Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017D1069

Decizia nr. 280/2015 a Comitetului mixt al SEE din 30 octombrie 2015 de modificare a anexei XIII (Transporturile), a Protocolului 31 (cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) și a Protocolului 37 (ce cuprinde lista prevăzută la articolul 101 la Acordul privind SEE [2017/1069]

JO L 161, 22.6.2017, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1069/oj

22.6.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 161/68


DECIZIA NR. 280/2015 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 30 octombrie 2015

de modificare a anexei XIII (Transporturile), a Protocolului 31 (cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți) și a Protocolului 37 (ce cuprinde lista prevăzută la articolul 101 la Acordul privind SEE [2017/1069]

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolele 86 și 98,

întrucât:

(1)

Este oportun să se extindă cooperarea dintre părțile contractante la Acordul privind SEE pentru a include Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (1).

(2)

Prin urmare, Protocolul 31 la Acordul privind SEE ar trebui modificat pentru a permite realizarea acestei cooperări extinse.

(3)

Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 abrogă Decizia nr. 661/2010/UE a Parlamentului European și a Consiliului, care este încorporată în Acordul privind SEE și care, în consecință, trebuie să fie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE.

(4)

Prin urmare, anexa XIII și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui modificate în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE

Articolul 1

În Protocolul 31 la Acordul privind SEE, articolul 12, după punctul 5 se introduce următorul text:

„6.   Statele AELS participă la activitățile care pot rezulta din următorul act legislativ al Uniunii:

32013 R 1315: Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport și de abrogare a Deciziei nr. 661/2010/UE (JO L 348, 20.12.2013, p. 1).

Statele AELS participă integral, fără drept de vot, la comitetul înființat prin articolul 52 din regulament.”

Articolul 2

În anexa XIII la Acordul privind SEE, textul de la punctul 5 (Decizia nr. 661/2010/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se elimină.

Articolul 3

Textul de la punctul 4 din Protocolul 37 la Acordul privind SEE se elimină.

Articolul 4

Textele Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 5

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare în temeiul articolului 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 6

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 octombrie 2015.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Oda SLETNES


(1)   JO L 348, 20.12.2013, p. 1.

(*1)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Declarația statelor AELS privind Decizia nr. 280/2015 din 30 octombrie 2015 de încorporare a Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în Acordul privind SEE

„În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 49 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1315/2013, adaptările hărților orientative ale rețelei europene de transport extinse la anumite țări terțe, astfel cum se prevede în anexa III, se bazează pe acordurile la nivel înalt privind rețelele de infrastructură încheiate între Uniune și țările învecinate în cauză. Țările AELS invită Uniunea să aibă în vedere următoarele adaptări privind hărțile unor teritorii ale lor și să confirme că s-a ajuns la un acord la nivel înalt în sensul articolului 49 alineatul (6):

Aeroportul Vestmannaeyjar din Islanda va fi eliminat din rețeaua globală.

Portul maritim Landeyjahöfn din Islanda va fi adăugat la rețeaua globală.

Porțiunea de șosea lungă de 18 km aparținând tronsonului E18 care conduce către orașul Oslo din Norvegia este înlocuită cu porțiunea de șosea paralelă aparținând tronsonului E6, ca parte a rețelei centrale.

Aeroporturile Rygge și Ørland din Norvegia sunt adăugate la rețeaua globală.

Porturile maritime Kirkenes și Mo i Rana din Norvegia sunt adăugate la rețeaua globală.

Porturile maritime Sandefjord și Ålesund din Norvegia sunt eliminate din rețeaua globală.

Porturile maritime Grenland și Karmsund din Norvegia sunt înlocuite, în cadrul rețelei globale, de Porsgrunn și respectiv Kopervik.”


Declarația UE privind Decizia nr. 280/2015 din 30 octombrie 2015 de încorporare a Regulamentului (UE) nr. 1315/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în Acordul privind SEE

„Uniunea ia act de adaptările hărților propuse de statele AELS. Uniunea confirmă că modificările solicitate respectă criteriile relevante prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1315/2013 (denumit în continuare «regulamentul») și că, în consecință, s-a ajuns la un acord la nivel înalt în sensul articolului 49 alineatul (6) din regulament. Acordul la nivel înalt va sta la baza adaptării anexei III la regulament în ceea ce privește hărțile orientative aferente statelor AELS în cauză. În acest sens, Comisia va aplica procedura prevăzută la articolul 49 alineatul (6) din regulament.”


Top