patogenă din exploatații avicole aflate în districtele Devon (4) și Pembrokeshire (1) din Anglia, Regatul Unit, care au fost confirmate între 6 august 2022 și 9 septembrie 2022.

(12)

Canada și Regatul Unit au transmis, în plus, informații cu privire la măsurile pe care le-au luat pentru a preveni răspândirea suplimentară a gripei aviare înalt patogene. În particular, ca urmare a respectivelor focare ale respectivei boli, Canada și Regatul Unit au implementat o politică de depopulare totală pentru a menține sub control și a limita răspândirea respectivei boli și, în plus, au finalizat curățarea și dezinfecția necesare în urma implementării politicii de depopulare totală în unitățile de păsări de curte de pe teritoriul lor unde s-au înregistrat cazuri de infecții.

(13)

Comisia a evaluat informațiile transmise de Canada și de Regatul Unit și a concluzionat că focarele epidemice de gripă aviară înalt patogenă din exploatațiile avicole au fost eliminate și că nu mai există niciun risc asociat cu intrarea în Uniune a produselor obținute de la păsări de curte din zonele din Canada și din Regatul Unit din care intrarea în Uniune a produselor obținute de la păsări de curte a fost suspendată ca urmare a respectivelor focare.

(14)

Prin urmare, este necesar ca anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 să fie modificate pentru a se ține seama de situația epidemiologică actuală a gripei aviare înalt patogene din Canada, Regatul Unit și Statele Unite ale Americii.

(15)

Având în vedere situația epidemiologică actuală din Canada, Regatul Unit și Statele Unite în ceea ce privește gripa aviară înalt patogenă și riscul mare de introducere a acesteia în Uniune, este necesar ca modificările care trebuie efectuate anexelor V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 prin prezentul regulament să intre în vigoare în regim de urgență.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 ianuarie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2020/692 al Comisiei din 30 ianuarie 2020 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele privind intrarea în Uniune, precum și circulația și manipularea după intrare, a transporturilor de anumite animale, de materiale germinative și de produse de origine animală (JO L 174, 3.6.2020, p. 379).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 al Comisiei din 24 martie 2021 de stabilire a listelor cu țările terțe, teritoriile sau zonele din acestea din care introducerea în Uniune de animale, material germinativ și produse de origine animală este autorizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 114, 31.3.2021, p. 1).


ANEXĂ

Anexele V și XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/404 se modifică după cum urmează:

1.

anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

secțiunea B din partea 1 se modifică după cum urmează:

(i)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.13 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.13

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.4.2022

13.10.2022”;

(ii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.36 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.36

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

16.11.2022”;

(iii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.47 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.47

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.4.2022

13.1.2023”;

(iv)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.56 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.56

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

4.5.2022

5.10.2022”;

(v)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.59 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.59

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

5.5.2022

22.9.2022”;

(vi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.83 – CA-2.85 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.83

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

12.9.2022

5.1.2023

CA-2.84

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

CA-2.85

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023”;

(vii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.91 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.91

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

17.9.2022

13.1.2023”;

(viii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.99 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.99

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

23.9.2023

13.1.2023”;

(ix)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.105 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.105

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.9.2022

15.1.2023”;

(x)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.113 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.113

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

27.9.2022

12.1.2023”;

(xi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.119 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.119

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.10.2022

15.1.2023”;

(xii)

în rubrica pentru Canada, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor CA-2.161 – CA-2.169 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei CA-2.160:

CA

Canada

CA-2.161

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

29.11.2022

 

CA-2.162

N, P1

 

1.12.2022

 

CA-2.163

N, P1

 

6.12.2022

 

CA-2.164

N, P1

 

6.12.2022

 

CA-2.165

N, P1

 

9.12.2022

 

CA-2.166

N, P1

 

13.12.2022

 

CA-2.167

N, P1

 

21.12.2022

 

CA-2.168

N, P1

 

23.12.2022

 

CA-2.169

N, P1

 

29.12.2022”;

 

(xiii)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonelor GB-2.130 – GB-2.132 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.130

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GB-2.131

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GB-2.132

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

10.8.2022

1.1.2023”;

(xiv)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândul care corespunde zonei GB-2.134 se înlocuiește cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.134

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1”;

 

 

 

(xv)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândul care corespunde zonei GB-2.143 se înlocuiește cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.143

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

9.9.2022

30.12.2022”;

(xvi)

în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor GB-2.277 – GB-2.287 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei GB-2.276:

GB

Regatul Unit

GB-2.277

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

14.12.2022

 

GB-2.278

N, P1

 

15.12.2022

 

GB-2.279

N, P1

 

15.12.2022

 

GB-2.280

N, P1

 

17.12.2022

 

GB-2.281

N, P1

 

20.12.2022

 

GB-2.282

N, P1

 

22.12.2022

 

GB-2.283

N, P1

 

29.12.2022

 

GB-2.284

N, P1

 

30.12.2022

 

GB-2.285

N, P1

 

4.1.2023

 

GB-2.286

N, P1

 

9.1.2023

 

GB-2.287

N, P1

 

10.1.2023”;

 

(xvii)

în rubrica pentru Statele Unite, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor US-2.381 – US-2.397 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei US-2.380:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.381

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

8.12.2022

 

US-2.382

N, P1

 

9.12.2022

 

US-2.383

N, P1

 

12.12.2022

 

US-2.384

N, P1

 

13.12.2022

 

US-2.385

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.386

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.387

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.388

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.389

N, P1

 

14.12.2022

 

US-2.390

N, P1

 

16.12.2022

 

US-2.391

BPP, BPR, DOC, DOR, SP, SR, POU-LT20, HEP, HER, HE-LT20

N, P1

 

20.12.2022

 

US-2.392

N, P1

 

20.12.2022

 

US-2.393

N, P1

 

21.12.2022

 

US-2.394

N, P1

 

22.12.2022

 

US-2.395

N, P1

 

28.12.2022

 

US-2.396

N, P1

 

28.12.2022

 

US-2.397

N, P1

 

30.12.2022”;

 

(b)

partea 2 se modifică după cum urmează:

(i)

în rubrica pentru Canada, următoarele descrieri ale zonelor CA-2.161 – CA-2.169 se adaugă după descrierea zonei CA-2.160:

„Canada

CA-2.161

British Columbia - Latitude 49.03, Longitude -122.4

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Langley Township, Aberdeen, and Abbotsford

CA-2.162

British Columbia - Latitude 49.03, Longitude -122.38

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Aberdeen and Abbotsford

CA-2.163

Quebec - Latitude 45.87, Longitude -72.45

The municipalities involved are:

3km PZ: Drummondville.

10km SZ: Drummondville, Saint-Cyrille-de-Wendover, Saint Germain-de-Grantham, Saint-Lucien, and Saint-Nicephore.

CA-2.164

British Columbia - Latitude 49.08, Longitude -122.5

The municipalities involved are:

3km PZ: Abbotsford

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, Langley, and Langley Township.

CA-2.165

British Columbia - Latitude 49.01, Longitude -122.53

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove.

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, and Langley Township.

CA-2.166

British Columbia - Latitude 49.04, Longitude -122.5

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove.

10km SZ: Aberdeen, Abbotsford, Langley and Langley Township

CA-2.167

Ontario - Latitude 43.06, Longitude -81.8

The municipalities involved are:

3km PZ: Arkona, Lambton Shores and Watford.

10km SZ: Arkona, Kerwood, Lambton Shores, Parkhill, Strathroy, Thedford, and Watford.

CA-2.168

British Columbia - Latitude 49.09, Longitude -123.18

The municipalities involved are:

3km PZ: Delta and Richmond

10km SZ: Delta, Ladner, Richmond, and Tsawwassen

CA-2.169

British Columbia - Latitude 49.6, Longitude -119.7

The municipalities involved are:

3km PZ: Summerland

10km SZ: Naramata, Penticton and Summerland.”;

(ii)

în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele descrieri ale zonelor GB-2.277 – GB-2.287 se adaugă după descrierea zonei GB-2.276:

„Regatul Unit

GB-2.277

in Forres, Moray, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N57.61 and W3.62

GB-2.278

near Hornsea, East Riding of Yorkshire, Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N53.86 and W0.24

GB-2.279

near Pickering, Ryedale, North Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N54.26 and W0.88

GB-2.280

near Crieff, Perth and Kinross, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.37 and W3.79

GB-2.281

near Diss, South Suffolk, Suffolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10 km, centred on WGS84 dec, coordinates: N52.41 and E1.09

GB-2.282

near Ladybank, Fife, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.30 and W3.10

GB-2.283

near Forfar, Angus, Scotland, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates: N56.57 and W2.89

GB-2.284

near Diss, South Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.43 and E1.09

GB-2.285

near Fakenham, North Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.83 and E0.93

GB-2.286

near Langwathby, Eden, Cumbria, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: Lat: N54.71 and Long: W2.66

GB-2.287

near Taverham, Broadland, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates Lat: N52.72 and Long: E1.22”;

(iii)

în rubrica pentru Statele Unite, următoarea descriere a zonelor US-2.381 – US-2.397 se adaugă după descrierea zonei US-2.380:

„Statele Unite ale Americii

US-2.381

State of Minnesota - Dodge 02

Dodge County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 92.9020475°W 44.1056663°N)

US-2.382

State of Missouri - Osage 01

Osage County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 91.9239849°W 38.6719935°N)

US-2.383

State of Minnesota - Wadena 01

Wadena County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 95.0521341°W 46.8944292°N)

US-2.384

State of Indiana - Daviess 01

Daviess County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 86.9260508°W 38.5981395°N)

US-2.385

State of Nebraska - Knox 03

Knox County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.5051023°W 42.8335260°N)

US-2.386

State of South Dakota - Moody 01

Moody County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 96.5858742°W 44.2476740°N)

US-2.387

State of South Dakota - Spink 07

Spink County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 98.2225844°W 44.7543512°N)

US-2.388

State of Tennessee - Weakley 01

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6412853°W 36.4196249°N)

US-2.389

State of Washington - Franklin 01

Franklin County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 119.0737252°W 46.4848210°N)

US-2.390

State of Colorado - Weld 06

Weld County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 104.3905872°W 40.2270488°N)

US-2.391

State of Colorado - Weld 07

Weld County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 104.7029302°W 40.1701309°N)

US-2.392

State of South Dakota - Hanson 05

Hanson County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 97.8765851°W 43.7161653°N)

US-2.393

State of Tennessee - Weakley 02

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6513588°W 36.4101359°N)

US-2.394

State of California - Glenn 01

Glenn County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 122.1240297°W 39.6779329°N)”;

US-2.395

State of Tennessee - Weakley 03

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.7184797°W 36.4195110°N)

US-2.396

State of Tennessee - Weakley 04

Weakley County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.6699217°W 36.4079674°N)

US-2.397

State of Washington - Snohomish 08

Snohomish County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 121.8881611°W 47.9640236°N)”;

2.

secțiunea B din partea 1 a anexei XIV se modifică după cum urmează:

(i)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.13 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.13

POU, RAT

N, P1

 

10.4.2022

13.10.2022

GBM

P1

 

10.4.2022

13.10.2022”;

(ii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.36 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.36

POU, RAT

N, P1

 

22.4.2022

16.11.2022

GBM

P1

 

22.4.2022

16.11.2022”;

(iii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.47 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.47

POU, RAT

N, P1

 

29.4.2022

13.1.2023

GBM

P1

 

29.4.2022

13.1.2023”;

(iv)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.56 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.56

POU, RAT

N, P1

 

4.5.2022

5.10.2022

GBM

P1

 

4.5.2022

5.10.2022”;

(v)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.59 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.59

POU, RAT

N, P1

 

5.5.2022

22.9.2022

GBM

P1

 

5.5.2022

22.9.2022”;

(vi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonelor CA-2.83 – CA-2.85 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.83

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

5.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

5.1.2023

CA-2.84

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

12.1.2023

CA-2.85

POU, RAT

N, P1

 

12.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

12.9.2022

12.1.2023”;

(vii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.91 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.91

POU, RAT

N, P1

 

17.9.2022

13.1.2023

GBM

P1

 

17.9.2022

13.1.2023”;

(viii)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.99 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.99

POU, RAT

N, P1

 

23.9.2023

13.1.2023

GBM

P1

 

23.9.2023

13.1.2023”;

(ix)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.105 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.105

POU, RAT

N, P1

 

29.9.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

29.9.2022

15.1.2023”;

(x)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.113 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.113

POU, RAT

N, P1

 

27.9.2022

12.1.2023

GBM

P1

 

27.9.2022

12.1.2023”;

(xi)

în rubrica pentru Canada, rândurile corespunzătoare zonei CA-2.119 se înlocuiesc cu următorul text:

CA

Canada

CA-2.119

POU, RAT

N, P1

 

6.10.2022

15.1.2023

GBM

P1

 

6.10.2022

15.1.2023”;

(xii)

în rubrica pentru Canada, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor CA-2.161 – CA-2.169 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei CA-2.160:

CA

Canada

CA-2.161

POU, RAT

N, P1

 

29.11.2022

 

GBM

P1

 

29.11.2022

 

CA-2.162

POU, RAT

N, P1

 

1.12.2022

 

GBM

P1

 

1.12.2022

 

CA-2.163

POU, RAT

N, P1

 

6.12.2022

 

GBM

P1

 

6.12.2022

 

CA-2.164

POU, RAT

N, P1

 

6.12.2022

 

GBM

P1

 

6.12.2022

 

CA-2.165

POU, RAT

N, P1

 

9.12.2022

 

GBM

P1

 

9.12.2022

 

CA-2.166

POU, RAT

N, P1

 

13.12.2022

 

GBM

P1

 

13.12.2022

 

CA-2.167

POU, RAT

N, P1

 

21.12.2022

 

GBM

P1

 

21.12.2022

 

CA-2.168

POU, RAT

N, P1

 

23.12.2022

 

GBM

P1

 

23.12.2022

 

CA-2.169

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

 

GBM

P1

 

29.12.2022”;

 

(xiii)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonelor GB-2.130 – GB-2.132 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.130

POU, RAT

N, P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

6.8.2022

1.1.2023

GB-2.131

POU, RAT

N, P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

9.8.2022

1.1.2023

GB-2.132

POU, RAT

N, P1

 

10.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

10.8.2022

1.1.2023”;

(xiv)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonei GB-2.134 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.134

POU, RAT

N, P1

 

26.8.2022

1.1.2023

GBM

P1

 

26.8.2022

1.1.2023”;

(xv)

în rubrica pentru Regatul Unit, rândurile corespunzătoare zonei GB-2.143 se înlocuiesc cu următorul text:

GB

Regatul Unit

GB-2.143

POU, RAT

N, P1

 

9.9.2022

30.12.2022

GBM

P1

 

9.9.2022

30.12.2022”;

(xvi)

în rubrica pentru Regatul Unit, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor GB-2.277 – GB-2.287 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei GB-2.276:

GB

Regatul Unit

GB-2.277

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

GB-2.278

POU, RAT

N, P1

 

15.12.2022

 

GBM

P1

 

15.12.2022

 

GB-2.279

POU, RAT

N, P1

 

15.12.2022

 

GBM

P1

 

15.12.2022

 

GB-2.280

POU, RAT

N, P1

 

17.12.2022

 

GBM

P1

 

17.12.2022

 

GB-2.281

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

GB-2.282

POU, RAT

N, P1

 

22.12.2022

 

GBM

P1

 

22.12.2022

 

GB-2.283

POU, RAT

N, P1

 

29.12.2022

 

GBM

P1

 

29.12.2022

 

GB-2.284

POU, RAT

N, P1

 

30.12.2022

 

GBM

P1

 

30.12.2022

 

GB-2.285

POU, RAT

N, P1

 

4.1.2023

 

GBM

P1

 

4.1.2023

 

GB-2.286

POU, RAT

N, P1

 

9.1.2023

 

GBM

P1

 

9.1.2023

 

GB-2.287

POU, RAT

N, P1

 

10.1.2023

 

GBM

P1

 

10.1.2023”;

 

(xvii)

în rubrica pentru Statele Unite, următoarele rânduri corespunzătoare zonelor US-2.381 – US-2.397 se adaugă după rândurile corespunzătoare zonei US-2.380:

SUA

Statele Unite ale Americii

US-2.381

POU, RAT

N, P1

 

8.12.2022

 

GBM

P1

 

8.12.2022

 

US-2.382

POU, RAT

N, P1

 

9.12.2022

 

GBM

P1

 

9.12.2022

 

US-2.383

POU, RAT

N, P1

 

12.12.2022

 

GBM

P1

 

12.12.2022

 

US-2.384

POU, RAT

N, P1

 

13.12.2022

 

GBM

P1

 

13.12.2022

 

US-2.385

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.386

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.387

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.388

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.389

POU, RAT

N, P1

 

14.12.2022

 

GBM

P1

 

14.12.2022

 

US-2.390

POU, RAT

N, P1

 

16.12.2022

 

GBM

P1

 

16.12.2022

 

US-2.391

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

US-2.392

POU, RAT

N, P1

 

20.12.2022

 

GBM

P1

 

20.12.2022

 

US-2.393

POU, RAT

N, P1

 

21.12.2022

 

GBM

P1

 

21.12.2022

 

US-2.394

POU, RAT

N, P1

 

22.12.2022

 

GBM

P1

 

22.12.2022

 

US-2.395

POU, RAT

N, P1

 

28.12.2022

 

GBM

P1

 

28.12.2022

 

US-2.396

POU, RAT

N, P1

 

28.12.2022

 

GBM

P1

 

28.12.2022

 

US-2.397

POU, RAT

N, P1

 

30.12.2022

 

GBM

P1

 

30.12.2022”.

 


20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/92


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/140 AL COMISIEI

din 19 ianuarie 2023

de modificare pentru a 332-a oară a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da'esh) și cu organizația Al-Qaida

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da'esh) și cu organizația Al-Qaida (1), în special articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 7a alineatul (1),

întrucât:

(1)

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 cuprinde lista persoanelor, a grupurilor și a entităților cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului respectiv.

(2)

La 16 ianuarie 2023, Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, instituit în temeiul Rezoluțiilor 1267(1999), 1989(2011) și 2253(2015) ale Consiliului de Securitate al ONU, a adăugat o mențiune pe lista persoanelor, a grupurilor și a entităților cărora ar trebui să li se aplice înghețarea fondurilor și a resurselor economice.

(3)

Prin urmare, anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 ar trebui modificată în consecință.

(4)

Pentru a se asigura eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare imediat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 ianuarie 2023.

Pentru Comisie,

Pentru Președintă,

Directorul general

Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital


(1)   JO L 139, 29.5.2002, p. 9.


ANEXĂ

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 881/2002, la rubrica „Persoane fizice” se adaugă următoarea mențiune:

„ABDUL REHMAN MAKKI [alias cert: (a) Abdur Rehman Makki; (b) Abdur Rahman Makki; (c) Abdul Rahman Makki; (d) Hafiz Abdul Rahman Makki; (e) Hafiz Abdul Rehman Makki; (f) Hafiz Abdul Rehman]. Data nașterii: 10.12.1954. Locul nașterii: Bahawalpur, provincia Punjab, Pakistan. Cetățenie: pakistaneză. Pașaport nr.: (a) CG9153881 (pașaport pakistanez emis la 2.11.2007; (b) A5199819 (pașaport pakistanez). Număr național de identificare: (a) 6110111883885 (pakistanez); (b) 34454009709 (pakistanez). Adresă: Tayyiba Markaz, Muridke, provincia Punjab, Pakistan. Alte informații: Amir/șef adjunct al grupului LASHKAR-E-TAYYIBA (LET), cunoscut și sub denumirea JAMAAT-UD-DAWA (JUD), și șef al departamentului Afaceri politice al JUD/LET. De asemenea, a ocupat funcția de șef al departamentului Relații externe al LET și de membru al Shura (organul de conducere). Cumnat al șefului JUD/LET, Hafiz Muhammad Saeed.Numele tatălui este Hafiz Abdullah Bahwalpuri. Data desemnării menționată la articolul 7d alineatul (2) litera (i): 16.1.2023.”


20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/94


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/141 AL COMISIEI

din 19 ianuarie 2023

de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor și de modificare și de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătății animalelor („Legea privind sănătatea animală”) (1), în special articolul 71 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Pesta porcină africană este o boală infecțioasă virală care afectează populațiile de porcine deținute și sălbatice și care poate avea un impact mare asupra populațiilor de animale în cauză și asupra profitabilității creșterii porcinelor, cauzând perturbări ale circulației transporturilor de aceste animale și de produse provenite de la ele în interiorul Uniunii, precum și ale exporturilor către țări terțe.

(2)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei (2) a fost adoptat în temeiul Regulamentului (UE) 2016/429 și stabilește măsuri speciale de combatere a pestei porcine africane care trebuie aplicate într-o perioadă limitată de timp de către statele membre menționate în anexa sa I (statele membre în cauză), în zonele de restricții I, II și III menționate în anexa respectivă.

(3)

Zonele menționate ca zone de restricții I, II și III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 sunt definite pe baza situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune. Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 a fost modificată cel mai recent prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2568 al Comisiei (3) ca urmare a modificărilor situației epidemiologice a bolii respective în Slovacia. De la data adoptării respectivului regulament de punere în aplicare, situația epidemiologică a bolii respective în anumite state membre în cauză a evoluat.

(4)

Este necesar ca orice fel de modificări vizând zonele de restricții I, II și III din anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 să fie bazate pe situația epidemiologică a pestei porcine africane în zonele afectate de această boală și pe situația epidemiologică generală a pestei porcine africane în statul membru în cauză, pe nivelul de risc de răspândire suplimentară a bolii respective, precum și pe principiile și criteriile științifice pentru definirea geografică a zonelor ca urmare a prezenței pestei porcine africane și pe orientările Uniunii convenite cu statele membre în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, care sunt disponibile public pe site-ul de internet al Comisiei (4). Este necesar ca astfel de modificări să țină seama și de standardele internaționale, cum ar fi Codul sanitar pentru animale terestre (5) al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor (OIE), precum și de justificările pentru stabilirea zonelor puse la dispoziție de autoritățile competente ale statelor membre în cauză.

(5)

De la data adoptării Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2022/2568 au apărut câteva focare de pestă porcină africană la porcine sălbatice din Polonia. În plus, situația epidemiologică din anumite zone menționate ca zone de restricții III din Polonia și Slovacia s-a îmbunătățit în ceea ce privește porcinele deținute și sălbatice, datorită măsurilor de control al bolii aplicate de aceste state membre în conformitate cu legislația Uniunii.

(6)

În decembrie 2022 a apărut un caz de pestă porcină africană la un porc sălbatică din regiunea Śląskie din Polonia, într-o zonă care nu este menționată în prezent în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Acest nou focar de pestă porcină africană la un porc sălbatic constituie un nivel crescut de risc, care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. Prin urmare, este necesar ca această zonă din Polonia care nu este inclusă în prezent ca zonă de restricții în anexa respectivă, afectată de acest focar recent de pestă porcină africană, să fie inclusă de acum ca zonă de restricții II în anexa menționată și, de asemenea, este necesar ca actualele limite ale zonei de restricții I să fie redefinite pentru a se ține seama de acest focar recent.

(7)

În plus, în decembrie 2022 a fost observat un caz de pestă porcină africană la un porc sălbatic în regiunea Opolskie din Polonia, într-o zonă menționată în prezent ca zonă de restricții I în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Acest nou focar de pestă porcină africană la un porc sălbatic constituie un nivel crescut de risc, care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. Prin urmare, este necesar ca această zonă din Polonia, care este inclusă în prezent ca zonă de restricții I în anexa respectivă, afectată de acest focar recent de pestă porcină africană, să fie inclusă de acum ca zonă de restricții II în anexa menționată și, de asemenea, este necesar ca actualele limite ale zonei de restricții I să fie redefinite pentru a se ține seama de acest focar recent.

(8)

În plus, în ianuarie 2023 a fost observat un caz de pestă porcină africană la un porc sălbatic în regiunea Warmińsko – Mazurskie din Polonia, într-o zonă menționată în prezent ca zonă de restricții I în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. Acest nou focar de pestă porcină africană la un porc sălbatic constituie un nivel crescut de risc, care necesită să fie reflectat în anexa respectivă. Prin urmare, este necesar ca această zonă din Polonia, care este inclusă în prezent ca zonă de restricții I în anexa respectivă, afectată de acest focar recent de pestă porcină africană, să fie inclusă de acum ca zonă de restricții II în anexa menționată și, de asemenea, este necesar ca actualele limite ale zonei de restricții I să fie redefinite pentru a se ține seama de acest focar recent.

(9)

Ca urmare a apariției respectivelor focare recente de pestă porcină africană la porcine sălbatice din Polonia și ținând seama de situația epidemiologică actuală a pestei porcine africane în Uniune, stabilirea zonelor în acest stat membru a fost reevaluată și actualizată în conformitate cu articolele 5, 6 și 7 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605. În plus, au fost reevaluate și actualizate și măsurile existente de gestionare a riscurilor. Este necesar ca aceste modificări să fie reflectate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605.

(10)

De asemenea, având în vedere eficacitatea măsurilor de control al pestei porcine africane vizând porcinele deținute din zonele de restricții III menționate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 care se aplică în Polonia în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei (6), în special a celor prevăzute la articolele 22, 25 și 40, și în conformitate cu măsurile de atenuare a riscurilor vizând pesta porcină africană prezentate în Codul WOAH, este necesar ca anumite zone din regiunea Warmińsko – Mazurskie din Polonia, menționate în prezent ca zone de restricții III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, să fie menționate de acum ca zone de restricții II în anexa respectivă, datorită absenței focarelor de pestă porcină africană la porcinele deținute din aceste zone de restricții III în ultimele trei luni, deși boala este încă prezentă la porcine sălbatice. Este necesar ca zonele de restricții III să fie incluse de acum ca zone de restricții II, ținând seama de situația epidemiologică actuală a pestei porcine africane.

(11)

În plus, având în vedere eficacitatea măsurilor de combatere a pestei porcine africane vizând porcinele deținute din zonele de restricții III menționate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 care se aplică în Polonia în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei, în special a celor prevăzute la articolele 22, 25 și 40, și în conformitate cu măsurile de reducere a riscurilor vizând pesta porcină africană prezentate în Codul WOAH, este necesar ca anumite zone din regiunea Świętokrzyskie din Polonia, menționate în prezent ca zone de restricții III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 să fie menționate de acum ca zone de restricții I în respectiva anexă, datorită absenței focarelor de pestă porcină africană la animalele porcine deținute și sălbatice din respectivele zone de restricții III în ultimele doisprezece luni. Este necesar ca zonele de restricții III să fie incluse de acum ca zone de restricții I, ținând seama de situația epidemiologică actuală a pestei porcine africane.

(12)

În plus, având în vedere eficacitatea măsurilor de control al pestei porcine africane vizând porcinele deținute din zonele de restricții III menționate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 care se aplică în Slovacia în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei, în special a celor prevăzute la articolele 22, 25 și 40, și în conformitate cu măsurile de atenuare a riscurilor vizând pesta porcină africană prezentate în Codul WOAH, este necesar ca anumite zone din regiunile Banská Bystica, Prešov, Sabinov, Vranov nad Topľou și a Humenné din Slovacia, menționate în prezent ca zone de restricții III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, să fie menționate de acum ca zone de restricții II în anexa respectivă, datorită absenței focarelor de pestă porcină africană la porcinele deținute din respectivele zone de restricții III în ultimele doisprezece luni, deși boala este încă prezentă la porcine sălbatice. Este necesar ca zonele de restricții III să fie incluse de acum ca zone de restricții II, ținând seama de situația epidemiologică actuală a pestei porcine africane.

(13)

De asemenea, având în vedere eficacitatea măsurilor de control al pestei porcine africane vizând porcinele deținute din zonele de restricții III menționate în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 care se aplică în Slovacia în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei, în special a celor prevăzute la articolele 22, 25 și 40, și în conformitate cu măsurile de atenuare a riscurilor vizând pesta porcină africană prezentate în Codul WOAH, este necesar ca anumite zone din regiunea Zvolen din Slovacia, menționate în prezent ca zone de restricții III în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605, să fie menționate de acum ca zone de restricții II în anexa respectivă, datorită absenței focarelor de pestă porcină africană la porcinele deținute din respectivele zone de restricții III în ultimele trei luni, deși boala este încă prezentă la porcine sălbatice. Este necesar ca zonele de restricții III să fie incluse de acum ca zone de restricții II, ținând seama de situația epidemiologică actuală a pestei porcine africane.

(14)

Pentru a se ține seama de recentele evoluții ale situației epidemiologice a pestei porcine africane în Uniune și pentru a combate într-un mod proactiv riscurile asociate răspândirii bolii respective, este necesar să fie delimitate noi zone de restricții, cu o suprafață suficientă, în Polonia și Slovacia, care să fie menționate ca zone de restricții I și II. Întrucât situația pestei porcine africane în Uniune este foarte dinamică, la delimitarea acestor noi zone de restricții s-a ținut seama de situația epidemiologică existentă în zonele înconjurătoare.

(15)

Având în vedere caracterul urgent al situației epidemiologice din Uniune în ceea ce privește răspândirea pestei porcine africane, este important ca modificările anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 efectuate prin prezentul regulament de punere în aplicare să intre în vigoare cât mai curând posibil.

(16)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 19 ianuarie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)   JO L 84, 31.3.2016, p. 1.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 al Comisiei din 7 aprilie 2021 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 129, 15.4.2021, p. 1).

(3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2022/2568 al Comisiei din 21 decembrie 2022 de modificare a anexei I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 de stabilire a măsurilor speciale de combatere a pestei porcine africane (JO L 330, 23.12.2022, p. 147).

(4)  Documentul de lucru SANTE/7112/2015/Rev. 3 „Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation” (Principii și criterii pentru definirea geografică a regionalizării din perspectiva PPA). https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(5)  OIE Terrestrial Animal Health Code (Codul sanitar pentru animale terestre al OIE), ediția a 29-a, 2021. Volumele I și II ISBN 978-92-95115-40-8; https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/

(6)  Regulamentul delegat (UE) 2020/687 al Comisiei din 17 decembrie 2019 de completare a Regulamentului (UE) 2016/429 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele de prevenire și control al anumitor boli listate (JO L 174, 3.6.2020, p. 64).


ANEXĂ

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA I

ZONE DE RESTRICȚII

PARTEA I

1.   Germania

Următoarele zone de restricții I din Germania:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Estonia

Următoarele zone de restricții I din Estonia:

Hiiu maakond.

3.   Grecia

Următoarele zone de restricții I din Grecia:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Letonia

Următoarele zone de restricții I din Letonia:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Lituania

Următoarele zone de restricții I din Lituania:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   Ungaria

Următoarele zone de restricții I din Ungaria:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polonia

Următoarele zone de restricții I din Polonia:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

powiat kolneński,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr. 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr. 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

powiat pińczowski,

powiat miejski Kielce,

powiat kielecki,

powiat jędrzejowski,

powiat włoszczowski,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 7, następnie przez drogę nr. 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 366,

gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr. 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr. 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 36, nr. 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 15 do skrzyżowana z drogą nr. 444, nr. 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 437, a nastęnie na wschód od drogi nr. 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr. 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr. 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr. 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr. 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

w województwie opolskim:

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodków w powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr. 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovacia

Următoarele zone de restricții I din Slovacia:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce,

in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italia

Următoarele zone de restricții I din Italia:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities Alessandria, of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata,

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region

in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,

in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,

in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant’antonio,

in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

10.   Republica Cehă

Următoarele zone de restricții I din Republica Cehă:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

PARTEA II

1.   Bulgaria

Următoarele zone de restricții II din Bulgaria:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Germania

Următoarele zone de restricții II din Germania:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof” dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben” weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof”, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben” nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Estonia

Următoarele zone de restricții II din Estonia:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Letonia

Următoarele zone de restricții II din Letonia:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lituania

Următoarele zone de restricții II din Lituania:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungaria

Următoarele zone de restricții II din Ungaria:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polonia

Următoarele zone de restricții II din Polonia:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 77 w powiecie przemyskim,

część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 7, następnie przez drogę nr. 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr. 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr. 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 340 w powiecie trzebnickim,

powiat lubański,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

powiat bolesławiecki,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr. 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 36, nr. 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 15 do skrzyżowana z drogą nr. 444, nr. 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr. 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovacia

Următoarele zone de restricții II din Slovacia:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce.

9.   Italia

Următoarele zone de restricții II din Italia:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D’orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant’Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D’orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D’orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d’Acqui, Castelletto d’Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant’Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia,

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit „ASL RM1”,

Sardinia Region:

In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a ovest della Strada Statale 131, Meana Sardo, Nuoro, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,

In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,

In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

10.   Republica Cehă

Următoarele zone de restricții II din Republica Cehă:

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

PARTEA III

1.   Bulgaria

Următoarele zone de restricții III din Bulgaria:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italia

Următoarele zone de restricții III din Italia:

Sardinia Region:

in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

3.   Letonia

Următoarele zone de restricții III din Letonia:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Lituania

Următoarele zone de restricții III din Lituania:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Polonia

Următoarele zone de restricții III din Polonia:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr. 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 544 w powiecie działdowskim,

część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 541 w powiecie nowomiejskim,

część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr. 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr. 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr. 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr. 437, a następnie na zachód od drogi nr. 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr. 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr. 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr. 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr. 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 12 w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice - Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr. 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr. 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec - Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr. 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim.

6.   România

Următoarele zone de restricții III din România:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Județul Mehedinți,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Județul Olt,

Județul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureș.

7.   Slovacia

Următoarele zone de restricții III din Slovacia:

In the district of Humenné: Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


DECIZII

20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/134


DECIZIA (UE) 2023/142 A CONSILIULUI

din 17 ianuarie 2023

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă instituit în temeiul Acordului dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește stabilirea unei liste de persoane care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert și adoptarea regulamentului de procedură al grupului de experți

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului (1) și a intrat în vigoare la 1 februarie 2019.

(2)

În temeiul articolului 16.18 alineatul (4) litera (d) din acord, Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă (denumit în continuare „comitetul”) stabilește o listă de cel puțin 10 persoane care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert în cadrul grupului care urmează să fie convocat pentru a examina chestiuni privind interpretarea sau aplicarea articolelor relevante din capitolul 16.

(3)

În temeiul articolului 16.18 alineatul (2) din acord, comitetul adoptă regulamentul de procedură al grupului de experți.

(4)

Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul comitetului, întrucât decizia preconizată va fi obligatorie pentru Uniune.

(5)

În temeiul articolului 22.3 alineatul (3) din acord, comitetul poate adopta decizii în scris,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului pentru comerț și dezvoltare durabilă instituit în temeiul Acordului dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește stabilirea unei liste de persoane care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert și adoptarea regulamentului de procedură al grupului de experți, astfel cum este prevăzut în articolul 16.18 din respectivul acord, se bazează pe proiectul de decizie a comitetului atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 17 ianuarie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

E. SVANTESSON


(1)  Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului din 20 decembrie 2018 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (JO L 330, 27.12.2018, p. 1).


PROIECT

DECIZIA nr. …/2023 A COMITETULUI PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ INSTITUIT ÎN TEMEIUL ACORDULUI DINTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI JAPONIA PENTRU UN PARTENERIAT ECONOMIC

din ...

privind stabilirea listei persoanelor care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert, precum și adoptarea regulamentului de procedură al grupului de experți

COMITETUL PENTRU COMERȚ ȘI DEZVOLTARE DURABILĂ,

având în vedere Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „APE UE-Japonia”), în special articolul 16.18 alineatul (2) și alineatul (4) litera (d),

întrucât:

(1)

Articolul 16.18 alineatul (4) litera (d) din APE UE-Japonia prevede stabilirea de către Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă (denumit în continuare „comitetul”) a unei liste de cel puțin 10 persoane care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert în temeiul articolului respectiv.

(2)

Articolul 16.18 alineatul (2) din APE UE-Japonia prevede adoptarea de către comitet a regulamentului de procedură al grupului de experți,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Lista persoanelor care doresc și sunt în măsură să exercite funcția de expert este stabilită în forma prevăzută în anexa 1 la prezenta decizie.

Articolul 2

Regulamentul de procedură al grupului de experți este adoptat astfel cum este prevăzut în anexa 2 la prezenta decizie.

Articolul 3

Lista persoanelor și regulamentul de procedură al grupului de experți prevăzute în anexele 1 și 2 la prezenta decizie în conformitate cu articolul 16.18 alineatul (2) și alineatul (4) litera (d) din APE UE-Japonia sunt valabile de la data adoptării prezentei decizii.

Adoptată la …,

Pentru Comitetului pentru comerț

și dezvoltare durabilă

Președintele


ANEXA 1

LISTA EXPERȚILOR MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 16.18 ALINEATUL (4) LITERA (d) DIN APE UE-JAPONIA

Sublista pentru Uniunea Europeană

1.

Jorge CARDONA

2.

Karin LUKAS

3.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

4.

Geert VAN CALSTER

Sublista pentru Japonia

1.

AGO Shin-ichi

2.

TAKAMURA Yukari

3.

TAMADA Dai

4.

YAGI Nobuyuki

Sublista persoanelor care nu sunt resortisanți ai niciunei părți și care acționează în calitate de președinte al grupului de experți

1.

Armand DE MESTRAL (Canada)

2.

Jennifer A. HILLMAN (Statele Unite ale Americii)

3.

Arthur Edmond APPLETON (Statele Unite ale Americii)

4.

Nathalie BERNASCONI (Elveția)


ANEXA 2

REGULAMENTUL DE PROCEDURĂ AL GRUPULUI DE EXPERȚI

În procedurile grupului de experți prevăzut la capitolul 16 (Comerț și dezvoltare durabilă) din Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic, se aplică următoarele reguli:

I.   Definiții

1.

În prezentul regulament de procedură:

(a)

„personal administrativ”, în ceea ce privește un expert, înseamnă persoanele aflate sub coordonarea și controlul expertului, altele decât asistenții;

(b)

„consilier” înseamnă o persoană reținută de o parte pentru a consilia sau a asista această parte în scopul procedurii grupului de experți, alta decât reprezentanții acelei părți;

(c)

„acord” înseamnă Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic;

(d)

„asistent” înseamnă o persoană care, în temeiul mandatului unui expert, desfășoară activități de documentare sau îl asistă pe expert în activitatea acestuia;

(e)

„Cod de conduită” înseamnă Codul de conduită pentru arbitri menționat la articolul 21.30 din acord și adoptat prin Decizia nr. 1/2019 din 10 aprilie 2019 a Comitetului mixt al acordului;

(f)

„Comitet” înseamnă Comitetul pentru comerț și dezvoltare durabilă instituit în temeiul articolului 22.3 din acord;

(g)

„zile” înseamnă zile calendaristice;

(h)

„expert” înseamnă un membru al unui grup de experți;

(i)

„grup de experți” înseamnă un grup de experți instituit în temeiul articolului 16.18 alineatul (1) din acord;

(j)

„procedură” înseamnă procedura grupului de experți;

(k)

„reprezentant” în raport cu o parte înseamnă un funcționar sau orice altă persoană din cadrul unui departament sau al unei agenții guvernamentale sau orice altă entitate publică a unei părți și alt personal, pe care partea o desemnează ca reprezentant în cadrul procedurilor grupului de experți;

(l)

„parte solicitantă” înseamnă partea care solicită convocarea unui grup de experți în temeiul articolului 16.18 alineatul (1) din acord; și

(m)

„parte solicitată” înseamnă partea căreia partea solicitantă îi adresează o cerere de convocare a unui grup de experți în temeiul articolului 16.18 alineatul (1) din acord.

II.   Numirea experților

2.

Copreședintele părții solicitante a comitetului răspunde de organizarea tragerii la sorți menționate la articolul 16.18 alineatul (4) litera (c) din acord și îl informează pe copreședintele părții solicitate, cu suficient timp în avans, cu privire la data, ora și locul de desfășurare a tragerii la sorți. Copreședintele părții solicitate poate fi prezent sau poate fi reprezentat de o altă persoană la tragerea la sorți. De asemenea, pot fi prezenți reprezentanți ai ambelor părți. În orice caz, tragerea la sorți se efectuează cu partea care este prezentă sau cu părțile care sunt prezente.

3.

Părțile informează în scris fiecare persoană care a fost desemnată drept expert în conformitate cu articolul 16.18 din acord cu privire la desemnarea sa. Fiecare persoană confirmă ambelor părți disponibilitatea sa, în termen de cinci zile de la data la care persoana în cauză a fost informată cu privire la desemnarea sa.

III.   Codul de conduită

4.

Codul de conduită se aplică, mutatis mutandis, experților care fac parte din grupul de experți.

IV.   Reuniunea de organizare

5.

Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, părțile se întâlnesc cu grupul de experți în termen de șapte zile de la data instituirii grupului de experți pentru a stabili aspectele pe care părțile sau grupul de experți le consideră adecvate, inclusiv:

(a)

remunerația și cheltuielile care trebuie plătite experților, care sunt conforme cu standardele și criteriile OMC;

(b)

cheltuielile pentru orice asistent sau personal administrativ pe care un expert poate decide să îl angajeze, unde valoarea totală a remunerației pentru fiecare asistent sau membru al personalului administrativ nu trebuie să depășească 50 % din remunerația expertului respectiv, cu excepția cazului în care părțile convin altfel; și

(c)

calendarul procedurii, care se stabilește pe baza fusului orar corespunzător părții solicitate.

Numai experții și reprezentanții părților care sunt funcționari sau alte persoane dintr-un departament sau agenție guvernamentală sau orice altă entitate publică pot lua parte la această reuniune personal, prin telefon sau prin videoconferință.

V.   Notificări

6.

Orice solicitare, aviz, memoriu sau alt document transmis de:

(a)

grupul de experți se transmite ambelor părți în același timp;

(b)

o parte către grupul de experți se transmite în copie și celeilalte părți în același timp; și

(c)

o parte către cealaltă parte se transmite în copie și la grupul de experți în același timp, după caz.

7.

Orice notificare menționată la punctul 6 se efectuează prin e-mail sau, după caz, prin orice alt mijloc de telecomunicație care permite înregistrarea trimiterii. În absența unor dovezi contrare, în cazul unei astfel de notificări, data primirii se consideră a fi aceeași cu data trimiterii.

8.

Erorile minore de redactare din orice solicitare, aviz, observații scrise sau alt document referitor la procedurile grupului de experți pot fi corectate prin transmiterea unui nou document în care se indică în mod clar modificările.

9.

În cazul în care ultima zi de transmitere a unui document cade într-o zi de sărbătoare legală din Japonia sau Uniunea Europeană sau în orice altă zi în care birourile guvernamentale ale unei părți sunt închise oficial sau ca urmare a unui eveniment de forță majoră, se va considera că documentul este primit în următoarea zi lucrătoare. La reuniunea organizatorică menționată la punctul 5, fiecare parte prezintă o listă a sărbătorilor legale și a oricăror alte zile în care birourile sale sunt închise oficial. Fiecare parte își actualizează lista pe parcursul procedurii grupul de experți.

VI.   Comunicări scrise

10.

Partea solicitantă transmite observațiile sale scrise în termen de cel mult 20 de zile de la data înființării grupul de experți. Partea solicitată transmite observațiile sale scrise în termen de cel mult 20 de zile de la data primirii observațiilor scrise ale părții solicitante.

VII.   Cereri de informații și consiliere

11.

În conformitate cu articolul 16.18 alineatul (3) din acord, grupul de experți ar trebui să solicite informații și consiliere din partea organizațiilor sau organismelor internaționale relevante în chestiuni legate de instrumentele Organizației Internaționale a Muncii sau de acordurile multilaterale de mediu, după cum consideră necesar.

12.

Înainte de a solicita informații și consiliere din partea entităților menționate la punctul 11, grupul de experți oferă părților posibilitatea de a prezenta observații cu privire la lista entităților și la cererile care urmează să le fie adresate.

13.

Grupul de experți transmite orice informație obținută în temeiul punctului 11 părților, care au posibilitatea de a formula observații cu privire la astfel de informații.

VIII.   Funcționarea grupului de experți

14.

Președintele grupului de experți prezidează toate reuniunile grupului. Un grup de experți poate delega președintelui autoritatea de a lua decizii administrative și procedurale.

15.

În absența unor dispoziții contrare incluse la articolul 16.18 din acord sau în prezentul regulament de procedură, grupul de experți își poate desfășura activitățile prin orice mijloace, inclusiv prin telefon, transmisii fax sau mijloace informatice.

16.

În cazul în care se ridică o chestiune procedurală care nu este reglementată nici la articolul 16.18 din acord sau în prezentul Regulament de procedură, nici în codul de conduită, grupul de experți, după consultarea părților, poate adopta o procedură corespunzătoare care să fie compatibilă cu dispozițiile respective.

17.

Grupul de experți poate modifica orice termen, cu excepția termenelor stabilite la articolul 16.18 din acord, și poate efectua orice altă modificare procedurală sau administrativă în procedură după consultarea părților. Atunci când grupul de experți consultă părțile, acesta le informează în scris cu privire la modificarea sau ajustarea propusă și motivele acesteia.

IX.   Audieri

18.

Pe baza calendarului stabilit în conformitate cu punctul 5, după consultarea părților și a celorlalți experți, președintele grupului de experți stabilește data și ora audierii.

19.

Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, locul de desfășurare a audierilor alternează între părți, prima audiere urmând să aibă loc pe teritoriul părții solicitate. Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, partea pe teritoriul căreia are loc audierea:

(a)

stabilește locul de desfășurare a audierii și îl informează pe președintele grupului de experți în acest sens; și

(b)

este responsabilă de administrarea logistică a audierii.

20.

Cu excepția cazului în care părțile convin altfel și fără a aduce atingere punctului 49, părțile împart cheltuielile ocazionate de administrarea logistică a reuniunii.

21.

Președintele grupului de experți comunică în timp util părților, în scris, data, ora și locul audierii. Aceste informații sunt puse la dispoziția publicului de către partea pe al cărei teritoriu are loc audierea, cu excepția cazului în care audierea nu este publică.

22.

Ca regulă generală, ar trebui să existe o singură audiere. În cazul în care litigiul implică chestiuni extrem de complexe, grupul de experți poate convoca audieri suplimentare din proprie inițiativă sau, la cererea uneia dintre părți, după consultarea părților. Pentru fiecare dintre audierile suplimentare, se aplică punctele 18-21 mutatis mutandis.

23.

Orice audiere a grupului de experți este deschisă publicului, cu excepția cazului în care părțile convin altfel sau a cazului în care prezentările și argumentele unei părți conțin informații confidențiale. Nu ar trebui să existe o înregistrare audio sau vizuală a audierii de către public. Audierile desfășurate în sesiuni închise publicului sunt confidențiale în conformitate cu punctul 39.

24.

Toți experții sunt prezenți pe parcursul întregii audieri.

25.

Cu excepția cazului în care părțile convin altfel, următoarele persoane pot participa la audiere, indiferent dacă audierea este deschisă publicului:

(a)

reprezentanții părților;

(b)

consilieri;

(c)

asistenți și personal administrativ;

(d)

interpreți, traducători și grefieri ai grupului de experți; și

(e)

reprezentanți ai organizațiilor sau organismelor internaționale relevante, după cum decide grupul de experți în conformitate cu articolul 16.18 alineatul (3) din acord.

26.

Cu cel târziu cinci zile înainte de data audierii, fiecare parte trimite grupului de experți o listă cu numele persoanelor care vor pleda sau vor face prezentări în numele părții respective în cadrul audierii, precum și cu numele altor reprezentanți sau consilieri care vor lua parte la audiere.

27.

Grupul de experți desfășoară audierea în modul următor, asigurându-se că partea solicitantă și partea solicitată beneficiază de timp egal, atât în ceea ce privește pledoariile, cât și obiecțiile:

Pledoarie

(a)

pledoaria părții solicitante; și

(b)

pledoaria părții solicitate.

Obiecție

(a)

replica părții solicitante; și

(b)

contrareplica părții solicitate.

28.

Grupul de experți poate adresa întrebări oricărei părți, în orice moment al audierii.

29.

Grupul de experți ia măsurile necesare în vederea realizării și transmiterii către părți, în cel mai scurt timp de la data audierii, a unei transcrieri a audierii. Părțile pot formula observații referitoare la transcriere, iar grupul de experți poate lua în considerare aceste observații.

30.

În termen de 10 zile de la data audierii, fiecare parte poate trimite o comunicare scrisă suplimentară cu privire la orice aspect abordat în cadrul audierii.

X.   Deliberări

31.

La dezbaterile din cadrul grupului de experți nu pot lua parte decât experții.

XI.   Întrebări scrise

32.

Grupul de experți poate, în orice moment al procedurii, să adreseze întrebări scrise unei părți sau ambelor părți. Orice întrebare adresată uneia dintre părți se transmite în copie celeilalte părți.

33.

Fiecare parte transmite celeilalte părți o copie a răspunsurilor sale la întrebările adresate de grupul de experți. Fiecare parte are posibilitatea să prezinte observații în scris la răspunsul celeilalte părți în termen de cinci zile de la data primirii respectivei copii.

XII.   Înlocuirea experților

34.

În cazul în care oricare dintre membrii grupului de experți inițial se retrage, nu poate participa sau trebuie să fie înlocuit din alte motive în cadrul procedurilor grupului de experți în temeiul articolului 16.18 din acord, se aplică mutatis mutandis articolul 16.18 alineatul (4) din acord.

35.

În cazul în care o parte consideră că un expert nu respectă cerințele codului de conduită și că, din acest motiv, ar trebui să fie înlocuit, partea respectivă comunică acest lucru celeilalte părți, în termen de 15 zile de la data la care a obținut dovezi suficiente privind încălcarea de către expert a cerințelor prevăzute în codul de conduită.

36.

În cazul în care una dintre părți consideră că un expert, altul decât președintele, nu respectă cerințele codului de conduită, părțile se consultă și, în cazul în care ajung la un acord, selectează un expert nou în conformitate cu punctul 34.

În cazul în care părțile nu ajung la un acord în ceea ce privește necesitatea de a înlocui un expert, oricare dintre părți poate solicita ca această chestiune să fie supusă atenției președintelui grupului de experți, a cărui decizie este definitivă.

Dacă, în urma acestei solicitări, președintele constată că expertul nu respectă cerințele codului de conduită, un nou expert va fi selectat în conformitate cu punctul 34.

37.

În cazul în care una dintre părți consideră că președintele grupului de experți nu respectă cerințele codului de conduită, părțile se consultă și, în cazul în care ajung la un acord, selectează un președinte nou în conformitate cu punctul 34.

În cazul în care părțile nu ajung la un acord cu privire la necesitatea de a înlocui președintele, oricare dintre părți poate solicita ca respectiva chestiune să fie transmisă spre soluționare celorlalți doi experți. Experții hotărăsc, în termen de cel mult 10 zile de la data transmiterii solicitării, dacă este necesară înlocuirea președintelui grupului de experți. Hotărârea experților cu privire la necesitatea de a înlocui președintele este definitivă.

Dacă experții decid că președintele nu respectă cerințele codului de conduită, se va selecta un președinte nou în conformitate cu punctul 34.

38.

Procedurile se suspendă pe durata desfășurării procedurilor prevăzute la punctele 34-37.

XIII.   Confidențialitate

39.

Grupul de experți și părțile tratează drept confidențiale orice informații prezentate de o parte grupului de experți pe care partea respectivă le-a desemnat drept confidențiale. În cazul în care o parte transmite grupului de experți o versiune confidențială a memoriului său, aceasta, la cererea celeilalte părți, furnizează, în termen de 20 de zile de la data solicitării, o versiune neconfidențială a memoriului, care poate fi făcută publică. Nicio dispoziție din prezentul regulament de procedură nu împiedică o parte să își facă publice propriile memorii în măsura în care nu dezvăluie nicio informație desemnată de cealaltă parte ca fiind confidențială. Grupul de experți se reunește în sesiuni închise publicului atunci când observațiile și pledoariile uneia dintre părți conțin informații confidențiale. Grupul de experți și părțile păstrează caracterul confidențial al audierilor organizate de grupul de experți, atunci când acestea se desfășoară în sesiuni închise publicului.

XIV.   Contactele ex parte

40.

Grupul de experți nu se întâlnește și nu comunică cu o parte în absența celeilalte părți.

41.

Niciun expert nu poate discuta un aspect al obiectului procedurii cu o parte sau ambele părți în absența celorlalți experți.

XV.   Comunicări amicus curiae

42.

Cu excepția cazului în care părțile convin altfel în termen de trei zile de la data instituirii grupului de experți, acesta poate primi memorii nesolicitate din partea oricăror persoane fizice ale unei părți sau a oricăror persoane juridice stabilite pe teritoriul unei părți, care sunt independente de guvernele părților, cu condiția ca respectivele memorii să fie primite în termen de 10 zile de la data instituirii grupului de experți.

43.

Memoriile trebuie să fie concise și să conțină maximum 15 pagini scrise la două rânduri și să fie relevante, în mod direct, pentru o chestiune de fapt sau de drept aflată în atenția grupului de experți. Memoriile conțin o descriere a persoanei care le furnizează, inclusiv:

(a)

în cazul unei persoane fizice, cetățenia acesteia; și

(b)

în cazul unei persoane juridice, locul de rezidență, natura activităților sale, statutul său juridic, obiectivele sale generale și sursa sa de finanțare.

Orice persoană specifică în cadrul memoriilor natura interesului pe care îl are în ceea ce privește procedura. Memoriile în cauză se redactează în limbile alese de părți, în conformitate cu punctele 45 și 46 din prezentul regulament de procedură.

44.

Grupul de experți va include în raportul său toate memoriile pe care le-a primit în conformitate cu punctele 42 și 43. Grupul de experți nu este obligat să abordeze în raportul său argumentele formulate în cadrul acestor memorii. Memoriile se transmit părților pentru ca acestea să formuleze observații. Observațiile părților care au fost transmise grupului de experți în termen de 30 zile vor fi luate în considerare de către grup.

XVI.   Limbă și traducere

45.

În cadrul consultărilor menționate la articolul 16.17 din acord și cel târziu până la reuniunea de organizare menționată la punctul 5, părțile depun eforturi pentru a ajunge la un acord în privința unei limbi de lucru comune care să fie utilizată în cadrul procedurilor de pe rolul grupului de experți. Fiecare parte notifică celeilalte părți, în termen de cel mult 90 de zile de la adoptarea prezentului regulament de procedură de către comitet, în conformitate cu articolul 16.18 alineatul (2) din acord, o listă de limbi preferate. Lista trebuie să cuprindă cel puțin o limbă de lucru a OMC.

46.

În cazul în care părțile nu reușesc să ajungă la un acord în privința unei limbi de lucru comune, fiecare parte își transmite memoriile în limba aleasă, furnizând în același timp o traducere într-una din limbile de lucru ale OMC, notificată de cealaltă parte în conformitate cu punctul 45, după caz. Partea responsabilă de organizarea audierii va asigura interpretarea comunicărilor orale în aceeași limbă de lucru a OMC, după caz.

47.

Raportul intermediar și final al grupului de experți se emite în limba comună de lucru. În cazul în care părțile nu au convenit asupra unei limbi de lucru comune, raportul intermediar și cel final al grupului de experți se redactează într-una dintre limbile de lucru ale OMC menționate la punctul 46.

48.

Oricare dintre părți poate prezenta comentarii cu privire la exactitatea oricărei versiuni traduse a unui document elaborat în conformitate cu prezentul regulament de procedură.

49.

În cazul în care este necesară traducerea sau interpretarea observațiilor scrise și orale ale unei părți în limba de lucru relevantă a OMC, partea respectivă suportă costurile aferente.

XVII.   Raportul grupului de experți

50.

Grupul de experți prezintă părților un raport intermediar și un raport final în conformitate cu articolul 16.18 alineatul 5 din acord. Raportul final este pus la dispoziția publicului. Grupul de experți nu ar trebui să își divulge raportul înainte de publicarea de către părți.

XVIII.   Revizuire

51.

Regulamentul de procedură poate fi revizuit, cu acordul părților.

ACTE ADOPTATE DE ORGANISME CREATE PRIN ACORDURI INTERNAȚIONALE

20.1.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 19/144


DECIZIA nr. 1/2022 A COMITETULUI PENTRU TRANSPORTURI TERESTRE COMUNITATE/ELVEȚIA

din 21 decembrie 2022

de modificare a anexei 1 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul rutier și feroviar de mărfuri și călători, și a Deciziei nr. 2/2019 a Comitetului [2023/143]

COMITETUL,

având în vedere Acordul din 21 iunie 1999 dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul feroviar și rutier de mărfuri și călători (1) (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 52 alineatul (4),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 51 alineatul (2) din acord, Comitetul pentru transporturi terestre Comunitate/Elveția (denumit în continuare „Comitetul mixt”) asigură monitorizarea și aplicarea dispozițiilor acordului și pune în aplicare clauzele de adaptare și de revizuire menționate la articolele 52 și 55 din acord.

(2)

În conformitate cu articolul 52 alineatul (4) din acord, Comitetul mixt adoptă, printre altele, deciziile privind revizuirea anexei 1 în sensul includerii în aceasta, în măsura necesarului și în condiții de reciprocitate, a modificărilor care au fost aduse legislației respective sau decide în privința oricăror altor măsuri vizând menținerea bunei funcționări a acordului.

(3)

Prin Decizia nr. 2/2019 din 13 decembrie 2019 (2), Comitetul mixt a revizuit, pe de o parte, anexa 1 la acord pentru a include dispoziții de fond din Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului (3) și din Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului (4), și a adoptat, pe de altă parte, dispoziții tranzitorii pentru menținerea fluidității traficului feroviar între Elveția și Uniunea Europeană. Dispozițiile tranzitorii de la articolele 2, 3, 4 și 5 din Decizia nr. 2/2019 au fost aplicabile inițial până la 31 decembrie 2020. Prin Decizia nr. 2/2020 din 11 decembrie 2020 (5), Comitetul mixt a prelungit dispozițiile tranzitorii până la 31 decembrie 2021. Prin Decizia nr. 2/2021, dispozițiile tranzitorii au fost prelungite până la 31 decembrie 2022 (6).

(4)

Prin Decizia nr. 2/2021 din 17 decembrie 2021, s-a amânat, până la 31 decembrie 2022, data la care anumite norme naționale elvețiene enumerate în anexa 1 la acord, care ar putea fi incompatibile cu specificațiile tehnice de interoperabilitate, ar trebui să fie revizuite în vederea eliminării, modificării sau menținerii lor. Având în vedere situația actuală, ar trebui stabilit ca această dată să fie 31 decembrie 2023 pentru normele naționale care nu au fost încă revizuite.

(5)

În așteptarea adoptării dispozițiilor definitive care vor înlocui regimul tranzitoriu actual, este necesar ca dispozițiile articolelor 2, 3, 4 și 5 din Decizia nr. 2/2019 să fie prelungite până la 31 decembrie 2023, pentru menținerea fluidității traficului feroviar între Elveția și Uniunea Europeană.

(6)

Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 (7) extinde la transportul național normele uniforme cuprinse în Acordul european din 30 septembrie 1957 referitor la transportul rutier internațional al mărfurilor periculoase (ADR), în Regulamentul privind transportul internațional feroviar al mărfurilor periculoase (RID) și în Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN). Articolul 6 alineatele (2) și (3) din Directiva 2008/68/CE permite statelor membre să solicite derogări de la anexele la ADR și RID pentru transportul de mici cantități de mărfuri periculoase pe teritoriul lor sau pentru transporturi locale. Elveția a întocmit o listă a acestor derogări. Ele sunt menționate în anexa 1 la acord. Aceste derogări au fost reînnoite la finele anului 2016 și expiră la 1 ianuarie 2023. La 29 septembrie 2022, Elveția a solicitat din nou reînnoirea derogărilor. Articolul 6 alineatul (4) din Directiva 2008/68/CE permite prelungirea acestor derogări pentru o perioadă maximă de șase ani. Prin urmare, este oportun să se prelungească aceste derogări până la 1 ianuarie 2029. De asemenea, este necesar să se corecteze, în anexa 1 la acord, trimiterile naționale ale acestor derogări care au fost modificate de la ultima reînnoire,

DECIDE:

Articolul 1

(1)   Secțiunea 4 a anexei 1 la acord se modifică după cum urmează:

1.

Data de „31 decembrie 2022”, până la care ar trebui reexaminată compatibilitatea următoarelor norme naționale elvețiene cu specificațiile tehnice de interoperabilitate corespunzătoare ale Uniunii, se înlocuiește cu „31 decembrie 2023” pentru următoarele dispoziții:

(a)

În ceea ce privește Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind o specificație tehnică de interoperabilitate care vizează subsistemul „material rulant” – „Material rulant de călători și locomotive” al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (8):

CH-TSI LOC&PAS-009 (versiunea 1.0 din iunie 2015):

CH-TSI LOC&PAS-019 (versiunea 2.0 din iunie 2019):

CH-TSI LOC&PAS-020 (versiunea 2.0 din iunie 2019):

CH-TSI LOC&PAS-025 (versiunea 2.0 din iunie 2019):

CH-TSI LOC&PAS-027 (versiunea 2.0 din iunie 2019);

CH-TSI LOC&PAS-031 (versiunea 2.1 din noiembrie 2020):

CH-TSI LOC&PAS-035 (versiunea 2.1 din noiembrie 2020):

CH-TSI LOC&PAS-036 (versiunea 2.0 din iunie 2019).

(b)

În ceea ce privește Regulamentul (UE) 2016/919 al Comisiei din 27 mai 2016 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemele de control-comandă și semnalizare ale sistemului feroviar în Uniunea Europeană (9):

CH-TSI CCS-006 (versiunea 2.1 din noiembrie 2020):

CH-TSI CCS-019 (versiunea 3.0 din noiembrie 2020):

CH-TSI CCS-026 (versiunea 2.1 din noiembrie 2020):

CH-TSI CCS-032 (versiunea 2.1 din noiembrie 2020):

CH-TSI CCS-033 (versiunea 1.1 din noiembrie 2020);

CH-TSI CCS-038 (versiunea 1.1 din noiembrie 2020);

CH-CSM-RA-001 (versiunea 1.0 din iunie 2019).

2.

Trimiterile la următoarele norme naționale elvețiene se elimină după cum urmează:

(a)

În ceea ce privește normele naționale elvețiene referitoare la Regulamentul (UE) nr. 1302/2014 al Comisiei, se elimină următoarea normă:

„—

CH-TSI LOC&PAS-037: (versiunea 1.0 din iunie 2019): Frâna de serviciu ETCS [normă potențial incompatibilă cu Regulamentul (UE) nr. 1302/2014, trebuie revizuită înainte de 31 decembrie 2021].”

(b)

În ceea ce privește normele naționale elvețiene referitoare la Regulamentul (UE) 2016/919 al Comisiei, se elimină următoarele norme:

„—

CH-TSI CCS-035 (versiunea 1.0 din iunie 2019): Textele de afișat pe DMI [normă potențial incompatibilă cu Regulamentul (UE) 2016/919, trebuie revizuită înainte de 31 decembrie 2022];”

și

„—

CH-CSM-RA-002 (versiunea 1.0 din iunie 2019): Cerințe pentru vitezele mai mari de 200 km/h [normă potențial incompatibilă cu Regulamentul (UE) 2016/919, trebuie revizuită înainte de 31 decembrie 2022];”.

(2)   Textul secțiunii 3 „Standarde tehnice”, partea intitulată „Transportul mărfurilor periculoase”, din anexa 1 la Acordul privind transportul mărfurilor periculoase se înlocuiește cu textul prevăzut în anexă.

Articolul 2

Decizia nr. 2/2019 a Comitetului mixt din 13 decembrie 2019 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Anexa 1 identifică normele naționale și cazurile specifice aplicabile care ar putea fi incompatibile cu legislația Uniunii. În cazul în care compatibilitatea cu legislația Uniunii nu a fost stabilită până la 31 decembrie 2023, aceste norme naționale și cazuri specifice nu mai pot fi aplicate, cu excepția unei decizii contrare a Comitetului mixt.”

2.

La articolul 8, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Articolele 2, 3, 4 și 5 se aplică până la 31 decembrie 2023.”

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Berna, la 21 decembrie 2022.

Pentru Confederația Elvețiană

Președintele

Peter FÜGLISTALER

Pentru Uniunea Europeană

Șeful delegației Uniunii Europene

Kristian SCHMIDT


(1)   JO L 114, 30.4.2002, p. 91.

(2)  Decizia nr. 2/2019 a Comitetului pentru transporturi terestre Comunitate/Elveția din 13 decembrie 2019 privind dispozițiile tranzitorii pentru menținerea fluidității traficului feroviar între Uniunea Europeană și Elveția (JO L 13, 17.1.2020, p. 43).

(3)  Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (JO L 138, 26.5.2016, p. 44).

(4)  Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind siguranța feroviară (JO L 138, 26.5.2016, p. 102).

(5)  Decizia nr. 2/2020 a Comitetului pentru transporturi terestre Comunitate/Elveția din 11 decembrie 2020 de modificare a anexei 1 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul feroviar și rutier de mărfuri și călători, precum și a Deciziei nr. 2/2019 a comitetului privind dispozițiile tranzitorii pentru menținerea fluidității traficului feroviar între Uniunea Europeană și Elveția (JO L 15, 18.1.2021, p. 34).

(6)  Decizia nr. 2/2021 a Comitetului pentru transporturi terestre Comunitate/Elveția din 17 decembrie 2021 de modificare a anexei 1 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul feroviar și rutier de mărfuri și călători, precum și a Deciziei nr. 2/2019 privind dispozițiile tranzitorii pentru menținerea fluidității traficului feroviar între Uniunea Europeană și Elveția (JO L 46, 25.2.2022, p. 125).

(7)   JO L 260, 30.9.2008, p. 13.

(8)   JO L 356, 12.12.2014, p. 228.

(9)   JO L 158, 15.6.2016, p. 1.


ANEXĂ

Transportul mărfurilor periculoase

Directiva (UE) 2022/1999 a Parlamentului European și a Consiliului din 19 octombrie 2022 privind procedurile unitare de control în transportul rutier de mărfuri periculoase (codificare; JO L 274 din 24.10.2022, p. 1).

Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase (JO L 260, 30.9.2008, p. 13), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/1095 a Comisiei din 29 iunie 2022 (JO L 176 din 1.7.2022, p. 33).

În sensul prezentului acord, în Elveția se aplică următoarele derogări de la Directiva 2008/68/CE:

1.    Transportul rutier

Derogări pentru Elveția în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2008/68/CE privind transportul interior de mărfuri periculoase

RO-a-CH-1

Obiect: transportul de motorină și de păcură cu numărul ONU 1202 în cisterne.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctele 1.1.3.6 și 6.8.

Conținutul anexei la directivă: exceptări referitoare la cantitățile transportate per unitate de transport, reglementări cu privire la construcția cisternelor.

Conținutul legislației naționale: cisternele care nu sunt construite în conformitate cu dispozițiile punctului 6.8, ci în conformitate cu legislația națională, care au capacitatea mai mică sau egală cu 1210 l și care sunt folosite la transportul păcurii sau al motorinei cu numărul ONU 1202 pot beneficia de exceptările de la punctul 1.1.3.6 din ADR.

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctele 1.6.14.4, 4.8 și 6.14 la Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Data expirării: 1 ianuarie 2029

RO-a-CH-2

Obiect: exceptare de la cerința de a deține un document de transport pentru anumite cantități de mărfuri periculoase definite la punctul 1.1.3.6.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctele 1.1.3.6 și 5.4.1.

Conținutul anexei la directivă: obligația de a deține un document de transport.

Conținutul legislației naționale: transportul recipientelor goale necurățate utilizate în transportul de categoria 4, cu excepția nr. ONU 3509, și al buteliilor de gaz goale sau pline pentru aparatele de respirat utilizate de serviciile de urgență sau pentru echipamentele de scufundat, în cantități care nu depășesc limitele stabilite la punctul 1.1.3.6, nu este supus obligației de a deține documentul de transport prevăzut la punctul 5.4.1

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctul 8.1.2.1 litera (a) din Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Data expirării: 1 ianuarie 2029

RO-a-CH-3

Obiect: transportul cisternelor goale necurățate de către societăți care prestează servicii de revizie a instalațiilor de depozitare a lichidelor care pot polua apele.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctele 6.5, 6.8, 8.2 și 9.

Conținutul anexei la directivă: construcția, echiparea și inspecția cisternelor și a vehiculelor, formarea conducătorilor auto.

Conținutul legislației naționale: vehiculele și cisternele/recipientele transportate goale necurățate care sunt utilizate de societăți ce prestează servicii de revizie a instalațiilor de depozitare a lichidelor care pot polua apele pentru a goli lichidele atunci când se efectuează operațiunile de revizie a cisternelor staționare nu intră sub incidența dispozițiilor privind construcția, echiparea și inspecția, etichetarea și semnalizarea prin aplicarea plăcii portocalii prevăzute de ADR. Ele sunt reglementate de dispoziții specifice privind etichetarea și semnalizarea, iar conducătorul vehiculului nu este obligat să urmeze formarea menționată la punctul 8.2.

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctul 1.1.3.6.6 din Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Data expirării: 1 ianuarie 2029

Derogări pentru Elveția în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (b) punctul (i) din Directiva 2008/68/CE.

RO-bi-CH-1

Obiect: transportul deșeurilor menajere care conțin mărfuri periculoase către instalațiile de eliminare a deșeurilor.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctele 2, 4.1.10, 5.2 și 5.4.

Conținutul anexei la directivă: clasificare, ambalare combinată, marcare și etichetare, documentare.

Conținutul legislației naționale: reglementările includ dispoziții referitoare la clasificarea simplificată a deșeurilor menajere ce conțin mărfuri periculoase (deșeuri menajere), care trebuie realizată de un expert recunoscut de autoritatea competentă, la utilizarea unor recipiente colectoare corespunzătoare și la formarea conducătorilor auto. Deșeurile menajere care nu pot fi clasificate de către expert pot fi transportate până la centrul de tratare a deșeurilor în cantități mici și identificate după pachet și după unitatea de transport.

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctul 1.1.3.11 din Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Observații: aceste norme se pot aplica numai transportului de deșeuri menajere care conțin mărfuri periculoase efectuat între centre publice de tratare și instalații de eliminare a deșeurilor.

Data expirării: 1 ianuarie 2029

RO-bi-CH-2

Obiect: transportul retur al artificiilor de divertisment.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctele 2.1, 2 și 5.4.

Conținutul anexei la directivă: clasificare și documentare.

Conținutul legislației naționale: pentru a facilita transportul retur al artificiilor de divertisment cu numerele ONU 0335, 0336 și 0337 de la comercianții cu amănuntul către furnizorii acestora, s-au prevăzut derogări cu privire la indicarea masei nete în documentul de transport și la clasificarea produselor.

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctul 1.1.3.12 din Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Observații: verificarea detaliată a conținutului exact al fiecărui pachet de produse din fiecare tip nevândut este practic imposibil de realizat de către comercianții cu amănuntul.

Data expirării: 1 ianuarie 2029

RO-bi-CH-3

Obiect: certificat de formare ADR pentru cursele efectuate în scopul transportării vehiculelor care s-au defectat, pentru cursele legate de efectuarea de reparații, pentru cursele efectuate în vederea examinării vehiculelor-cisternă/cisternelor și pentru cursele cu vehicule-cisternă efectuate de experții responsabili cu examinarea vehiculelor.

Trimitere la anexa I, secțiunea I.1, din respectiva directivă: punctul 8.2.1.

Conținutul anexei la directivă: conducătorii auto trebuie să urmeze cursuri de formare.

Conținutul legislației naționale: cursurile și certificatele de formare ADR nu sunt necesare pentru cursele efectuate în scopul transportării vehiculelor care s-au defectat sau pentru curse de verificare în urma unor reparații, pentru cursele efectuate cu vehicule-cisternă în scopul examinării vehiculului sau a cisternei sale și nici pentru cursele efectuate de experții responsabili cu examinarea vehiculelor-cisternă.

Trimitere inițială la legislația națională: apendicele 1 punctul 8.2.1 la Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Observații: în unele cazuri, vehiculele care s-au defectat sau care sunt în reparații și vehiculele-cisternă aflate în pregătire pentru inspecția tehnică sau în verificare la momentul inspecției tehnice conțin încă mărfuri periculoase.

Dispozițiile de la punctele 1.3 și 8.2.3 se aplică în continuare.

Data expirării: 1 ianuarie 2029

2.    Transportul feroviar

Derogări pentru Elveția în temeiul articolului 6 alineatul (2) litera (a) din Directiva 2008/68/CE:

RA-a-CH-1

Obiect: transportul de motorină cu numărul ONU 1202 în cisterne.

Trimitere la anexa II, secțiunea II.1, din respectiva directivă: punctul 6.8.

Conținutul anexei la directivă: reglementări referitoare la construcția cisternelor.

Conținutul legislației naționale: cisternele care nu sunt construite în conformitate cu dispozițiile punctului 6.8, ci în conformitate cu legislația națională, sunt autorizate pentru transportul motorinei cu număr ONU 1202.

Trimitere inițială la legislația națională: anexa 2.1 la Ordonanța din 31 octombrie 2012 referitoare la transportul mărfurilor periculoase pe calea ferată și prin instalațiile de transport pe cablu (RSD; RS 742.412) și capitolele 1.6, 4.8 și 6.14 din apendicele 1 la Ordonanța din 29 noiembrie 2002 privind transportul rutier al mărfurilor periculoase (SDR; RS 741.621).

Data expirării: 1 ianuarie 2029

RA-a-CH-2

Obiect: documentul de transport.

Trimitere la anexa II, secțiunea II.1, din respectiva directivă: punctul 5.4.1.1.1.

Conținutul anexei la directivă: informații generale care trebuie să figureze în documentul de transport.

Conținutul legislației naționale: se poate utiliza un termen colectiv în documentul de transport dacă acesta este însoțit de o listă care să conțină informațiile prevăzute în trimiterea de mai sus.

Trimitere inițială la legislația națională: anexa 2.1 la Ordonanța din 31 octombrie 2012 referitoare la transportul mărfurilor periculoase pe calea ferată și prin instalațiile de transport pe cablu (RSD; RS 742.412).

Data expirării: 1 ianuarie 2029

Directiva 2010/35/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 2010 privind echipamentele sub presiune transportabile și de abrogare a Directivelor 76/767/CEE, 84/525/CEE, 84/526/CEE, 84/527/CEE și 1999/36/CE ale Consiliului (JO L 165, 30.6.2010, p. 1).