EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0575R(05)

Rectificare la Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 176 din 27 iunie 2013) (Republicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 321 din 30 noiembrie 2013)

ST/6692/2023/INIT

JO L 92, 30.3.2023, p. 29–29 (BG, ES, DA, DE, FR, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, FI)
JO L 92, 30.3.2023, p. 29–37 (ET)
JO L 92, 30.3.2023, p. 29–33 (CS)
JO L 92, 30.3.2023, p. 29–30 (SL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/corrigendum/2023-03-30/oj

30.3.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 92/29


Rectificare la Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și firmele de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012

( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 176 din 27 iunie 2013 )

(Republicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 321 din 30 noiembrie 2013 )

1.

La pagina 24, articolul 4 alineatul (1) punctul 76:

în loc de:

„76.

„valoare de piață”, în sensul bunurilor imobile, înseamnă cuantumul estimat care r putea fi plătit în schimbul bunurilor la data evaluării între un cumpărător și un vânzător interesați în cadrul unei tranzacții încheiate în condiții obiective și de concurență normală, în care fiecare parte acționează în deplină cunoștință de cauză, prudent și fără constrângeri;”,

se citește:

„76.

„valoare de piață”, în sensul bunurilor imobile, înseamnă cuantumul estimat care ar putea fi plătit în schimbul bunurilor la data evaluării între un cumpărător și un vânzător interesați în cadrul unei tranzacții încheiate în condiții de concurență deplină, în care fiecare parte acționează în deplină cunoștință de cauză, prudent și fără constrângeri;”.

2.

La pagina 105, articolul 154 alineatul (5) litera (b) prima teză:

în loc de:

„(b)

creanțele achiziționate sunt generate în condiții de favoare între vânzător și debitor.”,

se citește:

„(b)

creanțele achiziționate sunt generate în condiții de concurență deplină între vânzător și debitor.”

3.

La pagina 146, articolul 229 alineatul (3):

în loc de:

„(3)   Instituțiile trebuie să evalueze garanțiile reale corporale, altele decât proprietățile imobiliare, la valoarea de piață a acestora. În sensul prezentului articol, valoarea de piață reprezintă suma estimată pentru care bunul respectiv ar putea fi schimbat la data evaluării între un cumpărător interesat și un vânzător interesat, în cadrul unei tranzacții efectuate în condiții de concurență normală.”,

se citește:

„(3)   Instituțiile trebuie să evalueze garanțiile reale corporale, altele decât proprietățile imobiliare, la valoarea de piață a acestora. În sensul prezentului articol, valoarea de piață reprezintă suma estimată pentru care bunul respectiv ar putea fi schimbat la data evaluării între un cumpărător interesat și un vânzător interesat, în cadrul unei tranzacții încheiate în condiții de concurență deplină.”


Top