Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 32024R2987

Regulamentul (UE) 2024/2987 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2024 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 575/2013 și (UE) 2017/1131 în ceea ce privește măsurile de diminuare a expunerilor excesive față de contrapărți centrale din țări terțe și de îmbunătățire a eficienței piețelor de compensare din Uniune (Text cu relevanță pentru SEE)

PE/41/2024/REV/1

JO L, 2024/2987, 4.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Statutul juridic al documentului care este în vigoare

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/2987

4.12.2024

REGULAMENTUL (UE) 2024/2987 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 27 noiembrie 2024

de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 575/2013 și (UE) 2017/1131 în ceea ce privește măsurile de diminuare a expunerilor excesive față de contrapărți centrale din țări terțe și de îmbunătățire a eficienței piețelor de compensare din Uniune

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (4) contribuie la reducerea riscului sistemic prin sporirea transparenței pieței instrumentelor financiare derivate extrabursiere și prin reducerea riscului de credit al contrapărții și a riscului operațional asociate cu instrumentele financiare derivate extrabursiere.

(2)

Infrastructurile post-tranzacționare constituie un aspect fundamental al uniunii piețelor de capital și sunt responsabile pentru o serie de procese post-tranzacționare, inclusiv compensarea. Existența în Uniune a unui sistem de compensare eficient și competitiv este esențială pentru funcționarea piețelor de capital ale Uniunii, un astfel de sistem reprezentând piatra de temelie a stabilității financiare a Uniunii. Prin urmare, este necesar să se stabilească norme suplimentare pentru mărirea eficienței serviciilor de compensare în Uniune, în general, și a contrapărților centrale (CPC-uri), în particular, prin raționalizarea procedurilor, în special a celor aplicabile pentru prestarea de servicii sau desfășurarea de activități suplimentare și pentru modificarea modelelor de risc ale CPC-urilor, prin mărirea lichidității, prin încurajarea compensării prin CPC-uri din Uniune, prin modernizarea cadrului de funcționare a CPC-urilor și prin asigurarea flexibilității de care CPC-urile și alți actori financiari au nevoie pentru a concura în cadrul pieței interne.

(3)

Participanții pe piața Uniunii au nevoie de mai multe opțiuni de acces la servicii de compensare sigure și eficiente. Ca să fie atrăgătoare pentru mediul de afaceri, CPC-urile trebuie să fie sigure și reziliente. Regulamentul (UE) nr. 648/2012 stabilește măsuri de sporire a transparenței piețelor instrumentelor financiare derivate și de diminuare a riscurilor prin compensare și schimb de marje. În această privință, CPC-urile au un rol important în diminuarea riscurilor financiare. Prin urmare, ar trebui stabilite norme pentru sporirea într-o și mai mare măsură a stabilității CPC-urilor din Uniune, în special prin modificarea anumitor aspecte ale cadrului de reglementare. În plus, pentru a se recunoaște rolul CPC-urilor din Uniune în menținerea stabilității financiare a Uniunii, este necesar să se consolideze în continuare supravegherea CPC-urilor din Uniune, acordându-se o atenție deosebită atât rolului pe care îl au acestea în cadrul sistemului financiar mai larg, cât și faptului că acestea prestează servicii transfrontaliere.

(4)

Compensarea centrală este o activitate mondială, iar participanții pe piața Uniunii sunt activi la nivel internațional. Cu toate acestea, de la adoptarea modificărilor Regulamentului (UE) nr. 648/2012 în ceea ce privește procedurile și autoritățile implicate în autorizarea CPC-urilor și cerințele pentru recunoașterea CPC-urilor din țări terțe, au fost exprimate în repetate rânduri preocupări, inclusiv de către Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe) (ESMA), instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (5), cu privire la riscurile continue pentru stabilitatea financiară a Uniunii care rezultă din concentrarea excesivă a compensării în unele CPC-uri din țări terțe, în special din cauza riscurilor care pot apărea în condiții de criză a pieței. Pe termen scurt, pentru a atenua riscul unor efecte în cascadă disproporționate legate de retragerea Regatului Unit din Uniune și de perturbarea bruscă subsecventă a accesului participanților pe piață ai Uniunii la CPC-uri din Regatul Unit, Comisia a adoptat o serie de decizii de echivalență, prin care se menține accesul la CPC-uri din Regatul Unit. Comisia le-a solicitat însă participanților pe piața Uniunii să își reducă, pe termen mediu, expunerile excesive față de CPC-uri sistemice din afara Uniunii. Comisia a reiterat acest apel în comunicarea sa din 19 ianuarie 2021 intitulată „Sistemul economic și financiar european: promovarea deschiderii, a solidității și a rezilienței”. Riscurile și efectele expunerilor excesive față de CPC-uri sistemice din țări terțe au fost analizate în raportul publicat de ESMA în decembrie 2021 în urma unei evaluări efectuate în temeiul articolului 25 alineatul (2c) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Concluzia raportului respectiv a fost că unele servicii prestate de CPC-urile de importanță sistemică din Regatul Unit au o importanță sistemică atât de mare, încât mecanismele actuale prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012 nu sunt suficiente pentru gestionarea riscurilor pentru stabilitatea financiară a Uniunii. În scopul de a se atenua potențialele riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii care decurg din dependența excesivă continuă de CPC-uri sistemice din țări terțe, dar și în scopul de a se spori proporționalitatea măsurilor pentru CPC-urile din țări terțe care prezintă mai puține riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii, este necesar să se adapteze în continuare cadrul introdus prin Regulamentul (UE) 2019/2099 al Parlamentului European și al Consiliului (6) la riscurile prezentate de diferite CPC-uri din țări terțe.

(5)

În temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, tranzacțiile intragrup sunt exceptate de la obligația de compensare și de la cerințele de marjă. Pentru a se asigura mai multă securitate juridică și previzibilitate în ceea ce privește cadrul pentru tranzacțiile intragrup, regimul deciziilor de echivalență prevăzute la articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui înlocuite cu un cadru mai simplu. Prin urmare, articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui modificat prin înlocuirea necesității unei decizii de echivalență cu o listă de țări terțe care nu ar trebui să beneficiere de o exceptare. În plus, articolul 13 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să fie modificat pentru a prevedea decizii de echivalență numai în legătură cu articolul 11 din regulamentul respectiv. Întrucât articolul 382 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (7) se referă la tranzacții intragrup în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, articolul 382 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 ar trebui, de asemenea, modificat în consecință.

(6)

Dat fiind că entitățile care sunt stabilite în țări terțe care au deficiențe strategice în regimurile lor naționale privind combaterea spălării banilor și a finanțării terorismului (denumite în continuare „țări terțe cu risc ridicat”), astfel cum sunt menționate în Regulamentul (UE) 2024/1624 al Parlamentului European și al Consiliului (8), sau în țări terțe incluse pe lista din anexa I la concluziile Consiliului privind lista UE revizuită a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale se supun unui mediu de reglementare mai puțin strict, operațiunile pe care le desfășoară respectivele entități ar putea antrena un risc mai mare pentru stabilitatea financiară a Uniunii, inclusiv ca urmare a faptului că riscul de credit al contrapărții și riscul juridic sunt mai mari. În consecință, astfel de entități nu ar trebui să fie eligibile pentru a fi luate în considerare în cadrul tranzacțiilor intragrup.

(7)

Deficiențele strategice ale regimurilor naționale de combatere a spălării banilor și a finanțării terorismului sau o lipsă de cooperare în scopuri fiscale nu sunt neapărat singurii factori care pot influența riscurile asociate contractelor derivate, inclusiv riscul de credit al contrapărții și riscul juridic. Alți factori, cum ar fi cadrul de supraveghere, joacă, de asemenea, un rol. Comisia ar trebui, prin urmare, să fie împuternicită să adopte acte delegate pentru identificarea țărilor terțe ale căror entități nu sunt autorizate să beneficieze de exceptări pentru tranzacțiile intragrup, deși țările terțe respective nu sunt incluse pe lista țărilor terțe cu risc ridicat sau pe lista din anexa I la concluziile Consiliului privind lista UE revizuită a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale. Având în vedere că tranzacțiile intragrup beneficiază de cerințe de reglementare reduse, autoritățile de reglementare și de supraveghere ar trebui să monitorizeze și să evalueze cu atenție riscurile asociate tranzacțiilor care implică entități din țări terțe.

(8)

Pentru a se asigura condiții de concurență echitabile între instituțiile de credit din Uniune și din țări terțe care oferă servicii de compensare pentru sisteme de pensii, ar trebui prevăzută o exceptare de la obligația de compensare în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 pentru cazurile în care o contraparte financiară din Uniune care este supusă obligației de compensare sau o contraparte nefinanciară supusă obligației de compensare încheie o tranzacție cu un sistem de pensii care este stabilit într-o țară terță și beneficiază de o exceptare de la obligația de compensare în temeiul dreptului intern al țării terțe respective.

(9)

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 promovează utilizarea compensării centrale ca principală tehnică de atenuare a riscurilor pentru instrumentele financiare derivate extrabursiere. Prin urmare, riscurile asociate unui contract derivat extrabursier sunt diminuate în mod optim atunci când contractul derivat extrabursier respectiv este compensat în cadrul unei CPC autorizate sau recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (denumită în continuare „CPC autorizată sau recunoscută”). Rezultă că pentru calcularea poziției comparate cu pragurile de compensare indicate în temeiul articolului 10 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să se includă în calcul numai contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate în cadrul unei CPC autorizate sau recunoscute. Pentru a se asigura că actuala acoperire prudentă a obligației de compensare nu este afectată de noua metodologie, este oportun să se confere ESMA competența de a stabili și un prag de compensare agregat, dacă este necesar.

(10)

Serviciile de reducere a riscurilor post-tranzacționare (post-trade risk reduction - PTRR) reduc riscurile precum riscul de credit și riscul operațional al portofoliilor de instrumente financiare derivate și reprezintă deci un instrument valoros pentru mărirea rezilienței pieței de instrumente financiare derivate. Acestea includ servicii precum comprimarea portofoliului, optimizarea portofoliului sau serviciile de reechilibrare. Furnizorii de servicii PTRR folosesc adesea instrumente financiare complexe pentru a se asigura că tranzacțiilor care decurg din exercițiile PTRR nu li se aplică obligația de compensare. Acest lucru le limitează participanților avansați la piețele financiare posibilitatea de a folosi serviciile PTRR și accesibilitatea acestora și reduce avantajele folosirii serviciilor PTRR, deoarece folosirea produselor complexe cărora nu li se aplică obligația de compensare mărește riscul în sistemul financiar. Având în vedere beneficiile serviciilor PTRR, folosirea acestora ar trebui facilitată și pusă la dispoziția unui grup mai larg de participanți la piață. Așadar, tranzacțiile care rezultă din serviciile PTRR ar trebui să fie exceptate de la obligația de compensare. În același timp, pentru a asigura folosirea în siguranță și eficientă a serviciilor PTRR, exceptarea ar trebui supusă unor condiții adecvate, care să fie detaliate și completate de ESMA.

(11)

Este necesar să se abordeze riscurile pentru stabilitatea financiară asociate expunerilor excesive ale membrilor compensatori și ale clienților din Uniune față de CPC-uri de importanță sistemică din țări terțe (CPC-uri de nivel 2) care prestează servicii de compensare identificate de ESMA ca servicii de compensare de importanță sistemică semnificativă în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012. În decembrie 2021, ESMA a concluzionat că anumite servicii de compensare prestate de două CPC-uri de nivel 2, și anume pentru instrumente financiare derivate extrabursiere pe rata dobânzii denominate în euro, instrumente financiare derivate extrabursiere pe rata dobânzii denominate în zlot polonez, swapuri pe riscul de credit denominate în euro și instrumente financiare derivate pe rata dobânzii pe termen scurt denominate în euro, au o importanță sistemică semnificativă pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia. După cum a observat ESMA în raportul său de evaluare din decembrie 2021, dacă respectivele CPC-uri de nivel 2 s-ar confrunta cu dificultăți financiare, modificările aduse garanțiilor, marjelor sau marjelor de ajustare eligibile ale respectivelor CPC-uri ar putea avea un impact negativ asupra piețelor obligațiunilor suverane din unul sau mai multe state membre și, în sens mai larg, asupra stabilității financiare a Uniunii. În plus, perturbările de pe piețele relevante pentru punerea în aplicare a politicii monetare pot împiedica mecanismul de transmitere care este esențial pentru băncile centrale emitente. Este indicat, prin urmare, să se prevadă obligația contrapărților financiare și contrapărților nefinanciare supuse obligației de compensare de a deține conturi, direct sau indirect, și de a compensa un număr reprezentativ de tranzacții prin CPC-uri din Uniune. O astfel de cerință ar trebui să contribuie la reducerea prestării de servicii de compensare de importanță sistemică semnificativă prestate de respectivele CPC-uri de nivel 2. În contextul evoluțiilor recente ale pieței, în special a celor în materie de swapuri pe riscul de credit denominate în euro, este oportun ca cerința respectivă să se aplice numai instrumentelor financiare derivate extrabursiere pe rata dobânzii denominate în euro și în zlot polonez și instrumentelor financiare derivate pe rata dobânzii pe termen scurt denominate în euro, în plus față de orice alt serviciu de compensare care va fi considerat de importanță sistemică semnificativă în evaluările viitoare efectuate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012.

(12)

Cerința de cont activ ar trebui să se aplice contrapărților financiare și nefinanciare care sunt supuse obligației de compensare și care depășesc pragurile de compensare în oricare dintre categoriile de contracte derivate identificate de ESMA ca fiind de importanță sistemică semnificativă. Atunci când verifică dacă sunt supuse cerinței de cont activ, contrapărțile care fac parte din grupuri cu sediul în Uniune ar trebui să țină seama de contractele derivate ce țin de servicii de compensare de importanță sistemică semnificativă care sunt compensate de orice entitate din cadrul grupului, inclusiv de entități stabilite în țări terțe, deoarece contractele respective ar putea contribui la atingerea gradului excesiv de expunere a grupului în ansamblu. Ar trebui să se țină cont și de contractele derivate ale filialelor din țări terțe ale grupurilor din Uniune, pentru a împiedica grupurile respective să își transfere activitățile de compensare în afara Uniunii ca să eludeze cerința de cont activ. Unei contrapărți care este supusă cerinței de cont activ și care face parte dintr-un grup ar trebui să îi revină obligația de reprezentativitate pe baza propriilor sale tranzacții. Entitățile din țări terțe care nu sunt supuse obligației de compensare în temeiul dreptului Uniunii nu sunt supuse obligației de a menține un cont activ.

(13)

Cerința de cont activ este o cerință nouă. Ar trebui să se țină seama în mod corespunzător de noutatea acestei cerințe și de necesitatea ca participanții la piață să se adapteze treptat la aceasta. De aceea, este oportun ca participanții la piață să poată îndeplini cerința de cont activ prin crearea unor conturi funcționale permanente la CPC-urile din Uniune. Cerința de cont activ ar trebui să includă elemente operaționale. Contul ar trebui să fie potrivit pentru compensarea rapidă a unui număr important de tranzacții transferate de la o CPC de nivel 2 și pentru compensarea tuturor tranzacțiilor noi din categoriile de contracte derivate identificate ca fiind de importanță sistemică semnificativă. Aceste elemente operaționale ar trebui și să ajute la încurajarea contrapărților să își transfere tranzacțiile în Uniune. În această privință, este oportun să se țină seama de situația contrapărților care compensează deja o mare parte a tranzacțiilor lor cu instrumente financiare derivate pe rata dobânzii denominate în euro și în zlot polonez, precum și cu instrumente financiare derivate pe rata dobânzii pe termen scurt denominate în euro, la CPC-uri din Uniune. Contrapărțile respective nu ar trebui să fie supuse cerințelor operaționale asociate cerinței de cont activ.

(14)

Pentru a se asigura că cerința de cont activ contribuie la realizarea obiectivului general de reducere a expunerilor excesive la servicii de compensare de importanță sistemică semnificativă prestate de CPC-uri din țări terțe și că contul nu este inactiv, în conturile active ar trebui să fie compensat un număr minim de contracte derivate. Contractele respective ar trebui să fie reprezentative pentru diferitele subcategorii de contracte derivate ce țin de serviciile de compensare de importanță sistemică semnificativă (denumită în continuare „obligația de reprezentativitate”). Obligația de reprezentativitate ar trebui să reflecte diversitatea portofoliilor contrapărților financiare și nefinanciare supuse cerinței de cont activ. Contractele cu scadențe diferite și de dimensiuni diferite ar trebui compensate prin conturi active, precum și contractele cu caractere economice diferite, printre care și toate clasele de instrumente financiare derivate pe rata dobânzii supuse obligației de compensare în temeiul Regulamentului delegat (UE) 2015/2205 al Comisiei (9) și al Regulamentului delegat (UE) 2016/1178 al Comisiei (10) în ceea ce privește contractele denominate în zlot polonez. Pentru a defini numărul minim de contracte derivate care ar trebui compensate prin conturi active, ESMA ar trebui să identifice până la trei clase de instrumente financiare derivate dintre contractele derivate ce țin de serviciile de compensare de importanță sistemică semnificativă. În plus, ESMA ar trebui să identifice până la cinci dintre cele mai relevante subcategorii de tranzacții pentru fiecare clasă de instrumente financiare derivate în funcție de o combinație între dimensiuni și scadență. Contrapărțile ar trebui apoi să aibă obligația de a compensa cel puțin cinci tranzacții în perioada de referință în fiecare subcategorie relevantă. Numărul de contracte derivate care trebuie compensate ar trebui să fie de cel puțin cinci tranzacții în perioada de referință pe o bază medie anuală, ceea ce înseamnă că, atunci când analizează dacă contrapărțile îndeplinesc obligația de reprezentativitate, autoritățile competente ar trebui să ia în considerare numărul total de tranzacții pe parcursul unui an. Pentru a asigura o abordare proporțională și pentru a nu li se impune o sarcină excesivă contrapărților cu activitate limitată în diferitele subcategorii de contracte derivate identificate de ESMA, obligației de reprezentativitate ar trebui să i se aplice un prag de minimis. În plus, trebuie să se țină cont în mod corespunzător de modelul de afaceri caracteristic al sistemelor de pensii din Uniune. În mai multe cazuri, aceste sisteme conțin un număr limitat de tranzacții cu instrumente financiare derivate pe rata dobânzii, care sunt concentrate, pe termen lung și cu o valoare noțională ridicată. Din acest motiv, este oportun să se stabilească o obligație mai mică de reprezentativitate, potrivit căreia ar trebui să se compenseze una în loc de cinci tranzacții în subcategoriile cele mai relevante pentru fiecare perioadă de referință. Statele membre ar trebui să introducă penalități cu titlu cominatoriu adecvate pentru cazurile în care o contraparte supusă cerinței de cont activ nu își îndeplinește obligațiile referitoare la criteriile operaționale sau obligația de reprezentativitate.

(15)

ESMA are un rol important în evaluarea importanței sistemice semnificative a CPC-urilor din țări terțe și a serviciilor de compensare pe care le prestează acestea. În termen de 18 luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament sau în orice moment, dacă există un risc pentru stabilitatea financiară, ESMA ar trebui să evalueze efectele prezentului regulament din perspectiva reducerii expunerilor la CPC-uri de nivel 2 de importanță sistemică și să informeze Parlamentul European, Consiliul și Comisia cu privire la acestea. ESMA ar trebui să propună orice măsuri pe care le consideră necesare, precum și praguri cantitative și să le adauge o evaluare a impactului și o analiză cost-beneficiu. ESMA ar trebui să coopereze cu Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC), cu Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) și cu mecanismul comun de monitorizare instituit prin prezentul regulament atunci când își elaborează evaluarea și raportul. În termen de șase luni de la primirea raportului ESMA, Comisia ar trebui să își elaboreze propriul raport, care poate fi însoțit de o propunere legislativă, după caz.

(16)

Cu scopul de a încuraja activitățile de compensare în Uniune și pentru a asigura stabilitatea financiară a Uniunii și pentru a se asigura că clienții își cunosc opțiunile și pot decide în cunoștință de cauză unde să își compenseze contractele derivate, membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare atât în cadrul unor CPC-uri autorizate, cât și în cadrul unor CPC-uri recunoscute ar trebui să își informeze clienții cu privire la opțiunea de a compensa un contract derivat printr-o CPC din Uniune. Printre informațiile transmise ar trebui să se numere informații privind toate costurile care vor fi percepute clienților de către membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare. Informațiile privind costurile pe care ar trebui să le prezinte membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare ar trebui să se limiteze la CPC-urile din Uniune pentru care furnizează servicii de compensare. Obligația de a informa clienții despre opțiunea de a compensa un contract derivat printr-o CPC din Uniune este distinctă de cerința de cont activ și este menită să se aplice la un nivel mai general pentru a face cunoscută oferta de compensare a CPC-urilor din Uniune.

(17)

Pentru a se asigura că autoritățile competente dispun de informațiile necesare cu privire la activitățile de compensare desfășurate de membri compensatori sau clienți în cadrul unor CPC-uri recunoscute din țări terțe, ar trebui introdusă o obligație de raportare pentru astfel de membri compensatori sau clienți. În informațiile de raportat ar trebui să se facă distincția între tranzacțiile cu titluri de valoare, tranzacțiile cu instrumente financiare derivate efectuate pe piețe reglementate și tranzacțiile cu instrumente financiare derivate extrabursiere. ESMA ar trebui să ofere informații privind conținutul și formatul informațiilor de raportat și atunci când face acest lucru ar trebui să se asigure că obligația nu creează mai multe cerințe de raportare decât este necesar, astfel încât sarcina administrativă pentru membrii compensatori și pentru clienți să fie redusă la minimum.

(18)

În cadrul actual, ESMA primește date privind tranzacțiile în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 și al Regulamentului (UE) 2015/2365 al Parlamentului European și al Consiliului (11), care oferă o viziune la nivelul Uniunii asupra piețelor, dar nu și asupra gestionării de către CPC-uri a riscurilor. Prin urmare, pe lângă aceste date, ESMA ar trebui să solicite informații transmise în timp util și fiabile despre activitățile și practicile CPC-urilor, pentru a-și îndeplini mandatul de asigurare a stabilității financiare. În consecință, ar trebui să se introducă o cerință oficială de raportare de către CPC-urile din Uniune către ESMA a datelor privind gestionarea riscurilor CPC-urilor. Introducerea unei astfel de cerințe ar contribui, și ea, la îmbunătățirea în continuare a standardizării și comparabilității datelor și ar asigura transmiterea periodică a datelor.

(19)

Recentele episoade de criză de pe piețele de mărfuri au evidențiat cât este de important ca autoritățile să aibă o imagine completă a activităților cu instrumente financiare derivate și a expunerilor contrapărților nefinanciare supuse obligației de compensare. Ar trebui ca pozițiile pe instrumente financiare derivate ale contrapărților nefinanciare care sunt supuse obligației de compensare și care fac parte dintr-un grup ale cărui tranzacții intragrup sunt exceptate de la obligația de raportare să fie raportate de către întreprinderea-mamă din Uniune pe bază agregată. Raportarea ar trebui să se efectueze săptămânal la nivel de entitate și ar trebui să fie defalcată pe tipuri de instrumente financiare derivate. Astfel de informații ar trebui transmise ESMA și autorității competente relevante a fiecărei entități din grup. Este oportun și să se analizeze preocupările semnalate de comunitatea de supraveghere privind calitatea datelor raportate de contrapărțile financiare și nefinanciare în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 648/2012. Prin urmare, entitățile supuse obligației de raportare în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 ar trebui să fie obligate să exercite diligența necesară prin stabilirea unor proceduri și mecanisme corespunzătoare pentru a asigura calitatea datelor înainte de a le transmite. ESMA ar trebui să emită ghiduri prin care să detalieze procedurile și mecanismele respective, luând în considerare posibilitatea de a aplica cerințele în mod proporțional. Pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele de calitate a datelor, statele membre ar trebui să adopte sancțiuni corespunzătoare în cazul în care datele raportate conțin erori vădite sistematice. ESMA ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza ce înseamnă eroare vădită sistematică în scopul impunerii sancțiunilor respective. Deși entitățile au posibilitatea de a-și delega raportarea, acestea rămân răspunzătoare în cazul în care datele raportate de entitatea căreia i-au delegat raportarea sunt incorecte sau redundante.

(20)

Pentru a se asigura că au în orice moment cunoștință de expunerile la nivel de entitate și de grup și că sunt în măsură să monitorizeze astfel de expuneri, autoritățile competente ar trebui să instituie proceduri eficace de cooperare pentru a calcula pozițiile din contracte care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată sau recunoscută și pentru a evalua și analiza în mod activ nivelul de expunere din contractele derivate extrabursiere la nivel de entitate și de grup. Pentru ca ESMA să aibă o imagine de ansamblu a activității cu instrumente financiare derivate extrabursiere a contrapărților nefinanciare stabilite în Uniune, precum și a întreprinderilor-mamă ale acestora, autoritățile responsabile de respectivele contrapărți nefinanciare și întreprinderi-mamă ar trebui să prezinte periodic rapoarte ESMA. Rapoartele respective nu ar trebui să reproducă informațiile deja transmise în temeiul altor cerințe de raportare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012, ci să furnizeze informații privind evoluția portofoliilor respectivelor contrapărți nefinanciare între două date de raportare, precum și o evaluare a riscurilor la care ar putea fi expuse contrapărțile respective. Autoritățile responsabile de contrapărțile nefinanciare care fac parte dintr-un grup ar trebui să coopereze pentru a reduce la minimum sarcina raportării și pentru a evalua intensitatea și tipul activității cu instrumente financiare derivate extrabursiere a contrapărților nefinanciare respective.

(21)

Este necesar să se asigure că Regulamentul delegat (UE) nr. 149/2013 al Comisiei (12), care vizează criteriile prin care sunt stabilite contractele derivate extrabursiere a căror contribuție la reducerea riscurilor poate fi măsurată în mod obiectiv, continuă să fie adecvat prin prisma evoluțiilor pieței. De asemenea, este necesar să se asigure faptul că valorile pragurilor de compensare stabilite în respectivul regulament delegat reflectă în mod corespunzător și exact diferitele riscuri și caracteristici ale instrumentelor financiare derivate, altele decât instrumentele financiare derivate pe rata dobânzii, pe cursul de schimb, pe credite și pe titluri de capital. Prin urmare, ESMA ar trebui, de asemenea, să reexamineze și să clarifice, după caz, respectivul regulament delegat și să propună modificări, dacă este necesar. ESMA este încurajată să aibă în vedere și să asigure, printre altele, detalierea pe mai multe niveluri a instrumentelor financiare derivate pe mărfuri. Respectiva detaliere pe mai multe niveluri ar putea fi obținută prin separarea pragurilor de compensare pe sectoare și pe tipuri, cum ar fi împărțirea în mărfuri agricole, mărfuri energetice ori mărfuri legate de metale sau împărțirea respectivelor mărfuri pe baza altor caracteristici, cum ar fi criteriile de mediu, sociale și de guvernanță, investițiile durabile din punctul de vedere al mediului sau caracteristici legate de criptomonede. În cursul reexaminării, ESMA ar trebui să depună eforturi pentru a consulta părțile interesate relevante care au cunoștințe specifice cu privire la anumite mărfuri.

(22)

Contrapărțile nefinanciare care fac schimb de garanții pentru contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC ar trebui să aibă la dispoziție suficient timp pentru negocierea și testarea mecanismelor de schimb de astfel de garanții.

(23)

Pentru a evita fragmentarea pieței și a asigura condiții de concurență echitabile și recunoscând faptul că în unele jurisdicții din țări terțe schimbul de marje de variație și de marje inițiale pentru opțiunile pe acțiuni individuale și opțiunile pe indici pe acțiuni nu este supus unor cerințe de marjă echivalentă, tratamentul unor astfel de produse ar trebui să fie exceptat de la cerința de a dispune de proceduri de gestionare a riscurilor în ceea ce privește schimbul de garanții prompt, corect și segregat corespunzător, atât timp cât nu există suficientă convergență internațională asupra tratamentului acestora. ESMA, în cooperare cu Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană) (ABE) instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (13) și cu Autoritatea europeană de supraveghere (Autoritatea Europeană de Asigurări și Pensii Ocupaționale) (EIOPA) instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (14)(denumite în mod colectiv „AES”), ar trebui să monitorizeze evoluțiile reglementărilor în jurisdicțiile din țări terțe și evoluția expunerilor contrapărților care intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. 648/2012 pentru opțiunile pe acțiuni individuale și opțiunile pe indici pe acțiuni care nu sunt compensate de o CPC și ar trebui să informeze Comisia cu privire la rezultatele acestei monitorizări cel puțin o dată la trei ani. În cazul în care Comisia a primit o astfel de informare, aceasta ar trebui să analizeze dacă evoluțiile internaționale au condus la o convergență mai mare asupra tratamentului opțiunilor pe acțiuni individuale și al opțiunilor pe indici pe acțiuni și dacă derogarea pune în pericol stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia sau mai multora dintre statele sale membre. Într-un astfel de caz, Comisia ar trebui să fie împuternicită să revoce derogarea privind tratamentul opțiunilor pe acțiuni individuale și al opțiunilor pe indici pe acțiuni. Astfel, se poate asigura existența în Uniune a unor cerințe adecvate pentru a atenua riscul de credit al contrapărții în legătură cu astfel de contracte, evitând totodată orice arbitraj de reglementare.

(24)

Pentru a respecta cerințele de marjă inițială prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012, numeroși participanți pe piața Uniunii utilizează modele de marjă inițială pro forma la nivelul întregului sector. Dat fiind că modelele respective sunt utilizate în întregul sector, este improbabil ca acestea să fie modificate considerabil de preferințele fiecărui utilizator sau de diferitele evaluări ale fiecărei autorități competente care autorizează utilizarea modelelor respective de către entitățile pe care le supraveghează. În practică, întrucât același model este utilizat de multe contrapărți din Uniune, necesitatea subsecventă ca modelul respectiv să fie validat de mai multe autorități competente dă naștere unei probleme de coordonare. Pentru a găsi soluții la această problemă, ABE ar trebui să i se încredințeze sarcina de a fi validatorul central al unor astfel de modele pro forma. În rolul sa de validator central, ABE ar trebui să valideze elementele și aspectele generale ale respectivelor modele pro forma, inclusiv calibrarea și proiectarea acestora, acoperirea de către acestea a instrumentelor și a claselor de active, și factorii de risc. Pentru a obține sprijin în activitatea sa, ABE ar trebui să culeagă observații de la autoritățile competente, ESMA și EIOPA și să le coordoneze opiniile colective. Având în vedere că autoritățile competente vor fi în continuare responsabile pentru autorizarea respectivelor modele pro forma și pentru monitorizarea punerii lor în aplicare la nivelul entității supravegheate, ABE ar trebui să le acorde sprijin autorităților competente în procesele lor de aprobare în ceea ce privește aspectele generale ale punerii în aplicare a modelelor pro forma respective. În plus, ABE ar trebui să servească drept punct unic de discuție cu sectorul, pentru a face ca Uniunea să coordoneze mai concret conceperea unor astfel de modele. Autoritățile competente vor rămâne responsabile de autorizarea utilizării unor astfel de modele sau de monitorizarea punerii în aplicare a modelelor respective la nivelul entității supravegheate.

(25)

Băncile centrale, organismele publice însărcinate cu administrarea datoriei publice sau care intervin în administrarea acesteia, precum și entitățile din sectorul public au libertatea de a alege dacă să folosească serviciile de compensare ale CPC-urilor pentru a-și compensa contractele derivate. În cazul în care decid să folosească astfel de servicii, acestea sunt încurajate să compenseze, în principiu, prin CPC-uri din Uniune în care sunt disponibile produsele căutate. Dat fiind că modalitățile de participare a entităților respective la CPC-uri variază de la un stat membru la altul și având în vedere practicile divergente de calculare a expunerilor entităților respective la CPC-uri din Uniune și contribuția lor la resursele financiare ale CPC-urilor respective, ar fi de dorit să se armonizeze mai mult aceste aspecte cu ajutorul ghidurilor ESMA.

(26)

ABE, în colaborare cu ESMA și EIOPA, ar trebui să elaboreze standarde tehnice de reglementare pentru a preciza procedurile de supraveghere care să asigure validarea inițială și continuă a procedurilor de gestionare a riscurilor. Pentru a asigura proporționalitatea, numai contrapărțile financiare care sunt cele mai active în domeniul instrumentelor financiare derivate extrabursiere necompensate de o CPC ar trebui să facă obiectul procedurilor indicate în standardele tehnice de reglementare respective.

(27)

Pentru a se asigura o abordare coerentă și convergentă în rândul autorităților competente din întreaga Uniune, CPC-urile autorizate sau persoanele juridice stabilite în Uniune care doresc să fie autorizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 pentru prestarea de servicii și desfășurarea de activități de compensare cu instrumente financiare ar trebui să poată fi autorizate și pentru prestarea de servicii de compensare și desfășurarea de alte activități în legătură cu instrumente nefinanciare. Regulamentul (UE) nr. 648/2012 se aplică CPC-urilor în calitate de entități, și nu unor servicii specifice. Când o CPC compensează, pe lângă instrumentele financiare, și instrumente nefinanciare, autoritatea competentă a CPC respective ar trebui să fie în măsură să se asigure că CPC se conformează tuturor cerințelor Regulamentului (UE) nr. 648/2012 pentru toate serviciile pe care le oferă.

(28)

CPC-urile din Uniune se confruntă cu provocări atunci când își lărgesc oferta de produse în domeniul serviciilor de compensare și întâmpină dificultăți atunci când introduc servicii de compensare pentru noi produse pe piață. Având în vedere aceste provocări și dificultăți și în concordanță cu obiectivul de a face mai atractiv sistemul de compensare al Uniunii, procesul de autorizare a CPC-urilor din Uniune sau de extindere a autorizației acestora ar trebui să fie simplificat și ar trebui să prevadă calendare specifice, asigurându-se, în același timp, implicarea adecvată a ESMA și a colegiului contrapărții centrale interesate din Uniune. În primul rând, pentru a se evita întârzierile semnificative și posibil nedeterminate, ar trebui furnizată rapid o confirmare de primire a cererii, iar autoritățile competente ar trebui să examineze ulterior caracterul complet al unei cereri de autorizare. Pentru a se asigura că persoanele juridice stabilite în Uniune care doresc să fie autorizate ca CPC, precum și CPC-urile din Uniune care doresc să își extindă autorizația, transmit toate documentele și informațiile necesare odată cu cererile lor, ESMA ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare și de punere în aplicare în care să precizeze documentele care trebuie să fie furnizate, informațiile pe care trebuie să le conțină respectivele documente și formatul în care trebuie transmise acestea. La elaborarea proiectelor de standarde tehnice de reglementare, ESMA ar trebui să țină cont de cerințele și practicile existente privind documentele în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012 și să simplifice depunerea acestora, atunci când este posibil, pentru a evita o durată excesivă până la introducerea pe piață și a asigura faptul că informațiile care urmează să fie furnizate de către CPC care cere extinderea autorizației sunt proporționale cu importanța modificării pe care o cere CPC, fără a face ca procesul general să fie mult prea complex, împovărător și disproporționat. În al doilea rând, pentru a se asigura o evaluare eficientă și simultană a cererilor, ar trebui să existe posibilitatea ca persoanele juridice stabilite în Uniune care doresc să fie autorizate ca CPC precum și CPC-urile din Uniune care doresc să își extindă autorizația să transmită toate documentele printr-o bază de date centrală. În al treilea rând, autoritatea competentă CPC ar trebui, în cursul perioadei de evaluare, să coordoneze și să transmită întrebări de la autoritatea competentă respectivă, ESMA sau colegiu către persoana juridică stabilită în Uniune care dorește să fie autorizată ca CPC, precum și către CPC-urile din Uniune care doresc să își extindă autorizația, pentru a asigura un proces rapid, flexibil și cooperativ de examinare cuprinzătoare. Pentru a se evita redundanțele și întârzierile inutile, toate întrebările și clarificările ulterioare ar trebui, de asemenea, să fie partajate simultan între autoritatea competentă a CPC, ESMA și colegiu.

(29)

Există în prezent un factor de incertitudine cu privire la cazurile în care un serviciu suplimentar sau o activitate suplimentară este acoperită de o autorizație existentă a unei CPC. Este necesar să se abordeze această incertitudine și să se asigure proporționalitatea, atunci când serviciul suplimentar propus sau activitatea suplimentară propusă, care nu este acoperită de autorizația existentă a unei CPC, nu creează riscuri substanțial mai mari pentru CPC. Într-un astfel de caz, serviciul suplimentar sau activitatea suplimentară nu ar trebui să facă obiectul unei proceduri de evaluare complete, ci să beneficieze, în schimb, de o procedură accelerată. Procedura accelerată nu ar trebui să presupună emiterea unui aviz separat de către ESMA și colegiu, deoarece o astfel de cerință ar fi disproporționată, ci mai degrabă ar trebui ca ESMA și membrii colegiului să își transmită informații autorității competente a CPC care să permită să se evalueze dacă extinderea îndeplinește condițiile pentru a i se aplica procedura accelerată. Pentru a asigura convergența în materie de supraveghere, ESMA ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia condițiile de aplicare a procedurii accelerate, precum și procedura de furnizare a contribuțiilor sale și a contribuțiilor colegiului.

(30)

Pentru a reduce sarcina administrativă a CPC-urilor și a autorităților competente, fără a modifica profilul general de risc al unei CPC, CPC-urile ar trebui să aibă posibilitatea de a extinde serviciile pentru modificările „business as usual” fără autorizație, în cazul în care o CPC consideră că serviciul sau activitatea suplimentară propusă nu ar avea un impact considerabil asupra profilului său de risc, în special atunci când noul serviciu de compensare sau noua activitate este foarte similară cu serviciile pe care este deja autorizată să le presteze. Pentru a le da posibilitatea de a face astfel de modificări „business as usual”, CPC-urile ar trebui să fie exceptate de la procedurile de autorizare a extinderii activităților și a serviciilor care au legătură cu aceste modificări. CPC-urile ar trebui să anunțe autoritatea competentă și ESMA atunci când decid să recurgă la o astfel de exceptare. Autoritatea competentă ar trebui să examineze modificările puse în aplicare în contextul procesului său anual de examinare și evaluare.

(31)

Pentru a se asigura funcționarea consecventă a tuturor colegiilor și pentru a se consolida și mai mult convergența în materie de supraveghere, colegiul ar trebui să fie coprezidat de autoritatea națională competentă și de oricare dintre membrii independenți ai Comitetului de supraveghere pentru CPC. Pentru a încuraja cooperarea dintre ESMA și autoritățile competente, copreședinții ar trebui să stabilească în comun datele reuniunilor colegiului și ordinea de zi a acestor reuniuni. Cu toate acestea, pentru a asigura un proces decizional coerent și pentru ca autoritatea competentă a CPC să rămână responsabilă în ultimă instanță, în cazul unui dezacord între copreședinți, decizia finală ar trebui să fie luată, în orice caz, de autoritatea competentă, care ar trebui să ofere ESMA o explicație motivată a deciziei sale.

(32)

ESMA ar trebui să aibă posibilitatea de a contribui într-un mod mai eficace la asigurarea faptului că CPC-urile din Uniune sunt sigure, solide și competitive când își prestează serviciile oriunde în Uniune. Prin urmare, pe lângă competențele sale de supraveghere prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012, ESMA ar trebui să emită un aviz adresat autorității competente a CPC cu privire la retragerea autorizației unei CPC, cu excepția cazului în care trebuie luată o decizie de urgență, și anume într-un interval mai scurt decât cel de care dispune ESMA pentru a-și transmite avizele. ESMA ar trebui să emită avize și cu privire la examinare și evaluare, la cerințele de marjă și la cerințele de participare. Autoritățile competente ar trebui să ofere explicații cu privire la orice abatere semnificativă de la avizele ESMA, iar ESMA ar trebui să își informeze consiliul supraveghetorilor dacă o autoritate competentă nu îi respectă sau intenționează să nu îi respecte avizul și orice condiții sau recomandări menționate în acesta. Printre informații ar trebui să se numere și motivele prezentate de autoritatea competentă pentru nerespectarea avizului ESMA sau a oricăror condiții sau recomandări cuprinse în acesta.

(33)

Pentru a asigura schimbul rapid și eficient de informații și documente în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, pentru a încuraja mai buna cooperare a autorităților competente implicate în supravegherea entităților care fac obiectul regulamentului respectiv și pentru a simplifica comunicarea referitoare la procedurile prevăzute în regulamentul respectiv dintre autoritățile competente și entitățile lor supravegheate, ESMA ar trebui să creeze și să mențină o bază de date centrală electronică. Toate autoritățile și organismele competente interesate ar trebui să aibă acces la respectiva bază de date centrală pentru informațiile pertinente pentru sarcinile și responsabilitățile lor. În mod similar, entitățile supuse cerințelor Regulamentului (UE) nr. 648/2012 ar trebui să aibă acces la informațiile și documentele pe care le-au transmis și la orice documente care le sunt adresate. Baza de date centrală ar trebui folosită pentru a partaja cât mai multe informații și documente, inclusiv informațiile și documentația referitoare la autorizații, extinderi ale serviciilor și validări ale modelelor, cel puțin.

(34)

Este necesar să se asigure că CPC-urile respectă în mod continuu Regulamentul (UE) nr. 648/2012, mai ales în ceea ce privește prestarea de servicii sau desfășurarea de activități de compensare suplimentare autorizate prin procedura accelerată sau exceptate de la autorizare ca urmare a efectuării modificărilor „business as usual”, precum și a efectuării unor modificări ale modelului după o procedură accelerată prin care se validează o astfel de modificare a modelului, deoarece, în astfel de cazuri, ESMA și colegiul nu emit avize separate. Așadar, în cadrul examinării pe care o efectuează cel puțin anual, autoritatea competentă a CPC ar trebui să ia în considerare, în special, noile servicii sau activități de compensare și modificările modelului. Pentru a se asigura convergența și coordonarea în materie de supraveghere între autoritățile competente și ESMA și faptul că CPC-urile din Uniune sunt sigure, solide și competitive atunci când își prestează serviciile oriunde în Uniune, autoritatea competentă ar trebui să transmită ESMA și colegiului cel puțin o dată pe an, pentru avizele lor, raportul său privind examinarea și evaluarea unei CPC. Avizul ESMA ar trebui să evalueze aspectele care fac obiectul raportului autorității competente, printre care se numără monitorizarea prestării de servicii de către CPC sau a activităților acesteia, acordând o atenție deosebită procedurilor accelerate și modificărilor „business as usual”, precum și riscurilor transfrontaliere la care CPC ar putea fi expusă și luând în considerare poziția generală a CPC în calitate de prestator de servicii de compensare în Uniune. Inspecțiile la fața locului joacă un rol esențial în îndeplinirea sarcinilor de supraveghere, oferind informații valoroase autorităților competente. Ca atare, acestea ar trebui efectuate cel puțin o dată pe an și, pentru a asigura schimbul prompt de informații, schimbul de cunoștințe și cooperarea eficace între autoritățile competente și ESMA, ESMA ar trebui să fie informată atât cu privire la inspecțiile planificate, cât și la inspecțiile urgente la fața locului, ar trebui să poată cere să participe la astfel de inspecții și să primească orice informații pertinente despre astfel de inspecții la fața locului, precum și o explicație motivată a oricărui refuz de a permite ESMA să participe. În plus, pentru a îmbunătăți și mai mult coordonarea dintre ESMA și autoritățile competente, în anumite circumstanțe specifice și în contextul supravegherii și evaluării prudențiale, ESMA poate cere convocarea unei reuniuni ad-hoc cu CPC și cu autoritatea competentă în cauză. Colegiul ar trebui să fie informat cu privire la rezultatul unei astfel de reuniuni. Pentru a îmbunătăți schimbul de informații între autoritățile competente și ESMA, aceasta din urmă ar trebui, de asemenea, să poată solicita autorităților competente informațiile de care are nevoie pentru a-și îndeplini sarcinile în contextul supravegherii și evaluării prudențiale.

(35)

ESMA ar trebui să dispună de mijloacele necesare pentru a identifica riscurile potențiale pentru stabilitatea financiară a Uniunii. Prin urmare, ESMA ar trebui să identifice, în cooperare cu CERS, cu ABE, cu EIOPA și cu Banca Centrală Europeană (BCE) în cadrul atribuțiilor acesteia referitoare la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit în cadrul mecanismului unic de supraveghere, care i-au fost conferite în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului (15), interconexiunile și interdependențele dintre diferitele CPC-uri și persoane juridice, inclusiv, pe cât posibil, membrii compensatori, clienții și clienții indirecți comuni, prestatorii de servicii importanți comuni, furnizorii de lichidități importanți comuni, acordurile de garanții încrucișate, acordurile privind clauzele de tip „cross-default” și acordurile de tip compensare încrucișată între CPC-uri, acordurile de garanții încrucișate și aranjamentele privind transferul riscului și de tranzacționare „back-to-back”.

(36)

Băncile centrale de emisiune a monedelor din Uniune în care sunt denominate instrumentele financiare compensate prin CPC-uri autorizate sunt membre fără drept de vot în Comitetul de supraveghere pentru CPC, dacă au solicitat calitatea de membru în Comitetul de supraveghere pentru CPC. Acestea participă la reuniunile comitetului numai pentru CPC-uri din Uniune, în contextul discuțiilor cu privire la analizele care sunt efectuate la nivelul Uniunii și care au ca obiect reziliența CPC-urilor din Uniune la evoluțiile negative ale pieței și la evoluțiile relevante ale pieței. Contrar implicării lor în supravegherea CPC-urilor din țări terțe, băncile centrale de emisiune sunt deci implicate insuficient în chestiunile de supraveghere a CPC-urilor din Uniune care sunt direct relevante pentru desfășurarea politicii monetare și pentru buna funcționare a sistemelor de plăți, ceea ce conduce la o luare în considerare insuficientă a riscurilor transfrontaliere. Prin urmare, este oportun ca băncile centrale de emisiune respective să poată participa, în calitate de membre fără drept de vot, la toate reuniunile Comitetului de supraveghere pentru CPC care au ca temă CPC-urile din Uniune.

(37)

Pentru a se mări capacitatea organelor Uniunii de a avea o imagine de ansamblu cuprinzătoare a evoluțiilor pieței relevante pentru compensare în Uniune, de a monitoriza punerea în aplicare a anumitor cerințe legate de compensare din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 și de a discuta în mod colectiv riscurile potențiale rezultate din interconectarea a diferiți actori financiari și alte aspecte legate de stabilitatea financiară, este necesar să se instituie un mecanism de monitorizare intersectorială care să reunească organele relevante ale Uniunii implicate în supravegherea CPC-urilor, a membrilor compensatori și a clienților din Uniune (denumit în continuare „mecanismul comun de monitorizare”). Mecanismul comun de monitorizare ar trebui să fie gestionat și prezidat de ESMA, în calitate de autoritate implicată în supravegherea CPC-urilor din Uniune și în supravegherea CPC-urilor de importanță sistemică din țări terțe. Printre alți participanți ar trebui să se numere reprezentanți ai Comisiei, ai ABE, ai EIOPA, ai CERS, ai băncilor centrale de emisiune a monedelor în care sunt denominate contractele ce țin de serviciile de compensare de importanță sistemică semnificativă, ai autorităților naționale competente, ai BCE în cadrul atribuțiilor acesteia referitoare la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit în cadrul mecanismului unic de supraveghere, care i-au fost conferite în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013.

(38)

Pentru a contribui cu informații la viitoare decizii de politică, ESMA, în cooperare cu celelalte organisme participante la mecanismul comun de monitorizare, ar trebui să prezinte Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport anual cu privire la rezultatele activităților proprii. ESMA poate iniția o procedură privind încălcarea dreptului Uniunii, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1095/2010, în cazul în care, pe baza informațiilor primite în cadrul mecanismului comun de monitorizare și în urma discuțiilor purtate în acest cadru, consideră că autoritățile competente nu asigură respectarea de către membrii compensatori și clienți a cerinței de a compensa cel puțin un număr definit de contracte identificate în conturi de la CPC-uri din Uniune sau în cazul în care identifică un risc pentru stabilitatea financiară a Uniunii ca urmare a unei presupuse încălcări sau neaplicări a dreptului Uniunii. Înainte de a iniția o astfel de procedură privind încălcarea dreptului Uniunii, ESMA poate emite ghiduri și recomandări în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010. În cazul în care, pe baza informațiilor primite în cadrul mecanismului comun de monitorizare și în urma discuțiilor purtate în acest cadru, consideră că respectarea cerinței de compensare a cel puțin unui număr definit de contracte identificate în conturi de la CPC-uri din Uniune nu asigură efectiv reducerea expunerii excesive a membrilor compensatori și a clienților din Uniune față de CPC-uri de nivel 2, ESMA ar trebui să reexamineze regulamentul delegat relevant al Comisiei în care este detaliată cerința respectivă și să propună modificarea acestuia, precum și stabilirea, atunci când este necesar, a unei perioade de adaptare corespunzătoare.

(39)

Tulburările apărute pe piață în 2020 ca urmare a pandemiei de COVID-19 și prețurile ridicate apărute în 2022 pe piețele angro de energie ca urmare a războiului de agresiune neprovocat și nejustificat al Rusiei împotriva Ucrainei au arătat că, deși este esențial ca autoritățile competente să coopereze și să facă schimb de informații pentru abordarea riscurilor rezultate din evenimente cu impact transfrontalier, ESMA nu dispune în continuare de instrumentele necesare pentru a asigura o astfel de coordonare și o abordare convergentă la nivelul Uniunii. Prin urmare, ESMA ar trebui să fie împuternicită să acționeze într-o situație de urgență la una sau mai multe CPC-uri care au sau sunt probabil să aibă efecte destabilizatoare pe piețele transfrontaliere. În astfel de situații de urgență, ESMA ar trebui să aibă un rol de coordonare între autoritățile competente, colegii și autoritățile de rezoluție pentru a elabora un răspuns coordonat. ESMA ar trebui să aibă posibilitatea de a convoca, din proprie inițiativă sau la cerere, reuniuni ale Comitetului de supraveghere pentru CPC, eventual într-o componență lărgită, pentru a coordona în mod eficace răspunsurile autorităților competente în situații de urgență. ESMA ar trebui să aibă, de asemenea, posibilitatea de a le solicita autorităților competente relevante informațiile de care are nevoie pentru a-și îndeplini funcția de coordonare în respectivele situații și posibilitatea de a emite recomandări adresate autorității competente; ESMA ar trebui să poată solicita astfel de informații direct de la CPC sau de la participanții la piață în cazul în care autoritatea competentă nu oferă răspunsuri în termenul adecvat. Rolul ESMA în situații de urgență nu ar trebui să afecteze responsabilitatea finală a autorității competente a CPC de a lua decizii în materie de supraveghere pentru CPC pe care o supraveghează, inclusiv măsuri de urgență. De asemenea, este esențial ca membrii colegiului să poată transmite informațiile pe care le primesc într-o situație de urgență organismelor publice, inclusiv ministerelor, care sunt responsabile de stabilitatea financiară a piețelor lor.

(40)

În scopul reducerii sarcinii pentru CPC-uri și pentru ESMA, ar trebui să se clarifice faptul că, în cazul în care ESMA reexaminează recunoașterea unei CPC dintr-o țară terță, respectiva CPC dintr-o țară terță nu ar trebui să fie obligată să depună o nouă cerere de recunoaștere. Aceasta ar trebui totuși să transmită ESMA toate informațiile necesare pentru o astfel de reexaminare. În consecință, reexaminarea de către ESMA a recunoașterii unei CPC dintr-o țară terță nu ar trebui să constituie o nouă recunoaștere a acelei CPC dintr-o țară terță.

(41)

Atunci când adoptă o decizie de echivalență, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a nu aplica cerința ca respectiva țară terță să aibă un sistem echivalent eficace de recunoaștere a CPC-urilor din țări terțe. Atunci când analizează dacă o astfel de abordare ar fi proporțională, Comisia ar putea lua în considerare o serie de diferiți factori, cum ar fi respectarea principiilor pentru infrastructurile pieței financiare emise de Comitetul pentru plăți și infrastructuri de piață și de Organizația Internațională a Comisiilor de Valori Mobiliare, dimensiunea CPC-urilor din țări terțe stabilite în jurisdicția respectivă și, dacă se cunoaște, activitatea care se preconizează că va fi desfășurată în CPC-urile din țări terțe respective de către membri compensatori și locuri de tranzacționare stabilite în Uniune.

(42)

Pentru a se asigura că modalitățile de cooperare dintre ESMA și autoritățile competente relevante din țări terțe sunt proporționale, astfel de modalități ar trebui să ia în considerare o serie de aspecte diferite, inclusiv clasificarea CPC din țări terțe drept CPC de nivel 1 sau CPC de nivel 2, caracteristicile specifice sferei serviciilor care sunt sau ar urma să fie prestate în Uniune, dacă serviciile respective implică riscuri specifice pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia, precum și aderarea CPC din țări terțe la standardele internaționale. Prin urmare, modalitățile de cooperare dintre ESMA și autoritățile competente din țări terțe ar trebui să reflecte gradul de risc pe care CPC-urile stabilite într-o țară terță l-ar putea prezenta pentru stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori mai multora dintre statele membre ale acesteia.

(43)

ESMA ar trebui, prin urmare, să își adapteze modalitățile de cooperare la diferitele jurisdicții din țări terțe, în funcție de CPC-urile stabilite într-o anumită jurisdicție. În special, CPC-urile de nivel 1 acoperă o gamă largă de profiluri de CPC, deci ESMA ar trebui să se asigure că modalitatea de cooperare este proporțională cu CPC-urile stabilite în fiecare jurisdicție a unei țări terțe. Mai precis, ESMA ar trebui să ia în considerare, printre altele, cât de lichide sunt piețele în cauză, în ce grad activitățile de compensare ale CPC-urilor sunt denominate în euro sau în alte monede ale Uniunii și în ce măsură serviciile unor astfel de CPC-uri sunt utilizate de entități din Uniune. Având în vedere că marea majoritate a CPC-urilor de nivel 1 prestează într-o măsură limitată servicii de compensare unor membri compensatori și locuri de tranzacționare stabilite în Uniune și ar putea compensa produse care nu intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 648/2012, domeniul de aplicare al evaluării efectuate de ESMA și informațiile de solicitat ar trebui, la rândul lor, să fie limitate în toate aceste jurisdicții. Pentru a limita cererile de informații adresate CPC-urilor de nivel 1, ESMA ar trebui, în principiu, să solicite anual o gamă predefinită de informații. În cazul în care riscurile asociate unei CPC sau unei jurisdicții de nivel 1 ar putea să fie mai mari, s-ar justifica adresarea unor cereri suplimentare, cel puțin trimestrial, și lărgirea sferei informațiilor solicitate. Modalitățile de cooperare ar trebui să fie adaptate pentru a reflecta o astfel de diferențiere în profilul de risc al diferitelor CPC de nivel 1 și ar trebui să includă dispoziții care să organizeze un cadru adecvat pentru schimbul de informații. Cu toate acestea, niciuna dintre modalitățile de cooperare existente la data intrării în vigoare a prezentului regulament nu ar trebui să fie ajustată, dacă nu o solicită autoritățile relevante din țările terțe.

(44)

În cazul în care o CPC este recunoscută ca CPC de nivel 2 în temeiul articolului 25 alineatul (2b) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, având în vedere că respectivele CPC-uri au o importanță sistemică pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia, modalitățile de cooperare dintre ESMA și autoritățile relevante din țările terțe ar trebui să prevadă schimbul unei game mai largi de informații și o frecvență mai mare pentru un astfel de schimb. În acest caz, modalitățile de cooperare ar trebui să conțină, de asemenea, proceduri prin care să se asigure că o astfel de CPC de nivel 2 este supravegheată în temeiul articolului 25 din regulamentul menționat. ESMA ar trebui să se asigure că poate obține toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini atribuțiile care îi revin în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, inclusiv informațiile necesare pentru a asigura respectarea articolului 25 alineatul (2b) din regulamentul menționat și pentru a asigura partajarea informațiilor în cazul în care unei CPC i s-a aprobat, parțial sau integral, o cerere de conformitate comparabilă. Pentru ca ESMA să poată efectua o supraveghere completă și eficace a CPC-urilor de nivel 2, ar trebui să se clarifice că respectivele CPC-uri trebuie să furnizeze periodic informații către ESMA.

(45)

De asemenea, în cazul în care se acordă conformitatea comparabilă, ESMA ar trebui să evalueze periodic dacă CPC-urile de nivel 2 respectă în permanență condițiile pentru recunoașterea lor prin conformitate comparabilă, monitorizând respectarea de către CPC-uri a cerințelor prevăzute la articolul 16 și la titlurile IV și V din Regulamentul delegat (UE) 2020/1304 al Comisiei (16). La efectuarea evaluării respective, pe lângă primirea informațiilor și a confirmărilor pertinente din partea CPC-urilor de nivel 2, ESMA ar trebui să coopereze și să convină asupra unor proceduri administrative cu autoritatea din țara terță, pentru a se asigura că ESMA deține informațiile pertinente pentru a monitoriza respectarea condițiilor pentru conformitatea comparabilă și, în măsura posibilului, pentru a reduce sarcina administrativă și de reglementare pentru respectivele CPC-uri de nivel 2.

(46)

Pentru a se asigura că ESMA este informată și cu privire la modul în care o CPC de nivel 2 este pregătită pentru dificultăți financiare, poate atenua astfel de dificultăți și se poate redresa în urma acestora, modalitățile de cooperare ar trebui să includă dreptul ESMA de a fi consultată în pregătirea și evaluarea planurilor de redresare și în pregătirea planurilor de rezoluție, precum și dreptul ESMA de a fi informată în cazul în care o CPC de nivel 2 instituie un plan de redresare sau în cazul în care o autoritate dintr-o țară terță instituie planuri de rezoluție. ESMA ar trebui să fie informată și cu privire la aspectele relevante pentru stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori mai multora dintre statele membre ale acesteia, precum și cu privire la modul în care membrii compensatori individuali și, în măsura în care sunt cunoscuți, clienții și clienții indirecți ar putea fi afectați în mod semnificativ de punerea în aplicare a unor astfel planuri de redresare sau de rezoluție. În modalitățile de cooperare ar trebui să se indice, de asemenea, că ESMA ar trebui să fie informată când o CPC de nivel 2 intenționează să își activeze planul de redresare sau în cazul în care autoritățile din țara terță au stabilit existența unor indicii de situație de criză emergentă care ar putea afecta operațiunile CPC, capacitatea acesteia de a presta servicii de compensare, precum și eventuala intenție a autorităților din țara terță de a lua o măsură de rezoluție în viitorul apropiat.

(47)

ESMA ar trebui să poată retrage recunoașterea unei CPC dintr-o țară terță în cazul în care respectiva CPC dintr-o țară terță a încălcat în mod grav și sistematic oricare dintre cerințele aplicabile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 648/2012, inclusiv transmiterea către ESMA a informațiilor referitoare la recunoașterea respectivei CPC dintr-o țară terță, plata taxelor către ESMA sau răspunsul la cererile ESMA de informații necesare pentru ca ESMA să își îndeplinească sarcinile în ceea ce privește CPC-urile din țări terțe, și nu a luat măsurile de remediere solicitate de ESMA într-un termen stabilit în mod corespunzător.

(48)

Pentru a se diminua riscurile potențiale pentru stabilitatea financiară a Uniunii, CPC-urilor și caselor de compensare nu ar trebui să li se permită să fie membri compensatori ai altor CPC-uri, iar CPC-urile nu ar trebui să aibă posibilitatea de a accepta alte CPC-uri sau case de compensare în calitate de membri compensatori sau membri compensatori indirecți. Participanții la piață care operează în prezent în temeiul unor astfel de mecanisme ar trebui să aibă obligația de a găsi alte modalități de compensare la nivel central. O astfel de interdicție nu ar trebui să afecteze acordurile de interoperabilitate, care sunt reglementate în temeiul titlului V din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, și acordurile încheiate pentru ca o CPC să își desfășoare politica de investiții în conformitate cu regulamentul respectiv, cum ar fi afilierea sponsorizată sau accesul direct la piețele de răscumpărare compensate între CPC-uri. Pentru a asigura suficient timp pentru adaptare, mecanismele existente ar trebui eliminate treptat în termen de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Participanții la piață și autoritățile ar trebui să exploreze diferite soluții, inclusiv să instituie acorduri de interoperabilitate.

(49)

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să se aplice acordurilor de interoperabilitate pentru toate tipurile de instrumente financiare și nefinanciare, cum ar fi contractele derivate, pe lângă instrumentele pieței monetare și valorile mobiliare, astfel cum sunt definite în Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (17). ESMA, după consultarea membrilor SEBC și CERS, ar trebui, prin urmare, să elaboreze proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a asigura evaluări consecvente, eficiente și eficace ale acordurilor de interoperabilitate.

(50)

Pentru a se asigura că cadrul de supraveghere pentru CPC-urile din Uniune are ca rezultat CPC-uri sigure și reziliente și se bazează pe cooperarea dintre autoritatea competentă a CPC și ESMA, rezultatele auditurilor independente ar trebui să fie comunicate consiliului CPC și, de asemenea, să fie puse la dispoziția ESMA și a autorității competente a CPC. În plus, ESMA și autoritatea competentă a CPC ar trebui să poată să solicite să asiste la reuniunile comitetului de risc al CPC fără să aibă drept de vot, precum și să fie informate cu privire la activitățile și deciziile comitetului de risc. ESMA ar trebui, de asemenea, să primească rapid orice decizie în care consiliul CPC decide să nu urmeze recomandările comitetului de risc, precum și explicațiile CPC privind astfel de decizii.

(51)

Evenimentele recente de extremă volatilitate de pe piețele de mărfuri ilustrează că accesul la lichidate nu este același pentru contrapărțile nefinanciare și pentru contrapărțile financiare. Prin urmare, contrapărților nefinanciare ar trebui să li se permită să ofere servicii de compensare pentru clienți numai contrapărților nefinanciare care aparțin aceluiași grup. În cazul în care o CPC a acceptat sau intenționează să accepte contrapărți nefinanciare în calitate de membri compensatori, CPC respectivă ar trebui să se asigure că contrapărțile nefinanciare pot să demonstreze că pot îndeplini cerințele de marjă și că pot efectua contribuțiile la fondurile de garantare, inclusiv în condiții de criză. Întrucât contrapărțile nefinanciare nu sunt supuse acelorași cerințe prudențiale și garanții de lichiditate precum contrapărțile financiare, accesul direct al contrapărților nefinanciare la CPC-uri ar trebui să fie monitorizat de către autoritățile competente ale CPC-urilor care le acceptă în calitate de membri compensatori. Autoritatea competentă a CPC ar trebui să raporteze cu regularitate ESMA și colegiului cu privire la produsele compensate de contrapărți nefinanciare, expunerea globală și orice riscuri identificate. Prezentul regulament nu urmărește să limiteze capacitatea contrapărților nefinanciare de a deveni membri compensatori direcți ai unei CPC într-un mod solid din punct de vedere prudențial.

(52)

Pentru a li se asigura clienților și clienților indirecți o mai bună vizibilitate și previzibilitate a apelurilor în marjă și, astfel, posibilitatea de a-și dezvolta în continuare strategiile de administrare a lichidității, membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare ar trebui să asigure transparența față de clienții lor. Membrii compensatori sunt, ca urmare a faptului că furnizează servicii de compensare și pe baza experienței lor profesionale în domeniul compensării centrale și al administrării lichidității, cei mai în măsură să le comunice clienților, într-un mod clar și transparent, cum funcționează modelele de calculare a marjelor ale CPC-urilor, inclusiv în situații de criză, și implicațiile pe care le pot avea astfel de situații asupra marjelor pe care clienții au obligația de a le depune, inclusiv eventualitatea ca înșiși membrii compensatori să solicite marje suplimentare de la clienții lor. Dacă înțeleg mai bine modelele de calculare a marjelor, clienții au o mai mare capacitate de a prevedea în mod rezonabil apelurile în marjă și de a se pregăti pentru cererile de garanții, în special în situații de criză. Pentru a se asigura că membrii compensatori le pot oferi efectiv clienților lor nivelurile necesare de transparență privind apelurile în marjă și modelele de calculare a marjelor ale CPC-urilor, CPC-urile ar trebui, la rândul lor, să le furnizeze informațiile de care aceștia au nevoie. ESMA, în consultare cu ABE și SEBC, ar trebui să detalieze obiectul și formatul schimbului de informații între CPC-uri și membrii compensatori, precum și între membrii compensatori și clienții acestora.

(53)

Pentru a se asigura că modelele de calculare a marjelor reflectă condițiile de piață curente, CPC-urile ar trebui să își revadă nu doar cu regularitate dar și în mod continuu nivelul marjelor, ținând seama de eventualele efecte prociclice ale unor astfel de revizuiri. Atunci când solicită și colectează marje intrazilnic, CPC-urile ar trebui să ia mai mult în considerare impactul potențial al colectărilor și plăților lor de marje intrazilnice asupra pozițiilor lichidității participanților lor.

(54)

Pentru a se asigura că riscul de lichiditate este definit cu exactitate, entitățile a căror situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată ar trebui să fie luată în considerare de o CPC la determinarea unui astfel de risc ar trebui extinse pentru a acoperi nu numai riscul de lichiditate generat de neîndeplinirea obligațiilor de plată ale membrilor compensatori, ci și prestatorii de servicii de lichiditate, cu excepția băncilor centrale.

(55)

Pentru a se facilita accesul la compensare al entităților nefinanciare care nu dețin cantități suficiente de active foarte lichide, în special al societăților energetice, în condiții care urmează să fie specificate de ESMA, și pentru a se asigura că o CPC ține seama de aceste condiții când își calculează expunerea globală față de o bancă care este și membru compensator, garanțiile băncilor publice și garanțiile băncilor comerciale ar trebui să fie considerate garanții eligibile. Atunci când specifică condițiile în care garanțiile respective pot fi acceptate drept garanții, ESMA ar trebui să permită CPC să decidă nivelul de garantare asociat respectivelor garanții pe baza evaluării riscului, inclusiv posibilitatea ca garanțiile respective să nu fie acoperite de garanții reale, sub rezerva unei limite de concentrare adecvate, a unor cerințe de calitate a creditului și a unor cerințe stricte privind riscul de corelare defavorabilă. În plus, dat fiind profilul lor scăzut de risc de credit, ar trebui să se specifice că și garanțiile publice sunt eligibile drept garanții. În sfârșit, când o CPC revede nivelul marjelor de ajustare pe care le aplică activelor acceptate drept garanții, CPC respectivă ar trebui să țină seama de eventualele efecte prociclice ale unor astfel de revizuiri.

(56)

Pentru a facilita transferul pozițiilor unui client în cazul unei situații de neîndeplinire a obligațiilor de plată de către un membru compensator, membrului compensator care primește astfel de poziții ar trebui să i se acorde timp pentru a se conforma anumitor cerințe care decurg din furnizarea de servicii de compensare pentru clienți. În special și având în vedere că transferul pozițiilor clientului are loc în circumstanțe extraordinare și într-o perioadă scurtă de timp, membrului compensator destinatar ar trebui să i se acorde trei luni pentru a întreprinde și finaliza procesele de diligență necesară pentru a asigura respectarea cerințelor legate de combaterea spălării banilor prevăzute de dreptul Uniunii. În plus, dacă este cazul, membrul compensator destinatar ar trebui să respecte cerințele de capital pentru expunerile membrilor compensatori față de clienți în temeiul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 într-un termen convenit cu autoritatea sa competentă care să nu depășească trei luni. Respectivul termen convenit ar trebui să înceapă să curgă de la data transferului pozițiilor clientului de la membrul compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată către membrul compensator destinatar.

(57)

În ceea ce privește validarea modificărilor aduse modelelor și parametrilor CPC, ar trebui introduse modificări pentru a simplifica procesul, cu scopul de a facilita capacitatea CPC de a reacționa prompt la evoluții ale pieței care ar putea necesita modificări ale modelelor și parametrilor lor de risc. Pentru a asigura convergența în materie de supraveghere, Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să specifice condițiile care trebuie luate în considerare atunci când se evaluează dacă o anumită modificare este semnificativă, iar ESMA, în strânsă cooperare cu SEBC, este necesar să perfecționeze în continuare aceste condiții prin definirea unor praguri cantitative și a unor elemente specifice care trebuie luate în considerare. În special, ESMA ar trebui să specifice criteriile pentru modificările care ar trebui considerate semnificative, inclusiv elementele structurale ale modelelor de risc care ar trebui incluse în domeniul de aplicare al modificărilor care sunt considerate semnificative. Respectivele elemente structurale ale modelelor de risc ar trebui să includă, de exemplu, instrumentele antiprociclice puse în aplicare de CPC. Toate modificările semnificative ar trebui să facă obiectul unei validări complete înainte de adoptarea lor. În cazul în care o CPC aplică și utilizează un model validat anterior sau aplică doar modificări minore acestuia, cum ar fi ajustarea parametrilor dintr-un interval aprobat care face parte din modelul validat din cauza unor factori externi, precum modificări ale prețurilor de pe piață, aceasta nu ar trebui considerată o modificare a modelului și, prin urmare, nu trebuie să fie validată.

(58)

Modificările nesemnificative ale modelelor și parametrilor care nu sporesc riscurile pentru o CPC din Uniune ar trebui să poată fi aprobate rapid. Prin urmare, în conformitate cu obiectivul de a avea CPC-uri sigure și reziliente din Uniune, creând în același timp un ecosistem de compensare modern și competitiv la nivelul Uniunii, capabil să atragă întreprinderi, ar trebui introdusă o procedură accelerată pentru modificări nesemnificative ale modelelor și parametrilor, pentru a limita provocările și incertitudinea care există în prezent în procedura de validare de către autoritățile de supraveghere a unor astfel de modificări. În cazul în care o modificare este nesemnificativă, ar trebui să se utilizeze o procedură de validare accelerată. O astfel de procedură este menită să faciliteze capacitatea CPC de a reacționa prompt la evoluțiile pieței care ar putea necesita modificări ale modelelor și parametrilor lor de risc. Prin urmare, procedura de validare a unor astfel de modificări ale modelelor și parametrilor de risc ar trebui simplificată.

(59)

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 ar trebui să fie reexaminat în termen de cel mult cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament de modificare, pentru a asigura timp suficient pentru aplicarea modificărilor introduse prin prezentul regulament. Chiar dacă ar trebui să fie integrală, reexaminarea Regulamentului (UE) nr. 648/2012 ar trebui să se axeze pe eficacitatea și eficiența acestui regulament în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor sale, sporirea eficienței și a siguranței piețelor de compensare din Uniune și menținerea stabilității financiare a Uniunii. Reexaminarea ar trebui să țină cont, de asemenea, de atractivitatea CPC-urilor din Uniune, de impactul prezentului regulament asupra încurajării compensării în Uniune și de măsura în care îmbunătățirea evaluării și a gestionării riscurilor transfrontaliere a adus beneficii Uniunii.

(60)

Pentru a se asigura coerența între Regulamentul (UE) 2017/1131 al Parlamentului European și al Consiliului (18) și Regulamentul (UE) nr. 648/2012 și pentru a se păstra integritatea și stabilitatea pieței interne, este necesar ca în Regulamentul (UE) 2017/1131 să se stabilească un set uniform de norme pentru abordarea riscului de contraparte în tranzacțiile cu instrumente financiare derivate efectuate de fonduri de piață monetară, când tranzacțiile au fost compensate de o CPC autorizată sau recunoscută. Întrucât mecanismele de compensare centrală diminuează riscul de contraparte inerent contractelor derivate financiare, este necesar să se ia în considerare dacă un instrument financiar derivat a fost compensat la nivel central de o CPC autorizată sau recunoscută, atunci când se stabilesc limitele aplicabile ale riscului de contraparte. În scopuri de reglementare și de armonizare, este necesar, de asemenea, ca limitele riscului de contraparte să fie eliminate numai atunci când contrapărțile utilizează CPC-uri care sunt autorizate sau recunoscute, în vederea prestării de servicii de compensare către membrii compensatori și clienții acestora.

(61)

Pentru a asigura armonizarea consecventă a normelor introduse prin prezentul regulament, ar trebui elaborate standarde tehnice. Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte standarde tehnice de reglementare elaborate de ESMA prin care se detaliază următoarele elemente: valoarea pragurilor de compensare aplicabile pozițiilor agregate; elementele și cerințele pentru un exercițiu PTRR și pentru un furnizor de servicii PTRR; criteriile operaționale și de reprezentativitate pentru cerința privind contul activ; detaliile raportării relevante; tipul de comisioane și alte costuri care ar trebui comunicate clienților atunci când prestează servicii de compensare; conținutul informațiilor care trebuie să fie raportate și nivelul de detaliu al informațiilor respective pentru CPC din țări terțe recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012; detaliile și conținutul informațiilor care trebuie furnizate de CPC stabilite în Uniune; domeniul de aplicare și detaliile rapoartelor transmise de către membri compensatori și clienți din Uniune autorităților lor competente cu privire la activitatea lor de compensare prin CPC-uri din țări terțe, prevăzând în același timp mecanismele care declanșează o revizuire a valorilor pragurilor de compensare în urma unor fluctuații semnificative ale prețurilor în clasa-suport de instrumente financiare derivate extrabursiere, astfel încât să se reexamineze, de asemenea, domeniul de aplicare al exceptării în vederea acoperirii riscurilor și pragurile de aplicat pentru obligația de compensare; erorile vădite sistematice în raportare; documentele și informațiile pe care CPC-urile trebuie să le prezinte atunci când depun o cerere de autorizare sau de extindere a autorizației; tipul de extindere care nu ar avea un impact semnificativ asupra profilului de risc al unei CPC și frecvența notificării pentru utilizarea exceptării; condițiile pentru a stabili dacă se aplică procedura accelerată de extindere a autorizației și procedura de solicitare a contribuțiilor din partea ESMA și a colegiului; elementele care trebuie luate în considerare la stabilirea criteriilor de admitere a unei CPC și la evaluarea capacității contrapărților nefinanciare de a îndeplini cerințele relevante; cerințe în materie de transparență; cerințele în materie de garanții; aspectele legate de validarea modelului; și cerințele pentru CPC-uri de a gestiona în mod adecvat riscurile care decurg din acordurile de interoperabilitate. Comisia ar trebui să adopte respectivele standarde tehnice de reglementare prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) și în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(62)

Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare a prezentului regulament, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte și standarde tehnice de punere în aplicare elaborate de ESMA în ceea ce privește formatul rapoartelor transmise de către membrii compensatori și clienții din Uniune autorităților lor competente cu privire la activitatea lor de compensare prin CPC-uri din țări terțe recunoscute în temeiul Regulamentului (UE) nr. 648/2012, standardele în materie de date și formatele pentru raportarea informațiilor CPC-urilor din Uniune către ESMA, formatul documentelor necesare pentru cererile de autorizare, pentru extinderea autorizației și pentru validarea modificărilor aduse modelelor și parametrilor. Comisia ar trebui să adopte respectivele standarde tehnice de punere în aplicare prin intermediul unor acte de punere în aplicare în temeiul articolului 291 din TFUE și în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(63)

Pentru a asigura realizarea obiectivelor prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (19). În special, pentru a se asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(64)

Întrucât obiectivele prezentului regulament, și anume sporirea siguranței și a eficienței CPC-urilor din Uniune prin mărirea gradului de atractivitate a acestora, prin încurajarea compensării în Uniune și prin luarea în mai mare măsură în considerare a riscurilor transfrontaliere, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere amploarea și efectele acțiunii, acestea pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor respective.

(65)

Prin urmare, Regulamentele (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 575/2013 și (UE) 2017/1131 ar trebui să fie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 648/2012

Regulamentul (UE) nr. 648/2012 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, alineatul (3) se elimină.

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Tranzacțiile intragrup

(1)   În ceea ce privește o contraparte nefinanciară, o tranzacție intragrup reprezintă un contract derivat extrabursier încheiat cu o altă contraparte care face parte din același grup, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

ambele contrapărți sunt incluse integral în aceeași consolidare și fac obiectul unor proceduri centralizate adecvate de evaluare, măsurare și control al riscurilor; și

(b)

cealaltă contraparte este stabilită în Uniune sau, dacă este stabilită într-o țară terță, respectiva țară terță nu este identificată în temeiul alineatului (4) sau al actelor delegate adoptate în temeiul alineatului (5).

(2)   În ceea ce privește o contraparte financiară, o tranzacție intragrup înseamnă oricare dintre următoarele:

(a)

un contract derivat extrabursier încheiat cu o altă contraparte care face parte din același grup, dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:

(i)

contrapartea financiară este stabilită în Uniune sau, dacă este stabilită într-o țară terță, respectiva țară terță nu este identificată în temeiul alineatului (4) sau al actelor delegate adoptate în temeiul alineatului (5);

(ii)

cealaltă contraparte este o contraparte financiară, un holding financiar, o instituție financiară sau o întreprindere de servicii auxiliare care face obiectul unor cerințe prudențiale adecvate;

(iii)

ambele contrapărți sunt incluse integral în aceeași consolidare; și

(iv)

ambele contrapărți fac obiectul unor proceduri centralizate adecvate de evaluare, măsurare și control al riscurilor;

(b)

un contract derivat extrabursier încheiat cu altă contraparte, ambele contrapărți făcând parte din același sistem de protecție instituțională, menționat la articolul 113 alineatul (7) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013, sub rezerva îndeplinirii condițiilor menționate la litera (a) punctul (ii) de la prezentul alineat;

(c)

un contract derivat extrabursier încheiat între instituții de credit afiliate aceluiași organism central sau între o astfel de instituție de credit și organismul central, astfel cum se menționează la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 575/2013;

(d)

un contract derivat extrabursier încheiat cu o contraparte nefinanciară care face parte din același grup, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(i)

ambele contrapărți la contractul derivat sunt incluse integral în aceeași consolidare și fac obiectul unor proceduri centralizate adecvate de evaluare, măsurare și control al riscurilor; și

(ii)

contrapartea nefinanciară este stabilită în Uniune sau, dacă este stabilită într-o țară terță, respectiva țară terță nu este identificată în temeiul alineatului (4) sau al actelor delegate adoptate în temeiul alineatului (5).

(3)   În sensul prezentului articol, se consideră că ambele contrapărți sunt incluse în aceeași consolidare atunci când ambele contrapărți sunt:

(a)

incluse într-o consolidare în conformitate cu Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și al Consiliului (*1) sau cu standardele internaționale de raportare financiară (IFRS) adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1606/2002 sau, în cazul unui grup a cărui întreprindere-mamă își are sediul principal într-o țară terță, în conformitate cu principiile contabile general acceptate ale unei țări terțe considerate a fi echivalente cu IFRS în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1569/2007 al Comisiei (*2) sau cu standardele contabile ale unei țări terțe a căror utilizare este permisă în conformitate cu articolul 4 din regulamentul respectiv; sau

(b)

supuse aceleiași supravegheri consolidate în conformitate cu Directiva 2013/36/UE sau, în cazul unui grup a cărui întreprindere-mamă își are sediul principal într-o țară terță, aceleiași supravegheri consolidate din partea autorității competente din țara terță, considerată echivalentă cu cea guvernată de principiile prevăzute la articolul 127 din respectiva directivă.

(4)   În sensul prezentului articol, tranzacțiile cu contrapărți stabilite în oricare dintre următoarele țări terțe nu beneficiază de niciuna dintre exceptările pentru tranzacțiile intragrup:

(a)

în cazul în care țara terță este inclusă pe lista țărilor terțe cu risc ridicat, astfel cum se menționează la articolul 29 din Regulamentul (UE) 2024/1624 al Parlamentului European și a Consiliului (*3);

(b)

în cazul în care țara terță este inclusă pe lista din anexa I la concluziile Consiliului privind lista UE revizuită a jurisdicțiilor necooperante în scopuri fiscale în versiunea sa cea mai actualizată.

(5)   Atunci când este oportun, date fiind problemele identificate în mecanismele juridice, de supraveghere și de punere în aplicare ale unei țări terțe și când problemele respective duc la riscuri sporite, inclusiv riscul de credit al contrapărții și riscul juridic, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 pentru a completa prezentul regulament prin identificarea țărilor terțe ale căror entități nu au permisiunea să beneficieze de niciuna dintre exceptările pentru tranzacțiile intragrup, deși țările terțe respective nu figurează pe o listă în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol.

(*1)  Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19)."

(*2)  Regulamentul (CE) nr 1569/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de instituire a unui mecanism pentru determinarea echivalenței standardelor de contabilitate aplicate de emitenți de valori mobiliare din țări terțe, în conformitate cu Directivele 2003/71/CE și 2004/109/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 340, 22.12.2007, p. 66)."

(*3)  Regulamentul (UE) 2024/ 1624 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 mai 2024 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului (JO L, 2024/1624, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj).” "

3.

La articolul 4 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Obligația de compensare a tuturor contractelor derivate extrabursiere nu se aplică în cazul contractelor încheiate în situațiile menționate la primul paragraf litera (a) punctul (iv) între, pe de o parte, o contraparte financiară care îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 4a alineatul (1) al doilea paragraf sau o contraparte nefinanciară care îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf, și, pe de altă parte, un sistem de pensii care este stabilit într-o țară terță și care funcționează la nivel național, cu condiția să fie autorizat, supravegheat și recunoscut în temeiul dreptului intern, scopul său principal să fie furnizarea de pensii și să fie exceptat de la obligația de compensare în temeiul dreptului intern respectiv.”

4.

Articolul 4a se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4a

Contrapărțile financiare care sunt supuse obligației de compensare

(1)   O dată la 12 luni, o contraparte financiară care deține poziții în cadrul unor contracte derivate extrabursiere poate calcula următoarele poziții:

(a)

pozițiile sale necompensate în conformitate cu alineatul (3) primul paragraf;

(b)

pozițiile sale medii agregate de sfârșit de lună în contracte derivate extrabursiere compensate și necompensate pentru ultimele 12 luni (denumite în continuare «poziții agregate») în conformitate cu alineatul (3) al doilea paragraf.

În cazul în care o contraparte financiară:

(a)

nu își calculează pozițiile necompensate sau în cazul în care rezultatul calculului pozițiilor necompensate respective în temeiul primului paragraf litera (a) de la prezentul alineat depășește oricare dintre pragurile de compensare specificate în temeiul articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b); sau

(b)

nu își calculează pozițiile agregate sau în cazul în care rezultatul calculului pozițiilor agregate respective depășește oricare dintre pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol;

contrapartea financiară respectivă:

(i)

notifică imediat ESMA și autorității competente relevante acest lucru;

(ii)

stabilește mecanismele de compensare în termen de patru luni de la data notificării menționate la litera (i) de la prezentul paragraf; și

(iii)

începe să fie supusă obligației de compensare menționată la articolul 4 pentru toate contractele derivate extrabursiere aparținând oricărei clase de instrumente financiare derivate extrabursiere care este supusă obligației de compensare, încheiate sau novate la mai mult de patru luni de la data notificării menționate la litera (i) de la prezentul paragraf.

Contrapartea financiară poate delega sarcina de a notifica ESMA în temeiul celui de al doilea paragraf litera (i) oricărei alte entități din cadrul grupului din care face parte contrapartea financiară respectivă. Contrapartea financiară rămâne răspunzătoare din punct de vedere juridic pentru a se asigura că o astfel de notificare a fost transmisă ESMA.

(2)   O contraparte financiară care este supusă obligației de compensare menționată la articolul 4 sau care începe să fie supusă obligației de compensare în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf de la prezentul articol rămâne supusă respectivei obligații de compensare și continuă compensarea până când respectiva contraparte financiară demonstrează autorității competente relevante că pozițiile sale agregate sau pozițiile sale necompensate nu depășesc pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol sau al articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b).

Contrapartea financiară trebuie să poată demonstra autorității competente relevante că modalitatea de calculare a pozițiilor agregate sau a pozițiilor necompensate, după caz, nu conduce la o subestimare sistematică a pozițiilor agregate sau a pozițiilor necompensate respective.

(3)   Atunci când calculează pozițiile necompensate menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (a) de la prezentul articol, contrapartea financiară include toate contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 și care au fost încheiate de contrapartea financiară respectivă sau de alte entități din cadrul grupului căruia aparține contrapartea financiară respectivă.

Atunci când calculează pozițiile agregate, contrapartea financiară include toate contractele derivate extrabursiere încheiate de ea însăși sau de alte entități din cadrul grupului căruia aparține contrapartea financiară respectivă.

În pofida primului și a celui de al doilea paragraf, în cazul OPCVM și al FIA, pozițiile necompensate și pozițiile agregate se calculează la nivelul fondului.

Societățile de administrare ale OPCVM care administrează mai multe OPCVM și AFIA care administrează mai multe FIA trebuie să poată demonstra autorității competente relevante că modalitatea de calculare a pozițiilor la nivel de fond nu conduce la:

(a)

o subestimare sistematică a pozițiilor niciunuia dintre fondurile pe care le administrează sau a pozițiilor administratorului; sau

(b)

o eludare a obligației de compensare.

Autoritățile competente relevante ale contrapărții financiare și ale celorlalte entități din grup stabilesc proceduri de cooperare pentru a asigura calcularea eficace a pozițiilor la nivel de grup.

(4)   După consultarea CERS și a altor autorități relevante, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza valoarea pragurilor de compensare aplicabile pozițiilor agregate, atunci când acest lucru este necesar pentru a asigura acoperirea prudentă a contrapărților financiare care sunt supuse obligației de compensare.

În cazul în care ESMA, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4a), revizuiește pragurile de compensare specificate în temeiul articolului 10 alineatul (4) primul paragraf litera (b), ESMA revizuiește, de asemenea, pragul de compensare specificat în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(5)   În sensul prezentului articol și al articolului 10, «poziție necompensată» înseamnă poziția medie agregată de sfârșit de lună din ultimele 12 luni în contracte derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25.”

5.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 4b

Servicii de reducere a riscurilor post-tranzacționare

(1)   Fără a aduce atingere tehnicilor de atenuare a riscurilor în temeiul articolului 11, obligația de compensare menționată la articolul 4 alineatul (1) nu se aplică contractelor derivate extrabursiere care sunt inițiate și încheiate ca urmare a unui exercițiu eligibil de reducere a riscurilor post-tranzacționare (post-trade risk reduction - PTRR) (denumită în continuare «tranzacție PTRR»), realizat în conformitate cu alineatele (2)-(4) de la prezentul articol.

(2)   O tranzacție PTRR este exceptată de la obligația de compensare menționată la articolul 4 alineatul (1) numai în cazul în care:

(a)

entitatea care efectuează exercițiul PTRR (denumită în continuare «furnizorul de servicii PTRR») respectă cerințele prevăzute la alineatele (3) și (4) de la prezentul articol; și

(b)

fiecare participant la exercițiul PTRR respectă cerințele prevăzute la alineatul (3) de la prezentul articol.

(3)   Un exercițiu PTRR eligibil:

(a)

este efectuat de o entitate autorizată în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2014/65/UE care este independentă de contrapărțile la contractele derivate extrabursiere incluse în exercițiul PTRR;

(b)

realizează o reducere a riscului de credit în fiecare dintre portofoliile depuse în cadrul exercițiului PTRR;

(c)

este acceptat în întregime, astfel încât participanții la exercițiul PTRR să nu poată alege ce tranzacții să execute în cadrul exercițiului respectiv;

(d)

este deschis pentru participare numai entităților care au depus inițial un portofoliu în cadrul exercițiului PTRR;

(e)

este neutru la riscul de piață;

(f)

nu contribuie la formarea prețurilor;

(g)

ia forma unei comprimări, a unei reechilibrări sau a unei optimizări sau o combinație a acestora;

(h)

este executat la nivel bilateral sau multilateral.

(4)   Un furnizor de servicii PTRR:

(a)

respectă regulile prestabilite ale exercițiului PTRR, inclusiv metode și algoritmi în cicluri programate în prealabil și acționează într-un mod rezonabil, transparent și nediscriminatoriu;

(b)

se asigură că entitățile care participă la un exercițiu PTRR nu au nicio influență asupra rezultatului exercițiului PTRR;

(c)

efectuează exerciții periodice de comprimare în cazul în care exercițiile PTRR conduc la noi tranzacții PTRR;

(d)

păstrează evidențe complete și exacte ale tuturor tranzacțiilor executate în temeiul unui exercițiu PTRR, inclusiv:

(i)

informații privind tranzacțiile efectuate în cadrul exercițiului PTRR;

(ii)

tranzacțiile rezultate din exercițiul PTRR fie ca tranzacții modificate, fie ca tranzacții noi; și

(iii)

modificarea globală a riscului diferitelor portofolii incluse în exercițiul PTRR;

(e)

la cerere, pune la dispoziția autorității competente relevante și a ESMA, fără întârzieri nejustificate, evidențele menționate la litera (d); și

(f)

monitorizează tranzacțiile rezultate din exercițiul PTRR pentru a se asigura, în măsura posibilului, că exercițiul PTRR nu duce la o utilizare abuzivă sau o eludare a obligației de compensare.

(5)   Autoritatea competentă care a autorizat furnizorul de servicii PTRR în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2014/65/UE realizează, fără întârzieri nejustificate, acțiunile următoare, înainte ca o tranzacție PTRR rezultată în urma unui exercițiu PTRR efectuat de respectivul furnizor de servicii PTRR să poată fi exceptată de la obligația de compensare în conformitate cu alineatul (1):

(a)

notifică ESMA numele furnizorului de servicii PTRR; și

(b)

transmite ESMA evaluarea sa privind modul în care furnizorul de servicii PTRR respectă cerințele menționate la alineatele (3) și (4).

Autoritatea competentă menționată la primul paragraf confirmă ESMA, cel puțin o dată pe an, că furnizorul de servicii PTRR continuă să respecte cerințele menționate la alineatele (3) și (4) sau că furnizorul de servicii PTRR nu mai furnizează servicii PTRR, după caz.

ESMA transmite informațiile primite în temeiul primului și al celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat autorităților din fiecare stat membru cu competențe de supraveghere în ceea ce privește obligația de compensare menționată la articolul 4 alineatul (1).

Autoritatea competentă menționată la primul paragraf de la prezentul alineat trimite ESMA o notificare, fără întârzieri nejustificate, dacă un furnizor de servicii PTRR nu mai îndeplinește cerințele menționate la alineatele (3) și (4). În urma unei astfel de notificări, ESMA elimină furnizorul de servicii PTRR de pe lista menționată la al cincilea paragraf de la prezentul alineat. De la data la care furnizorul de servicii PTRR a fost eliminat de pe lista respectivă, tranzacțiile PTRR care rezultă dintr-un exercițiu PTRR efectuat de furnizorul de servicii PTRR respectiv nu mai sunt exceptate de la obligația de compensare în conformitate cu alineatul (1).

ESMA publică anual o listă a furnizorilor de servicii PTRR notificați ESMA în temeiul primului paragraf litera (a).

(6)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia elementele și cerințele prevăzute la alineatele (3) și (4), precum și următoarele alte condiții sau caracteristici ale exercițiilor PTRR:

(a)

ce constituie neutralitatea din punctul de vedere al riscului de piață în cadrul unui exercițiu PTRR;

(b)

reducerea solicitată a riscurilor în portofoliile depuse;

(c)

posibila includere a portofoliilor mixte care conțin atât tranzacții compensate, cât și tranzacții necompensate în același exercițiu PTRR și condițiile în care o astfel de includere ar fi permisă;

(d)

cerințele pentru gestionarea exercițiului PTRR;

(e)

cerințele pentru diferite tipuri de servicii PTRR;

(f)

procesul de monitorizare a aplicării exceptării acordate; și

(g)

criteriile care trebuie aplicate atunci când se evaluează dacă obligația de compensare este eludată.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

6.

La articolul 6 alineatul (2), se adaugă următoarea literă:

„(g)

proporția, la sfârșitul anului calendaristic, a contractelor derivate compensate prin CPC-uri autorizate în conformitate cu articolul 14 în comparație cu contractele derivate compensate prin CPC-uri din țări terțe recunoscute în conformitate cu articolul 25, prezentată pe bază agregată și per clasă de active.”

7.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 7a

Contul activ

(1)   Contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare care sunt supuse obligației de compensare în conformitate cu articolele 4a și 10 la 24 decembrie 2024 sau care, ulterior, încep să fie supuse obligației de compensare și care depășesc pragul de compensare în oricare dintre categoriile de contracte derivate menționate la alineatul (6) de la prezentul articol, într-o categorie individuală enumerată la alineatul respectiv sau în mod agregat pentru toate categoriile enumerate la alineatul respectiv dețin, pentru respectivele categorii de contracte derivate menționate la alineatul (6) din prezentul articol, cel puțin un cont activ la o CPC autorizată în temeiul articolului 14, în cazul în care CPC respectivă furnizează servicii de compensare pentru instrumentele financiare derivate în cauză, și compensează cel puțin un număr reprezentativ de tranzacții în contul activ respectiv.

Dacă o contraparte financiară sau o contraparte nefinanciară începe să fie supusă obligației de a deține un cont activ în conformitate cu primul paragraf, contrapartea financiară sau contrapartea nefinanciară respectivă notifică acest lucru ESMA și autorității sale competente relevante și creează un astfel de cont activ în termen de șase luni de la data la care începe să fie supusă obligației respective.

(2)   Atunci când își stabilește obligațiile cu privire la alineatul (1), o contraparte aparținând unui grup care face obiectul supravegherii consolidate în Uniune ia în considerare toate contractele derivate menționate la alineatul (6) care sunt compensate de contrapartea respectivă sau de alte entități din cadrul grupului căruia îi aparține contrapartea respectivă, cu excepția tranzacțiilor intragrup.

(3)   Contrapărțile care sunt supuse obligației prevăzute la alineatul (1) primul paragraf se asigură că sunt îndeplinite toate cerințele următoare:

(a)

contul este permanent funcțional, existând inclusiv documentația juridică, conectivitatea informatică și procesele interne asociate contului;

(b)

contrapartea dispune de sisteme și resurse pentru a putea în permanență, din perspectivă operațională, să utilizeze contul, chiar și într-un termen scurt, pentru volume mari de contracte derivate menționate la alineatul (6) de la prezentul articol și pentru a putea să primească, într-o perioadă scurtă, un flux mare de tranzacții cu poziții deținute într-un serviciu de compensare de importanță sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c);

(c)

toate tranzacțiile noi ale contrapărții respective cu contractele derivate menționate la alineatul (6) pot fi compensate în orice moment în cont;

(d)

contrapartea compensează în contul activ tranzacțiile reprezentative pentru contractele derivate menționate la alineatul (6) de la prezentul articol care sunt compensate printr-un serviciu de compensare de importanță sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c) în cursul perioadei de referință.

(4)   Obligația de reprezentativitate menționată la alineatul (3) litera (d) se evaluează în conformitate cu următoarele criterii:

(a)

diferitele clase de contracte derivate;

(b)

scadența tranzacțiilor;

(c)

dimensiunile tranzacțiilor.

Obligația de reprezentativitate menționată la alineatul (3) litera (d) nu se aplică contrapărților cu un volum noțional în derulare compensat de mai puțin de 6 miliarde EUR a contractelor derivate menționate la alineatul (6).

Evaluarea obligației de reprezentativitate menționate la alineatul (3) litera (d) se bazează pe subcategorii. Pentru fiecare clasă de contracte derivate, numărul de subcategorii rezultă din combinarea diferitelor dimensiuni ale tranzacțiilor și a diferitelor intervale de scadență.

Cerințele menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) sunt îndeplinite de contraparte în termen de șase luni de la data la care încep să fie supuse obligației prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, iar contrapartea respectivă raportează periodic în conformitate cu articolul 7b. Cerințele trebuie să fie supuse în mod regulat la teste de rezistență cel puțin o dată pe an.

Pentru îndeplinirea obligației de reprezentativitate menționate la alineatul (3) litera (d), contrapărțile compensează, în medie anuală, cel puțin cinci tranzacții în fiecare dintre cele mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate și pentru fiecare perioadă de referință definită în conformitate cu alineatul (8) al treilea paragraf. Dacă numărul de tranzacții rezultate depășește jumătate din totalul tranzacțiilor contrapărții respective în cele 12 luni precedente, obligația de reprezentativitate menționată la alineatul (3) litera (d) se consideră îndeplinită în cazul în care contrapartea respectivă compensează cel puțin o tranzacție în fiecare dintre cele mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate pentru fiecare perioadă de referință.

Obligația de reprezentativitate menționată la alineatul (3) litera (d) nu se aplică furnizării de servicii de compensare pentru clienți. Calculul volumului noțional în derulare compensat al unei contrapărți menționate la alineatul (8) al patrulea paragraf nu include activitățile sale de compensare pentru clienți.

(5)   Contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare care sunt supuse obligației menționate la alineatul (1) de la prezentul articol și care compensează cel puțin 85 % din contractele lor derivate care aparțin categoriilor menționate la alineatul (6) de la prezentul articol la o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sunt exceptate de la cerințele menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) de la prezentul articol, de la cerința menționată la alineatul (4) al patrulea paragraf de la prezentul articol și de la cerința de raportare suplimentară menționată la articolul 7b alineatul (2).

(6)   Categoriile de contracte derivate care fac obiectul obligației menționate la alineatul (1) sunt oricare dintre următoarele:

(a)

instrumente financiare derivate pe rata dobânzii denominate în euro sau în zlot polonez;

(b)

instrumente financiare derivate pe rata dobânzii pe termen scurt denominate în euro.

(7)   În cazul în care ESMA efectuează o evaluare în temeiul articolului 25 alineatul (2c) și concluzionează că anumite servicii prestate sau anumite activități desfășurate de CPC-uri de nivel 2 au o importanță sistemică semnificativă pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia sau că serviciile ori activitățile care au fost identificate anterior de ESMA ca având o importanță sistemică semnificativă pentru Uniune sau pentru unul ori mai multe dintre statele membre ale acesteia nu mai au o astfel de importanță, lista contractelor care fac obiectul obligației privind contul activ poate fi modificată.

Pentru a modifica lista contractelor care fac obiectul obligațiilor privind conturile active, ESMA, după consultarea CERS și în acord cu băncile centrale emitente, prezintă Comisiei o analiză cost-beneficiu detaliată și cuprinzătoare, în conformitate cu evaluarea tehnică cantitativă menționată la articolul 25 alineatul (2c) primul paragraf litera (c), după caz, inclusiv efectele asupra altor monede din Uniune, și evaluează posibilele efecte ale extinderii obligațiilor privind conturile active la noile tipuri de contracte, precum și un aviz în legătură cu evaluarea respectivă. Acordul băncilor centrale emitente se referă numai la contractele denominate în moneda pe care o emit.

Dacă ESMA efectuează evaluarea și emite un aviz în care concluzionează că ar trebui să se modifice lista contractelor, Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a modifica lista contractelor derivate în temeiul primului paragraf de la prezentul alineat.

(8)   ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA și CERS și după consultarea SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia cerințele prevăzute la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) de la prezentul articol, condițiile testelor de rezistență aferente și detaliile raportării în conformitate cu articolul 7b. La elaborarea respectivelor standarde tehnice de reglementare, ESMA ține seama de dimensiunea portofoliilor diferitelor contrapărți în conformitate cu al treilea paragraf de la prezentul alineat, astfel încât contrapărțile cu mai multe tranzacții în portofoliile lor să facă obiectul unor condiții operaționale și unor cerințe de raportare mai stricte decât contrapărțile cu mai puține tranzacții.

În ceea ce privește obligația de reprezentativitate menționată la alineatul (3) litera (d), ESMA precizează diferitele clase de contracte derivate, sub rezerva unei limite de trei clase, diferitele intervale de scadență, sub rezerva unei limite de patru intervale de scadență, și diferitele intervale de mărime a tranzacțiilor, sub rezerva unei limite de trei intervale de mărime a tranzacțiilor, pentru a asigura reprezentativitatea contractelor derivate care urmează să fie compensate prin conturile active.

ESMA stabilește numărul, care nu poate fi mai mare de cinci, al celor mai relevante subcategorii pentru fiecare clasă de contracte derivate care urmează să fie reprezentată în contul activ. Subcategoriile cele mai relevante sunt cele care conțin cel mai mare număr de tranzacții din cursul perioadei de referință.

ESMA stabilește, de asemenea, durata perioadei de referință, care nu poate fi mai mică de șase luni pentru contrapărțile cu un volum noțional în derulare compensat mai mică de 100 de miliarde EUR a contractelor derivate menționate la alineatul (6) și de cel puțin o lună pentru contrapărțile cu un volum noțional în derulare compensat de peste 100 de miliarde EUR a contractelor derivate menționate la alineatul (6).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 iunie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(9)   Autoritățile competente monitorizează și calculează la nivel de entitate, de grup și la nivel mediu agregat nivelul de activitate din contractele derivate menționate la alineatul (6) de la prezentul articol și transmit informațiile respective mecanismului comun de monitorizare.

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a prevedea și de a impune sancțiuni penale, în cazul în care se constată că o contraparte financiară sau nefinanciară și-a încălcat obligațiile care îi revin în temeiul prezentului articol, autoritatea sa competentă impune, printr-o decizie, sancțiuni administrative sau penalități cu titlu cominatoriu sau solicită autorităților judiciare competente să impună sancțiuni sau penalități cu titlu cominatoriu, pentru a obliga contrapartea respectivă să pună capăt încălcării.

Penalitățile cu titlu cominatoriu menționate la al doilea paragraf sunt efective și proporționale și nu depășesc maximum 3 % din cifra de afaceri zilnică medie din exercițiul financiar precedent. Acestea se impun pentru fiecare zi de întârziere și se calculează începând cu data prevăzută în decizia de impunere a penalității cu titlu cominatoriu.

Penalitățile cu titlu cominatoriu menționate la al doilea paragraf se impun pentru o perioadă de maximum șase luni de la data notificării deciziei autorității competente. La sfârșitul perioadei, autoritatea competentă reexaminează măsura și o extinde, dacă este necesar.

(10)   Până la 25 iunie 2026, ESMA, în strânsă cooperare cu SEBC și CERS și după consultarea mecanismului comun de monitorizare, evaluează eficacitatea prezentului articol în ceea ce privește atenuarea riscurilor la adresa stabilității financiare pentru Uniune reprezentate de expunerile contrapărților din Uniune la CPC-uri de nivel 2 care oferă servicii de importanță sistemică semnificativă în temeiul articolului 25 alineatul (2c).

ESMA prezintă pe lângă evaluarea menționată la primul paragraf un raport către Parlamentul European, Consiliu și Comisie, care include o evaluare a impactului pe deplin motivată privind măsurile complementare, inclusiv pragurile cantitative.

În pofida primului paragraf, ESMA își prezintă evaluarea și recomandările în orice moment după primirea unei notificări oficiale din partea mecanismului comun de monitorizare, indicând posibila materializare a riscurilor la adresa stabilității financiare pentru Uniune ca urmare a unor circumstanțe specifice care declanșează un eveniment cu implicații sistemice.

În termen de șase luni de la primirea raportului ESMA menționat la al doilea paragraf, Comisia elaborează propriul raport, care poate fi însoțit, după caz, de o propunere legislativă.

Articolul 7b

Monitorizarea obligației privind contul activ

(1)   O contraparte financiară sau o contraparte nefinanciară care este supusă obligației menționate la articolul 7a își calculează activitățile și expunerile la risc din categoriile de contracte derivate menționate la alineatul (6) de la articolul respectiv și raportează autorității sale competente, o dată la șase luni, informațiile necesare pentru a evalua respectarea obligației respective. Autoritatea competentă transmite ESMA informațiile respective fără întârzieri nejustificate.

Contrapărțile menționate la primul paragraf de la prezentul alineat utilizează informațiile raportate în temeiul articolului 9, după caz. Raportarea include, de asemenea, o demonstrație către autoritatea competentă a faptului că există documentația juridică, conectivitatea informatică și procesele interne asociate conturilor active.

(2)   Contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare care sunt supuse obligației menționate la alineatul (1) de la prezentul articol și care dețin, pentru contractele derivate menționate la articolul 7a alineatul (6), conturi la o CPC de nivel 2, pe lângă conturile active, raportează, de asemenea, autorității lor competente, o dată la șase luni, informații cu privire la resursele și sistemele de care dispun pentru a se asigura că este îndeplinită condiția menționată la articolul 7a alineatul (3) litera (b). Autoritatea competentă transmite ESMA informațiile respective fără întârzieri nejustificate.

(3)   Autoritățile competente menționate la primul paragraf de la prezentul articol se asigură că contrapărțile financiare și nefinanciare care sunt supuse obligației menționate la articolul 7a iau măsurile adecvate pentru a îndeplini obligația respectivă, inclusiv prin utilizarea competențelor lor de supraveghere în temeiul legislației lor sectoriale, după caz, sau prin impunerea de sancțiuni, astfel cum se menționează la articolul 12, dacă este necesar. Autoritățile competente pot solicita o raportare mai frecventă, în special dacă, pe baza informațiilor raportate, nu s-au luat măsuri suficiente pentru a îndeplini cerințele prevăzute în prezentul regulament în ceea ce privește conturile active.

Articolul 7c

Informații referitoare la prestarea de servicii de compensare

(1)   Membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare atât printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14, cât și printr-o CPC recunoscută în temeiul articolului 25 îi informează pe clienții lor, în cazul disponibilității ofertei, că există posibilitatea ca contractele lor să fie compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14.

(2)   În pofida articolului 4 alineatul (3a), membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare clienților prezintă, într-un mod clar și ușor de înțeles, pentru fiecare CPC la care prestează servicii de compensare, comisioanele care urmează să fie percepute de la astfel de clienți pentru prestarea unor servicii de compensare și orice alte taxe percepute, inclusiv taxele percepute clienților ce transferă costurile, precum și alte costuri conexe legate de prestarea de servicii de compensare.

(3)   Membrii compensatori și clienții care prestează servicii de compensare furnizează informațiile menționate la alineatul (1):

(a)

atunci când stabilesc o relație de compensare pentru clienți cu un client; și

(b)

cel puțin trimestrial.

(4)   ESMA, în consultare cu ABE, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia tipul de informații menționate la alineatul (2).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Articolul 7d

Informații privind activitatea de compensare prin CPC-uri recunoscute în temeiul articolului 25

(1)   Membrii compensatori și clienții care compensează contracte printr-o CPC recunoscută în temeiul articolului 25 raportează această activitate de compensare după cum urmează:

(a)

în cazul în care sunt stabiliți în Uniune, dar nu fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune, aceștia raportează autorităților lor competente;

(b)

în cazul în care fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune, întreprinderea-mamă din Uniune a grupului respectiv raportează o astfel de activitate de compensare pe bază consolidată autorității sale competente.

Rapoartele menționate la primul paragraf conțin anual informații despre domeniul de aplicare al activității de compensare prin CPC-uri recunoscute și precizează:

(a)

tipul de instrumente financiare sau de instrumente nefinanciare compensate;

(b)

valorile medii compensate de-a lungul unui an pe monede ale Uniunii și per clase de active;

(c)

cuantumul marjelor colectate;

(d)

contribuțiile la fondul de garantare; și

(e)

cea mai mare obligație de plată.

Autoritățile competente transmit fără întârziere informațiile menționate la al doilea paragraf către ESMA și mecanismul comun de monitorizare.

(2)   ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA și CERS și după consultarea membrilor SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia conținutul informațiilor care trebuie să fie raportate și nivelul de detaliere a informațiilor care trebuie să fie furnizate în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, ținând seama de canalele de raportare existente și de informațiile aflate deja la dispoziția ESMA în temeiul cadrului de raportare existent, inclusiv de obligația de raportare prevăzută la articolul 9.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(3)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza formatul informațiilor care trebuie să fie transmise autorității competente menționate la alineatul (1), ținând seama de canalele de raportare existente.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Articolul 7e

Informații privind CPC-urile din Uniune

(1)   CPC-urile autorizate în temeiul articolului 14 raportează lunar către ESMA, prin intermediul bazei de date centrale create de ESMA în temeiul articolului 17c (denumită în continuare «baza de date centrală»), cel puțin următoarele informații:

(a)

valorile și volumele compensate pe monede și pe clase de active, inclusiv valoarea pozițiilor deținute de participanții la compensare;

(b)

investițiile CPC-urilor;

(c)

capitalul CPC-urilor, inclusiv resursele proprii dedicate utilizate în situații de neîndeplinire a obligațiilor de plată, astfel cum se menționează la articolul 45 alineatul (4) din prezentul regulament și la articolul 9 alineatul (14) din Regulamentul (UE) 2021/23;

(d)

cerințele de marjă ale membrilor compensatori, contribuțiile la fondul de garantare și resursele alocate prin contract în gestionarea situațiilor de neîndeplinire a obligațiilor de plată sau în planurile de redresare menționate la articolul 9 din Regulamentul (UE) 2021/23;

(e)

adecvarea marjei și a contribuțiilor la fondul de garantare, precum și a resurselor utilizate în situații de neîndeplinire a obligațiilor de plată în ceea ce privește articolele 41, 42 și 45;

(f)

resursele lichide disponibile ale CPC-urilor și rezultatele testelor de rezistență în ceea ce privește lichiditatea;

(g)

informațiile referitoare la membrii compensatori, clienții care dețin conturi separate în mod individual, părțile terțe care desfășoară activități importante legate de gestionarea riscurilor CPC-urilor, furnizorii importanți de lichiditate care au legătură cu CPC-urile, precum și CPC-urile interoperabile și conectate;

(h)

orice modificare pe care CPC-urile au pus-o direct în aplicare în conformitate cu articolul 15a.

Membrii colegiului CPC menționați la articolul 18 au acces la informațiile furnizate în conformitate cu prezentul articol prin intermediul bazei de date centrale.

(2)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu ABE și SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare prin care precizează detaliile și conținutul informațiilor care trebuie să fie furnizate în temeiul alineatului (1).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(3)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza standardele în materie de date și formatele pentru informațiile care trebuie să fie raportate în conformitate cu alineatul (1).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

8.

Articolul 9 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), după primul paragraf se introduc următoarele paragrafe:

„Contrapărțile financiare, contrapărțile nefinanciare și CPC-urile care sunt supuse obligației de raportare instituie proceduri și mecanisme adecvate pentru a asigura calitatea datelor pe care le raportează în conformitate cu prezentul articol.

În cazul în care o contraparte nefinanciară care face parte dintr-un grup îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf și beneficiază de exceptarea prevăzută la al cincilea paragraf de la prezentul alineat, întreprinderea-mamă din Uniune a contrapărții nefinanciare respective raportează săptămânal autorității sale competente pozițiile agregate nete pe clase de instrumente financiare derivate ale contrapărții nefinanciare respective. În cazul unei contrapărți stabilite în Uniune, autoritatea competentă a întreprinderii-mamă face schimb de informații cu ESMA și cu autoritatea competentă a contrapărții respective.”

;

(b)

la alineatul (1a), al patrulea paragraf se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

respectiva entitate din țara terță ar fi calificată drept o contraparte financiară dacă ar fi stabilită în Uniune; și”

;

(ii)

litera (b) se elimină;

(c)

alineatul (1e) se înlocuiește cu următorul text:

„(1e)   Contrapărțile și CPC-urile care au obligația de a raporta informațiile referitoare la contractele derivate se asigură că aceste informații sunt raportate corect și fără să apară suprapuneri, inclusiv în cazul în care obligația de raportare a fost delegată în conformitate cu alineatul (1f).”

;

(d)

se introduce următorul alineat:

„(4a)   Până la 25 decembrie 2025, ESMA, în cooperare cu ABE și EIOPA, elaborează proiecte de ghiduri în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 pentru a detalia procedurile și mecanismele menționate la alineatul (1) al doilea paragraf.”

9.

Articolul 10 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   O dată la 12 luni, o contraparte nefinanciară care deține poziții în cadrul contractelor derivate extrabursiere își poate calcula pozițiile necompensate în conformitate cu alineatul (3).”

;

(ii)

la al doilea paragraf, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care o contraparte nefinanciară nu își calculează pozițiile necompensate sau în cazul în care rezultatul calculării pozițiilor necompensate respective în ceea ce privește una sau mai multe clase de instrumente financiare derivate extrabursiere depășește pragurile de compensare specificate în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (b), respectiva contraparte nefinanciară:”

;

(b)

alineatele (2)-(5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   O contraparte nefinanciară care este supusă obligației de compensare menționate la articolul 4 sau care începe să fie supusă obligației de compensare în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf din prezentul articol rămâne supusă obligației respective și continuă compensarea până când contrapartea nefinanciară respectivă demonstrează autorității competente relevante că poziția sa necompensată nu depășește pragul de compensare specificat în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (b) din prezentul articol.

Contrapartea nefinanciară trebuie să poată demonstra autorității competente relevante că modalitatea de calculare a poziției necompensate nu conduce la o subestimare sistematică a poziției respective.

(3)   În calculul pozițiilor necompensate menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, contrapartea nefinanciară include toate contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 și care sunt încheiate de contrapartea nefinanciară, a căror contribuție la reducerea riscurilor direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanțare a trezoreriei a contrapărții nefinanciare sau a grupului din care face parte contrapartea nefinanciară respectivă nu poate fi măsurată în mod obiectiv.

(4)   După consultarea CERS și a altor autorități relevante, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza:

(a)

criteriile pe baza cărora se decide care sunt contractele derivate extrabursiere a căror contribuție la reducerea riscurilor direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanțare a trezoreriei menționate la alineatul (3) poate fi măsurată în mod obiectiv;

(b)

valorile pragurilor de compensare pentru pozițiile necompensate, care sunt determinate ținând seama de metodologia de calcul prevăzută la alineatul (3) de la prezentul articol și la articolul 4a alineatul (3), de relevanța sistemică a sumei pozițiilor și expunerilor nete pentru fiecare contraparte și pentru fiecare clasă de instrumente financiare derivate extrabursiere; și

(c)

mecanismele care declanșează o revizuire a valorilor pragurilor de compensare în urma unor fluctuații semnificative ale prețurilor în clasa-suport de instrumente financiare derivate extrabursiere sau în urma creșterii semnificative a riscurilor pentru stabilitatea financiară.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(4a)   ESMA, în consultare cu CERS, revizuiește pragurile de compensare menționate la alineatul (4) primul paragraf litera (b) de la prezentul articol și la articolul 4a alineatul (4), ținând seama, în special, de interconectarea contrapărților financiare și de necesitatea de a asigura acoperirea prudentă a contrapărților financiare care sunt supuse obligației de compensare. Revizuirea respectivă se efectuează cel puțin o dată la doi ani sau mai devreme, dacă este necesar sau dacă este obligatoriu în temeiul mecanismelor instituite în temeiul alineatului (4) primul paragraf litera (c). Ca urmare a revizuirii respective, ESMA poate propune, în standardele tehnice de reglementare adoptate în temeiul alineatului (4), modificări ale pragurilor specificate la primul paragraf litera (b) de la alineatul respectiv. Atunci când reexaminează pragurile de compensare, ESMA analizează dacă clasele de instrumente financiare derivate extrabursiere pentru care a fost stabilit un prag de compensare continuă să fie clasele relevante de instrumente financiare derivate extrabursiere sau dacă ar trebui introduse noi clase.

Respectiva revizuire periodică este însoțită de un raport al ESMA cu privire la acest subiect.

(4b)   Autoritățile competente relevante ale contrapărții nefinanciare și ale celorlalte entități din grup stabilesc proceduri de cooperare pentru a asigura calcularea eficace a pozițiilor și pentru a evalua și analiza nivelul de expunere din contractele derivate extrabursiere la nivel de grup.

(5)   Fiecare stat membru desemnează o autoritate responsabilă cu asigurarea respectării de către contrapărțile nefinanciare a obligațiilor prevăzute în prezentul regulament. Autoritatea respectivă, în cooperare cu autoritățile responsabile de celelalte entități ale grupului, raportează ESMA cel puțin o dată la doi ani și, dacă se identifică o situație de urgență în temeiul articolului 24, mai frecvent, cu privire la rezultatul evaluării nivelului de expunere la instrumentele financiare derivate extrabursiere al contrapărților nefinanciare pentru care este responsabilă. Autoritatea responsabilă de întreprinderea-mamă din Uniune a grupului din care face parte contrapartea nefinanciară raportează ESMA, cel puțin o dată la doi ani, cu privire la rezultatul evaluării nivelului de expunere la instrumentele financiare derivate extrabursiere ale grupului.

Cel puțin o dată la doi ani de la 24 decembrie 2024, ESMA prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport privind activitățile desfășurate de contrapărți nefinanciare din Uniune cu instrumente financiare derivate extrabursiere, identificând domeniile în care există o lipsă de convergență și coerență în aplicarea prezentului regulament, precum și potențialele riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii.”

10.

Articolul 11 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„O contraparte nefinanciară care începe să fie supusă obligațiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat ia măsurile necesare pentru a se conforma obligațiilor respective în termen de patru luni de la notificarea menționată la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a). O contraparte nefinanciară este exceptată de la aceste obligații pentru contractele încheiate în termen de patru luni de la notificarea respectivă.”

;

(b)

la alineatul (3) se introduc următoarele paragrafe:

„O contraparte nefinanciară care începe să fie supusă obligațiilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat ia măsurile necesare pentru a se conforma obligațiilor respective în termen de patru luni de la notificarea menționată la articolul 10 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a). O contraparte nefinanciară este exceptată de la aceste obligații pentru contractele încheiate în termen de patru luni de la notificarea respectivă.

Contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare menționate la articolul 10 alineatul (1) solicită autorizarea din partea autorităților lor competente înainte de a utiliza un model de calcul al marjei inițiale sau de a adopta o modificare a unui astfel de model în ceea ce privește procedurile de gestionare a riscurilor prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat. Atunci când solicită autorizarea, contrapărțile respective furnizează autorităților lor competente, prin intermediul bazei de date centrale, toate informațiile relevante cu privire la respectivele proceduri de gestionare a riscurilor. Autoritățile competente respective acordă sau refuză o astfel de autorizare în termen de șase luni de la primirea cererii pentru un nou model sau în termen de trei luni de la primirea cererii de modificare a unui model deja autorizat.

Dacă modelul menționat la al treilea paragraf de la prezentul alineat se bazează pe un model pro forma, contrapartea solicită ABE validarea modelului respectiv și furnizează ABE toate informațiile relevante menționate la paragraful respectiv prin intermediul bazei de date centrale. În plus, contrapartea furnizează ABE informațiile privind valoarea noțională în derulare menționată la alineatul (12a) de la prezentul articol prin intermediul bazei de date centrale.

Dacă modelul menționat la al treilea paragraf de la prezentul alineat se bazează pe un model pro forma, autoritățile competente pot acorda autorizarea numai în cazul în care modelul pro forma a fost validat de ABE.

ABE, în cooperare cu ESMA și EIOPA, poate emite ghiduri sau recomandări în vederea asigurării unui proces uniform de aplicare și autorizare a procedurilor de gestionare a riscurilor menționate la primul paragraf de la prezentul alineat, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

;

(c)

se introduce următorul alineat:

„(3a)   Prin derogare de la alineatul (3), opțiunile pe acțiuni individuale și opțiunile pe indici bursieri care nu sunt compensate printr-o CPC nu fac obiectul unor proceduri de gestionare a riscurilor ce impun un schimb de garanții prompt, corect și segregat în mod corespunzător.

În sensul primului paragraf de la prezentul alineat, ESMA, în cooperare cu ABE și EIOPA, monitorizează:

(a)

evoluțiile în materie de reglementare din jurisdicțiile țărilor terțe în ceea ce privește tratamentul opțiunilor pe acțiuni individuale și al opțiunilor pe indici bursieri;

(b)

impactul derogării prevăzute la primul paragraf asupra stabilității financiare a Uniunii sau a unuia sau mai multor state membre ale acesteia; și

(c)

evoluția expunerilor în cadrul opțiunilor pe acțiuni individuale și al opțiunilor pe indici bursieri care nu sunt compensate de o CPC.

Cel puțin o dată la trei ani de la 24 decembrie 2024, ESMA, în cooperare cu ABE și EIOPA, raportează Comisiei constatările monitorizării sale menționate la al doilea paragraf.

În termen de un an de la data primirii raportului menționat la al treilea paragraf, Comisia evaluează:

(a)

dacă evoluțiile internaționale au condus la o mai mare convergență în ceea ce privește tratamentul opțiunilor pe acțiuni individuale și al opțiunilor pe indici bursieri; și

(b)

dacă derogarea prevăzută la primul paragraf pune în pericol stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia sau mai multor state membre ale acesteia.

Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a modifica prezentul regulament prin revocarea derogării prevăzute la primul paragraf după o perioadă de adaptare. Perioada de adaptare nu depășește doi ani.”

;

(d)

se introduce următorul alineat:

„(12a)   ABE instituie o funcție centrală de validare pentru elementele și aspectele generale ale modelelor pro forma, precum și pentru modificările aduse acestora, utilizate sau care urmează să fie utilizate de contrapărțile financiare și de contrapărțile nefinanciare menționate la articolul 10 în scopul respectării cerințelor prevăzute la alineatul (3) de la prezentul articol. ABE colectează feedback de la ESMA, EIOPA și autoritățile competente responsabile cu supravegherea contrapărților care utilizează modelele pro forma supuse validării, inclusiv cu privire la performanța respectivelor modele pro forma, și își coordonează opiniile pentru a ajunge la un consens în legătură cu elementele și aspectele generale ale modelelor pro forma. ABE servește drept punct principal de contact pentru discuții cu participanții pe piață și cu dezvoltatorii respectivelor modele pro forma.

În calitatea sa de validator central, ABE validează elementele și aspectele generale ale respectivelor modele pro forma, inclusiv calibrarea și proiectarea acestora, acoperirea de către acestea a instrumentelor și a claselor de active, și factorii de risc. ABE aprobă sau refuză această validare în termen de șase luni de la primirea cererii de validare menționate la alineatul (3) al patrulea paragraf pentru un nou model pro forma și în termen de trei luni de la primirea cererii de modificare a unui model deja validat. Pentru a facilita activitatea de validare a ABE, dezvoltatorii de modele pro forma transmit ABE, la cererea ABE, toate informațiile și documentele necesare.

ABE asistă autoritățile competente în procesele lor de autorizare în ceea ce privește aspectele generale ale punerii în aplicare a modelelor prevăzute la alineatul (3). În acest scop, ABE întocmește un raport anual privind aspectele relevante ale activității sale de validare, inclusiv verificarea calibrării modelelor în temeiul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat și analiza problemelor raportate. În cazul în care consideră că este necesar, ABE, în cooperare cu ESMA și EIOPA, formulează recomandări adresate autorităților competente respective în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010. Pentru a sprijini ABE în elaborarea rapoartelor și a recomandărilor, autoritățile competente furnizează ABE, la cererea acesteia, informațiile colectate în cursul procesului lor inițial și în curs de autorizare la nivel de entitate a modelelor prevăzute la alineatul (3) sau a modificărilor aduse acestora.

Autoritățile competente sunt singurele responsabile de autorizarea utilizării modelelor în temeiul alineatului (3) sau a modificărilor aduse acestora, la nivelul entității supravegheate.

Pentru fiecare model pro forma, ABE percepe o taxă anuală contrapărților financiare și contrapărților nefinanciare menționate la articolul 10 alineatul (1), utilizând modelele pro forma validate de ABE în temeiul celui de al doilea paragraf de la prezentul alineat. Autoritățile competente raportează ABE contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare care implementează modele supuse procesului de validare prevăzut la primul paragraf. Taxa este proporțională cu media lunară a valorii noționale în derulare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere care nu sunt compensate la nivel central în ultimele 12 luni ale contrapărților în cauză care utilizează modelele pro forma validate de ABE și se alocă pentru a acoperi toate costurile suportate de ABE în îndeplinirea sarcinilor sale în conformitate cu primul paragraf.

În sensul prezentului articol, «model pro forma» înseamnă un model de marjă inițială stabilit, publicat și revizuit prin inițiative ale pieței.

Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 82 pentru a completa prezentul regulament, prin precizarea:

(a)

metodei de stabilire a cuantumului taxelor; și

(b)

modalităților de plată a taxelor.”

;

(e)

alineatul (15) se modifică după cum urmează:

(i)

la primul paragraf, litera (aa) se înlocuiește cu următorul text:

„(aa)

procedurile de supraveghere, pentru a asigura validarea inițială și continuă a procedurilor de gestionare a riscurilor menționate la alineatul (3) aplicate de instituțiile de credit autorizate în conformitate cu Directiva 2013/36/UE și de firmele de investiții autorizate în conformitate cu Directiva 2014/65/UE care au sau aparțin unui grup cu o medie lunară a valorii noționale în derulare a instrumentelor financiare derivate extrabursiere care nu sunt compensate la nivel central de cel puțin 750 de miliarde EUR, calculată în conformitate cu standardele tehnice de reglementare care urmează să fie elaborate de AES în conformitate cu prezentul alineat.”

;

(ii)

paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„ABE, în cooperare cu ESMA, înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (aa) până la 25 decembrie 2025.”

11.

Articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduce următorul alineat:

„(1a)   Fără a aduce atingere alineatului (1) de la prezentul articol și dreptului statelor membre de a prevedea și de a impune sancțiuni penale, autoritatea competentă impune, printr-o decizie, sancțiuni administrative sau penalități cu titlu cominatoriu sau solicită autorităților judiciare competente să impună sancțiuni sau penalități cu titlu cominatoriu entităților care sunt supuse obligației de raportare în temeiul articolului 9, în cazul în care detaliile raportate conțin în mod repetat erori vădite sistematice.

Penalitățile cu titlu cominatoriu menționate la primul paragraf nu depășesc maximum 1 % din cifra de afaceri medie zilnică realizată în exercițiul financiar precedent pe care, în cazul unei încălcări continue, entitatea trebuie să o plătească pentru fiecare zi în care încălcarea continuă, până când se respectă sau se respectă din nou obligația. Penalitățile cu titlu cominatoriu pot fi impuse pe o perioadă maximă de șase luni de la data prevăzută în decizia autorității competente prin care se solicită să se pună capăt unei încălcări și prin care se impun penalități cu titlu cominatoriu.”

;

(b)

se adaugă următoarele alineate:

„(4)   Prin derogare de la alineatele (1) și (1a), în cazul în care sistemul juridic al unui stat membru nu prevede sancțiuni administrative, prezentul articol se poate aplica astfel încât sancțiunea să fie inițiată de autoritatea competentă și impusă de autorități judiciare, garantându-se, în același timp, faptul că respectivele mijloace juridice sunt eficiente și au un efect echivalent cu cel al sancțiunilor administrative impuse de autoritățile competente. În orice caz, sancțiunile impuse trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare. Respectivele state membre informează Comisia cu privire la dispozițiile de drept intern pe care le adoptă în temeiul prezentului alineat până la 24 decembrie 2024, precum și, fără întârziere, cu privire la orice act legislativ ulterior de modificare sau orice modificare ulterioară a acestora.

(5)   ESMA, în cooperare cu ABE, EIOPA și CERS, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza ce constituie erori vădite sistematice, astfel cum sunt menționate la alineatul (1a).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

12.

Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13

Mecanismul destinat evitării cerințelor repetitive sau conflictuale în ceea ce privește contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate printr-o CPC

(1)   Comisia este asistată de AES în monitorizarea aplicării la nivel internațional a principiilor prevăzute la articolul 11, în special în ceea ce privește potențialele cerințe repetitive sau conflictuale impuse participanților pe piață, și recomandă posibile acțiuni.

(2)   Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să constate că mecanismele juridice, de supraveghere și de punere în aplicare dintr-o țară terță:

(a)

sunt echivalente cu cerințele de la articolul 11;

(b)

asigură o protecție a secretului profesional echivalentă cu cea prevăzută la articolul 83; și

(c)

sunt aplicate efectiv și respectate în mod echitabil și fără să creeze distorsiuni astfel încât să asigure eficacitatea supravegherii și a aplicării normelor în țara terță respectivă.

Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 86 alineatul (2).

(3)   Un act de punere în aplicare privind echivalența în sensul alineatului (2) implică faptul că obligațiile prevăzute la articolul 11 sunt considerate a fi îndeplinite de contrapărțile care încheie un contract derivat extrabursier necompensat de o CPC ce face obiectul prezentului regulament dacă cel puțin una dintre contrapărți face obiectul cerințelor care sunt considerate echivalente în temeiul respectivului act de punere în aplicare privind echivalența.”

13.

Articolul 14 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Autorizația menționată la alineatul (1) se acordă pentru serviciile și activitățile legate de compensare și precizează serviciile sau activitățile pentru care CPC este autorizată să presteze sau să desfășoare servicii de compensare, inclusiv clasele de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare acoperite de o astfel de autorizație.

O entitate care solicită autorizarea ca CPC pentru compensarea de instrumente financiare include în cererea sa clasele de instrumente nefinanciare adecvate pentru compensare pe care o astfel de CPC intenționează să le compenseze.”

;

(b)

se adaugă următoarele alineate:

„(6)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează lista documentelor necesare care trebuie să însoțească o cerere de autorizare astfel cum este menționată la alineatul (1) și informațiile pe care trebuie să le conțină astfel de documente pentru a se demonstra că CPC solicitantă respectă toate cerințele relevante din prezentul regulament.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(7)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare în care precizează formatul electronic al cererii care trebuie să fie depusă prin intermediul bazei de date centrale pentru autorizarea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

14.

Articolul 15 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   O CPC care intenționează să își extindă obiectul de activitate la servicii sau activități suplimentare, inclusiv la instrumente nefinanciare adecvate pentru a fi compensate la nivel central printr-o CPC autorizată, care nu sunt acoperite de autorizația existentă înaintează autorității competente a CPC o cerere de extindere a autorizației respective la servicii sau activități de compensare suplimentare care vizează una sau mai multe clase de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare, cu excepția cazului în care o astfel de extindere a activităților sau serviciilor este exceptată de la autorizare în temeiul articolului 15a.

Extinderea autorizației se efectuează în conformitate fie cu procedura prevăzută la articolul 17, fie cu procedura prevăzută la articolul 17a, după caz.”

;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare în care precizează listele documentelor necesare care trebuie să însoțească o cerere de extindere a autorizației în temeiul alineatului (1) și informațiile pe care trebuie să le conțină astfel de documente. Listele cu documentele și informațiile necesare trebuie să fie relevante și proporționale cu natura extinderii procedurilor de autorizare menționate la alineatul (1), pentru a se demonstra că CPC îndeplinește toate cerințele relevante din prezentul regulament.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

;

(c)

se adaugă următorul alineat:

„(4)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare în care precizează formatul electronic al cererii care trebuie să fie depusă prin intermediul bazei de date centrale pentru o extindere a autorizației menționate la alineatul (1).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

15.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 15a

Exceptarea de la autorizarea unei extinderi a serviciilor și activităților de compensare

(1)   În pofida articolului 15, o CPC care intenționează să își extindă obiectul de activitate pentru a include un serviciu suplimentar sau o activitate suplimentară care nu sunt acoperite de autorizația existentă nu este obligată să fie autorizată pentru o astfel de extindere în cazul în care serviciul suplimentar respectiv sau activitatea suplimentară respectivă nu au un impact semnificativ asupra profilului de risc al CPC.

CPC notifică destinatarii înregistrați prin intermediul bazei de date centrale în cazul în care decide să utilizeze exceptarea prevăzută la primul paragraf de la prezentul alineat, inclusiv serviciul sau activitatea pe care intenționează să o furnizeze.

Modificările puse în aplicare de o CPC în conformitate cu prezentul articol fac obiectul unei examinări și evaluări în conformitate cu articolul 21.

ESMA poate revizui furnizarea de servicii și activități de compensare și poate raporta colegiului menționat la articolul 18 și Comisiei cu privire la riscurile care decurg din prestarea de servicii și desfășurarea activităților CPC în temeiul prezentului articol și cu privire la caracterul adecvat al acestora.

(2)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia următoarele:

(a)

tipul de extindere a serviciilor sau activităților de compensare care nu ar avea un impact semnificativ asupra profilului de risc al unei CPC; și

(b)

frecvența cu care o CPC informează că utilizează exceptarea menționată la alineatul (1), care nu poate depăși frecvența de o dată la trei luni.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

16.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1)-(4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   CPC solicitantă depune o cerere de autorizare, astfel cum se menționează la articolul 14 alineatul (1), sau o cerere de extindere a unei autorizații existente, astfel cum se menționează la articolul 15 alineatul (1), în format electronic, prin intermediul bazei de date centrale. Cererea se partajează imediat prin intermediul bazei de date centrale respective cu autoritatea competentă a CPC, ESMA și colegiul menționat la articolul 18.

CPC solicitantă furnizează toate informațiile necesare pentru a demonstra că a luat, la momentul autorizării inițiale, toate măsurile necesare pentru a îndeplini obligațiile stabilite în prezentul regulament. În cazul în care o CPC solicită o extindere a unei autorizații existente în temeiul articolului 15, aceasta furnizează toate informațiile necesare pentru a demonstra că, la data la care se acordă o astfel de extindere, vor fi fost luate toate măsurile suplimentare pentru a îndeplini toate cerințele prevăzute în prezentul regulament în ceea ce privește o astfel de extindere.

În conformitate cu articolul 17c, se trimite o confirmare de primire a cererii prin intermediul bazei de date centrale în termen de două zile lucrătoare de la depunerea cererii în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat.

(2)   În urma confirmării de primire menționate la alineatul (1) al treilea paragraf, autoritatea competentă a CPC transmite CPC solicitante o notificare prin care o informează dacă cererea conține documentele și informațiile necesare.

Notificarea se trimite în termen de:

(a)

20 de zile lucrătoare de la confirmarea de primire, în cazul în care CPC solicitantă a solicitat o autorizație în temeiul articolului 14 alineatul (1); sau

(b)

10 zile lucrătoare de la confirmarea de primire, în cazul în care CPC solicitantă a solicitat o extindere a unei autorizații existente în temeiul articolului 15 alineatul (1).

În cazul în care, în perioada aplicabilă specificată la al doilea paragraf de la prezentul alineat, autoritatea competentă a CPC decide că nu au fost transmise toate documentele sau informațiile necesare în temeiul articolului 14 alineatele (6) și (7) sau al articolului 15 alineatele (3) și (4), aceasta solicită CPC solicitante să prezinte documente sau informații suplimentare prin intermediul bazei de date centrale. Cererea de autorizare sau cererea de extindere a autorizației se respinge în cazul în care autoritatea competentă a CPC decide că CPC solicitantă nu a dat curs unei astfel de cereri. Autoritatea competentă a CPC informează CPC prin intermediul bazei de date centrale cu privire la decizia luată.

(3)   Autoritatea competentă a CPC efectuează o evaluare a riscurilor privind respectarea de către CPC a cerințelor relevante stabilite în prezentul regulament în termenul specificat la al doilea paragraf (denumită în continuare «perioada de evaluare a riscurilor»).

Evaluarea riscurilor se efectuează în termen de:

(a)

80 de zile lucrătoare de la confirmarea prevăzută la alineatul (2) al doilea paragraf litera (a), în cazul în care se depune o cerere în temeiul articolului 14 alineatul (1); sau

(b)

40 de zile lucrătoare de la confirmarea prevăzută la alineatul (2) al doilea paragraf litera (b), în cazul în care se depune o cerere în temeiul articolului 15 alineatul (1).

Până la sfârșitul perioadei de evaluare a riscurilor, autoritatea competentă a CPC transmite ESMA și colegiului menționat la articolul 18 proiectul său de decizie și raportul prin intermediul bazei de date centrale.

După primirea proiectului de decizie și a raportului menționate la al treilea paragraf de la prezentul alineat și pe baza constatărilor acestora, colegiul menționat la articolul 18 adoptă, în termen de 15 zile lucrătoare, în temeiul articolului 19, un aviz prin care stabilește dacă CPC solicitantă respectă cerințele prevăzute în prezentul regulament și îl transmite autorității competente a CPC și ESMA în format electronic prin intermediul bazei de date centrale.

Colegiul menționat la articolul 18 poate include în avizul său orice condiție sau recomandare pe care o consideră necesară pentru a atenua eventualele deficiențe ale CPC în ceea ce privește gestionarea riscurilor.

După primirea proiectului de decizie și a raportului menționate la al treilea paragraf de la prezentul alineat, ESMA adoptă, în termen de 15 zile lucrătoare, un aviz prin care stabilește dacă CPC solicitantă respectă cerințele prevăzute în prezentul regulament în conformitate cu articolul 23a alineatul (1) litera (e), articolul 23a alineatul (2) și articolul 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc) și îl transmite autorității competente a CPC și colegiului menționat la articolul 18.

ESMA poate include în avizul său orice condiție sau recomandare pe care o consideră necesară pentru a atenua eventualele deficiențe ale CPC în ceea ce privește gestionarea riscurilor în legătură cu riscurile identificate la nivel transfrontalier sau pentru stabilitatea financiară a Uniunii.

(3a)   Fără a aduce atingere avizului menționat la alineatul (3) al șaselea paragraf de la prezentul articol, după primirea proiectului de decizie și a raportului menționate la alineatul (3) al treilea paragraf de la prezentul articol, ESMA poate, de asemenea, să prezinte autorității competente un aviz în conformitate cu articolul 23a și cu articolul 24a alineatul (7) cu privire la respectivul proiect de decizie, în cazul în care acest lucru este necesar pentru a promova aplicarea consecventă și coerentă a unui articol relevant, în termen de 15 zile lucrătoare de la primirea proiectului de decizie.

În cazul în care proiectul de decizie transmis către ESMA în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol arată o lipsă a convergenței sau a coerenței în aplicarea prezentului regulament, ESMA emite ghiduri sau recomandări în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 pentru a promova consecvența sau coerența necesară în aplicarea prezentului regulament.

Avizele adoptate de ESMA și de colegiul menționat la articolul 18 se transmit destinatarilor respectivi în format electronic prin intermediul bazei de date centrale.

(3b)   În cursul perioadei de evaluare a riscurilor, autoritatea competentă a CPC, prin intermediul bazei de date centrale:

(a)

poate adresa CPC solicitante întrebări și poate solicita informații suplimentare de la aceasta;

(b)

coordonează și transmite întrebări CPC solicitante din partea ESMA sau a oricărui membru al colegiului menționat la articolul 18; și

(c)

transmite ESMA și membrilor colegiului menționat la articolul 18 toate răspunsurile furnizate de CPC solicitantă.

În cazul în care autoritatea competentă a CPC nu a furnizat ESMA sau unui membru al colegiului menționat la articolul 18 informațiile solicitate în termen de 10 zile lucrătoare de la depunerea cererii, ESMA sau orice membru al colegiului menționat la articolul 18 îi poate solicita direct CPC informațiile respective prin intermediul bazei de date centrale.

În cazul în care CPC solicitantă nu a răspuns la întrebările menționate la primul paragraf în termenul stabilit de autoritatea care solicită informațiile, autoritatea competentă a CPC, după consultarea autorității solicitante, poate decide să prelungească o singură dată perioada relevantă de evaluare a riscurilor cu maximum 10 zile lucrătoare în total, în cazul în care ea sau autoritatea solicitantă consideră că oricare dintre întrebări este semnificativă pentru evaluare. Autoritatea competentă informează CPC solicitantă, prin intermediul bazei de date centrale, cu privire la prelungirea acordată. Autoritatea competentă poate lua o decizie cu privire la cerere în absența unui răspuns din partea CPC.

(3c)   În termen de 10 zile lucrătoare de la primirea avizelor ESMA și ale colegiului menționat la articolul 18, adoptate în temeiul alineatului (3) al patrulea și, respectiv, al șaselea paragraf din prezentul articol și, dacă există, a avizului ESMA adoptat în temeiul alineatului (3a) primul paragraf de la prezentul articol, autoritatea competentă a CPC își adoptă decizia, pe care o transmite ESMA și colegiului menționat la articolul 18 prin intermediul bazei de date centrale.

În cazul în care decizia autorității competente a CPC nu reflectă avizul colegiului menționat la articolul 18, inclusiv oricare dintre condițiile sau recomandările cuprinse într-un astfel de aviz, aceasta conține o explicație pe deplin motivată a oricărei abateri semnificative de la avizul respectiv sau de la condiții sau recomandări.

În cazul în care autoritatea competentă a CPC nu respectă sau intenționează să nu respecte un aviz al ESMA sau oricare dintre condițiile sau recomandările incluse în acesta, ESMA informează consiliul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 24a. Informațiile includ și motivele autorității competente a CPC pentru neconformare sau pentru intenția acesteia de a nu se conforma.

(4)   După analizarea corespunzătoare a avizului emis de ESMA și a avizului colegiului, astfel cum sunt menționate la alineatele (3) și (3a) de la prezentul articol, inclusiv a oricăror condiții sau recomandări cuprinse în respectivele avize, autoritatea competentă a CPC decide să acorde autorizația menționată la articolul 14 și la articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf numai în cazul în care este pe deplin convinsă că CPC solicitantă:

(a)

respectă cerințele stabilite în prezentul regulament, inclusiv, dacă este cazul, pentru prestarea de servicii sau desfășurarea de activități de compensare a instrumentelor nefinanciare; și

(b)

este notificată în calitate de sistem în temeiul Directivei 98/26/CE.

În cazul în care o CPC solicită extinderea unei autorizații existente în temeiul articolului 15, ESMA, colegiul menționat la articolul 18 și autoritatea competentă a CPC se pot baza pe o parte din evaluarea efectuată anterior în temeiul prezentului articol, în măsura în care cererea de extindere nu va avea ca rezultat o modificare sau nu va afecta în alt mod evaluarea anterioară pentru partea respectivă. CPC confirmă autorității competente a CPC că nu se modifică faptele care stau la baza acelei părți a evaluării.

CPC solicitantă nu primește autorizația în cazul în care:

(a)

autoritatea competentă a CPC a decis să nu acorde autorizația; sau

(b)

toți membrii colegiului menționat la articolul 18, cu excepția autorităților statului membru în care este stabilită CPC solicitantă, ajung prin consens la un aviz comun, în temeiul articolului 19 alineatul (1), cu privire la faptul că CPC solicitantă nu ar trebui să primească autorizația.

În avizul comun menționat la al treilea paragraf litera (b) de la prezentul alineat se prezintă în scris motivele complete și detaliate pentru care colegiul menționat la articolul 18 consideră că nu sunt întrunite cerințele prevăzute de prezentul regulament sau de alte dispoziții din dreptul Uniunii.

În cazul în care nu se poate ajunge prin consens la un astfel de aviz comun și dacă o majoritate de două treimi din membrii colegiului menționat la articolul 18 a exprimat un aviz negativ, oricare dintre autoritățile competente vizate, cu sprijinul acelei majorității respective, poate sesiza ESMA, în termen de 30 de zile calendaristice de la adoptarea avizului negativ, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Decizia de sesizare a ESMA prezintă în scris motivele complete și detaliate pentru care membrii relevanți ai colegiului menționat la articolul 18 consideră că nu sunt întrunite cerințele prevăzute de prezentul regulament sau de alte dispoziții din dreptul Uniunii. În acest caz, autoritatea competentă a CPC amână luarea unei decizii cu privire la autorizare și așteaptă ca ESMA să ia o decizie cu privire la autorizare în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010. Autoritatea competentă a CPC se pronunță în conformitate cu decizia ESMA. ESMA nu mai poate fi sesizată după expirarea termenului de 30 de zile menționat la al cincilea paragraf de la prezentul alineat.

În cazul în care toți membrii colegiului menționat la articolul 18, cu excepția autorităților statului membru în care este stabilită CPC solicitantă, ajung prin consens la un aviz comun, în temeiul articolului 19 alineatul (1), cu privire la faptul că CPC solicitantă nu ar trebui să primească autorizația, autoritatea competentă a CPC poate sesiza ESMA în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Autoritatea competentă a statului membru în care este stabilită CPC transmite decizia celorlalte autorități competente vizate.

Fără întârzieri nejustificate după luarea unei decizii de acordare sau de refuzare a autorizației în temeiul alineatului (3c), autoritatea competentă informează în scris CPC solicitantă cu privire la decizia sa prin intermediul bazei de date centrale, împreună cu o explicație pe deplin motivată.”

;

(b)

alineatul (7) se elimină.

17.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 17a

Procedura accelerată pentru aprobarea unei extinderi a autorizației

(1)   O procedură accelerată pentru aprobarea unei extinderi a autorizației se aplică în cazul în care o CPC intenționează să își extindă activitatea la prestarea de servicii sau desfășurarea de activități de compensare suplimentare astfel cum se menționează la articolul 15 și în cazul în care o astfel de extindere îndeplinește toate condițiile următoare:

(a)

nu implică nevoia ca CPC să își adapteze în mod semnificativ structura operațională, în orice moment al ciclului contractual;

(b)

nu include oferirea compensării contractelor care nu pot fi lichidate în același mod sau împreună cu contractele deja compensate de CPC;

(c)

nu implică nevoia ca CPC să țină seama de noi specificații contractuale semnificative;

(d)

nu implică introducerea unor riscuri noi semnificative și nici nu mărește în mod semnificativ profilul de risc al CPC;

(e)

nu include oferirea unui nou mecanism sau serviciu de decontare sau de livrare care implică stabilirea de legături cu alt sistem de decontare a instrumentelor financiare, cu alt depozitar central de titluri de valoare sau cu alt sistem de plată pe care CPC nu l-a utilizat anterior.

(2)   O CPC care depune o cerere de extindere a autorizației sale existente la servicii sau activități de compensare suplimentare în temeiul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol demonstrează că extinderea propusă a activității sale la servicii sau activități de compensare suplimentare se califică pentru a fi evaluată în cadrul unei astfel de proceduri.

CPC își depune cererea de extindere în format electronic prin intermediul bazei de date centrale și furnizează toate informațiile necesare, în temeiul articolului 15 alineatele (3) și (4), pentru a demonstra că a luat, la momentul autorizării, toate măsurile necesare pentru a îndeplini cerințele relevante prevăzute în prezentul regulament. În conformitate cu articolul 17c, se trimite o confirmare de primire a cererii prin intermediul bazei de date centrale în termen de două zile lucrătoare de la depunerea cererii.

(3)   În termen de 15 zile lucrătoare de la confirmarea de primire a unei cereri în temeiul alineatului (2) de la prezentul articol, autoritatea competentă a CPC decide, după ce ia în considerare contribuțiile primite din partea ESMA și a colegiului menționat la articolul 18:

(a)

dacă cererea îndeplinește condițiile pentru a fi evaluată în cadrul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol; și

(b)

dacă cererea îndeplinește condițiile pentru a fi evaluată în cadrul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol, dacă:

(i)

acordă extinderea autorizației, în cazul în care CPC respectă prezentul regulament; sau

(ii)

refuză extinderea autorizației, în cazul în care CPC nu respectă prezentul regulament.

În cazul în care o CPC solicită o extindere a autorizației în temeiul articolului 15, autoritatea competentă a CPC se poate baza pe o parte din evaluarea efectuată anterior în temeiul prezentului articol, în măsura în care cererea de extindere nu va avea ca rezultat o modificare sau nu va afecta în alt mod evaluarea anterioară pentru partea respectivă. CPC confirmă autorității competente a CPC că nu se modifică faptele care stau la baza acelei părți a evaluării.

În cazul în care autoritatea competentă a decis că extinderea autorizației nu îndeplinește condițiile pentru a fi evaluată în cadrul procedurii accelerate, cererea depusă de CPC este respinsă.

În cazul în care autoritatea competentă a decis să nu acorde extinderea autorizației, extinderea autorizației este refuzată.

(4)   Autoritatea competentă a CPC informează în scris CPC solicitantă, prin intermediul bazei de date centrale, în termenul prevăzut la alineatul (3), cu privire la decizia sa luată în temeiul alineatului respectiv.

(5)   ESMA, în strânsă cooperare cu SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia condițiile menționate la alineatul (1) literele (a)-(e) de la prezentul articol și pentru a preciza procedura de consultare a ESMA și a colegiului menționat la articolul 18 în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol cu privire la îndeplinirea sau neîndeplinirea condițiilor respective.

Ca parte a detalierii condițiilor în temeiul primului paragraf, ESMA stabilește metodologia care trebuie să fie utilizată și parametrii care trebuie să fie aplicați pentru a decide când se consideră că o condiție a fost îndeplinită. De asemenea, ESMA enumeră și specifică dacă există extinderi tipice ale serviciilor și activităților care ar putea fi considerate, în principiu, ca intrând sub incidența procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

Articolul 17b

Procedura de adoptare a deciziilor, a rapoartelor sau a altor măsuri

(1)   Autoritatea competentă a unei CPC transmite în format electronic, prin intermediul bazei de date centrale, o cerere de aviz:

(a)

al ESMA, în temeiul articolului 23a alineatul (2), în cazul în care autoritatea competentă a CPC intenționează să adopte o decizie, un raport sau altă măsură în legătură cu articolele 7, 8, 20, 21, 29-33, 35, 36, 37, 41 și 54;

(b)

al colegiului menționat la articolul 18, în temeiul articolului 19, în cazul în care autoritatea competentă a CPC intenționează să adopte o decizie, un raport sau altă măsură în legătură cu articolele 20, 21, 30, 31, 32, 35, 37, 41, 49, 51 și 54.

Cererea de aviz menționată la primul paragraf de la prezentul alineat, împreună cu toate documentele relevante, se transmite imediat către ESMA și colegiului menționat la articolul 18.

(2)   Dacă nu se prevede altfel la articolul relevant, autoritatea competentă a CPC evaluează, în termen de 30 de zile lucrătoare de la depunerea cererii menționate la alineatul (1), respectarea de către CPC a cerințelor respective. Până la sfârșitul perioadei de evaluare respective, autoritatea competentă a CPC transmite ESMA și colegiului menționat la articolul 18 proiectul său de decizie, de raport sau de altă măsură.

(3)   Cu excepția cazului în care se prevede altfel în cadrul unui articol relevant, în urma primirii atât a cererii de aviz menționate la alineatul (1), cât și a proiectelor de decizii, rapoarte sau alte măsuri menționate la alineatul (2):

(a)

ESMA adoptă, în ceea ce privește articolul 20, un aviz în care evaluează respectarea de către CPC a cerințelor respective în conformitate cu articolul 23a alineatul (1) litera (e), cu articolul 23a alineatul (2) și cu articolul 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc); ESMA transmite avizul său autorității competente a CPC și colegiului menționat la articolul 18; ESMA poate include în avizul său orice condiție sau recomandare pe care o consideră necesară pentru a atenua eventualele deficiențe ale CPC în ceea ce privește gestionarea riscurilor în legătură cu riscurile identificate la nivel transfrontalier sau pentru stabilitatea financiară a Uniunii; ESMA adoptă, de asemenea, în ceea ce privește articolele 21 și 37, un aviz în conformitate cu articolele respective și în conformitate cu articolul 23a alineatul (2) și cu articolul 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc), iar ESMA poate include în avizul său orice condiții sau recomandări pe care le consideră necesare;

(b)

în ceea ce privește articolele 7, 8, 29-33, 35, 36, 41 și 54, ESMA poate adopta un aviz în conformitate cu articolul 23a și cu articolul 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc) cu privire la respectivul proiect de raport, de decizie sau la altă măsură, dacă este necesar, pentru a promova aplicarea consecventă și coerentă a unui articol relevant; și

(c)

colegiul menționat la articolul 18 adoptă un aviz în temeiul articolului 19, prin care evaluează conformitatea CPC cu cerințele respective și îl transmite autorității competente a CPC și ESMA; avizul colegiului respectiv poate conține orice condiție sau recomandare pe care colegiul o consideră necesară pentru atenuarea eventualelor deficiențe ale CPC în ceea ce privește gestionarea riscurilor.

În sensul primului paragraf litera (b) de la prezentul alineat, dacă proiectul de raport, de decizie sau de altă măsură transmis către ESMA în conformitate cu litera respectivă arată lipsa convergenței sau a coerenței în aplicarea prezentului regulament, ESMA emite ghiduri sau recomandări pentru a promova consecvența sau coerența necesară în aplicarea prezentului regulament, în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010. În cazul în care ESMA adoptă un aviz în conformitate cu litera (b), autoritatea competentă ține seama de acesta în mod corespunzător și informează ESMA cu privire la eventualele acțiuni întreprinse în acest sens sau absența lor.

ESMA și colegiul menționat la articolul 18 își adoptă avizele în termenul prevăzut de autoritatea competentă a CPC, care trebuie să fie de cel puțin 15 zile lucrătoare de la primirea documentelor relevante în temeiul alineatului (2) din prezentul articol.

(4)   În termen de 10 zile lucrătoare de la primirea avizelor ESMA și ale colegiului menționat la articolul 18 și, dacă există, a avizului ESMA adoptat în temeiul alineatului (3) primul paragraf litera (b) din prezentul articol, sau în termenul relevant, în cazul în care se prevede altfel în prezentul regulament, după ce a analizat în mod corespunzător avizul ESMA și avizul colegiului, inclusiv oricare dintre condițiile și recomandările cuprinse în astfel de avize, autoritatea competentă a CPC își adoptă decizia, raportul sau altă măsură, astfel cum se prevede la articolul relevant, și le transmite ESMA și colegiului.

În cazul în care decizia, raportul sau altă măsură nu reflectă un aviz al ESMA sau al colegiului menționat la articolul 18, inclusiv oricare dintre condițiile sau recomandările cuprinse într-un astfel de aviz, aceasta conține o motivare completă și o explicație privind orice deviere semnificativă de la avizul sau condițiile ori recomandările respective.

În sensul alineatului (3) primul paragraf literele (a) și (b) din prezentul articol, în cazul în care autoritatea competentă a CPC nu respectă sau intenționează să nu respecte avizul ESMA sau oricare dintre condițiile sau recomandările incluse în acesta, ESMA informează propriul consiliu al supraveghetorilor în conformitate cu articolul 24a. Informațiile includ și motivele autorității competente a CPC pentru neconformare sau pentru intenția acesteia de a nu se conforma.

Autoritatea competentă a CPC își adoptă deciziile, rapoartele sau alte măsuri în conformitate cu articolele relevante prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol.

Articolul 17c

Baza de date centrală

(1)   ESMA creează și gestionează o bază de date centrală care permite accesul autorității competente a CPC și ESMA (denumite în continuare «destinatarii înregistrați»), precum și al membrilor colegiului menționat la articolul 18 pentru CPC relevantă, în cazul în care acest lucru este necesar în temeiul unui articol relevant, la toate documentele înregistrate în baza de date pentru CPC, precum și celorlalți destinatari identificați în temeiul prezentului regulament. ESMA se asigură că baza de date centrală îndeplinește funcțiile prevăzute la prezentul articol.

ESMA anunță crearea bazei de date centrale pe site-ul său web.

(2)   O CPC depune cererile menționate la articolul 14, la articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf și la articolele 49 și 49a prin intermediul bazei de date centrale. În termen de două zile lucrătoare de la depunerea cererii, se trimite o confirmare de primire prin intermediul bazei de date centrale.

O CPC încarcă prompt în baza de date centrală toate documentele pe care trebuie să le furnizeze în cadrul proceselor de autorizare menționate la articolele 14 și 15 sau al proceselor de validare menționate la articolele 49 și 49a, după caz. Destinatarii înregistrați încarcă prompt toate documentele pe care le primesc de la CPC în legătură cu o cerere menționată la primul paragraf de la prezentul alineat, cu excepția cazului în care CPC a încărcat deja documentele respective.

O CPC are acces la baza de date centrală în ceea ce privește documentele pe care le-a transmis către respectiva bază de date centrală sau documentele transmise CPC prin intermediul respectivei baze de date centrale de către oricare dintre destinatarii înregistrați sau de către colegiul menționat la articolul 18.

(3)   Autoritatea competentă transmite cererea sa de aviz, astfel cum este menționată la articolul 17b, prin intermediul bazei de date centrale.

(4)   Întrebările transmise unei CPC sau informațiile pe care ESMA, autoritatea competentă a CPC sau membrii colegiului menționat la articolul 18 i le solicită în perioadele de evaluare prevăzute la articolele 17, 17a, 17b, 49 și 49a sunt transmise CPC prin intermediul bazei de date centrale și primesc un răspuns din partea CPC prin intermediul bazei de date centrale.

(5)   Autoritatea competentă a CPC notifică CPC vizată prin intermediul bazei de date centrale în cazul în care a fost întocmită o decizie ori un raport sau a fost luată o altă măsură, după caz, în temeiul articolelor 14, 15, 15a, 17, 17a, 17b, 20, 21, 30--33, 35, 37, 41, 49, 49a, 51 și 54, precum și cu privire la orice decizii pe care autoritatea competentă a CPC decide în mod voluntar să le comunice CPC prin intermediul bazei de date centrale.

(6)   Baza de date centrală este concepută astfel încât să informeze în mod automat destinatarii înregistrați atunci când au fost aduse modificări conținutului său, inclusiv încărcarea, ștergerea sau înlocuirea documentelor, transmiterea de întrebări și transmiterea de cereri de informații.

(7)   Membrii Comitetului de supraveghere pentru CPC au acces la baza de date centrală pentru a-și îndeplini sarcinile care le revin în temeiul articolului 24a alineatul (7). Președintele Comitetului de supraveghere pentru CPC poate limita accesul la unele dintre documente în cazul membrilor Comitetului de supraveghere pentru CPC menționat la articolul 24a alineatul (2) litera (c) și la articolul 24a alineatul (2) litera (d) punctul (ii), în cazurile justificate din motive de confidențialitate.”

18.

Articolul 18 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În termen de 30 de zile calendaristice de la depunerea notificării menționate la articolul 17 alineatul (2) al doilea paragraf litera (a), autoritatea competentă a CPC instituie un colegiu pentru facilitarea exercitării atribuțiilor menționate la articolele 15, 17, 17a, 20, 21, 30, 31, 32, 35, 37, 41, 49, 51 și 54. Colegiul respectiv este coprezidat și gestionat de autoritatea competentă și de oricare dintre membrii independenți ai Comitetului de supraveghere al CPC menționat la articolul 24a alineatul (2) litera (b) (denumiți în continuare «copreședinții»).”

;

(b)

la alineatul (4), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Copreședinții stabilesc datele reuniunilor colegiului și ordinea de zi a acestor reuniuni.

Pentru a facilita exercitarea atribuțiilor conferite colegiilor în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, membrii colegiului menționat la alineatul (2) au dreptul să contribuie la stabilirea ordinii de zi a reuniunilor colegiului, în special prin adăugarea unor puncte pe ordinea de zi a unei reuniuni, luând în considerare rezultatul activității desfășurate de mecanismul comun de monitorizare.”

;

(c)

la alineatul (5), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„De asemenea, acordul poate defini atribuțiile care urmează să fie încredințate autorității competente a CPC, ESMA sau unui alt membru al colegiului. În cazul unui dezacord între copreședinți, decizia finală este luată de autoritatea competentă, care furnizează ESMA o explicație motivată a deciziei sale.”

19.

Articolul 19 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În cazul în care primește o cerere de aviz în temeiul prezentului regulament, colegiul menționat la articolul 18 adoptă un aviz comun în care stabilește dacă CPC îndeplinește cerințele stabilite în prezentul regulament.

Fără a se aduce atingere articolului 17 alineatul (4) al treilea paragraf litera (b), în cazul în care nu se adoptă un aviz comun în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, colegiul menționat la articolul 18 adoptă un aviz majoritar în același termen.”

;

(b)

alineatul (4) se elimină.

20.

Articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 20

Retragerea autorizației

(1)   Fără a aduce atingere articolului 22 alineatul (3), autoritatea competentă a unei CPC retrage, integral sau parțial, autorizația în cazul în care CPC:

(a)

nu a utilizat autorizația în termen de 12 luni;

(b)

nu a utilizat o autorizație pentru un serviciu sau o activitate de compensare pentru o clasă de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare, în termen de 12 luni de la data la care a fost acordată autorizația sau de la data la care CPC a oferit ultima dată un astfel de serviciu sau activitate de compensare;

(c)

renunță în mod explicit la autorizație;

(d)

nu a prestat servicii sau nu a desfășurat nicio activitate în ultimele 12 luni într-o clasă de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare care fac obiectul unei autorizații;

(e)

a obținut autorizația prin declarații false sau prin orice altă modalitate incorectă;

(f)

nu mai îndeplinește condițiile în care a fost acordată autorizația și nu a luat măsura corectivă în intervalul de timp stabilit; sau

(g)

încalcă în mod grav și repetat oricare dintre cerințele prevăzute de prezentul regulament.

(2)   În cazul în care autoritatea competentă a CPC retrage autorizația CPC în conformitate cu alineatul (1), ea poate limita retragerea autorizației la un anumit serviciu sau o anumită activitate de compensare pentru una sau mai multe categorii de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare.

(3)   Înainte ca autoritatea competentă a CPC să ia decizia de a retrage integral sau parțial autorizația CPC, inclusiv pentru unul sau mai multe servicii sau activități de compensare din una sau mai multe clase de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare în temeiul alineatului (1), aceasta solicită, în conformitate cu articolul 17, avizul ESMA și al colegiului menționat la articolul 18 cu privire la necesitatea de a retrage, integral sau parțial, autorizația CPC, cu excepția cazului în care trebuie luată de urgență o decizie.

(4)   ESMA sau orice membru al colegiului menționat la articolul 18 poate cere în orice moment autorității competente a CPC să examineze dacă CPC îndeplinește în continuare condițiile în care a fost acordată autorizația.

(5)   În cazul în care autoritatea competentă a CPC decide să retragă autorizația CPC, integral sau parțial, inclusiv pentru unul sau mai multe servicii sau activități de compensare din una sau mai multe clase de instrumente financiare derivate, titluri de valoare, alte instrumente financiare sau instrumente nefinanciare, decizia respectivă produce efecte în întreaga Uniune, iar autoritatea competentă a CPC informează CPC, prin intermediul bazei de date centrale, fără întârzieri nejustificate.”

21.

La articolul 21, alineatele (1)-(4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Autoritățile competente menționate la articolul 22 întreprind cel puțin toate acțiunile următoare în raport cu o CPC:

(a)

examinarea acordurilor, strategiilor, proceselor și mecanismelor puse în aplicare de CPC pentru a respecta prezentul regulament;

(b)

examinarea serviciilor sau activităților furnizate de CPC, în special serviciile sau activitățile furnizate în urma aplicării unei proceduri accelerate în temeiul articolului 17a sau 49a;

(c)

evaluarea riscurilor, inclusiv a riscurilor financiare și operaționale, la care este sau ar putea fi expusă CPC;

(d)

examinarea modificărilor puse în aplicare de CPC în conformitate cu articolul 15a.

(2)   Examinarea și evaluarea menționate la alineatul (1) vizează toate cerințele privind CPC prevăzute în prezentul regulament. Autoritatea competentă a CPC poate solicita asistență din partea ESMA în oricare dintre activitățile sale de supraveghere, inclusiv cele enumerate la alineatul (1).

(3)   Autoritățile competente stabilesc, după ce au analizat informațiile furnizate de ESMA și de colegiul menționat la articolul 18, frecvența și gradul de detaliu ale examinării și evaluării menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, ținând seama în mod deosebit de dimensiunea, importanța sistemică, natura, amploarea și complexitatea activităților CPC-urilor vizate, de interconectarea acestora cu alte infrastructuri ale piețelor financiare și de prioritățile stabilite de ESMA în materie de supraveghere în conformitate cu articolul 24a alineatul (7) primul paragraf litera (ba). Autoritățile competente actualizează examinarea și evaluarea cel puțin o dată pe an.

CPC-urile fac obiectul unor inspecții la fața locului efectuate de autoritatea competentă a CPC cel puțin o dată pe an. Autoritatea competentă a CPC informează ESMA cu privire la orice inspecție planificată la fața locului cu o lună înainte ca o astfel de inspecție să aibă loc, cu excepția cazului în care decizia de a efectua o inspecție la fața locului este luată într-o situație de urgență, caz în care autoritatea competentă a CPC informează ESMA de îndată ce se ia decizia respectivă. ESMA poate solicita să fie invitată la inspecții la fața locului.

În cazul în care, în urma unei cereri din partea ESMA în temeiul celui de al doilea paragraf, autoritatea competentă a CPC refuză să invite ESMA la o inspecție la fața locului, ea furnizează o explicație motivată pentru acest refuz.

Fără a aduce atingere celui de al doilea și al treilea paragraf, autoritatea competentă a CPC transmite ESMA și membrilor colegiului menționat la articolul 18 orice informații relevante primite de la CPC în legătură cu toate inspecțiile la fața locului pe care le efectuează.

(4)   Autoritatea competentă a CPC transmite cu regularitate ESMA și colegiului menționat la articolul 18, cel puțin o dată pe an, un raport cu privire la analiza și rezultatele examinării și evaluării menționate la alineatul (1), în care indică, de asemenea, dacă autoritatea competentă a CPC a solicitat vreo acțiune corectivă sau a impus vreo sancțiune.

Raportul acoperă un an calendaristic și este prezentat ESMA și colegiului menționat la articolul 18 până la data de 30 martie a anului calendaristic următor. Raportul respectiv face obiectul unui aviz al colegiului menționat la articolul 18, în temeiul articolului 19, și al unui aviz al ESMA, în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc), emise în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.

ESMA poate solicita organizarea unei reuniuni ad-hoc cu CPC și cu autoritatea sa competentă. ESMA poate solicita o astfel de reuniune în oricare dintre următoarele cazuri:

(a)

dacă există o situație de urgență în temeiul articolului 24;

(b)

dacă ESMA a identificat preocupări semnificative cu privire la respectarea de către CPC a cerințelor prezentului regulament;

(c)

dacă ESMA consideră că activitatea CPC ar putea avea un impact transfrontalier negativ asupra membrilor săi compensatori sau asupra clienților acestora.

Colegiul menționat la articolul 18 este informat că va avea loc o reuniune și primește un rezumat al principalelor rezultate ale reuniunii respective.

(4a)   ESMA poate solicita autorităților competente să îi furnizeze informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile care îi revin în temeiul prezentului articol, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 35 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

22.

Articolul 23a se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 23a

Cooperarea în materie de supraveghere dintre autoritățile competente și ESMA în ceea ce privește CPC-urile autorizate

(1)   ESMA îndeplinește un rol de coordonare între autoritățile competente și între colegii pentru:

(a)

a crea o cultură comună în materie de supraveghere și practici de supraveghere consecvente;

(b)

a asigura proceduri uniforme și abordări consecvente;

(c)

a consolida coerența rezultatelor supravegherii, în special în ceea ce privește domeniile de supraveghere care au o dimensiune transfrontalieră sau un posibil impact transfrontalier;

(d)

a consolida coordonarea în situații de urgență, în conformitate cu articolul 24;

(e)

a evalua riscurile atunci când emite avize pentru autoritățile competente, în temeiul alineatului (2), cu privire la respectarea de către CPC-uri a cerințelor prezentului regulament în ceea ce privește riscurile identificate la nivel transfrontalier sau pentru stabilitatea financiară a Uniunii, și atunci când formulează recomandări cu privire la modul de diminuare a riscurilor respective de către o CPC.

(2)   Autoritățile competente transmit ESMA proiectele lor de decizie, de raport sau de alte măsuri în vederea obținerii avizului acesteia, înainte de a adopta orice act sau măsură în temeiul articolelor 7, 8 și 14, al articolului 15 alineatul (1) al doilea paragraf, al articolului 21, al articolelor 29-33 și al articolelor 35, 36, 37, 41, 54 și, cu excepția cazului în care trebuie luată de urgență o decizie, al articolului 20.

Autoritățile competente pot transmite ESMA proiecte de decizii, în vederea obținerii avizului acesteia, și înainte de a adopta orice alt act sau orice altă măsură în conformitate cu atribuțiile care le revin în temeiul articolului 22 alineatul (1).”

23.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 23b

Mecanismul comun de monitorizare

(1)   ESMA instituie un mecanism comun de monitorizare pentru exercitarea sarcinilor menționate la alineatul (2).

Mecanismul comun de monitorizare este alcătuit din:

(a)

reprezentanți ai ESMA;

(b)

reprezentanți ai ABE și EIOPA;

(c)

reprezentanți ai CERS, ai BCE în general și ai BCE în cadrul atribuțiilor acesteia referitoare la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit în cadrul mecanismului unic de supraveghere, care i-au fost conferite în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013; și

(d)

reprezentanți ai băncilor centrale de emisiune a monedelor, altele decât moneda euro, în care sunt denominate contractele derivate menționate la articolul 7a alineatul (6).

În plus față de entitățile menționate la al doilea paragraf de la prezentul alineat, băncile centrale de emisiune a monedelor de denominare a contractelor derivate menționate la articolul 7a alineatul (6), altele decât cele enumerate la al doilea paragraf litera (d), autoritățile naționale competente care supraveghează obligația prevăzută la articolul 7a, limitată la una pentru fiecare stat membru, și Comisia pot participa, de asemenea, la mecanismul comun de monitorizare în calitate de observatori.

ESMA gestionează și prezidează reuniunile mecanismului comun de monitorizare. Președintele mecanismului comun de monitorizare poate, la cererea celorlalți membri ai mecanismului comun de monitorizare sau din proprie inițiativă, să invite alte autorități să participe la reuniuni, când acest lucru este relevant pentru subiectele de discutat.

(2)   Mecanismul comun de monitorizare:

(a)

monitorizează punerea în aplicare la nivelul global al Uniunii a cerințelor prevăzute la articolele 7a și 7c, inclusiv a tuturor elementelor următoare:

(i)

expunerile globale și reducerea expunerilor față de servicii de compensare de importanță sistemică semnificativă identificate în temeiul articolului 25 alineatul (2c);

(ii)

evoluțiile legate de compensarea prin CPC-uri autorizate în temeiul articolului 14 și accesul clienților unor astfel de CPC-uri la compensare, inclusiv taxele percepute de astfel de CPC-uri pentru deschiderea conturilor în temeiul articolului 7a și eventualele taxe percepute de membrii compensatori de la clienții lor pentru crearea conturilor și efectuarea compensării în temeiul articolului 7a;

(iii)

alte evoluții semnificative ale practicilor de compensare, care au impact asupra nivelului de compensare prin CPC-uri autorizate în temeiul articolului 14;

(b)

monitorizează implicațiile transfrontaliere ale relațiilor de compensare pentru clienți, inclusiv portabilitatea și interdependențele și interacțiunile membrilor compensatori și ale clienților cu alte infrastructuri ale pieței financiare;

(c)

contribuie la elaborarea unor analize la nivelul Uniunii ale rezilienței CPC-urilor, punând accentul pe riscurile de lichiditate, de creditare și operaționale în ceea ce privește CPC-urile, membrii compensatori și clienții;

(d)

identifică riscurile de concentrare, în special în ceea ce privește compensarea pentru clienți, ca urmare a integrării piețelor financiare din Uniune, inclusiv în cazul în care mai multe CPC-uri, membri compensatori sau clienți utilizează aceiași prestatori de servicii;

(e)

monitorizează eficacitatea măsurilor de sporire a gradului de atractivitate a CPC-urilor din Uniune, de încurajare a compensării prin CPC-uri din Uniune și de consolidare a monitorizării riscurilor transfrontaliere.

Organismele care participă la mecanismul comun de monitorizare, colegiul menționat la articolul 18 și autoritățile naționale competente cooperează și fac schimb de informațiile necesare pentru desfășurarea sarcinilor menționate la primul paragraf de la prezentul alineat.

În cazul în care informațiile respective nu sunt puse la dispoziția mecanismului comun de monitorizare, inclusiv informațiile menționate la articolul 7a alineatul (9), autoritatea competentă relevantă a CPC-urilor autorizate, a membrilor compensatori și a clienților acestora furnizează informațiile de care ESMA și celelalte organisme participante la mecanismul comun de monitorizare au nevoie pentru a putea efectua sarcinile menționate la primul paragraf de la prezentul alineat.

(3)   Dacă o autoritate competentă relevantă nu deține informațiile solicitate, aceasta solicită CPC-urilor autorizate, membrilor compensatori ai acestora sau clienților acestora să furnizeze informațiile respective. Autoritatea competentă relevantă transmite, fără întârzieri nejustificate, informațiile respective către ESMA.

(4)   Sub rezerva acordului autorității competente relevante, ESMA poate, de asemenea, să solicite informațiile direct de la entitatea relevantă. ESMA transmite autorității competente relevante, fără întârzieri nejustificate, toate informațiile primite de la entitatea respectivă.

(5)   Cererile de informații adresate CPC-urilor se schimbă prin intermediul bazei de date centrale.

(6)   ESMA, în cooperare cu celelalte organisme care participă la mecanismul comun de monitorizare, prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport anual cu privire la rezultatele activităților pe care le-a desfășurat în temeiul alineatului (2).

Raportul menționat la primul paragraf poate include recomandări privind posibile acțiuni la nivelul Uniunii de abordare a riscurilor orizontale identificate.

(7)   ESMA acționează în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 în cazul în care, pe baza informațiilor primite în cadrul mecanismului comun de monitorizare și în urma discuțiilor purtate în cadrul acestuia, ESMA:

(a)

consideră că autoritățile competente nu asigură respectarea de către membrii compensatori și clienți a cerințelor prevăzute la articolul 7a; sau

(b)

identifică un risc pentru stabilitatea financiară a Uniunii ca urmare a unei presupuse încălcări sau neaplicări a dreptului Uniunii.

Înainte de a acționa în conformitate cu primul paragraf de la prezentul alineat, ESMA poate emite ghiduri sau recomandări în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(8)   În cazul în care, pe baza informațiilor primite în cadrul mecanismului comun de monitorizare și în urma discuțiilor purtate în acest cadru, consideră că respectarea cerințelor prevăzute la articolul 7a nu asigură efectiv reducerea expunerii excesive a membrilor compensatori și a clienților din Uniune față de CPC-uri de nivel 2, ESMA reexaminează standardele tehnice de reglementare menționate la articolul 7a alineatul (8) și, dacă este necesar, stabilește o perioadă de adaptare corespunzătoare, care nu depășește 12 luni.”

24.

Articolul 24 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 24

Situații de urgență

(1)   Autoritatea competentă a CPC sau orice altă autoritate relevantă informează ESMA, colegiul menționat la articolul 18, membrii relevanți ai SEBC, Comisia și alte autorități relevante, fără întârzieri nejustificate, în legătură cu orice situație de urgență în raport cu o CPC, inclusiv:

(a)

situațiile sau evenimentele care afectează sau este probabil să afecteze soliditatea financiară sau prudențială sau reziliența CPC-urilor autorizate în conformitate cu articolul 14 sau a membrilor compensatori ori a clienților acestora;

(b)

situațiile în care o CPC intenționează să își activeze planul de redresare în temeiul articolului 9 din Regulamentul (UE) 2021/23, în care o autoritate competentă a luat o măsură de intervenție timpurie în temeiul articolului 18 din regulamentul menționat sau în care o autoritate competentă a solicitat demiterea totală sau parțială a conducerii superioare sau a consiliului de administrație al CPC în temeiul articolului 19 din regulamentul menționat;

(c)

evoluțiile de pe piețele financiare sau de pe alte piețe pe care CPC furnizează servicii de compensare, care pot avea efecte negative în ceea ce privește lichiditatea pieței, mecanismele de transmisie a politicii monetare, buna funcționare a sistemelor de plată sau stabilitatea sistemului financiar din oricare dintre statele membre în care este stabilită CPC sau unul dintre membrii compensatori ai acesteia.

(2)   Într-o situație de urgență, informațiile sunt furnizate și actualizate fără întârzieri nejustificate pentru a permite membrilor colegiului menționat la articolul 18 să analizeze impactul situației de urgență respective, în special asupra membrilor compensatori și a clienților lor. Membrii colegiului menționat la articolul 18 pot transmite informațiile organismelor publice responsabile cu stabilitatea financiară a piețelor lor, sub rezerva obligației de a păstra secretul profesional, prevăzute la articolul 83. Obligația de a păstra secretul profesional în conformitate cu articolul 83 se aplică organismelor care primesc informațiile respective.

(3)   În cazul unei situații de urgență în cadrul uneia sau mai multor CPC care are sau este probabil să aibă efecte destabilizatoare asupra piețelor transfrontaliere, ESMA coordonează autoritățile competente, autoritățile de rezoluție desemnate în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/23 și colegiile menționate la articolul 18 din prezentul regulament pentru conceperea unui răspuns coordonat la situațiile de urgență în raport cu o CPC și asigură schimbul eficace de informații între autoritățile competente, colegiile menționate la articolul 18 din prezentul regulament și autoritățile de rezoluție.

(4)   Într-o situație de urgență, cu excepția cazului în care o autoritate de rezoluție ia sau a luat o măsură de rezoluție în legătură cu o CPC în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) 2021/23, reuniuni ad-hoc ale Comitetului de supraveghere pentru CPC având drept obiectiv coordonarea răspunsurilor autorităților competente:

(a)

pot fi convocate de președintele Comitetului de supraveghere pentru CPC;

(b)

se convoacă de către președintele Comitetului de supraveghere pentru CPC, la cererea a doi membri ai Comitetului de supraveghere pentru CPC.

(5)   La reuniunea ad-hoc menționată la alineatul (4) este invitată, de asemenea, când este cazul, în funcție de aspectele care urmează să fie discutate în cadrul reuniunii respective, oricare dintre următoarele autorități:

(a)

băncile centrale de emisiune relevante;

(b)

autoritățile competente relevante pentru supravegherea membrilor compensatori, inclusiv, când este cazul, BCE, în cadrul atribuțiilor acesteia referitoare la supravegherea prudențială a instituțiilor de credit în cadrul mecanismului unic de supraveghere, care i-au fost conferite în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1024/2013;

(c)

autoritățile competente relevante pentru supravegherea locurilor de tranzacționare;

(d)

autoritățile competente relevante pentru supravegherea clienților, când aceștia sunt cunoscuți;

(e)

autoritățile de rezoluție relevante desemnate în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/23;

(f)

orice membru al colegiului menționat la articolul 18 care nu intră sub incidența literelor (a)-(d) de la prezentul alineat.

(6)   În cazul în care se convoacă o reuniune ad-hoc a Comitetului de supraveghere pentru CPC în temeiul alineatului (4), președintele comitetului respectiv informează în acest sens ABE, EIOPA, CERS, Comitetul unic de rezoluție instituit în temeiul Regulamentului (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (*4) și Comisia, care sunt, la rândul lor, invitate să participe, la cerere, la reuniunea respectivă.

Dacă se organizează o reuniune în urma unei situații de urgență, astfel cum se specifică la alineatul (1) litera (c), președintele Comitetului de supraveghere pentru CPC invită băncile centrale de emisiune vizate să participe la reuniunea respectivă.

(7)   ESMA le poate solicita tuturor autorităților competente relevante să îi furnizeze informațiile necesare pentru a-și îndeplini funcția de coordonare prevăzută la prezentul articol.

Dacă o autoritate competentă relevantă deține informațiile solicitate, aceasta le transmite ESMA fără întârzieri nejustificate.

Dacă o autoritate competentă relevantă nu deține informațiile solicitate, aceasta solicită CPC autorizate în conformitate cu articolul 14, membrilor compensatori sau clienților acestora, infrastructurilor pieței financiare conectate sau părților terțe conexe cărora CPC-urile respective le-au externalizat funcții sau activități operaționale, în funcție de ceea ce este pertinent și aplicabil, să îi furnizeze informațiile respective și informează ESMA în acest sens. După ce primește informațiile solicitate, autoritatea competentă relevantă le transmite ESMA fără întârzieri nejustificate.

Ca alternativă la solicitarea informațiilor astfel cum se menționează la al treilea paragraf, autoritatea competentă relevantă poate permite ESMA să solicite informațiile respective direct de la entitatea relevantă. ESMA transmite autorității competente relevante, fără întârzieri nejustificate, toate informațiile primite de la entitatea respectivă.

Dacă nu a primit informațiile solicitate în conformitate cu primul paragraf în termen de 48 de ore, ESMA poate, printr-o simplă cerere, să solicite CPC-urilor autorizate, membrilor compensatori ai acestora și clienților acestora, infrastructurilor pieței financiare conectate și părților terțe conexe cărora CPC-urile respective le-au externalizat funcții sau activități operaționale să îi furnizeze informațiile respective fără întârzieri nejustificate. ESMA transmite autorității competente relevante, fără întârzieri nejustificate, toate informațiile primite de la astfel de entități.

(8)   La propunerea Comitetului de supraveghere pentru CPC, ESMA poate să emită recomandări în temeiul articolului 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 adresate uneia sau mai multor autorități competente, recomandându-le să adopte decizii temporare sau permanente în materie de supraveghere în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 16 și în titlurile IV și V din prezentul regulament pentru a evita sau a atenua efectele negative semnificative asupra stabilității financiare a Uniunii. ESMA poate emite astfel de recomandări numai în cazul în care sunt afectate cel puțin două CPC-uri autorizate în conformitate cu articolul 14 sau în care evenimente produse la nivelul Uniunii destabilizează piețele compensate transfrontaliere.

(*4)  Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme și a unei proceduri uniforme de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumitor firme de investiții în cadrul unui mecanism unic de rezoluție și al unui fond unic de rezoluție și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (JO L 225, 30.7.2014, p. 1).” "

25.

Articolul 24a se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) litera (d), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

în cazul în care Comitetul de supraveghere pentru CPC se întrunește în legătură cu CPC-uri autorizate în conformitate cu articolul 14, în contextul discuțiilor referitoare la alineatul (7) de la prezentul articol, băncile centrale de emisiune a monedelor din Uniune în care sunt denominate instrumentele financiare compensate prin CPC-uri autorizate care au solicitat statutul de membru al Comitetului de supraveghere pentru CPC, fără drept de vot.”

;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Președintele poate invita să participe ca observatori la reuniunile Comitetului de supraveghere pentru CPC, dacă este oportun, membri ai colegiilor menționate la articolul 18, reprezentanți ai autorităților relevante ale clienților, când aceștia sunt cunoscuți, și reprezentanți ai instituțiilor și organelor relevante ale Uniunii.”

;

(c)

alineatul (7) se modifică după cum urmează:

(i)

partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În ceea ce privește CPC-urile care sunt autorizate sau care solicită o autorizare în conformitate cu articolul 14, Comitetul de supraveghere pentru CPC, în sensul articolului 23a, elaborează deciziile și îndeplinește sarcinile încredințate ESMA la articolul 23a și la literele următoare:”

;

(ii)

se introduc următoarele litere:

„(ba)

discută și identifică, cel puțin o dată pe an, prioritățile în materie de supraveghere pentru CPC-urile autorizate în temeiul articolului 14 din prezentul regulament, pentru a contribui la pregătirea de către ESMA, în conformitate cu articolul 29a din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, a priorităților strategice de supraveghere ale întregii Uniuni;

(bb)

analizează, în cooperare cu ABE, EIOPA și BCE, în cadrul atribuțiilor care îi revin acesteia din urmă în cadrul unui mecanism unic de supraveghere instituit în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1024/2013, orice risc transfrontalier rezultat din activitățile CPC-urilor, inclusiv ca urmare a interconectării CPC-urilor, a legăturilor dintre acestea și a riscurilor de concentrare generate de astfel de conexiuni transfrontaliere;

(bc)

elaborează proiecte de avize în vederea adoptării de către consiliul supraveghetorilor, în conformitate cu articolele 17 și 17b, proiecte de validări în vederea adoptării de către consiliul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 49 și proiecte de decizii în vederea adoptării de către consiliul supraveghetorilor în conformitate cu articolul 49a;

(bd)

furnizează informații autorităților competente în temeiul articolului 17a;

(be)

informează consiliul supraveghetorilor în cazul în care o autoritate competentă nu respectă sau intenționează să nu respecte avizele ESMA sau orice condiții sau recomandări cuprinse în acestea, inclusiv motivele prezentate de autoritatea competentă, în conformitate cu articolul 17 alineatul (3c) și cu articolul 17b alineatul (4).”

;

(iii)

se adaugă următorul paragraf:

„ESMA raportează anual Comisiei cu privire la riscurile transfrontaliere rezultate din activități ale CPC-urilor, astfel cum sunt menționate la primul paragraf litera (bb).”

26.

La articolul 24b, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   În ceea ce privește evaluările de supraveghere efectuate și deciziile care urmează să fie luate în temeiul articolelor 41, 44, 46, 50 și 54 în legătură cu CPC de nivel 2, Comitetul de supraveghere pentru CPC se consultă cu băncile centrale de emisiune menționate la articolul 25 alineatul (3) litera (f). Fiecare bancă centrală de emisiune poate răspunde. În cazul în care banca centrală emitentă decide să răspundă, ea face acest lucru în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea proiectului de decizie. În situații de urgență, această perioadă nu depășește 24 de ore. Dacă o bancă centrală de emisiune propune modificări sau formulează obiecții cu privire la evaluările aferente și la proiectele de decizii în temeiul articolelor 41, 44, 46, 50 și 54,aceasta comunică motivele în scris, în mod complet și detaliat. După încheierea perioadei de consultare, Comitetul de supraveghere pentru CPC analizează în mod corespunzător răspunsul și orice modificări propuse de băncile centrale emitente și transmite evaluarea sa băncii centrale emitente.

(2)   În cazul în care nu reflectă în proiectul său de decizie modificările propuse de o bancă centrală de emisiune, Comitetul de supraveghere pentru CPC informează respectiva bancă centrală de emisiune în scris, oferind o prezentare completă a motivelor pentru care nu ia în considerare modificările propuse de către banca centrală de emisiune respectivă, precum și o explicație în cazul oricăror devieri de la modificările respective. Comitetul de supraveghere pentru CPC transmite consiliului supraveghetorilor, împreună cu proiectul său de decizie, răspunsurile primite și modificările propuse de băncile centrale de emisiune și explicațiile sale pentru cazul în care nu le ia în considerare.”

27.

Articolul 25 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (4), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Decizia de recunoaștere se bazează pe condițiile stabilite la alineatul (2) pentru CPC de nivel 1 și la alineatul (2) literele (a)-(d) și la alineatul (2b) pentru CPC de nivel 2. În termen de 180 de zile lucrătoare de când s-a stabilit că o cerere este completă în conformitate cu al doilea paragraf, ESMA informează în scris CPC solicitantă dacă recunoașterea a fost acordată sau refuzată, oferind o explicație pe deplin motivată a deciziei sale.”

;

(b)

la alineatul (5) se introduce următorul paragraf după al doilea paragraf:

„Când reexaminarea se întemeiază pe primul paragraf litera (b) de la prezentul alineat, CPC nu are obligația de a depune o nouă cerere pentru recunoaștere, ci de a transmite ESMA toate informațiile necesare pentru ca aceasta să reexamineze recunoașterea sa. Dacă ESMA reexaminează recunoașterea unei CPC stabilite într-o țară terță în conformitate cu primul paragraf litera (b) de la prezentul alineat, ea nu tratează o astfel de reexaminare ca o cerere de recunoaștere pentru CPC recunoscută relevantă.”

;

(c)

la alineatul (6) se adaugă următorul paragraf:

„În cazul în care este în interesul Uniunii și având în vedere riscurile potențiale pentru stabilitatea financiară a Uniunii ca urmare a participării preconizate a membrilor compensatori și a locurilor de tranzacționare stabilite în Uniune la CPC-uri stabilite într-o țară terță, Comisia poate adopta actul de punere în aplicare menționat la primul paragraf, indiferent dacă este întrunită sau nu condiția de la litera (c) de la paragraful respectiv.”

;

(d)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   ESMA încheie modalități de cooperare efectivă cu autoritățile competente relevante din țările terțe ale căror cadre juridice și de supraveghere au fost recunoscute ca fiind echivalente cu prezentul regulament în conformitate cu alineatul (6).

(7a)   În cazul în care ESMA nu a stabilit încă nivelul unei CPC sau în cazul în care ESMA a stabilit că toate CPC-urile dintr-o țară terță relevantă sau unele dintre acestea sunt CPC-uri de nivel 1, în modalitățile de cooperare menționate la alineatul (7) se ține seama de riscul pe care îl implică prestarea de servicii de compensare de către CPC-urile respective și se precizează:

(a)

mecanismul pentru schimbul anual de informații dintre ESMA, băncile centrale de emisiune menționate la alineatul (3) litera (f) și autoritățile competente ale țărilor terțe respective, astfel încât ESMA să poată:

(i)

să se asigure că CPC îndeplinește condițiile de recunoaștere prevăzute la alineatul (2);

(ii)

să identifice orice posibil impact semnificativ asupra lichidității pieței sau asupra stabilității financiare a Uniunii sau a unuia ori a mai multor state membre ale acesteia; și

(iii)

să monitorizeze activitățile de compensare desfășurate prin una sau mai multe dintre CPC-urile stabilite în respectiva țară terță de către membri compensatori care sunt stabiliți în Uniune sau care fac parte dintr-un grup supus supravegherii consolidate în Uniune;

(b)

în mod excepțional, mecanismul pentru schimbul trimestrial de informații detaliate referitoare la aspectele menționate la alineatul (2a) și, în special, de informații referitoare la modificările semnificative ale modelelor și parametrilor de risc, la extinderea activităților și serviciilor CPC-urilor și la modificările structurii contului de client, cu scopul de a detecta potențialul ca o CPC să fie pe punctul de a deveni sau să devină importantă din punct de vedere sistemic pentru stabilitatea financiară a Uniunii sau a unuia ori a mai multor state membre ale acesteia, precum și mecanismul de schimb de informații privind evoluțiile pieței care ar putea avea consecințe asupra stabilității financiare a Uniunii;

(c)

mecanismul pentru notificarea promptă a ESMA în cazul în care autoritatea competentă dintr-o țară terță consideră că o CPC pe care o supraveghează încalcă condițiile autorizării sale sau alte dispoziții aplicabile;

(d)

mecanismul pentru notificarea promptă a ESMA de către autoritatea competentă dintr-o țară terță, în cazul în care o CPC dintr-o țară terță care este supravegheată de autoritatea competentă respectivă intenționează să își extindă sau să își reducă serviciile sau activitățile de compensare;

(e)

procedurile necesare pentru monitorizarea eficace a evoluțiilor în materie de reglementare și de supraveghere dintr-o țară terță;

(f)

procedurile pentru informarea de către autoritățile din țările terțe a ESMA, a colegiului pentru CPC din țări terțe menționat la articolul 25c și a băncilor centrale de emisiune menționate la alineatul (3) litera (f), fără întârzieri nejustificate, în legătură cu orice situație de urgență în raport cu o CPC recunoscută, inclusiv evoluții de pe piețele financiare, care poate avea efecte negative asupra lichidității pieței și asupra stabilității sistemului financiar din Uniune sau dintr-un stat membru al acesteia, precum și procedurile și planurile de urgență pentru abordarea unor astfel de situații;

(g)

procedurile pentru asigurarea de către autoritățile din țările terțe a punerii în aplicare efective a deciziilor adoptate de ESMA în conformitate cu articolul 25f, articolul 25j, articolul 25k alineatul (1) litera (b) și articolele 25l, 25m și 25p;

(h)

consimțământul autorităților din țările terțe privind distribuirea mai departe a tuturor informațiilor pe care acestea le-au furnizat ESMA în temeiul modalităților de cooperare cu autoritățile menționate la alineatul (3) și cu membrii colegiului pentru CPC din țări terțe, sub rezerva cerințelor privind secretul profesional prevăzute la articolul 83.

(7b)   În cazul în care ESMA a stabilit că cel puțin o CPC dintr-o țară terță relevantă este o CPC de nivel 2, în modalitățile de cooperare menționate la alineatul (7) se precizează, în ceea ce privește respectivele CPC-uri de nivel 2, cel puțin următoarele:

(a)

elementele menționate la alineatul (7a) literele (a), (c), (e), (f) și (h), în cazul în care nu sunt deja stabilite modalități de cooperare cu țara terță relevantă în temeiul alineatului respectiv;

(b)

mecanismul pentru schimbul de informații cel puțin lunar, în funcție de situație, dintre ESMA, băncile centrale de emisiune menționate la alineatul (3) litera (f) și autoritățile competente ale țărilor terțe respective, inclusiv accesul la toate informațiile solicitate de ESMA pentru a asigura respectarea de către CPC a cerințelor menționate la alineatul (2b):

(c)

procedurile privind coordonarea activităților de supraveghere, inclusiv acordul autorităților din țările terțe de a permite efectuarea investigațiilor și, respectiv, a inspecțiilor la fața locului în conformitate cu articolul 25g și, respectiv, articolul 25h;

(d)

procedurile pentru asigurarea de către autoritățile din țările terțe a punerii în aplicare efective a deciziilor adoptate de ESMA în conformitate cu articolele 25b, 25f-25m, 25p și 25q;

(e)

procedurile prin care autoritățile din țările terțe:

(i)

se consultă cu ESMA la întocmirea și evaluarea planurilor de redresare și la întocmirea planurilor de rezoluție pe teme relevante pentru Uniune sau pentru unul sau mai multe dintre statele sale membre;

(ii)

informează ESMA fără amânări nejustificate despre întocmirea planurilor de redresare și a planurilor de rezoluție și despre orice modificare semnificativă adusă ulterior planurilor respective, în legătură cu aspecte relevante pentru Uniune sau pentru unul sau mai multe dintre statele sale membre;

(iii)

informează ESMA fără amânări nejustificate despre eventuala intenție a unei CPC de nivel 2 de a-și activa planul de redresare sau, în cazul în care autoritățile din țara terță au stabilit existența unor indicii de situație de criză emergentă care ar putea afecta, în special, operațiunile CPC respective, despre capacitatea acesteia de a presta servicii de compensare, precum și despre eventuala intenție a autorităților din țara terță de a lua o măsură de rezoluție în viitorul apropiat.

(7c)   În cazul în care consideră că o autoritate competentă dintr-o țară terță nu aplică vreuna dintre dispozițiile prevăzute în modalitățile de cooperare stabilite în conformitate cu alineatele (7), (7a) și (7b), ESMA informează Comisia în mod confidențial și fără întârziere cu privire la acest lucru. Într-o astfel de situație, Comisia poate decide să revizuiască actul de punere în aplicare adoptat în conformitate cu alineatul (6).”

28.

La articolul 25a, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Cererea menționată la alineatul (1) de la prezentul articol indică elementele concrete pe baza cărora se poate stabili comparabilitatea și motivele pentru care respectarea cerințelor aplicabile în țara terță satisface cerințele prevăzute la articolul 16 și în titlurile IV și V. CPC de nivel 2 transmite cererea motivată menționată la alineatul (1) în format electronic prin intermediul bazei de date centrale.

ESMA acordă conformitatea comparabilă, parțial sau integral, în cazul în care decide, ca răspuns la cererea motivată menționată la alineatul (1) de la prezentul articol, că se poate considera că CPC de nivel 2, fiind în conformitate cu cerințele relevante aplicabile în țara terță, este conform cu cerințele prevăzute la articolul 16 și în titlurile IV și V și, prin urmare, îndeplinește cerința de recunoaștere prevăzută la articolul 25 alineatul (2b) litera (a).

ESMA retrage conformitatea comparabilă integral sau în legătură cu o anumită cerință în cazul în care CPC de nivel 2 nu mai îndeplinește condițiile de conformitate comparabilă și nu a luat măsurile de remediere solicitate de ESMA în termenul stabilit. Atunci când stabilește data când intră în vigoare decizia de a retrage conformitatea comparabilă, ESMA urmărește să acorde o perioadă de adaptare corespunzătoare, care nu depășește șase luni.

În cazul în care acordă conformitatea comparabilă, ESMA continuă să fie responsabilă de exercitarea atribuțiilor și de îndeplinirea sarcinilor care îi revin în temeiul prezentului regulament, în special în temeiul articolelor 25 și 25b, și își exercită în continuare competențele menționate la articolele 25c, 25d, 25f-25m, 25p și 25q.

Fără a aduce atingere capacității ESMA de a-și îndeplini sarcinile în conformitate cu prezentul regulament, în cazul în care acordă conformitatea comparabilă, ESMA convine acorduri administrative cu autoritatea din țara terță pentru a asigura un schimb util de informații și o cooperare fructuoasă pentru ca ESMA să monitorizeze în permanență dacă se respectă cerințele asociate cu conformitatea comparabilă.”

29.

La articolul 25b alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„ESMA cere fiecărei CPC de nivel 2următoarele:

(a)

să confirme cel puțin o dată pe an că cerințele menționate la articolul 25 alineatul (2b) literele (a), (c) și (d) continuă să fie îndeplinite;

(b)

să transmită cu regularitate informații și date pentru ca ESMA să poată supraveghea dacă CPC-urile respective respectă cerințele menționate la articolul 25 alineatul (2b) litera (a).”

30.

La articolul 25f, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   ESMA le poate solicita, printr-o cerere simplă sau printr-o decizie, CPC recunoscute și părților terțe conexe cărora CPC respective le-au externalizat funcții sau activități operaționale să furnizeze toate informațiile necesare pentru ca ESMA să monitorizeze furnizarea de către CPC-urile respective a serviciilor și activităților de compensare în Uniune și să își exercite atribuțiile care îi revin în temeiul prezentului regulament.

Informațiile menționate la primul paragraf și solicitate printr-o cerere simplă pot avea caracter periodic sau unic.”

31.

Articolul 25o se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 25o

Modificări ale anexelor III și IV

Pentru a ține seama de modificările aduse articolului 16 și titlurilor IV și V, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 pentru a se asigura că încălcările prevăzute în anexa III corespund cerințelor prevăzute la articolul 16 și la titlurile IV și V.

Pentru a ține seama de evoluțiile de pe piețele financiare, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 82 în ceea ce privește măsurile de modificare a anexei IV.”

32.

Articolul 25p se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

respectiva CPC a încălcat în mod grav și repetat oricare dintre cerințele aplicabile stabilite în prezentul regulament sau nu mai respectă vreuna dintre condițiile de recunoaștere stabilite la articolul 25 și nu a luat măsura corectivă solicitată de către ESMA într-un termen stabilit în mod corespunzător, care nu poate depăși un an.”

;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Înainte de a retrage recunoașterea în conformitate cu alineatul (1) litera (c), ESMA ține seama de posibilitatea de a aplica măsuri în temeiul articolului 25q alineatul (1) literele (a), (b) și (c).

Dacă ajunge la concluzia că nu a fost luată nicio măsură corectivă în intervalul de timp stabilit în conformitate cu alineatul (1) litera (c) de la prezentul articol sau că măsura luată nu este adecvată, ESMA, după ce se consultă cu autoritățile menționate la articolul 25 alineatul (3), retrage decizia de recunoaștere.”

33.

Articolul 26 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Fără a aduce atingere acordurilor de interoperabilitate încheiate în temeiul titlului V sau derulării propriei politici de investiții în conformitate cu articolul 47, o CPC nu poate nici să fie sau să devină membru compensator sau client, nici să încheie acorduri de compensare indirectă cu un membru compensator în scopul de a desfășura activități de compensare printr-o CPC.”

;

(b)

alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)   CPC este supusă unor audituri frecvente și independente. Rezultatele auditurilor respective se comunică consiliului de administrație al CPC și se pun la dispoziția ESMA și a autorității competente a CPC.”

34.

La articolul 27 se introduce următorul alineat:

„(2a)   Componența consiliului de administrație al CPC reflectă corespunzător principiul echilibrului de gen.”

35.

Articolul 28 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   CPC instituie un comitet de risc compus din reprezentanți ai membrilor lor compensatori, din membri independenți ai consiliului de administrație și din reprezentanți ai clienților lor. Comitetul de risc poate invita la ședințele sale angajați ai CPC și experți externi independenți, fără ca aceștia să aibă drept de vot. ESMA și autoritățile competente pot solicita să asiste la reuniunile comitetului de risc fără să aibă drept de vot și să fie informate în mod curent corespunzător cu privire la activitățile și deciziile comitetului de risc. Recomandările comitetului de risc sunt libere de orice influență directă din partea conducerii CPC. Niciunul dintre grupurile de reprezentanți nu deține majoritatea în comitetul de risc.”

;

(b)

alineatele (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)   Fără a aduce atingere dreptului ESMA și al autorităților competente de a fi corect informate, membrii comitetului de risc sunt supuși obligației de confidențialitate. Atunci când președintele comitetului de risc constată că un membru se află într-o situație de conflict de interese efectiv sau posibil în raport cu o anumită chestiune, membrul respectiv nu are dreptul de a vota cu privire la chestiunea respectivă.

(5)   CPC informează de îndată ESMA, autoritatea competentă și comitetul de risc în legătură cu orice decizie a consiliului de administrație de a nu urma recomandările comitetului de risc și explică această decizie. Comitetul de risc sau orice membru al acestuia poate informa autoritatea competentă cu privire la orice domeniu în care consideră că nu au fost respectate recomandările comitetului de risc.”

36.

Articolul 30 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 30

Acționari și asociați care dețin participații calificate

(1)   Autoritatea competentă nu acordă autorizația unei CPC decât dacă i se comunică identitatea acționarilor sau a asociaților, direcți sau indirecți, persoane fizice sau juridice, care dețin participații calificate și valoarea participațiilor respective.

(2)   Autoritatea competentă nu acordă autorizația unei CPC dacă, ținând cont de necesitatea de a asigura administrarea solidă și prudentă a CPC, nu are certitudinea că acționarii sau asociații cu participații calificate au profilul potrivit. Dacă a fost înființat un colegiu de tipul celor menționate la articolul 18, respectivul colegiu precizează printr-un aviz dacă consideră că acționarii sau asociații care dețin participații calificate la CPC au profilul potrivit, în temeiul articolului 19 și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.

(3)   În cazul în care există legături strânse între CPC și alte persoane fizice sau juridice, autoritatea competentă nu eliberează autorizația decât dacă aceste legături nu o împiedică să își exercite cu succes funcțiile de supraveghere.

(4)   Dacă persoanele menționate la alineatul (1) exercită o influență care este probabil să prejudicieze administrarea solidă și prudentă a CPC, autoritatea competentă ia măsurile necesare pentru a pune capăt acestei situații, având inclusiv posibilitatea de a retrage autorizația CPC. Colegiul menționat la articolul 18 emite un aviz despre probabilitatea ca influența să afecteze administrarea solidă și prudentă a CPC și despre măsurile avute în vedere pentru a pune capăt acestei situații, în temeiul articolului 19 și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.

(5)   Autoritatea competentă nu acordă autorizația unei CPC dacă actele cu putere de lege sau actele administrative ale unei țări terțe aplicabile uneia sau mai multor persoane fizice sau juridice cu care CPC are legături strânse sau anumite dificultăți legate de aplicarea actelor respective o împiedică să își exercite în mod eficace funcțiile de supraveghere.”

37.

Articolul 31 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), al treilea și al patrulea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„Autoritatea competentă transmite achizitorului sau vânzătorului potențial cu promptitudine și, în orice caz, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării menționate la prezentul alineat și a informațiilor menționate la alineatul (3) de la prezentul articol o confirmare scrisă de primire și comunică informațiile către ESMA și colegiul menționat la articolul 18.

În termen de 60 de zile lucrătoare de la data confirmării scrise de primire a notificării și a tuturor documentelor care trebuie anexate la notificare pe baza listei menționate la articolul 32 alineatul (4) sau în termenul prelungit în conformitate cu prezentul articol (denumită în continuare «perioada de evaluare»), autoritatea competentă realizează evaluarea prevăzută la articolul 32 alineatul (1) (denumită în continuare «evaluarea»). Colegiul menționat la articolul 18 emite un aviz în temeiul articolului 19 și ESMA emite un aviz în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc) și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b, în cursul perioadei de evaluare.”

;

(b)

la alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Dacă este necesar, în cursul perioadei de evaluare, dar nu mai târziu de cea de-a 50-a zi lucrătoare a perioadei respective, autoritatea competentă, pe cont propriu și dacă primește instrucțiuni în acest sens de la ESMA sau de la colegiul menționat la articolul 18, solicită fără amânări nejustificate acele informații suplimentare necesare pentru finalizarea evaluării. O astfel de solicitare se face în scris, precizându-se informațiile suplimentare necesare.”

38.

La articolul 32 alineatul (1), al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Evaluarea realizată de autoritatea competentă în ceea ce privește notificarea prevăzută la articolul 31 alineatul (2) și informațiile menționate la articolul 31 alineatul (3) fac obiectul unui aviz al colegiului menționat la articolul 18, în temeiul articolului 19, și al unui aviz al ESMA, în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc), emise în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.”

39.

Articolul 35 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„O CPC nu externalizează activități importante legate de gestionarea riscurilor fără aprobarea autorității competente. Decizia autorității competente face obiectul unui aviz al colegiului menționat la articolul 18, în temeiul articolului 19, și al unui aviz al ESMA, în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc), emise în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.”

;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   O CPC pune la dispoziția autorității competente, a ESMA și a colegiului menționat la articolul 18, la cerere, toate informațiile de care acestea au nevoie pentru a putea evalua conformitatea desfășurării activităților externalizate cu prezentul regulament.”

40.

Articolul 37 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   O CPC stabilește, atunci când este cazul în funcție de tipul de produs compensat, categoriile de membri compensatori admisibili și criteriile de admitere, în funcție de recomandările comitetului de risc în temeiul articolului 28 alineatul (3). Aceste criterii sunt nediscriminatorii, transparente și obiective pentru a asigura accesul deschis și echitabil la CPC și garantează că membrii compensatori dispun de o capacitate operațională și de resurse financiare suficiente pentru a-și îndeplini obligațiile care decurg din participarea la o CPC. Criteriile care restricționează accesul sunt permise numai în măsura în care au obiectivul de a controla riscul la care este expusă CPC. Fără a aduce atingere acordurilor de interoperabilitate încheiate în temeiul titlului V sau activităților de investiții derulate în conformitate cu articolul 47, criteriile garantează că CPC-urile sau casele de compensare nu pot fi, direct sau indirect, membri compensatori ai CPC.

(1a)   O CPC acceptă contrapărți nefinanciare în calitate de membri compensatori numai dacă respectivele contrapărți nefinanciare sunt în măsură să demonstreze cum intenționează să îndeplinească cerințele de marjă și să efectueze contribuții la fondul de garantare, inclusiv în condiții de criză a pieței.

Autoritatea competentă a unei CPC care acceptă contrapărți nefinanciare ca membri compensatori examinează cu regularitate mecanismele instituite de CPC pentru a monitoriza dacă este îndeplinită condiția prevăzută la primul paragraf. Autoritatea competentă a CPC raportează anual colegiului menționat la articolul 18 produsele compensate de contrapărțile nefinanciare respective, expunerea lor globală și orice riscuri identificate.

O contraparte nefinanciară care acționează în calitate de membru compensator al unei CPC poate furniza servicii de compensare pentru clienți numai contrapărților nefinanciare care fac parte din același grup ca și contrapartea nefinanciară respectivă și poate deține conturi la CPC numai pentru activele și pozițiile deținute pe cont propriu sau în contul contrapărților nefinanciare respective.

ESMA poate emite un aviz sau o recomandare cu privire la oportunitatea unor astfel de mecanisme în urma unei evaluări inter pares ad-hoc.”

;

(b)

se introduce următorul alineat:

„(7)   ESMA, după consultarea ABE și SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia elementele care trebuie să fie luate în considerare atunci când o CPC:

(a)

își stabilește criteriile de admitere menționate la alineatul (1);

(b)

evaluează capacitatea contrapărților nefinanciare care acționează în calitate de membri compensatori de a îndeplini cerințele de marjă și contribuțiile la fondul de garantare menționate la alineatul (1a).

Atunci când elaborează proiectele de standarde tehnice de reglementare respective, ESMA ține cont de:

(a)

modalitățile și condițiile specifice prin care contrapărțile nefinanciare ar putea avea sau au deja acces la servicii de compensare, inclusiv ca membri compensatori direcți în modele sponsorizate;

(b)

necesitatea de a facilita accesul direct, supus unei abordări prudențiale juste, al contrapărților nefinanciare la serviciile și activitățile de compensare ale CPC-urilor;

(c)

necesitatea de a asigura proporționalitatea;

(d)

necesitatea de a asigura o bună gestionare a riscurilor.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

41.

Articolul 38 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 38

Transparență

(1)   O CPC și membrii săi compensatori publică prețurile și comisioanele aferente serviciilor prestate. Aceștia fac publice prețurile și comisioanele aferente fiecărui serviciu prestat separat, inclusiv reducerile și rabaturile și condițiile pentru a beneficia de acestea. CPC permit membrilor lor compensatori și, dacă este cazul, clienților acestora, accesul separat la serviciile specifice prestate.

O CPC înregistrează separat costurile și veniturile aferente serviciilor prestate și pune informațiile respective la dispoziția ESMA și a autorităților competente.

(2)   O CPC își informează membrii compensatori și clienții în legătură cu riscurile aferente serviciilor furnizate.

(3)   O CPC pune la dispoziția ESMA, a membrilor lor compensatori și autorităților lor competente informații despre prețuri utilizate pentru a calcula expunerile la sfârșitul zilei față de membrii compensatori.

O CPC publică volumele agregate ale tranzacțiilor compensate pentru fiecare clasă de instrumente compensate de CPC.

(4)   O CPC publică cerințele operaționale și tehnice legate de protocoalele de comunicare care cuprind conținutul și formatul mesajelor folosite pentru a interacționa cu părți terțe, inclusiv cerințele operaționale și tehnice menționate la articolul 7.

(5)   O CPC publică situațiile în care membrii compensatori au încălcat criteriile menționate la articolul 37 alineatul (1) și cerințele prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, cu excepția cazurilor în care autoritatea competentă consideră că divulgarea acestor informații ar constitui o amenințare la adresa stabilității financiare sau a încrederii în piețe, ar pune grav în pericol piețele financiare sau ar cauza prejudicii disproporționate părților implicate.

(6)   O CPC pune la dispoziția membrilor săi compensatori un instrument de simulare care să le permită să determine cuantumul marjei inițiale suplimentare la nivel de portofoliu, pe care CPC ar putea să o solicite la compensarea unei noi tranzacții, inclusiv simularea cerințelor de marjă care li s-ar putea aplica în diferite scenarii. Instrumentul respectiv trebuie să fie accesibil numai printr-un acces securizat, iar rezultatele simulării nu antrenează răspunderea legală a CPC.

(7)   O CPC furnizează membrilor săi compensatori într-un mod clar și transparent informații despre modelele de calculare a marjei pe care le utilizează, inclusiv metodologiile pentru orice majorări. Informațiile respective:

(a)

explică în mod clar cum este structurat și cum funcționează modelul de calcul al marjei inițiale, inclusiv în condiții de criză a pieței;

(b)

descriu în mod clar principalele ipoteze și limitări ale modelului de calcul al marjei inițiale și circumstanțele în care aceste premise nu mai sunt valabile;

(c)

sunt susținute de documente justificative.

(8)   Membrii compensatori care prestează servicii de compensare și clienții care prestează servicii de compensare le oferă clienților lor cel puțin următoarele:

(a)

informații despre modul în care funcționează modelele de marjă ale CPC;

(b)

informații despre situațiile și condițiile care ar putea declanșa apeluri în marjă;

(c)

informații despre procedurile aplicate pentru a stabili suma care urmează să fie depusă de clienți; și

(d)

o simulare a cerințelor de marjă la care ar putea fi supuși clienții în diferite scenarii.

În scopurile de la litera (d), simularea cerințelor de marjă include atât marjele cerute de CPC, cât și eventualele marje suplimentare cerute de membrii compensatori și de clienții care prestează ei înșiși servicii de compensare. Rezultatele unei astfel de simulări nu sunt obligatorii.

La cererea unui membru compensator, o CPC furnizează, fără întârzieri nejustificate, membrului compensator respectiv informațiile solicitate care să îi permită să se conformeze primului paragraf de la prezentul alineat, exceptând cazul când informațiile respective sunt deja furnizate în temeiul alineatelor (1)-(7). Dacă este cazul, membrul compensator sau un client care furnizează servicii de compensare transmite informațiile respective clienților săi.

(9)   Membrii compensatori ai CPC și clienții care prestează servicii de compensare își informează în mod clar clienții existenți și potențiali în privința pierderilor potențiale sau a altor costuri pe care aceștia le pot suporta ca urmare a aplicării procedurilor de gestionare a situațiilor de neîndeplinire a obligațiilor de plată și a mecanismelor de alocare a pierderilor și a pozițiilor în conformitate cu normele de funcționare ale CPC, inclusiv în privința tipului de despăgubiri pe care le pot primi, ținând seama de articolul 48 alineatul (7). Clienții primesc informații suficient de detaliate pentru a se asigura faptul că aceștia înțeleg pierderile sau alte costuri pe care le-ar putea suporta în scenariul cel mai defavorabil cu care s-ar putea confrunta în cazul în care CPC ar lua măsuri de redresare.

(10)   ESMA, consultându-se cu ABE și SEBC, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia:

(a)

cerințele pe care trebuie să le respecte instrumentul de simulare și tipul de rezultate care trebuie furnizate în temeiul alineatului (6);

(b)

informațiile pe care CPC-urile trebuie să le furnizeze membrilor compensatori despre transparența modelelor de marjă în temeiul alineatului (7);

(c)

informațiile pe care membrii compensatori și clienții care furnizează servicii de compensare trebuie să le transmită clienților lor în temeiul alineatelor (7) și (8); și

(d)

cerințele pe care trebuie să le respecte simularea marjelor care trebuie furnizată clienților și tipul de rezultate care trebuie furnizate în temeiul alineatului (8);

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

42.

La articolul 40, se adaugă următorul paragraf:

„Fără a aduce atingere articolului 1 alineatelor (4) și (5) și cu obiectivul de a facilita compensarea centrală efectuată de entitățile din sectorul public, ESMA, până la 25 iunie 2026, emite ghiduri în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 în care precizează metoda care trebuie aplicată de CPC-urile autorizate în temeiul articolului 14 din prezentul regulament pentru a calcula eventualele expuneri și contribuții la resursele financiare ale CPC-urilor ale entităților din sectorul public care participă la astfel de CPC-uri, ținând seama în mod corespunzător de mandatul entităților din sectorul public.”

43.

La articolul 41, alineatele (1), (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   O CPC impune, solicită și colectează marje de la membrii săi compensatori și, dacă este cazul, de la CPC-urile cu care a încheiat acorduri de interoperabilitate, pentru a-și limita expunerile de credit. Aceste marje se stabilesc astfel încât să fie suficiente pentru a acoperi expunerile posibile care, conform estimării CPC, vor apărea până la lichidarea pozițiilor corespondente. Marjele se stabilesc astfel încât să fie suficiente și pentru a acoperi pierderile rezultate din cel puțin 99 % dintre variațiile expunerilor într-un interval de timp adecvat și să garanteze că o CPC își acoperă integral cu garanții expunerile față de toți membrii săi compensatori și, dacă este cazul, față de CPC-uri cu care a încheiat acorduri de interoperabilitate, cel puțin zilnic. O CPC supraveghează și revizuiește în mod continuu nivelul marjelor sale pentru a reflecta astfel condițiile pieței la momentul respectiv, ținând seama de eventualele efecte prociclice ale unor astfel de revizuiri.

(2)   Pentru fixarea marjelor, o CPC adoptă modele și parametri care să surprindă caracteristicile de risc ale produselor compensate și să ia în calcul intervalul dintre colectările marjelor, lichiditatea pieței și posibilitatea apariției unor modificări pe durata tranzacției. Modelele și parametrii se validează de către autoritatea competentă și fac obiectul unui aviz emis de colegiul menționat la articolul 18 în temeiul articolului 19 și al unui aviz al ESMA în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc), emise în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.

(3)   O CPC cere și colectează marjele intrazilnic, cel puțin atunci când pragurile predefinite sunt depășite. În cadrul acestei activități, o CPC ia în considerare, în măsura posibilităților, impactul potențial al colectărilor și plăților sale de marje intrazilnice asupra poziției lichidității participanților săi și asupra rezilienței CPC. O CPC nu deține, în măsura posibilului, plăți în marja de variație intrazilnică după ce a colectat toate aceste plăți datorate.”

44.

La articolul 44 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„O CPC își evaluează zilnic nevoile potențiale de lichidități. CPC ține seama de riscul de lichiditate generat de situația de neîndeplinire a obligațiilor de plată de către cel puțin cele două entități față de care are cele mai mari expuneri și care sunt membri compensatori sau furnizori de lichidități, cu excepția băncilor centrale.”

45.

Articolul 46 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   O CPC acceptă garanții foarte lichide cu un risc de credit și de piață minim pentru acoperirea expunerilor inițiale și curente față de membrii compensatori.

O CPC poate accepta, dacă au fost îndeplinite condițiile relevante, garanții publice, garanții ale băncilor publice ori garanții ale băncilor comerciale, atâta vreme cât acestea sunt disponibile necondiționat, la cerere, în perioada de lichidare menționată la articolul 41.

O CPC stabilește în normele sale de funcționare nivelul minim acceptabil de garantare pentru garanțiile pe care le acceptă și poate specifica faptul că poate accepta garanții bancare publice sau garanții bancare comerciale complet neacoperite de garanții reale. O CPC poate accepta garanții publice, garanții bancare publice sau garanții bancare comerciale numai pentru a-și acoperi expunerea inițială și curentă față de membrii săi compensatori care sunt contrapărți nefinanciare sau față de clienți ai membrilor compensatori, cu condiția ca respectivii clienți să fie contrapărți nefinanciare.

În cazul în care unei CPC i se furnizează active, garanții publice, garanții bancare publice sau garanții bancare comerciale, CPC respectivă:

(a)

ține seama de garanțiile bancare publice sau de garanțiile bancare comerciale când își calculează expunerea față de banca care este, de asemenea, un membru compensator care le emite;

(b)

supune garanțiile bancare publice sau garanțiile bancare comerciale care nu sunt acoperite de garanții reale unor limite de concentrare;

(c)

aplică marje de ajustare adecvate la valoarea activelor, la garanțiile băncilor publice și la garanțiile băncilor comerciale, care să reflecte posibilitatea ca valoarea acestora să scadă în intervalul dintre ultima lor reevaluare și momentul în care se poate face presupunerea rezonabilă că vor fi lichidate sau executate, după caz;

(d)

ia în calcul riscul de lichiditate care rezultă în urma situației de neîndeplinire a obligațiilor de plată a unui participant la piață și riscul de concentrare pe anumite active când stabilește garanția acceptabilă și marjele de ajustare corespunzătoare pentru CPC;

(e)

ține cont de necesitatea de a reduce la minimum orice potențial efect prociclic al unor asemenea revizuiri când revizuiește nivelul marjelor de ajustare pe care le aplică activelor și garanțiilor publice, garanțiilor bancare publice sau garanțiilor bancare comerciale acceptate.”

;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   ESMA elaborează, în cooperare cu ABE și după consultarea CERS și SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare prin care precizează:

(a)

tipul de garanții care pot fi considerate foarte lichide, cum ar fi fondurile bănești, aurul, obligațiunile de stat și obligațiunile corporative de foarte bună calitate și obligațiunile garantate;

(b)

marjele de ajustare menționate la alineatul (1), ținând seama de obiectivul de limitare a prociclicității acestora; și

(c)

condițiile relevante în care garanțiile publice, garanțiile bancare publice și garanțiile băncilor comerciale pot fi acceptate ca garanții în temeiul alineatului (1), inclusiv limite corespunzătoare de concentrare, cerințe de calitate a creditelor și cerințe stricte de acoperire a riscului de corelare defavorabilă pentru garanțiile băncilor publice și garanțiile băncilor comerciale.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

46.

Articolul 48 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când în evidențele și conturile unei CPC sunt înregistrate active și poziții ca fiind deținute pentru contul clienților unui membru compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată în conformitate cu articolul 39 alineatul (2), CPC se angajează prin contract, cel puțin, să declanșeze procedurile pentru a transfera activele și pozițiile deținute de membrul compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată pentru contul tuturor clienților săi către un alt membru compensator desemnat de toți acei clienți și transferă activele respective, cu excepția cazului în care toți clienții obiectează înainte de încheierea transferului respectiv și fără consimțământul membrului compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată. Acest alt membru compensator este obligat să accepte activele și pozițiile respective numai în cazul în care a intrat anterior într-o relație contractuală cu clienții respectivi prin care s-a angajat să procedeze astfel. Dacă transferul către acest alt membru compensator nu are loc, indiferent de motiv, într-un interval de timp prestabilit în normele sale de funcționare, CPC poate lua toate măsurile permise de normele sale pentru a-și gestiona în mod activ riscurile în raport cu pozițiile respective, inclusiv prin lichidarea activelor și pozițiilor deținute de membrul compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată pentru conturile clienților săi.”

;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(8)   Dacă un membru compensator se află într-o situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată și dacă o astfel de situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată are ca rezultat transferul integral sau parțial al activelor și pozițiilor deținute de clienți de la membrul compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată către un alt membru compensator, în conformitate cu alineatele (5) și (6), acel alt membru compensator se poate baza, timp de trei luni de la data transferului respectiv, pe diligența necesară efectuată de membrul compensator aflat în situație de neîndeplinire a obligațiilor de plată în temeiul capitolului II secțiunea 4 din Directiva (UE) 2015/849 în scopul de a se conforma cerințelor directivei respective.

Dacă membrul compensator către care s-a efectuat transferul de active și poziții, astfel cum este menționat la primul paragraf din prezentul alineat, face obiectul Regulamentului (UE) nr. 575/2013, acesta asigură conformitatea cu cerințele de capital pentru expunerile membrilor compensatori față de clienți în temeiul regulamentului respectiv într-un termen convenit cu autoritatea sa competentă, care nu poate depăși trei luni de la data transferului respectiv.”

47.

Articolul 49 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1)-(1e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   O CPC examinează periodic modelele și parametrii adoptați pentru a-și calcula cerințele de marjă, contribuțiile la fondul de garantare, cerințele în materie de garanții și alte mecanisme de control al riscului. CPC supune modelele unor teste de rezistență riguroase și frecvente pentru a le evalua rezistența în condiții de piață extreme, dar plauzibile și efectuează testări ex post pentru a evalua fiabilitatea metodei adoptate. CPC obține validarea independentă, informează autoritatea sa competentă și ESMA în legătură cu rezultatele testelor efectuate și obține validarea din partea acestora în conformitate cu alineatele (1a)-(1e) înainte de a adopta orice modificare semnificativă a modelelor și a parametrilor.

Dacă intenționează să adopte o modificare a unui model sau a unui parametru menționat la primul paragraf, o CPC întreprinde una dintre următoarele acțiuni:

(a)

în cazul în care consideră că modificarea dorită este semnificativă în temeiul alineatului (1i), CPC face o cerere de validare a modificării în conformitate cu procedura prevăzută la prezentul articol;

(b)

în cazul în care consideră că modificarea dorită nu este semnificativă în temeiul alineatului (1i) de la prezentul articol, CPC solicită validarea modificării în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 49a.

(1a)   Toate modificările aduse modelelor și parametrilor care nu au fost evaluate în temeiul articolului 49a se evaluează în conformitate cu procedura prevăzută la prezentul articol.

În conformitate cu prezentul articol, modelele și parametrii adoptați, inclusiv orice modificare semnificativă a acestora, fac obiectul unui aviz al colegiului menționat la articolul 18.

ESMA se asigură că informațiile cu privire la rezultatele testelor de rezistență sunt transmise AES, SEBC și Comitetului unic de rezoluție pentru a le permite să evalueze expunerea întreprinderilor financiare la situația de neîndeplinire a obligațiilor de plată a CPC-urilor.

(1b)   În cazul în care o CPC intenționează să adopte orice modificare a unui model sau parametru menționat la alineatul (1), aceasta depune o cerere de validare a unei astfel de modificări în format electronic prin intermediul bazei de date centrale. Cererea respectivă este transmisă imediat către autoritatea competentă a CPC, ESMA și colegiul menționat la articolul 18. CPC atașează la cererea sa o validare independentă a modificării avute în vedere.

În termen de două zile lucrătoare de la depunerea unei astfel de cereri, se trimite către CPC o confirmare de primire a cererii prin intermediul bazei de date centrale.

(1c)   Autoritatea competentă a CPC și ESMA evaluează fiecare, în termen de 10 zile lucrătoare de la confirmarea de primire a cererii, dacă cererea conține documentele necesare și dacă documentele respective conțin toate informațiile necesare în temeiul alineatului (5) litera (d).

Dacă autoritatea competentă a CPC sau ESMA ajunge la concluzia că nu au fost transmise toate documentele sau informațiile solicitate, autoritatea competentă a CPC cere CPC solicitante să prezinte documente sau informații suplimentare pe care autoritatea sau ESMA le-a identificat ca lipsind, prin intermediul bazei de date centrale. În acest caz, termenul prevăzut la primul paragraf de la prezentul alineat poate fi prelungit cu maximum 10 zile lucrătoare. Cererea este respinsă dacă autoritatea competentă a CPC sau ESMA ajung la concluzia că CPC nu a dat curs unei astfel de solicitări și, în acest caz, autoritatea care a conchis că cererea trebuie respinsă informează cealaltă autoritate în consecință. Autoritatea competentă a CPC informează CPC cu privire la deciziile de respingere a cererii prin intermediul bazei de date centrale și informează, de asemenea, CPC cu privire la documentele sau informațiile care s-a constatat că lipsesc.

(1d)   În termen de 40 de zile lucrătoare de când ajunge la concluzia că toate documentele și informațiile au fost transmise în conformitate cu alineatul (1c):

(a)

autoritatea competentă efectuează o evaluare a riscurilor pe care le implică modificarea semnificativă și transmite raportul său către ESMA și colegiul menționat la articolul 18; și

(b)

ESMA efectuează o evaluare a riscurilor pe care le implică modificarea semnificativă și transmite raportul său autorității competente a CPC și colegiului menționat la articolul 18.

În perioada menționată la primul paragraf de la prezentul alineat, autoritatea competentă a CPC, ESMA sau oricare dintre membrii colegiului menționat la articolul 18 pot transmite întrebări, prin intermediul bazei de date centrale, direct către CPC solicitantă și pot solicita informații suplimentare de la acesta și stabilește un termen până la care CPC solicitantă trebuie să furnizeze informații de acest tip.

În termen de 15 zile lucrătoare de la primirea rapoartelor menționate la primul paragraf, colegiul menționat la articolul 18 adoptă un aviz în temeiul articolului 19 și îl transmite ESMA și autorității competente. În pofida unei eventuale adoptări provizorii în conformitate cu alineatul (1g), autoritatea competentă și ESMA nu adoptă o decizie de a acorda sau refuza validarea unor modificări semnificative ale modelelor și parametrilor decât după ce colegiul menționat la articolul 18 adoptă un astfel de aviz, exceptând cazul în care colegiul nu a adoptat avizul respectiv în termenul stabilit.

(1e)   În termen de 10 zile lucrătoare de când primește avizul colegiului menționat la articolul 18 sau după ce expiră termenul pentru emiterea avizului respectiv, în funcție de care dintre aceste date survine mai întâi, autoritatea competentă a CPC și ESMA acordă sau refuză fiecare validarea, ținând seama de rapoartele menționate la alineatul (1d) primul paragraf de la prezentul articol și de avizul respectiv, și se informează reciproc în scris în acest sens, furnizând o explicație pe deplin motivată a acordării sau a refuzului. În cazul în care autoritatea competentă a CPC sau ESMA nu a validat modificarea, validarea se refuză.

În cazul în care autoritatea competentă a CPC sau ESMA nu este de acord cu avizul colegiului menționat la articolul 18, inclusiv cu orice condiții sau recomandări cuprinse într-un astfel de aviz, decizia sa conține o motivare completă și o explicație privind orice deviere semnificativă de la avizul respectiv sau de la condițiile ori recomandările respective.

(1f)   Autoritatea competentă a CPC informează CPC, în termenul menționat la alineatul (1e), dacă validările au fost acordate sau refuzate și furnizează o explicație pe deplin motivată în acest sens.

(1g)   CPC nu poate adopta nicio modificare semnificativă a modelului sau parametrului menționat la alineatul (1) înainte de a obține validarea atât din partea autorității sale competente cât și a ESMA.

Prin derogare de la primul paragraf, la cererea CPC, autoritatea competentă, cu acordul ESMA, poate permite adoptarea provizorie a unei modificări semnificative a unui model sau parametru înainte de acordarea validărilor, în cazuri justificate corespunzător. O astfel de modificare temporară este permisă numai pentru o anumită perioadă specificată în comun de autoritatea competentă a CPC și de ESMA. După expirarea perioadei respective, CPC nu i se permite să utilizeze o astfel de modificare decât dacă ea a fost validată în temeiul prezentului articol.

(1h)   Modificările parametrilor care sunt rezultatul aplicării unei metodologii care face parte dintr-un model validat, fie ca urmare a unor contribuții externe, fie ca urmare a unui exercițiu periodic de revizuire sau calibrare, nu sunt considerate modificări ale modelelor și parametrilor în sensul prezentului articol și al articolului 49a.

(1i)   Se consideră că o modificare este semnificativă dacă se îndeplinește cel puțin una dintre următoarele condiții:

(a)

modificarea duce la o scădere sau o creștere considerabilă a resurselor financiare prefinanțate totale ale CPC, inclusiv a cerințelor de marjă, a fondului de garantare și a resurselor proprii dedicate menționate la articolul 45 alineatul (4);

(b)

se modifică structura sau elementele structurale ale modelului de marjă;

(c)

o componentă a modelului de marjă, inclusiv un parametru de marjă sau o majorare, este introdusă, eliminată sau modificată într-un mod care conduce la o scădere sau la o creștere semnificativă a rezultatelor modelului de marjă la nivelul CPC;

(d)

se modifică metodologia utilizată pentru calcularea compensărilor de portofoliu, ceea ce duce la o scădere sau la o creștere considerabilă a cerințelor de marjă totale pentru instrumentele financiare din portofoliu;

(e)

se modifică metodologia pentru definirea și calibrarea scenariilor de teste de rezistență în scopul determinării dimensiunii fondurilor de garantare ale CPC și a dimensiunii contribuțiilor individuale ale membrilor compensatori la fondurile de garantare respective, ceea ce duce la o scădere sau la o creștere semnificativă a dimensiunii oricăruia dintre fondurile de garantare sau a oricărei contribuții individuale la fondul de garantare;

(f)

se modifică metodologia aplicată pentru evaluarea riscului de lichiditate, ceea ce duce la o scădere sau la o creștere semnificativă a necesarului de lichiditate estimat în orice monedă sau a necesarului total de lichiditate;

(g)

se modifică metodologia aplicată pentru determinarea riscului de concentrare pe care îl are o CPC față de o contraparte individuală, astfel încât expunerea globală a CPC față de contrapartea respectivă să scadă sau să crească în mod semnificativ;

(h)

se modifică metodologia aplicată pentru evaluarea garanțiilor sau calibrarea marjei de ajustare a garanțiilor, ceea ce duce la o scădere sau la o creștere semnificativă a valorii totale a garanțiilor;

(i)

modificarea ar putea avea un efect important asupra riscului global al CPC.”

;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   ESMA elaborează, în strânsă cooperare cu membrii SEBC, proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia:

(a)

ce constituie o creștere sau o scădere semnificativă în sensul alineatului (1i) litera (a) și literele (c)-(h);

(b)

elementele care trebuie luate în considerare atunci când se evaluează dacă este îndeplinită una din condițiile menționate la alineatul (1i);

(c)

alte modificări ale modelelor care pot fi considerate ca fiind deja acoperite de modelul aprobat și, prin urmare, nu sunt considerate o modificare a modelului și nu fac obiectul procedurilor stabilite la prezentul articol sau la articolul 49a; și

(d)

listele documentelor necesare care trebuie să însoțească o cerere de validare în temeiul alineatului (1c) de la prezentul articol și al articolului 49a și informațiile pe care ar trebui să le conțină astfel de documente pentru a se demonstra că CPC respectă toate cerințele relevante din prezentul regulament.

Documentele și nivelul informațiilor solicitate sunt proporționale cu tipul de validare a modelului, dar conțin suficiente detalii pentru a asigura o analiză adecvată a modificării.

În sensul primului paragraf litera (a), ESMA poate stabili valori diferite pentru fiecare din literele de la alineatul (1i).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

;

(c)

se adaugă următorul alineat:

„(6)   ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a preciza formatul electronic al cererii care trebuie depusă în baza de date centrală pentru validarea menționată la alineatul (1b) de la prezentul articol și la articolul 49a.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

48.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 49a

Procedura accelerată pentru modificări nesemnificative ale modelelor și parametrilor CPC

(1)   În cazul în care o CPC consideră că o modificare a unui model sau a unui parametru menționat la articolul 49 alineatul (1) pe care intenționează să o adopte nu îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1i) de la articolul respectiv, aceasta poate solicita ca cererea de validare a modificării să facă obiectul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol.

(2)   Procedura accelerată se aplică unei propuneri de modificare a unui model sau a unui parametru dacă sunt îndeplinite următoarele două condiții:

(a)

CPC a solicitat ca validarea unei modificări să fie evaluată în temeiul prezentului articol; și

(b)

autoritatea competentă a CPC și ESMA au concluzionat fiecare că modificarea propusă nu este semnificativă în temeiul alineatului (4).

(3)   CPC își depune cererea, inclusiv toate documentele și informațiile necesare în temeiul articolului 49 alineatul (5) litera (d), în format electronic, prin intermediul bazei de date centrale. CPC furnizează toate informațiile necesare pentru a demonstra din ce motiv modificarea propusă este considerată nesemnificativă și, prin urmare, este eligibilă pentru evaluare în cadrul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol.

Se transmite CPC o confirmare de primire a cererii prin intermediul bazei de date centrale în termen de două zile lucrătoare de la depunerea cererii respective.

(4)   Autoritatea competentă a CPC și ESMA decid fiecare, în termen de 10 zile lucrătoare de la confirmarea de primire a cererii, dacă modificarea propusă este semnificativă sau nu.

(5)   În cazul în care, în conformitate cu alineatul (4), autoritatea competentă a CPC sau ESMA a decis că modificarea este semnificativă, acestea se informează reciproc în scris în acest sens, iar cererea de validare a modificării respective nu face obiectul procedurii accelerate prevăzute la prezentul articol.

Autoritatea competentă a CPC notifică în acest sens CPC solicitantă prin intermediul bazei de date centrale, incluzând o explicație pe deplin motivată, în termen de două zile lucrătoare de la decizia luată în temeiul alineatului (4). În termen de 10 zile lucrătoare de la primirea notificării, CPC fie retrage cererea, fie o completează pentru ca această să îndeplinească cerințele unei cereri în temeiul articolului 49.

(6)   În cazul în care, în conformitate cu alineatul (4), autoritatea competentă a CPC și ESMA au decis că modificarea nu este semnificativă, ambele, în termen de trei zile lucrătoare de la decizia respectivă:

(a)

acordă validarea, dacă CPC respectă prezentul regulament, sau refuză validarea, dacă CPC nu respectă prezentul regulament; și

(b)

se informează reciproc în scris, incluzând o explicație pe deplin motivată, dacă validarea a fost acordată sau refuzată.

Dacă una dintre ele nu a acordat validarea modelului, validarea se refuză.

(7)   Autoritatea competentă a CPC informează în scris CPC solicitantă, prin intermediul bazei de date centrale, incluzând o explicație pe deplin motivată, în termen de două zile lucrătoare de la deciziile luate în temeiul alineatului (6), dacă validarea a fost acordată sau refuzată.”

49.

Articolul 54 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Un acord de interoperabilitate sau orice modificare substanțială a unui acord de interoperabilitate aprobat în temeiul titlului V este supus aprobării prealabile a autorităților competente ale CPC-urilor implicate. Autoritățile competente ale CPC-urilor solicită avizul ESMA în temeiul articolului 24a alineatul (7) primul paragraf litera (bc) și avizul colegiului menționat la articolul 18 în temeiul articolului 19, emise în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17b.”

;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Până la 25 iunie 2026, ESMA emite ghiduri sau recomandări pentru asigurarea unor evaluări coerente, eficiente și eficace ale acordurilor de interoperabilitate de către autoritățile naționale competente, conform procedurii prevăzute la articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010. ESMA elaborează proiecte de astfel de ghiduri sau recomandări după consultarea membrilor SEBC.

(5)   ESMA, după consultarea membrilor SEBC și CERS, elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a detalia cerințele pentru ca CPC să gestioneze în mod adecvat riscurile care decurg din acordurile de interoperabilitate. În acest scop, ESMA ia în considerare ghidurile emise în temeiul alineatului (4) și evaluează dacă dispozițiile incluse în acestea sunt adecvate în cazul acordurilor de interoperabilitate care acoperă toate tipurile de produse sau contracte, inclusiv contractele derivate și instrumentele nefinanciare.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la primul paragraf până la 25 decembrie 2025.

Se deleagă Comisiei competența de a completa prezentul regulament prin adoptarea standardelor tehnice de reglementare menționate la primul paragraf de la prezentul alineat în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.”

50.

La articolul 81 alineatul (3) primul paragraf se adaugă următoarea literă:

„(t)

autoritățile naționale însărcinate cu realizarea politicii macroprudențiale.”

51.

Articolul 82 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(2)   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 1 alineatul (6), articolul 3 alineatul (5), articolul 4 alineatul (3a), articolul 7a alineatul (7), articolul 11a alineatul (3a), articolul 11 alineatul (12a), articolul 25 alineatul (2a), articolul 25 alineatul (6a), articolul 25a alineatul (3), articolul 25d alineatul (3), articolul 25i alineatul (7), articolul 25o, articolul 64 alineatul (7), articolul 70 și articolul 72 alineatul (3) se conferă Comisiei pentru o perioadă nedeterminată de la 24 decembrie 2024.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 1 alineatul (6), articolul 3 alineatul (5), articolul 4 alineatul (3a), articolul 7a alineatul (7), articolul 11 alineatul (3a), articolul 11 alineatul (12a), articolul 25 alineatul (2a), articolul 25 alineatul (6a), articolul 25a alineatul (3), articolul 25d alineatul (3), articolul 25i alineatul (7), articolul 25o, articolul 64 alineatul (7), articolul 70 și articolul 72 alineatul (3) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.”

;

(b)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 1 alineatul (6), articolului 3 alineatul (5), articolului 4 alineatul (3a), articolului 7a alineatul (7), articolului 11 alineatul (3a), articolului 11 alineatul (12a), articolului 25a alineatul (2a), articolului 25 alineatul (6a), articolului 25a alineatul (3), articolului 25d alineatul (3), articolului 25i alineatul (7), articolului 25o, articolului 64 alineatul (7), articolului 70 sau articolului 72 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”

52.

Articolul 85 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Până la 25 decembrie 2029, Comisia evaluează aplicarea prezentului regulament și pregătește un raport general. Comisia transmite acest raport Parlamentului European și Consiliului, eventual însoțit propuneri adecvate.”

;

(b)

alineatul (2) se elimină;

(c)

alineatul (4) se elimină;

(d)

alineatul (7) se elimină;

(e)

se adaugă următoarele alineate:

„(7)   Până la 25 decembrie 2026, ESMA prezintă Comisiei un raport privind posibilitatea și fezabilitatea introducerii obligației de segregare a conturilor în tot lanțul de compensare al contrapărților nefinanciare și financiare. Raportul este însoțit de o analiză costuri-beneficii.

(8)   Până la 25 decembrie 2026, ESMA prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport privind oportunitatea și implicațiile extinderii definiției unei CPC, astfel cum se menționează la articolul 2 punctul 1 din prezentul regulament, la alte piețe în afara piețelor financiare, cum ar fi piețele de mărfuri, inclusiv piețele angro de energie, sau piețele criptoactivelor care fac obiectul Regulamentului (UE) 2023/1114 al Parlamentului European și al Consiliului (*5).

(9)   Până la 25 decembrie 2026, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport în care evaluează condițiile de concurență echitabile și considerente legate de stabilitatea financiară, în raport cu accesul generalizat al băncilor centrale pentru CPC-urile din Uniune, fără condiția deținerii unei licențe bancare. În acest context, Comisia ține cont și de situația din jurisdicțiile țărilor terțe.

(10)   Până la 25 decembrie 2027, ESMA prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport privind activitatea generală referitoare la tranzacțiile cu instrumente financiare derivate ale contrapărților financiare și contrapărților nefinanciare care fac obiectul prezentului regulament, furnizând, printre altele, următoarele informații cu privire la contrapărțile financiare și contrapărțile nefinanciare respective, făcând distincție între natura lor financiară sau nefinanciară:

(a)

potențialele riscuri pentru stabilitatea financiară a Uniunii ce pot rezulta dintr-o astfel de activitate;

(b)

pozițiile pe instrumentele financiare derivate pe mărfuri extrabursiere care depășesc 1 miliard EUR, specificând valoarea exactă a pozițiilor respective;

(c)

volumul total al contractelor derivate pe energie tranzacționate făcând distincție, după caz, între contractele derivate pe energie tranzacționate care sunt folosite pentru acoperirea riscului și contractele derivate pe energie tranzacționate care nu sunt folosite pentru acoperirea riscului;

(d)

volumul total al contractelor derivate pentru produse agricole tranzacționate, făcând distincție, după caz, între contractele derivate pentru produse agricole tranzacționate care sunt folosite pentru acoperirea riscului și contractele derivate pentru produse agricole tranzacționate care nu sunt utilizate pentru acoperirea riscului;

(e)

ponderea contractelor derivate pe energie sau agricultură extrabursiere și tranzacționate la bursă care sunt decontate cu livrare fizică în volumul total al contractelor derivate pe energie sau agricultură tranzacționate.

(11)   Până la 25 decembrie 2026, ESMA, în colaborare cu CERS, înaintează Comisiei un raport. Raportul:

(a)

definește în detaliu noțiunea de prociclicitate în contextul articolului 41 pentru apelurile în marjă ale unei CPC și al articolului 46 pentru marjele de ajustare aplicate garanțiilor deținute de o CPC;

(b)

evaluează modul în care dispozițiile privind antiprociclicitatea din prezentul regulament și din Regulamentul delegat (UE) nr. 153/2013 al Comisiei (*6) au fost aplicate de-a lungul anilor și dacă sunt necesare măsuri suplimentare pentru a îmbunătăți utilizarea instrumentelor antiprociclicitate;

(c)

informează cu privire la modul în care instrumentele antiprociclicitate ar putea conduce sau nu la creșteri ale marjei care să fie mai mari decât cele obținute fără aplicarea instrumentelor respective, ținând seama de eventualele majorări sau compensări pe care o CPC este autorizată să le aplice în temeiul prezentului regulament.

La elaborarea raportului, ESMA evaluează, de asemenea, normele care se aplică CPC din țări terțe și practicile acestora, precum și evoluțiile internaționale în ceea ce privește prociclicitatea.

(12)   Până la 25 decembrie 2027, ESMA evaluează, în strânsă cooperare cu CERS și cu mecanismul comun de monitorizare, modul în care s-au aplicat articolele 15a, 17, 17a, 17b, 49 și 49a.

În special, evaluarea respectivă stabilește:

(a)

dacă modificările introduse prin Regulamentul (UE) 2024/2987 al Parlamentului European și al Consiliului (*7) au obținut efectul dorit în ceea ce privește creșterea competitivității CPC-urilor din Uniune și reducerea sarcinii de reglementare cu care acestea se confruntă;

(b)

dacă modificările introduse prin Regulamentul (UE) 2024/2987 au redus durata necesară până la introducerea pe piață de noi servicii și produse de compensare, fără a avea un impact negativ asupra riscului pentru CPC-uri, pentru membrii lor compensatori sau pentru clienții lor;

(c)

dacă introducerea posibilității ca CPC-urile să pună în aplicare în mod direct modificările menționate la articolul 15a a avut un impact negativ asupra profilului lor de risc sau dacă a sporit riscurile globale la adresa stabilității financiare a Uniunii și dacă această posibilitate ar trebui să fie modificată.

ESMA înaintează Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport referitor la rezultatul evaluării respective.

(13)   Până la 25 decembrie 2026, ESMA prezintă Comisiei un raport prin care evaluează dacă modificările aduse articolului 9 de Regulamentul (UE) 2024/2987 au permis ESMA, într-un mod suficient de clar, să își îndeplinească mai bine sarcinile și dacă acestea au avut un impact negativ excesiv asupra participanților pe piață. Raportul este însoțit de o analiză costuri-beneficii.

(14)   Până la 25 decembrie 2028, ESMA înaintează Comisiei un raport. Raportul respectiv evaluează, în cooperare cu CERS, dacă:

(a)

serviciile PTRR ar trebui considerate importante din punct de vedere sistemic;

(b)

furnizarea de servicii PTRR de către furnizorii de servicii PTRR a condus la o creștere a riscului pentru ecosistemul financiar al Uniunii; și

(c)

exceptarea a condus la o eludare a obligației de compensare menționată la articolul 4.

În termen de 18 luni de la transmiterea raportului menționat la primul paragraf, Comisia elaborează un raport referitor la aspectele prezentate de ESMA în raportul său. Comisia transmite raportul său Parlamentului European și Consiliului, însoțit de eventuale propuneri adecvate.

(*5)  Regulamentul (UE) 2023/1114 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 mai 2023 privind piețele criptoactivelor și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 1095/2010 și a Directivelor 2013/36/UE și (UE) 2019/1937 (JO L 150, 9.6.2023, p. 40)."

(*6)  Regulamentul delegat (UE) nr. 153/2013 al Comisiei din 19 decembrie 2012 privind completarea Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului, în ceea ce privește standarde tehnice de reglementare privind cerințele pentru contrapărțile centrale (JO L 52, 23.2.2013, p. 41)."

(*7)  Regulamentul (UE) 2024/2987 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 noiembrie 2024 de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 648/2012, (UE) nr. 575/2013 și (UE) 2017/1131 în ceea ce privește măsurile de diminuare a expunerilor excesive față de contrapărți centrale din țări terțe și de îmbunătățire a eficienței piețelor de compensare din Uniune (JO L, 2024/2987, 4.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj).” "

53.

La articolul 89 se adaugă următoarele alineate:

„(10)   În cazul în care o CPC este un membru compensator sau un client al unei alte CPC sau a stabilit acorduri de compensare indirectă, înainte de 24 decembrie 2024, aceasta intră sub incidența articolului 26 alineatul (1) la 25 decembrie 2026.

Prin derogare de la articolul 37 alineatul (1), o CPC poate permite altor CPC sau case de compensare care au fost membrii săi compensatori, direct sau indirect, ca, începând cu 31 decembrie 2023, să rămână membri săi compensatori cel târziu până la 25 decembrie 2026.

(11)   Până la 25 decembrie 2025 sau 30 de zile de la anunțul menționat la articolul 17c alineatul (1) al doilea paragraf, oricare dintre aceste date survine prima, schimbul de informații, transmiterea informațiilor și a documentației, precum și notificările care sunt necesare pentru utilizarea bazei centrale de date se efectuează prin utilizarea unor mecanisme alternative.

(12)   O CPC autorizată în temeiul articolului 14 care a încheiat un acord de interoperabilitate privind instrumente financiare altele decât valorile mobiliare, astfel cum sunt definite la articolul 4 alineatul (1) punctul 44 din Directiva 2014/65/UE, și instrumente ale pieței monetare cu o altă CPC autorizată în temeiul articolului 14 sau cu o CPC dintr-o țară terță recunoscută în temeiul articolului 25 înainte de 24 decembrie 2024 solicită aprobarea autorităților sale competente în conformitate cu articolul 54 înainte de 25 decembrie 2026.

Un acord de interoperabilitate încheiat între o CPC autorizată în temeiul articolului 14 și o CPC care nu este nici autorizată în temeiul articolului 14, nici recunoscută în temeiul articolului 25 încetează înainte de 25 iunie 2025. Dacă CPC cu care este încheiat acordul de interoperabilitate respectiv devine autorizată în temeiul articolului 14 sau recunoscută în temeiul articolului 25 înainte de 25 iunie 2025, CPC care sunt părți la acordul de interoperabilitate respectiv solicită aprobarea autorităților lor competente în conformitate cu articolul 54 înainte de 25 iunie 2027.

(13)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (3) al patrulea și al cincilea paragraf și de la articolul 11 alineatul (12a), până când ABE anunță public crearea funcției sale centrale de validare, validarea modelelor pro forma este efectuată de către autoritățile competente.”

54.

Articolul 90 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 90

Personalul și resursele ESMA

Până la 25 decembrie 2027, ESMA își evaluează necesitățile de personal și de resurse rezultate din asumarea competențelor și atribuțiilor sale în temeiul prezentului regulament și prezintă un raport Parlamentului European, Consiliului și Comisiei.”

55.

Anexa III se modifică după cum urmează:

(a)

secțiunea II se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 26 alineatul (1) dacă nu dispun de mecanisme solide de guvernanță, care să includă o structură organizatorică clară, cu responsabilități bine definite, transparente și coerente, procese eficace de identificare, gestionare, monitorizare și raportare a riscurilor la care sunt sau ar putea fi expuse și mecanisme adecvate de control intern, inclusiv proceduri administrative și contabile solide, sau dacă devin membru compensator, client sau încheie acorduri de compensare indirectă cu un membru compensator cu scopul de a desfășura activități de compensare la o altă CPC, cu excepția cazului în care astfel de activități de compensare sunt desfășurate în temeiul unui acord de interoperabilitate aprobat în conformitate cu titlul V sau în cazul în care își desfășoară politicile de investiții în temeiul articolului 47;”

;

(ii)

litera (ab) se înlocuiește cu următorul text:

„(ab)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 37 alineatul (1) sau (2) dacă utilizează, în permanență, criterii de admisibilitate discriminatorii, netransparente sau subiective, dacă nu asigură în permanență, în alte moduri, accesul deschis și echitabil la CPC în cauză, dacă nu garantează în permanență că membrii lor compensatori dispun de o capacitate operațională și de resurse financiare suficiente pentru a-și îndeplini obligațiile care decurg din participarea la CPC în cauză, dacă nu dispun de criterii de admisibilitate care să garanteze că CPC sau casele de compensare nu pot fi membri compensatori, în mod direct sau indirect, ai CPC sau dacă nu efectuează, cel puțin o dată pe an, o examinare completă a respectării respectivului articol de către membrii lor compensatori;”

;

(iii)

se introduce următoarea literă:

„(aba) CPC de nivel 2 încalcă articolul 37 alineatul (1a) dacă acceptă contrapărți nefinanciare în calitate de membri compensatori în cazul în care respectivele contrapărți nu au demonstrat modul în care intenționează să îndeplinească cerințele de marjă și contribuțiile la fondul de garantare sau prin faptul că nu revizuiesc mecanismele stabilite pentru a controla dacă se îndeplinește condiția ca respectivele contrapărți nefinanciare să acționeze în calitate de membri compensatori;”

;

(b)

secțiunea III se modifică după cum urmează:

(i)

litera (h) se înlocuiește cu următorul text:

„(h)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 41 alineatul (1) dacă nu impun, solicită sau colectează marje de la membrii lor compensatori sau, dacă este cazul, de la CPC-uri cu care au încheiat acorduri de interoperabilitate, pentru a-și limita expunerile de credit, sau dacă impun, solicită sau colectează marje care nu sunt suficiente pentru a acoperi expunerile posibile despre care CPC estimează că vor apărea până la lichidarea pozițiilor corespondente sau pentru a acoperi pierderile rezultate din cel puțin 99 % dintre variațiile expunerilor într-un interval de timp adecvat ori marje care nu sunt suficiente pentru a garanta că CPC își acoperă integral cu garanții expunerile față de toți membrii lor compensatori, iar dacă este cazul, și față de toate CPC-urile cu care au încheiat acorduri de interoperabilitate, cel puțin zilnic, sau dacă nu monitorizează și nu revizuiesc în permanență nivelul marjelor pentru a reflecta condițiile actuale ale pieței ținând seama de eventualele efecte prociclice;”

;

(ii)

litera (j) se înlocuiește cu următorul text:

„(j)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 41 alineatul (3) dacă nu solicită și nu colectează marje intrazilnic, cel puțin atunci când pragurile predefinite sunt depășite, sau dacă mențin plăți pentru marja de variație intrazilnică după ce au colectat toate plățile de acest tip datorate, în loc să le transfere, dacă este posibil;”

;

(iii)

se introduce următoarea literă:

„(oa)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 45a alineatul (1) dacă adoptă oricare dintre măsurile enumerate la literele (a), (b) și (c) de la alineatul respectiv în cazul în care ESMA a solicitat CPC să se abțină de la luarea unor astfel de măsuri pentru o perioadă specificată de ESMA;”

;

(iv)

se introduce următoarea literă:

„(pa)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 46 alineatul (1) dacă acceptă garanții publice, garanții ale băncilor publice sau garanții ale băncilor comerciale, în cazul în care astfel de garanții nu sunt disponibile necondiționat, la cerere, în perioada de lichidare menționată la articolul 41, sau dacă nu stabilesc, în normele lor de funcționare, nivelul minim acceptabil de garantare pentru garanțiile pe care le acceptă sau dacă acceptă garanții publice, garanții ale băncilor publice sau garanții ale băncilor comerciale pentru a acoperi alte expuneri decât expunerea lor inițială și curentă față de membrii lor compensatori care sunt contrapărți nefinanciare sau față de clienții membrilor compensatori, cu condiția ca respectivii clienți ai membrilor compensatori să fie contrapărți nefinanciare sau dacă, în cazul în care CPC primesc garanții publice, garanții ale băncilor publice sau garanții ale băncilor comerciale, nu respectă cerințele prevăzute la al treilea paragraf literele (a)-(e) de la alineatul respectiv;”

;

(v)

litera (ai) se înlocuiește cu următorul text:

„(ai)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 54 alineatul (1) dacă încheie un acord de interoperabilitate sau dacă modifică în mod substanțial un acord de interoperabilitate aprobat în temeiul titlului V fără aprobarea prealabilă a ESMA;”

;

(c)

secțiunea IV se modifică după cum urmează:

(i)

litera (g) se înlocuiește cu următorul text:

„(g)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 38 alineatul (6) dacă nu le furnizează membrilor lor compensatori un instrument de simulare care să le permită să determine cuantumul marjei inițiale suplimentare, la nivel de portofoliu, pe care CPC ar putea să o solicite la compensarea unei noi tranzacții, inclusiv simularea cerințelor de marjă la care ar putea fi supuși în diferite scenarii, sau dacă nu pune la dispoziție instrumentul respectiv printr-un acces securizat;”

;

(ii)

litera (h) se înlocuiește cu următorul text:

„(h)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 38 alineatul (7) dacă nu le furnizează membrilor lor compensatori informații privind modelele de calculare a marjei inițiale pe care le utilizează astfel cum se detaliază la literele (a), (b) și (c) de la alineatul respectiv, într-un mod clar și transparent;”

;

(iii)

se introduce următoarea literă:

„(ha)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 38 alineatul (8) dacă nu furnizează sau furnizează cu o întârziere semnificativă, ca răspuns la cererea unui membru compensator, informațiile solicitate pentru a permite membrului compensator respectiv să respecte primul paragraf de la alineatul respectiv, în cazul în care informațiile respective nu au fost deja furnizate.”

;

(d)

secțiunea V se modifică după cum urmează:

(i)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

CPC de nivel 2 sau reprezentanții lor oferă răspunsuri incorecte sau care induc în eroare la întrebările adresate în temeiul articolului 25g alineatul (1) litera (c);”

;

(ii)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

CPC de nivel 2 încalcă articolul 25g alineatul (1) litera (e) dacă nu dau curs solicitării ESMA de a prezenta evidențe privind convorbirile telefonice sau privind traficul de date;”.

Articolul 2

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 575/2013

Articolul 382 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 se modifică după cum urmează:

1.

Alineatul (4) se modifică după cum urmează:

(a)

se introduce următoarea literă:

„(aa)

tranzacțiile intragrup încheiate cu contrapărți nefinanciare, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 9 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, care fac parte din același grup, dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:

(i)

instituția și contrapărțile nefinanciare sunt incluse integral în aceeași consolidare și fac obiectul supravegherii pe bază consolidată în conformitate cu partea întâi titlul II capitolul 2;

(ii)

fac obiectul unor proceduri centralizate adecvate de evaluare, măsurare și control al riscurilor; și

(iii)

contrapărțile nefinanciare sunt stabilite în Uniune sau, dacă sunt stabilite într-o țară terță, Comisia a adoptat un act de punere în aplicare în conformitate cu alineatul (4c) cu privire la respectiva țară terță;”

;

(b)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

tranzacțiile din interiorul grupului încheiate cu contrapărți financiare, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 8 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, instituții financiare sau societăți prestatoare de servicii auxiliare care sunt stabilite în Uniune sau care sunt stabilite într-o țară terță care aplică respectivelor contrapărți financiare, instituții financiare sau societăți prestatoare de servicii auxiliare cerințe prudențiale și cerințe de supraveghere care sunt cel puțin echivalente cu cele aplicate în Uniune, cu excepția situației în care statele membre adoptă dispoziții de drept intern care prevăd separarea structurală a activităților din cadrul unui grup bancar, caz în care autoritățile competente pot cere includerea în cerințele de fonduri proprii a tranzacțiilor din interiorul grupului efectuate între instituții separate din punct de vedere structural;”.

2.

Se introduce următorul alineat:

„(4c)   În sensul alineatului (4) literele (aa) și (b), Comisia poate adopta, prin intermediul actelor de punere în aplicare și în conformitate cu procedura de examinare prevăzute la articolul 464 alineatul (2), o decizie prin care să stabilească dacă o țară terță aplică cerințe de supraveghere prudențială și de reglementare cel puțin echivalente cu cele aplicate în Uniune.”

Articolul 3

Modificarea Regulamentului (UE) 2017/1131

Regulamentul (UE) 2017/1131 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, se adaugă următorul punct:

„24.

«CPC» înseamnă o CPC în sensul definiției de la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (*8).

(*8)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).” "

2.

La articolul 14, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

numerarul primit de FPM ca parte a acordului repo care nu este compensat la nivel central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat nu depășește 10 % din activele sale;

(da)

numerarul primit de FPM ca parte a acordului repo care este compensat la nivel central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat nu depășește 15 % din activele sale;”

3.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Riscul total la care se expune un FPM față de aceeași contraparte în cadrul unei tranzacții cu instrumente derivate care îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 13 și care nu sunt compensate central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat nu depășește 5 % din activele FPM-ului.”

;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Valoarea agregată a lichidităților furnizate aceleiași contrapărți a unui FPM în cadrul unor acorduri reverse repo care nu sunt compensate la nivel central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat nu depășește 15 % din activele FPM-ului.

În cazul în care un acord reverse repo este compensat la nivel central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat, valoarea lichidităților primite de un FPM ca parte a fiecărui acord reverse repo nu depășește 15 % din activele FPM-ului.”

;

(c)

la alineatul (6) primul paragraf, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

instrumente financiare derivate care nu sunt compensate central printr-o CPC autorizată în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 sau recunoscută în conformitate cu articolul 25 din regulamentul menționat și care expun entitatea respectivă la un risc de contraparte.”

Articolul 4

Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1095/2010

La articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea acționează în limitele competențelor care îi sunt conferite prin prezentul regulament și în cadrul domeniului de aplicare al Directivelor 97/9/CE, 98/26/CE, 2001/34/CE, 2002/47/CE, 2004/109/CE, 2009/65/CE, al Directivei 2011/61/UE a Parlamentului European și a Consiliului (*9), al Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 și al Directivei 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (*10), al Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (*11), al Regulamentului (UE) 2017/1129 al Parlamentului European și al Consiliului (*12) și al Regulamentului (UE) 2023/1114 al Parlamentului European și al Consiliului (*13) și în măsura în care actele respective se aplică societăților care prestează servicii de investiții sau organismelor de plasament colectiv care își comercializează unitățile sau acțiunile, emitenților sau ofertanților de criptoactive, persoanelor care solicită admiterea la tranzacționare sau furnizorilor de servicii de criptoactive și autorităților competente care le supraveghează, în cadrul părților relevante din Directivele 2002/87/CE și 2002/65/CE, inclusiv toate directivele, regulamentele și deciziile bazate pe actele respective, precum și orice alt act juridic obligatoriu al Uniunii care conferă sarcini Autorității.

Articolul 5

Intrare în vigoare și aplicare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Acesta se aplică de la 24 decembrie 2024, cu excepția articolului 1 punctele 4 și 9 de modificare a articolului 4a alineatele (1), (2) și (3) și, respectiv, a articolului 10 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, care nu se aplică până la data intrării în vigoare a standardelor tehnice de reglementare menționate la articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 648/2012, astfel cum este modificat prin articolul 1 punctul 9 din prezentul regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Strasbourg, 27 noiembrie 2024.

Pentru Parlamentul European

Președinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Președintele

BÓKA J.


(1)   JO C 204, 12.6.2023, p. 3.

(2)   JO C 184, 25.5.2023, p. 49.

(3)  Poziția Parlamentului European din 24 aprilie 2024 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 19 noiembrie 2024.

(4)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(5)  Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

(6)  Regulamentul (UE) 2019/2099 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2019 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 în ceea ce privește procedurile și autoritățile implicate în autorizarea contrapărților centrale și cerințele pentru recunoașterea contrapărților centrale din țări terțe (JO L 322, 12.12.2019, p. 1).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) 2024/1624 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 mai 2024 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului (JO L, 2024/1624, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj).

(9)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2205 al Comisiei din 6 august 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare (JO L 314, 1.12.2015, p. 13).

(10)  Regulamentul delegat (UE) 2016/1178 al Comisiei din 10 iunie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare pentru obligația de compensare (JO L 195, 20.7.2016, p. 3).

(11)  Regulamentul (UE) 2015/2365 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind transparența operațiunilor de finanțare prin instrumente financiare și transparența reutilizării și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 337, 23.12.2015, p. 1).

(12)  Regulamentul delegat (UE) nr. 149/2013 al Comisiei din 19 decembrie 2012 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește standardele tehnice de reglementare referitoare la dispozițiile în materie de compensare indirectă, obligația de compensare, registrul public, accesul la un loc de tranzacționare, contrapărțile nefinanciare și tehnicile de atenuare a riscurilor pentru contractele derivate extrabursiere care nu sunt compensate prin CPC (JO L 52, 23.2.2013, p. 11).

(13)  Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea bancară europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 12).

(14)  Regulamentul (UE) nr. 1094/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea europeană de asigurări și pensii ocupaționale), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/79/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 48).

(15)  Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO L 287, 29.10.2013, p. 63).

(16)  Regulamentul delegat (UE) 2020/1304 al Comisiei din 14 iulie 2020 de completare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește elementele minime care trebuie evaluate de ESMA atunci când evaluează cererile CPC din țări terțe pentru acordarea statutului de conformitate comparabilă, precum și modalitățile și condițiile evaluării respective (JO L 305, 21.9.2020, p. 13).

(17)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(18)  Regulamentul (UE) 2017/1131 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2017 privind fondurile de piață monetară (JO L 169, 30.6.2017, p. 8).

(19)   JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2987/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Sus