This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0278
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/278 of 26 February 2016 repealing the definitive anti-dumping duty imposed on imports of certain iron or steel fasteners originating in the People's Republic of China, as extended to imports of certain iron or steel fasteners consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/278 al Comisiei din 26 februarie 2016 de abrogare a taxei antidumping definitive impuse asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau oțel expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din Malaysia
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/278 al Comisiei din 26 februarie 2016 de abrogare a taxei antidumping definitive impuse asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau oțel expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din Malaysia
C/2016/1316
JO L 52, 27.2.2016, pp. 24–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
27.2.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 52/24 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/278 AL COMISIEI
din 26 februarie 2016
de abrogare a taxei antidumping definitive impuse asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost extinsă la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau oțel expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din Malaysia
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2015/476 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2015 privind măsurile pe care Uniunea le poate lua ca urmare a unui raport adoptat de Organul de soluționare a litigiilor al OMC privind măsurile antidumping sau antisubvenții (1) (denumit în continuare „Regulamentul de abilitare a OMC”), în special articolul 1 alineatul (1) litera (a),
întrucât:
A. MĂSURI ÎN VIGOARE
|
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 91/2009 (2), Consiliul a impus o taxă antidumping definitivă asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „China”). |
|
(2) |
La 28 iulie 2011, Organul de soluționare a litigiilor (denumit în continuare „OSL”) al Organizației Mondiale a Comerțului (denumită în continuare „OMC”) a adoptat raportul Organului de apel și raportul grupului special, astfel cum a fost modificat de raportul Organului de apel, în cauza „Comunitățile Europene – Măsuri antidumping definitive privind anumite elemente de fixare din fier sau oțel din China” (3) (denumite în continuare „rapoartele inițiale”). În urma unei examinări în vederea punerii în aplicare a rapoartelor inițiale, Consiliul a adoptat Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012 (4), care a modificat Regulamentul (CE) nr. 91/2009. |
|
(3) |
Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/519 (5), Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”), în urma unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, efectuate în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (6), a menținut măsurile, astfel cum au fost modificate prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012. |
|
(4) |
Măsurile menținute prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/519 au luat forma unei taxe ad valorem stabilită, pentru un eșantion individual de producători-exportatori chinezi, la un nivel de la 0,0 % până la 69,7 %. În același timp, taxa antidumping pentru producătorii-exportatori chinezi cooperanți neincluși în eșantion a fost fixată la un nivel de 54,1 %, în timp ce taxa antidumping reziduală pentru producătorii-exportatori chinezi care nu au cooperat s-a ridicat la 74,1 %. |
|
(5) |
Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 723/2011 al Consiliului (7), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 693/2012 al Consiliului (8), măsurile au fost extinse la importurile de anumite elemente de fixare din fier sau oțel expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost declarate sau nu ca fiind originare din Malaysia. |
B. RAPOARTELE DE CONFORMITATE ALE OSL AL OMC
|
(6) |
Astfel cum se menționează la considerentul 2, Consiliul a pus în aplicare rapoartele inițiale prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012. |
|
(7) |
China, cu toate acestea, a considerat că măsura luată de Uniunea Europeană prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012 în vederea punerii în aplicare a rapoartelor inițiale era incompatibilă cu mai multe dispoziții din Acordul privind practicile antidumping (denumit în continuare „PAD”) și ale GATT 1994. La 30 octombrie 2013, China a solicitat desfășurarea unor consultări cu Uniunea Europeană în temeiul articolelor 4 și 21.5 din Înțelegerea privind regulile și procedurile de soluționare a litigiilor (denumită în continuare „MSL”) a OMC. La 5 decembrie 2013, China a solicitat constituirea unui comitet în temeiul articolului 21.5 din MSL („grup special pentru conformitate”). La 27 martie 2014, directorul general al OMC a constituit grupul special pentru conformitate. |
|
(8) |
La 7 august 2015, raportul grupului special pentru conformitate (9) a fost distribuit membrilor OMC. La 9 septembrie 2015, Uniunea Europeană a informat OSL, în conformitate cu articolele 16.4 și 17 din MSL, în legătură cu decizia sa de a introduce un recurs în fața organului de apel cu privire la anumite chestiuni de drept cuprinse în raportul grupului special pentru conformitate și anumite interpretări de drept elaborate de acest grup. La 14 septembrie 2015, China a informat OSL cu privire la decizia sa de a formula un recurs incident. |
|
(9) |
La 18 ianuarie 2016, raportul Organului de apel privind conformitatea (10) a fost distribuit membrilor OMC. Raportul grupului special de conformitate emis la 7 august 2015, precum și raportul Organului de apel privind conformitatea emis la 18 ianuarie 2016 sunt denumite în continuare „rapoartele de conformitate”. |
|
(10) |
În rapoartele de conformitate, s-a constatat, printre altele, că UE a acționat de o manieră incompatibilă cu:
|
|
(11) |
În raportul Organului de apel privind conformitatea, organul respectiv a recomandat OSL să solicite Uniunii Europene să își pună măsurile care s-au dovedit a fi incompatibile cu PAD în conformitate cu obligațiile sale în temeiul acestui acord. |
|
(12) |
La 12 februarie 2016, OSL a adoptat rapoartele de conformitate. |
|
(13) |
Având în vedere constatările menționate la considerentul 10, Comisia consideră că, în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de abilitare a OMC, este oportun să se abroge taxele antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 91/2009, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012, și menținute prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/519 (denumite în continuare „măsurile contestate”). |
|
(14) |
Abrogarea măsurilor contestate ar trebui să producă efecte de la data intrării în vigoare a acesteia și, prin urmare, nu oferă niciun temei pentru rambursarea taxelor percepute înaintea acestei date. |
|
(15) |
Comitetul instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 nu a emis un aviz, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se abrogă taxele antidumping definitive impuse asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel, altele decât elementele de fixare din oțel inoxidabil, precum: șuruburi pentru lemn (cu excepția tirfoanelor), șuruburi autofiletante, alte șuruburi și buloane cu cap (împreună sau nu cu piulițele sau șaibele aferente, dar cu excepția șuruburilor realizate din bare, tije, profile ori sârme, cu secțiunea plină și diametrul sub 6 mm și cu excepția șuruburilor și buloanelor pentru fixarea elementelor de cale ferată) și șaibe, încadrate în prezent la codurile NC 7318 12 90, 7318 14 91, 7318 14 99, 7318 15 59, 7318 15 69, 7318 15 81, 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 și ex 7318 22 00 (coduri TARIC 7318159021, 7318159029, 7318159071, 7318159079, 7318159091, 7318159098, 7318210031, 7318210039, 7318210095, 7318210098, 7318220031, 7318220039, 7318220095 și 7318220098) și originare din Republica Populară Chineză, astfel cum au fost extinse la importurile expediate din Malaysia, indiferent dacă au fost sau nu declarate ca provenind din Malaysia, iar procedura referitoare la aceste importuri se încheie.
Articolul 2
Abrogarea taxelor antidumping menționate la articolul 1 produce efecte de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, astfel cum este prevăzut la articolul 3, și nu servește ca bază pentru rambursarea taxelor percepute înaintea acestei date.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 februarie 2016.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(3) OMC, Raport al Organului de apel, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R, 15 iulie 2011. OMC, Raport al grupului special, WT/DS397/R, 3 decembrie 2010.
(4) JO L 275, 10.10.2012, p. 1.
(5) JO L 82, 27.3.2015, p. 78.
(6) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(7) JO L 194, 26.7.2011, p. 6.
(8) JO L 203, 31.7.2012, p. 23.
(9) OMC, Raport al grupului special, WT/DS397/RW, 7 august 2015.
(10) OMC, Raport al Organului de apel, AB-2015-7, WT/DS397/AB/RW, 18 ianuarie 2016.