This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2018:319:FULL
Official Journal of the European Union, L 319, 14 December 2018
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 319, 14 decembrie 2018
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, L 319, 14 decembrie 2018
ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319 |
|
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 61 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
REGULAMENTE |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
REGULAMENTE
14.12.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 319/1 |
REGULAMENTUL DELEGAT (UE) 2018/1922 AL COMISIEI
din 10 octombrie 2018
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2009 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (1), în special articolul 15 alineatul (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 prevede că produsele cu dublă utilizare trebuie să fie supuse unui control eficace atunci când sunt exportate din Uniunea Europeană sau când tranzitează prin aceasta, sau atunci când sunt livrate unei țări terțe ca urmare a unor servicii de intermediere prestate de un intermediar care își are reședința sau este stabilit în Uniune. |
(2) |
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 stabilește lista comună a produselor cu dublă utilizare supuse controalelor în Uniune. Deciziile privind produsele supuse controalelor se iau în cadrul Grupului Australia (2), al Regimului de control al tehnologiei rachetelor (3), al Grupului furnizorilor nucleari (4), al Aranjamentului de la Wassenaar (5) și al Convenției privind armele chimice. |
(3) |
Lista produselor cu dublă utilizare prevăzută în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 trebuie actualizată periodic pentru a se asigura respectarea deplină a obligațiilor internaționale de securitate, a se garanta transparența și a se menține competitivitatea operatorilor economici. Modificările listelor de control care au fost adoptate de regimurile internaționale de neproliferare și de control al exporturilor în 2017 impun în prezent o nouă modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009. În scopul facilitării consultării de către autoritățile de control al exporturilor și de către operatorii economici, anexa I la regulamentul respectiv ar trebui să fie înlocuită. |
(4) |
Anexele IIa-IIf la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 stabilesc autorizații generale de export ale Uniunii. |
(5) |
Anexa IIg la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 stabilește lista produselor cu dublă utilizare care urmează să fie excluse din domeniul de aplicare al autorizațiilor generale de export naționale și al autorizațiilor generale de export ale Uniunii. |
(6) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 stabilește cerințe de autorizare pentru anumite transferuri intracomunitare. |
(7) |
Modificările listei produselor cu dublă utilizare care este stabilită în anexa I impun modificări corespunzătoare ale anexelor IIa-IIg și ale anexei IV în ceea ce privește produsele cu dublă utilizare enumerate de asemenea în anexele IIa-IIg și în anexa IV. |
(8) |
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 împuternicește Comisia să actualizeze, prin intermediul unor acte delegate, lista produselor cu dublă utilizare stabilită în anexa I, precum și în anexele IIa-IIg și în anexa IV, în conformitate cu obligațiile și angajamentele relevante și cu orice modificări ale acestora, pe care statele membre le-au acceptat în calitate de membre ale regimurilor internaționale de neproliferare și de control al exporturilor sau prin ratificarea tratatelor internaționale în materie. |
(9) |
Având în vedere importanța asigurării cât mai curând posibil a respectării depline a obligațiilor internaționale de securitate, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării. |
(10) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 428/2009 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 428/2009 se modifică după cum urmează:
1. |
Anexa I se înlocuiește cu textul din anexa I la prezentul regulament. |
2. |
Anexele IIa-IIg se înlocuiesc cu textul din anexa II la prezentul regulament. |
3. |
Anexa IV se înlocuiește cu textul din anexa III la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 10 octombrie 2018.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 134, 29.5.2009, p. 1.
(2) http://www.australiagroup.net/en/index.html
(3) http://mtcr.info
(4) http://www.nuclearsuppliersgroup.org/index.php?lang=en
(5) https://www.wassenaar.org
ANEXA I
„ANEXA I
LISTA PRODUSELOR CU DUBLĂ UTILIZARE
(menționată la articolul 3 din prezentul regulament)
Prezenta listă pune în aplicare acordurile internaționale privind controlul produselor cu dublă utilizare, și anume Aranjamentul de la Wassenaar (1), Regimul de control al tehnologiei rachetelor (MTCR) (2), Grupul furnizorilor nucleari (NSG) (3), Grupul Australia (4) și Convenția privind armele chimice (CWC).
CUPRINS
Note
Acronime și abrevieri
Definiții
Categoria 0 |
Materiale, instalații și echipamente nucleare |
Categoria 1 |
Materiale speciale și echipamente conexe |
Categoria 2 |
Prelucrarea materialelor |
Categoria 3 |
Produse electronice |
Categoria 4 |
Calculatoare |
Categoria 5 |
Telecomunicații și „securitatea informațiilor” |
Categoria 6 |
Senzori și lasere |
Categoria 7 |
Navigație și avionică |
Categoria 8 |
Marină |
Categoria 9 |
Aerospațiale și propulsie |
NOTE GENERALE PRIVIND ANEXA I
1. |
În ceea ce privește controlul produselor care sunt concepute sau modificate pentru uz militar, a se vedea lista sau listele corespunzătoare privind controlul produselor militare, ținute de fiecare stat membru. În prezenta anexă, mențiunile „A SE VEDEA ȘI LISTELE PRIVIND CONTROLUL PRODUSELOR MILITARE” fac trimitere la aceleași liste. |
2. |
Obiectul controalelor prevăzute în prezenta anexă nu ar trebui să fie afectat de exportul oricăror produse (inclusiv instalații) nesupuse controlului care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când componenta sau componentele supuse controlului sunt elementul principal al produselor și pot fi demontate sau utilizate în alte scopuri, în mod fezabil.
|
3. |
Produsele specificate în prezenta anexă includ atât produse noi, cât și produse deja utilizate. |
4. |
În anumite cazuri, substanțele chimice sunt listate după denumire și numărul CAS. Lista se aplică substanțelor chimice cu aceeași formulă structurală (inclusiv hidrații), indiferent de denumire sau de numărul CAS. Numerele CAS sunt prezentate pentru a facilita identificarea unei anumite substanțe chimice sau a unui anumit amestec, indiferent de nomenclator. Numerele CAS nu pot fi utilizate ca identificatori unici întrucât unele forme ale substanțelor chimice listate au numere CAS diferite, iar amestecurile care conțin o substanță chimică listată pot avea și ele numere CAS diferite. |
NOTĂ PRIVIND TEHNOLOGIA NUCLEARĂ (NTN)
(A se citi în coroborare cu secțiunea E a categoriei 0.)
„Tehnologia” asociată în mod direct oricăror produse supuse controlului din categoria 0 este supusă controlului în conformitate cu dispozițiile categoriei 0.
„Tehnologia” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului este supusă în continuare controlului chiar și atunci când se aplică unor produse nesupuse controlului.
Aprobarea acordată pentru exportul unor produse autorizează și exportul către același utilizator final al „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, funcționarea, întreținerea și repararea respectivelor produse.
Controalele privind transferul de „tehnologie” nu se aplică informațiilor „din domeniul public” sau „cercetării științifice fundamentale”.
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND TEHNOLOGIA (GTN)
(A se citi în coroborare cu secțiunea E a categoriilor 1-9.)
Exportul „tehnologiei” care este „necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului din categoriile 1-9 este supus controlului în conformitate cu dispozițiile categoriilor 1-9.
„Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului este supusă în continuare controlului chiar și atunci când se aplică unor produse nesupuse controlului.
Controalele nu se aplică „tehnologiei” care constituie minimul necesar pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat.
Notă: |
Prezenta dispoziție nu scutește de control „tehnologia” specificată la 1E002.e, 1E002.f, 8E002.a și 8E002.b. |
Controalele privind transferul de „tehnologie” nu se aplică informațiilor „din domeniul public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minimum necesare pentru cererile de brevet.
NOTĂ PRIVIND PRODUSELE SOFTWARE NUCLEARE (NSN)
(Prezenta notă primează asupra oricărui control prevăzut în secțiunea D al categoriei 0)
Secțiunea D a categoriei 0 din prezenta listă nu supune controlului „produsele software” care reprezintă „codul obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor al căror export a fost autorizat.
Aprobarea acordată pentru exportul unor produse autorizează și exportul către același utilizator final al „codului obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) și repararea respectivelor produse
Notă: |
Nota privind produsele software nucleare nu scutește de control „produsele software” specificate în categoria 5 partea 2 („Securitatea informațiilor”). |
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND PRODUSELE SOFTWARE (GSN)
(Prezenta notă primează asupra oricărui control prevăzut în secțiunea D a categoriilor 1-9.)
Categoriile 1-9 din prezenta listă nu supun controlului „produsele software” care îndeplinesc oricare dintre condițiile următoare:
a. |
sunt în general disponibile publicului, fiind:
|
b. |
„Din domeniul public”; sau |
c. |
Reprezintă „codul obiect” minim necesar pentru instalarea, funcționarea, întreținerea (verificarea) sau repararea produselor al căror export a fost autorizat.
|
NOTĂ GENERALĂ PRIVIND „SECURITATEA INFORMAȚIILOR” (GISN)
Produsele sau funcțiile care asigură „securitatea informațiilor” ar trebui examinate în lumina dispozițiilor categoriei 5 - partea 2, chiar dacă ele sunt componente, „produse software” sau funcții ale altor produse.
PRACTICI DE EDITARE ÎN JURNALUL OFICIAL AL UNIUNII EUROPENE
În conformitate cu normele stabilite la punctul 6.5 de la pagina 108 a Ghidului de redactare interinstituțional (ediția 2015), pentru textele în limba română publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:
— |
virgula se folosește pentru a separa unitățile de zecimale, |
— |
iar numerele întregi se grupează în serii de câte trei cifre, fiecare serie fiind separată prin lăsarea unui spațiu fix. Textul reprodus în prezenta anexă urmează practica descrisă mai sus. |
ACRONIME ȘI ABREVIERI UTILIZATE ÎN PREZENTA ANEXĂ
Acronimele sau abrevierile utilizate ca termeni definiți figurează în secțiunea „Definițiile termenilor utilizați în prezenta anexă”.
Acronim sau semnificația abrevierii |
|
ABEC |
(Annular Bearing Engineers Committee) Comitetul tehnic pentru rulmenți cu bile |
ADC |
(Analogue-to-Digital Converter) Convertor analog-digital |
AGMA |
(American Gear Manufacturers’ Association) Asociația producătorilor de roți dințate din SUA |
AHRS |
(Attitude and Heading Reference Systems) Sisteme de referință de atitudine și direcție |
AISI |
(American Iron and Steel Institute) Institutul Fierului și Oțelului din SUA |
ALE |
(Atomic Layer Epitaxy) Depunere în straturi atomice epitaxiale |
ALU |
(Arithmetic Logic Unit) Unitate aritmetică logică |
ANSI |
(American National Standards Institute) Institutul Național pentru Standardizare din SUA |
(APP) |
(Adjusted Peak Performance) Performanță de vârf ajustată |
APU |
(Auxiliary Power Unit) Unitate auxiliară de alimentare |
ASTM |
(American Society for Testing and Materials) Asociația pentru încercări și materiale din SUA |
ATC |
(Air Traffic Control) Controlul traficului aerian |
BJT |
(Bipolar Junction Transistors) Tranzistoare bipolare cu joncțiune |
BPP |
(Beam Parameter Product) Produsul parametrilor de fascicul |
BSC |
(Base Station Controller) Controlerul stației de bază |
CAD |
(Computer-Aided-Design) Proiectare asistată de calculator |
CAS |
(Chemical Abstracts Service) Serviciul de catalogare a substanțelor chimice |
CCD |
(Charge Coupled Device) Dispozitiv cuplat în sarcină |
CDU |
(Control and Display Unit) Unitate de control și afișare |
CEP |
(Circular Error Probable) Eroare circulară probabilă |
CMM |
(Coordinate Measuring Machine) Mașină de măsurat în coordonate |
CMOS |
(Complementary Metal Oxide Semiconductor) Semiconductor complementar cu oxid metalic |
CNTD |
(Controlled Nucleation Thermal Deposition) Depunere nucleară controlată termic |
CPLD |
(Complex Programmable Logic Device) Dispozitiv logic complex programabil |
CPU |
(Central Processing Unit) Unitate centrală de procesare |
CVD |
(Chemical Vapour Deposition) Depunere chimică din vapori |
CW |
(Chemical Warfare) Război chimic |
CW (pentru lasere) |
(Continuous Wave) Undă continuă |
DAC |
(Digital-to-Analogue Converter) Convertor digital-analogic |
DANL |
(Displayed Average Noise Level) Nivel mediu de zgomot afișat |
DBRN |
(Data-Base Referenced Navigation) Navigație bazată pe date de referință |
DDS |
(Direct Digital Synthesizer) Sintetizator digital direct |
DMA |
(Dynamic Mechanical Analysis) Analiză mecanică dinamică |
DME |
(Distance Measuring Equipment) Echipament de măsurare a distanței |
DMOSFET |
(Diffused Metal Oxide Semiconductor Field Effect Transistor) Tranzistoare cu efect de câmp metal-oxid-semiconductor cu difuzie |
DS |
(Directionally Solidified) Solidificare direcțională |
EB |
(Exploding Bridge) Punte explozivă |
EB-PVD |
(Electron Beam Physical Vapour Deposition) Depunere fizică din vapori prin fascicul de electroni |
EBW |
(Exploding bridge wire) Punte explozivă cu fir |
ECM |
(Electro-chemical machining) Prelucrare electrochimică |
EDM |
(Electrical Discharge Machines) Mașini pentru prelucrare prin electrocoroziune |
EEPROMS |
(Electrically Erasable Programmable Read Only Memory) Memorie programabilă numai pentru citit, cu ștergere electrică |
EFI |
(Exploding Foil Initiators) Inițiatori cu folie explozivă |
EIRP |
(Effective Isotropic Radiated Power) Putere aparentă radiată izotropic |
ERF |
(Electrorheological Finishing) Finisare electroreologică |
ERP |
(Effective Radiated Power) Putere aparentă radiată |
ETO |
(Emitter Turn-Off Thyristor) Tiristor cu blocare pe emitor |
ETT |
(Electrical Triggering Thyristor) Tiristor cu declanșare electrică |
FADEC |
(Full Authority Digital Engine Control) Control electronic digital complet autoritar al motorului |
FFT |
(Fast Fourier Transform) Transformata Fourier rapidă |
FPGA |
(Field Programmable Gate Array) Rețele de porți programabile de utilizator |
FPIC |
(Field Programmable Interconnect) Interconexiuni programabile de utilizator |
FPLA |
(Field Programmable Logic Array) Rețele logice programabile de utilizator |
FPO |
(Floating Point Operation) Operațiune cu virgulă mobilă |
FWHM |
(Full-Width Half-Maximum) Lățime integrală la jumătatea înălțimii |
GSM |
(Global System for Mobile Communications) Sistem global pentru comunicații mobile |
GLONASS |
(Global Navigation Satellite System) Sistem global de navigație prin satelit |
GPS |
(Global Positioning System) Sistem de poziționare globală |
GNSS |
(Global Navigation Satellite System) Sistem global de navigație prin satelit |
GTO |
(Gate Turn-off Thyristor) Tiristor cu blocare prin poartă |
HBT |
(Hetero-Bipolar Transistors) Tranzistoare hetero-bipolare |
HEMT |
(High Electron Mobility Transistors) Tranzistoare cu mobilitate înaltă a electronilor |
ICAO |
(International Civil Aviation Organisation) Organizația Aviației Civile Internaționale |
IEC |
(International Electro-technical Commission) Comisia electrotehnică internațională |
IED |
(Improvised Explosive Device) Dispozitiv exploziv improvizat |
IEEE |
(Institute of Electrical and Electronic Engineers) Institutul Inginerilor Electrotehniști și Electroniști |
IFOV |
(Instantaneous-Field-Of-View) Câmp de vizualizare instantaneu |
IGBT |
(Insulated Gate Bipolar Transistor) Tranzistor bipolar cu poartă izolată |
IGCT |
(Integrated Gate Commutated Thyristor) Tiristor de comutație cu poarta integrată |
IHO |
(International Hydrographic Organization) Organizația Hidrografică Internațională |
ILS |
(Instrument Landing System) Sistem de aterizare instrumentală |
IMU |
(Inertial Measurement Unit) Unitate de măsură inerțială |
INS |
(Inertial Navigation System) Sistem de navigație inerțială |
IP |
(Internet Protocol) Protocol de internet |
IRS |
(Inertial Reference System) Sistem de referință inerțial |
IRU |
(Inertial Reference Unit) Unitate de referință inerțială |
ISA |
(International Standard Atmosphere) Atmosferă standard internațională |
ISAR |
(Inverse Synthetic Aperture Radar) Radar cu apertură sintetică inversă |
ISO |
(International Organization for Standardization) Organizația Internațională de Standardizare |
ITU |
(International Telecommunication Union) Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor |
JT |
Joule-Thomson |
LIDAR |
(Light Detection and Ranging) Detectare și măsurare cu ajutorul razei coerente |
LIDT |
(Laser Induced Damage Threshold) Pragul daunelor cauzate de laser |
LOA |
(Length Overall) Lungime totală |
LRU |
(Line Replaceable Unit) Unitate care se înlocuiește pe pistă |
MLS |
(Microwave Landing Systems) Sistem de aterizare cu microunde |
MMIC |
(Monolithic Microwave Integrated Circuit) Circuit integrat monolitic cu microunde |
MOCVD |
(Metal Organic Chemical Vapour Deposition) Depunere din vapori a compușilor metal-organici |
MOSFET |
(Metal-Oxide-Semiconductor Field Effect Transistor) Tranzistor cu efect de câmp metal-oxid-semiconductor |
MPM |
(Microwave Power Module) Modul de putere cu microunde |
MRAM |
(Magnetic Random Access Memory) Memorie magnetică cu acces aleatoriu |
MRF |
(Magnetorheological Finishing) Finisare magnetoreologică |
MRF |
(Minimum Resolvable Feature size) Dimensiune a elementului de rezoluție minim |
MRI |
(Magnetic Resonance Imaging) Imagistică prin rezonanță magnetică |
MTBF |
(Mean-Time-Between-Failures) Timp mediu între defecțiuni |
MTTF |
(Mean-Time-To-Failure) Timp mediu până la defectare |
NA |
(Numerical Aperture) Apertură numerică |
NDT |
(Non-Destructive Test) Test nedestructiv |
NEQ |
(Net Explosive Quantity) Cantitatea netă de exploziv |
OAM |
(Operations, Administration or Maintenance) Operațiuni, administrare sau întreținere |
OSI |
(Open Systems Interconnection) Interconectare a sistemelor deschise |
PAI |
(Polyamide-imides) Poliamide-imide |
PAR |
(Precision Approach Radar) Radar de apropiere de precizie |
PCL |
(Passive Coherent Location) Localizare coerentă pasivă |
PIN |
(Personal Identification Number) Număr personal de identificare |
PMR |
(Private Mobile Radio) Radiocomunicații mobile private |
PVD |
(Physical Vapour Deposition) Depunere fizică de vapori |
ppm |
(parts per million) părți pe milion |
QAM |
(Quadrature-Amplitude-Modulation) Modulație de amplitudine în cuadratură |
RAP |
(Reactive Atom Plasmas) Plasme atomice reactive |
RF |
(Radio Frequency) Radiofrecvență |
RNC |
(Radio Network Controller) Controler de rețea radio |
RNSS |
(Regional Navigation Satellite System) Sistem regional de navigație prin satelit |
S-FIL |
(Step and Flash Imprint Lithography) Litografie cu imprimare de tipul step and flash |
SAR |
(Synthetic Aperture Radar) Radar cu apertură sintetică |
SAS |
(Synthetic Aperture Sonar) Sonar cu apertură sintetică |
SC |
(Single Crystal) Monocristal |
SCR |
(Silicon Controlled Rectifier) Redresor controlat cu siliciu |
SFDR |
(Spurious Free Dynamic Range) Gamă dinamică fără paraziți |
SHPL |
(Super High Powered Laser) Laser de putere ultraînaltă |
SLAR |
(Sidelooking Airborne Radar) Radar aeropurtat cu baleiaj lateral |
SOI |
(Silicon-on-Insulator) Siliciu pe izolator |
SQUID |
(Superconducting Quantum Interference Device) Dispozitiv supraconductor cu interferență cuantică |
SRA |
(Shop Replaceable Assembly) Unitate care se înlocuiește în atelier |
SRAM |
(Static Random Access Memory) Memorie statică cu acces aleatoriu |
SSB |
(Single Sideband) Bandă laterală unică |
SSR |
(Secondary Surveillance Radar) Radar de supraveghere secundar |
SSS |
(Side Scan Sonar) Sonar cu scanare laterală |
TIR |
(Total indicated reading) Citire totală indicată |
TVR |
(Transmitting Voltage Response) Răspunsul tensiunii de transmitere |
u |
(Atomic mass unit) Unitate atomică de masă |
UPR |
(Unidirectional Positioning Repeatability) Repetabilitate a poziționării unidirecționale |
UV |
(UltraViolet) Ultraviolet |
UTS |
(Ultimate Tensile Strength) Rezistență maximă la tracțiune |
VJFET |
(Vertical Junction Field Effect Transistor) Tranzistor cu efect de câmp cu joncțiune verticală |
VOR |
(Very High Frequency Omni-directional Range) Radiofar omnidirecțional de frecvență foarte înaltă |
WLAN |
(Wireless Local Area Network) Rețea locală wireless |
DEFINIȚIILE TERMENILOR UTILIZAȚI ÎN PREZENTA ANEXĂ
Termenii între ghilimele simple (‘’) sunt definiți într-o notă tehnică referitoare la produsul în cauză.
Termenii între ghilimele duble („”) sunt definiți după cum urmează:
N.B. |
Trimiterile la categorii sunt indicate între paranteze, după termenul definit. |
„Acordabil” (6) înseamnă capacitatea unui „laser” de a emite energie continuă pe toate lungimile de undă într-o gamă de diverse tranziții „laser”. Un „laser” cu selecție liniară emite lungimi de undă discrete în cadrul unei tranziții „laser” și nu este considerat „acordabil”.
„Activare criptografică” (5) înseamnă orice tehnică care activează sau autorizează în mod specific capacitatea criptografică a unui produs, prin intermediul unui mecanism sigur pus în aplicare de fabricantul produsului, atunci când acest mecanism este legat în mod unic de oricare dintre următoarele:
1. |
un singur exemplar al produsului; sau |
2. |
un client, în cazul mai multor exemplare ale produsului. |
Note tehnice:
1. |
Tehnicile și mecanismele de „activare criptografică” pot fi implementate ca hardware, „produse software” sau „tehnologie”. |
2. |
Mecanismele de „activare criptografică” pot fi, de exemplu, chei de licență bazate pe un număr de serie sau instrumente de autentificare, cum ar fi certificatele cu semnătură digitală. |
„Aeronavă civilă” (1, 3, 4 și 7) înseamnă acea „aeronavă” care este înscrisă pe baza denumirii pe listele cu certificatele de navigabilitate publicate de autoritățile aviației civile ale unuia sau mai multor state membre ale UE sau ale statelor care participă la Aranjamentul de la Wassenaar pentru a efectua zboruri comerciale civile pe rute interne și externe sau care este destinată unei utilizări civile legale, particulare sau de afaceri.
N.B. |
A se vedea și „aeronavă”. |
„Aeronavă” (1, 6, 7 și 9) înseamnă un vehicul aerian cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu aripi rotative (elicopter), cu rotor pivotant sau cu aripi pivotante.
N.B. |
A se vedea, de asemenea, „aeronavă civilă”. |
„Agent pentru combaterea dezordinii publice” (1) înseamnă substanțe care, în condițiile de utilizare prevăzute pentru controlul situațiilor de dezordine publică, produc rapid asupra oamenilor efecte iritante sau de incapacitate fizică ce dispar la scurt timp după încetarea expunerii.
Notă tehnică:
Gazele lacrimogene sunt o subdiviziune a „agenților pentru combaterea dezordinii publice”.
„Agenți biologici” (1) înseamnă agenți patogeni sau toxine, selectați sau modificați (prin alterarea purității, stabilității la depozitare, virulenței, caracteristicilor de diseminare sau rezistenței la radiații ultraviolete) pentru a produce vătămări asupra oamenilor sau animalelor, a degrada echipamente sau a distruge culturi sau mediul înconjurător.
„Algoritm asimetric” (5) înseamnă un algoritm criptografic care folosește diferite chei în relație matematică pentru criptare și decriptare.
N.B. |
O utilizare obișnuită a „algoritmului asimetric” este gestionarea cheilor. |
„Algoritm simetric” (5) înseamnă un algoritm criptografic care utilizează un cod identic, atât pentru criptare, cât și pentru decriptare.
N.B. |
O utilizare obișnuită a „algoritmilor simetrici” este confidențialitatea datelor. |
„Alocat de către UIT” (3 și 5) înseamnă alocarea benzilor de frecvență în conformitate cu ediția curentă a reglementărilor UIT privind radiocomunicațiile pentru servicii primare, autorizate și secundare.
N.B. |
Nu sunt incluse alocările suplimentare și alternative. |
„Amestec chimic” (1) înseamnă un produs solid, lichid sau gazos alcătuit din două sau mai multe componente care nu reacționează împreună în condițiile în care este depozitat amestecul.
„Analizor de semnale” (3) înseamnă un aparat capabil să măsoare și să afișeze proprietăți de bază ale componentelor cu frecvență unică din semnalele cu frecvență multiplă. „Prelucrarea semnalelor” (3, 4, 5, 6) înseamnă prelucrarea semnalelor generate extern purtătoare de informații prin intermediul unor algoritmi cum ar fi compresia timpului, filtrarea, extragerea, selectarea, corelarea, convoluția sau transformările între domenii (de exemplu, transformata Fourier rapidă sau transformata Walsh).
„Ansamblu electronic” (2, 3, 4) înseamnă un grup de componente electronice (adică ‘elemente de circuit’, ‘componente discrete’, circuite integrate etc.) conectate împreună pentru a îndeplini una sau mai multe funcții specifice, care se poate înlocui ca întreg și care poate fi, în mod normal, dezasamblat.
N.B.1. |
‘Element de circuit’: o singură componentă funcțională activă sau pasivă a unui circuit electronic, cum ar fi o diodă, un tranzistor, o rezistență, un condensator etc. |
N.B.2. |
‘Componentă discretă’: un ‘element de circuit’ în capsulă separată, dispunând de propriile conexiuni externe. |
„APP” (4) este echivalent cu „performanță de vârf ajustată”.
„Autentificare” (5) înseamnă verificarea identității unui utilizator, proces sau dispozitiv, deseori ca o condiție prealabilă pentru a permite accesul la resurse într-un sistem informatic. Aceasta include verificarea originii sau conținutului unui mesaj sau al unei alte informații, precum și toate aspectele legate de controlul accesului atunci când nu se efectuează criptarea fișierelor sau textului, cu excepția criptării legate în mod direct de protecția parolelor, a numerelor personale de identificare (PIN) sau a altor date similare, pentru a preveni accesul neautorizat.
„Ax înclinabil” (2) înseamnă un ax portsculă care își modifică, în timpul procesului de prelucrare, poziția unghiulară a axei de referință în raport cu orice altă axă.
„Banda” (1) este un material constituit din „monofilamente”, ‘fibre’, „mănunchiuri”, „meșe” sau „toroane” etc., întrepătrunse sau unidirecționale, de obicei preimpregnate cu rășină.
N.B. |
‘Fibră’ înseamnă o mulțime de „monofilamente” (în general peste 200) dispuse aproximativ în paralel. |
„Bibliotecă” (1) (baze de date conținând parametri tehnici) înseamnă o colecție de informații tehnice, a cărei consultare permite îmbunătățirea performanței sistemelor, a echipamentului sau a componentelor în cauză.
„Calculator digital” (4 și 5) înseamnă echipamentul care poate, sub forma uneia sau a mai multor variabile discrete, să efectueze toate cele ce urmează:
a. |
acceptă date; |
b. |
stochează date sau instrucțiuni în dispozitive de stocare fixe sau care pot fi modificate (prin rescriere); |
c. |
prelucrează date cu ajutorul unei secvențe modificabile de instrucțiuni memorate; și |
d. |
asigură ieșirea datelor. |
N.B. |
Modificările unei secvențe de instrucțiuni stocate includ înlocuirea dispozitivelor de stocare fixe, dar nu modificarea fizică a cablajului sau a interconexiunilor. |
„Calificat pentru utilizare spațială” (3, 6 și 7) înseamnă conceput, produs sau calificat prin testare reușită pentru a opera la altitudini de peste 100 km deasupra suprafeței Pământului.
N.B. |
Stabilirea, pe baza testelor, a faptului că un anumit produs este „calificat pentru utilizare spațială” nu înseamnă că alte produse din aceeași serie sau lot de producție sunt „calificate pentru utilizare spațială” dacă nu sunt testate individual. |
„Căptușeala interioară” (9) este indicată pentru interfața de legătură dintre combustibilul solid și carcasă sau căptușeala de izolare. De obicei, constă într-o dispersie pe bază de polimer lichid de materiale refractare sau izolatoare, de exemplu, polibutadienă cu grupări terminale hidroxil (HTPB) saturată cu carbon sau alt polimer căruia i s-au adăugat agenți de vulcanizare, pulverizați sau împrăștiați pe suprafața interioară a carcasei.
„Cercetare științifică fundamentală” (GTN și NTN) înseamnă activitatea experimentală sau teoretică desfășurată, în principal, în vederea obținerii de noi cunoștințe despre principiile fundamentale ale fenomenelor sau ale faptelor observabile, care nu este orientată în primul rând spre un scop sau un obiectiv practic specific.
„Circuit integrat cu mai multe cipuri” (3) înseamnă două sau mai multe „circuite integrate monolitice” fixate pe un „substrat” comun.
„Circuit integrat de tip peliculă” (3): o rețea de ‘elemente de circuit’ și de interconexiuni metalice formată prin depunerea unei pelicule subțiri sau groase pe un „substrat” izolant.
N.B. |
‘Elementul de circuit’ este o componentă funcțională unică, activă sau pasivă, a unui circuit electronic, cum ar fi o diodă, un tranzistor, o rezistență, un condensator etc. |
„Circuit integrat hibrid” (3) înseamnă orice combinație de circuite integrate sau chiar circuite integrate care conțin ‘elemente de circuit’ sau ‘componente discrete’ conectate împreună pentru a îndeplini una sau mai multe funcții specifice și care are toate caracteristicile următoare:
a. |
conține cel puțin un dispozitiv neîncapsulat; |
b. |
conectarea se efectuează prin metode tipice de realizare a circuitelor integrate; |
c. |
se poate înlocui ca întreg; și |
d. |
în mod normal nu se poate dezasambla. |
N.B.1. |
‘Element de circuit’: o componentă funcțională unică, activă sau pasivă, a unui circuit electronic, cum ar fi o diodă, un tranzistor, o rezistență, un condensator etc. |
N.B.2. |
‘Componentă discretă’: un ‘element de circuit’ în capsulă separată, dispunând de propriile conexiuni externe. |
„Circuit integrat monolitic cu microunde” („MMIC”) (3, 5) înseamnă un „circuit integrat monolitic” care funcționează la frecvențe de unde milimetrice sau microunde.
„Circuit integrat monolitic” (3) înseamnă o combinație de ‘elemente de circuit’ active sau pasive sau de ambele tipuri care:
a. |
sunt fabricate prin procese de difuzie, de implantare sau de depunere în sau pe un singur element semiconductor, un așa-numit ‘cip’; |
b. |
pot fi considerate ca fiind asociate indivizibil; și |
c. |
îndeplinesc funcția (funcțiile) unui circuit. |
N.B. |
‘Elementul de circuit’ este o componentă funcțională unică, activă sau pasivă, a unui circuit electronic, cum ar fi o diodă, un tranzistor, o rezistență, un condensator etc. |
„Circuit integrat optic” (3) înseamnă un „circuit integrat monolitic” sau un „circuit integrat hibrid” conținând unul sau mai multe elemente, conceput să funcționeze ca dispozitiv fotosensibil sau fotoemițător sau să îndeplinească una sau mai multe funcții optice sau electrooptice.
„Circuit integrat tridimensional” (3) înseamnă un ansamblu de plachete semiconductoare sau de straturi active ale dispozitivului, integrate împreună, și având conexiuni via semiconductori care trec complet printr-un interposer, un substrat, o plachetă sau un strat pentru a stabili interconexiuni între straturile dispozitivului. Un interposer este o interfață care permite conexiuni electrice.
„Cod obiect” (GSN) înseamnă o formă executabilă de către un echipament a unei expresii corespunzătoare unuia sau mai multor procese („cod sursă” sau limbaj sursă), care a fost elaborată printr-un sistem de programare.
„Cod sursă” (sau limbaj sursă) (6, 7 și 9) este o expresie corespunzătoare unuia sau mai multor procese care poate fi transformată de un sistem de programare într-o formă executabilă de către echipament [„cod obiect” (sau limbaj obiect)].
„Compozit” (1, 2, 6, 8 și 9) înseamnă o „matrice” și una sau mai multe faze adiționale constând din particule, materiale filiforme, fibre sau orice combinații ale acestora, care servesc unuia sau mai multor scopuri specifice.
„Compresia impulsului” (6) înseamnă codificarea și prelucrarea unui impuls de semnal radar de lungă durată prin transformarea într-un impuls de scurtă durată, menținând avantajele unei energii de impuls ridicate.
„Compuși III/V” (3 și 6) înseamnă produse policristaline sau monocristaline binare ori complexe, care constau în elemente din grupele III A și V A ale tabelului periodic al lui Mendeleev (de exemplu, arseniura de galiu, arseniura de galiu-aluminiu, fosfura de indiu).
„Comutare optică” (5) înseamnă rutarea sau comutarea semnalelor sub formă optică fără conversia lor în semnale electrice.
„Constanta de timp” (6) înseamnă timpul scurs de la aplicarea unui stimul luminos până când creșterea de curent atinge valoarea de 1-1/e față de valoarea finală (adică 63 % din valoarea sa finală).
„Control numeric” (2) înseamnă controlul automat al unui proces efectuat de un dispozitiv care utilizează date numerice introduse, de obicei, pe măsură ce se desfășoară operațiunea (ref. ISO 2382).
„Controler de acces la rețea” (4) înseamnă o interfață fizică la o rețea de comutare distribuită. Ea utilizează un mediu comun care operează permanent la aceeași „viteză de transfer digital”, folosind pentru transmisie arbitrajul [de exemplu, jetonul (token) sau detecția purtătoarei (carrier sense)]. Independent de alte interfețe, aceasta selectează pachetele de date sau grupurile de date care îi sunt adresate (de exemplu, IEEE 802). Este un ansamblu care poate fi integrat într-un echipament informatic sau de telecomunicații pentru asigurarea accesului la comunicații.
„Controler pentru canal de comunicații” (4) înseamnă interfața fizică ce controlează fluxul informațiilor digitale sincrone sau asincrone. Este un ansamblu care poate fi integrat într-un echipament informatic sau de telecomunicații pentru asigurarea accesului la comunicații.
„Controlul profilării” (2) înseamnă două sau mai multe mișcări „controlate numeric” care se efectuează în concordanță cu instrucțiunile care specifică poziția următoare necesară și viteza de avans necesară pentru a ajunge în acea poziție. Aceste viteze de avans se modifică unele în raport cu altele, astfel încât să genereze profilul dorit (ref. ISO/DIS 2806 - 1980).
„Controlul total al zborului” (7) înseamnă un control automat al variabilelor de stare și al traiectoriei de zbor ale „aeronavei” pentru îndeplinirea obiectivelor misiunii care răspunde la modificări în timp real ale datelor referitoare la obiective, pericole sau alte „aeronave”.
„Convertoare analogic-digitale (ADC) cu canale multiple” (3) înseamnă dispozitive care integrează mai mult de un ADC, concepute astfel încât fiecare ADC să aibă o intrare analogică separată.
„Convertoare analogic-digitale (ADC) intercalate” (3) înseamnă dispozitive care au multiple unități ADC care eșantionează aceeași intrare analogică la momente diferite, astfel încât, atunci când ieșirile sunt combinate, intrarea analogică a fost eficient eșantionată și convertită la o rată de eșantionare mai mare.
„Criptografie cuantică” (5) înseamnă o familie de tehnici de stabilire a cheilor partajate pentru „criptografie” prin măsurarea proprietăților de mecanică cuantică ale unui sistem fizic (inclusiv a proprietăților fizice guvernate în mod explicit de optica cuantică, teoria cuantică a câmpului sau electrodinamica cuantică).
„Criptografie” (5) înseamnă disciplina care înglobează principiile, mijloacele și metodele de transformare a datelor în scopul de a ascunde conținutul lor informațional, de a împiedica modificarea lor fără ca acest fapt să fie detectat sau de a împiedica utilizarea lor neautorizată. „Criptografia” se limitează la transformarea informațiilor folosindu-se unul sau mai mulți ‘parametri de secretizare’ (de exemplu, variabile cripto) sau gestionarea cheilor asociate.
Notă: |
„Criptografia” nu include tehnici ‘fixe’ de compresie sau de codare a datelor. |
Note tehnice:
1. |
‘Parametru de secretizare’: o constantă sau o cheie necunoscută de alte persoane sau cunoscută doar în cadrul unui grup de persoane. |
2. |
‘Fix’: algoritmul de codificare sau de compresie nu poate accepta parametri furnizați din exterior (de exemplu, variabile criptografice sau variabile chei) și nu poate fi modificat de către utilizator. |
„Culturile vii izolate” (1) includ culturile vii, sub formă latentă sau în preparate uscate.
„Densitate de curent globală” (3) înseamnă numărul total de amperspire din bobină (adică suma numărului de spire înmulțită cu curentul maxim ce parcurge fiecare spiră) împărțit la secțiunea transversală totală a bobinei (cuprinzând filamentele supraconductoare, matricea metalică în care sunt încorporate filamentele supraconductoare, materialul de încapsulare, canalele de răcire etc.).
„Densitate echivalentă” (6) înseamnă masa unui dispozitiv optic pe unitatea de suprafață optică proiectată pe suprafața optică.
„Deviație de poziție unghiulară” (2) înseamnă diferența maximă dintre poziția unghiulară și poziția unghiulară reală, măsurată cu foarte mare precizie, după ce port-piesa mesei de lucru a fost deplasată în raport cu poziția sa inițială.
„Deviație unghiulară aleatoare” (7) înseamnă eroarea unghiulară apărută în timp ca urmare a zgomotului alb al vitezei unghiulare. (IEEE STD 528-2001)
„Deviație” (accelerometru) (7) înseamnă media pe o anumită perioadă de timp a semnalului la ieșire al accelerometrului, măsurată în condițiile de funcționare specificate, care nu are nicio corelație cu accelerația sau cu rotația la intrare. „Deviația” se exprimă în g sau în metri pe secundă la pătrat (g sau m/s2). (IEEE Std 528-2001) (Micro g = 1 × 10–6 g).
„Deviație” (giroscop) (7) înseamnă media pe o anumită perioadă de timp a semnalului la ieșire al giroscopului, măsurat în condițiile de funcționare specificate, care nu are nicio corelație cu rotația sau cu accelerația la intrare. „Deviația” se măsoară de obicei în grade/oră (grade/h). (IEEE Std 528-2001).
„Dezvoltare” (GTN, NTN și toate categoriile) se referă la toate fazele anterioare producției de serie, cum ar fi: proiectarea, cercetarea în domeniul proiectării, analizele în domeniul proiectării, asamblarea și testarea prototipurilor, schemele de producție pilot, datele de proiectare, procesul de transformare a datelor de proiectare într-un produs, proiectarea configurației, proiectarea integrării, planurile generale.
„Din domeniul public” (GTN, NTN și GSN) înseamnă, în contextul prezentei liste, „tehnologia” sau „produsele software” care au devenit accesibile fără restricții privind difuzarea lor ulterioară (restricțiile privind drepturile de autor nu exclud „tehnologia” sau „produsele software”„din domeniul public”).
„Dirijabil” (9) înseamnă un vehicul aerian acționat de motor care utilizează pentru a pluti un gaz mai ușor decât aerul (de obicei heliu sau, în trecut, hidrogen).
„Domeniu instrumentat” (6) înseamnă domeniul specificat de afișare certă al unui radar.
„Durata impulsului” (6) este durata unui impuls „laser” și înseamnă intervalul de timp dintre punctele de semiputere din flancul frontal și flancul posterior al unui impuls individual.
„Echipamentul de producție” (1, 7 și 9) înseamnă scule, șabloane, montaje, mandrine, matrițe, ștanțe, dispozitive de fixare, mecanisme de aliniere, echipament de testare, alte mașini și componente ale acestora special concepute sau modificate pentru „dezvoltare” sau pentru una sau mai multe faze ale „producției”.
„Efectori finali” (2): clești, ‘unități active de prelucrare’ și orice alt mijloc de prelucrare fixat pe placa de bază terminală a brațului de manipulare al unui „robot”.
N.B. |
‘Unitate activă de prelucrare’ înseamnă un dispozitiv menit să aplice piesei de prelucrat forța de antrenare, energia necesară procesului sau senzorii. |
„Element principal” (4), astfel cum se aplică în cadrul categoriei 4, înseamnă un element este „element principal”, atunci când valoarea de înlocuire a acestuia este mai mare de 35 % din valoarea totală a sistemului din care acesta face parte. Valoarea elementului este prețul plătit pentru elementul respectiv de către producătorul sistemului sau de către integratorul sistemului. Valoarea totală este prețul internațional normal de vânzare către terți în momentul producerii sau la livrare.
„Eroare circulară probabilă” („CEP”) (7) înseamnă, într-o distribuție circulară normală, raza cercului în care se regăsesc cu o probabilitate de 50 % rezultatele măsurătorilor individuale efectuate sau o rază a cercului în interiorul căruia există o probabilitate de localizare de 50 %.
„Etanșare periferică” (9) înseamnă o componentă fixă în formă inelară (solidă sau segmentată) anexată suprafeței interioare a învelișului motorului de tip turbină sau o caracteristică a extremității exterioare a paletei de turbină care asigură în principal izolarea gazoasă între componentele fixe și cele mobile.
„Excentricitate axială per rotație ax principal” (2) înseamnă deplasarea axială într-o rotație a axului principal, măsurată într-un plan perpendicular pe planșaiba axului principal, într-un punct în afara circumferinței planșaibei (referință: ISO 230/1 1986, paragraful 5.63).
„Excentricitate radială per rotație ax principal” (2) înseamnă deplasarea radială într-o rotație a axului principal, măsurată într-un plan perpendicular pe axul principal într-un punct pe suprafața de revoluție externă sau internă care trebuie testată (referință: ISO 230/1 1986, punctul 5.61).
„Explozivi” (1) înseamnă substanțe solide, lichide sau gazoase ori amestecuri de substanțe care, utilizate ca încărcături explozive primare, amorse sau încărcături principale pentru focoase, pentru demolare sau pentru alte utilizări, trebuie să detoneze.
„Factor de scală” (giroscop sau accelerometru) (7) înseamnă raportul dintre modificarea semnalului de ieșire și modificarea semnalului de intrare care trebuie măsurat. Factorul de scală este în general evaluat ca înclinarea liniei drepte, care poate fi ajustată prin metoda celor mai mici pătrate, aplicată datelor de intrare-ieșire obținute prin modificarea ciclică a intrărilor pe întreg domeniul datelor de intrare.
„Formare superplastică” (1 și 2): procedeu de deformare la cald pentru metale care, în mod normal, sunt caracterizate prin valori scăzute ale elongației (sub 20 %) la punctul de rupere, determinat la temperatura mediului ambiant prin probe clasice de rezistență la rupere, cu scopul de a obține în timpul tratamentului elongații care să fie de cel puțin două ori mai mari decât acele valori.
„Frecvența eșantioanelor” (3) pentru un convertor analog-digital (ADC) înseamnă numărul maxim de eșantioane care sunt măsurate la intrarea analogică într-o perioadă de o secundă, cu excepția ADC-urilor de supraeșantionare. Pentru ADC-urile de supraeșantionare, „frecvența eșantioanelor” este considerată a fi frecvența cuvintelor sale de ieșire. „Frecvența eșantioanelor” mai poate fi numită și frecvența de eșantionare, de obicei exprimată în megaeșantioane pe secundă (Mega Samples Per Second, MSPS) sau gigaeșantioane pe secundă (Giga Samples Per Second, GSPS) sau frecvența de conversie, de obicei exprimată în hertzi (Hz).
„Fuzibil” (1) înseamnă care poate fi reticulat sau polimerizat suplimentar (tratat termic) prin utilizarea căldurii, a radiațiilor, a catalizatorilor etc. sau care poate fi topit fără piroliză (carbonizare).
„Giroscoape cu masă de rotație” (7) înseamnă giroscoape care utilizează mase în rotație continuă pentru a detecta mișcarea unghiulară.
„Gradiometrele magnetice” (6) sunt instrumente concepute pentru a detecta variația spațială a câmpurilor magnetice generate de surse exterioare instrumentului. Constau din „magnetometre” multiple și dispozitivele electronice asociate a căror ieșire măsoară gradientul de câmp magnetic.
N.B. |
A se vedea, de asemenea, „gradiometru magnetic intrinsec”. |
„Gradiometrul magnetic intrinsec” (6) este format dintr-un singur element detector de gradient de câmp magnetic și dispozitivele electronice asociate, a căror ieșire măsoară gradientul de câmp magnetic.
N.B. |
A se vedea, de asemenea, „gradiometru magnetic”. |
„Gram efectiv” (0 și 1) al unui „material fisionabil special” înseamnă:
a. |
pentru izotopii plutoniului și uraniu 233, masa izotopului în grame; |
b. |
pentru uraniu îmbogățit 1 % sau mai mult în izotopul uraniu 235, masa elementului în grame înmulțită cu pătratul îmbogățirii exprimată ca fracție zecimală a masei; |
c. |
pentru uraniu îmbogățit sub 1 % în izotopul uraniu 235, masa elementului în grame înmulțită cu 0,0001. |
„Imunotoxina” (1) este un conjugat al unui anticorp monoclonal specific unei celule și al unei „toxine” sau „subunități de toxină”, care afectează selectiv celulele bolnave.
„Incertitudine a măsurării” (2) înseamnă parametrul caracteristic care specifică în ce domeniu, în jurul valorii indicate, este cuprinsă valoarea corectă a variabilei de măsurat, cu un nivel de încredere de 95 %. Include deviațiile sistematice necorectate, mersul în gol necorectat și deviațiile aleatoare necorectate (ref. ISO 10360-2).
„Instalații de producție” (7 și 9) înseamnă „echipamentul de producție” și produsele software special concepute pentru aceasta, integrate în instalații destinate „dezvoltării” sau uneia ori mai multor faze ale „producției”.
„Izolația” (9) se aplică componentelor unui motor de rachetă, și anume carcasa, ajutajul, admisia, închiderea carcasei, și include reperele din foi de cauciuc vulcanizat sau semivulcanizat care conțin un material izolator sau refractar. Poate fi, de asemenea, încorporată ca flapsuri de eliberare a presiunii.
„Îmbinare prin difuzie” (1, 2 și 9) înseamnă o îmbinare în stare solidă a cel puțin două piese metalice distincte într-o singură piesă, cu o rezistență a legăturii egală cu cea a materialului mai puțin rezistent, în care principalul mecanism este interdifuziunea atomilor la nivelul interfeței.
„Îmbunătățirea imaginii” (4) înseamnă prelucrarea imaginilor generate extern purtătoare de informații prin intermediul algoritmilor, cum ar fi compresia timpului, filtrarea, extragerea, selectarea, corelarea, convoluția sau transformările între domenii (de exemplu, transformata Fourier rapidă sau transformata Walsh). Aceasta nu include algoritmii care folosesc numai transformarea liniară sau unghiulară a unei singure imagini, cum ar fi translația, extragerea parametrilor, înregistrarea sau falsa colorație.
„Întârzierea propagării pe poarta de bază” (3) înseamnă valoarea întârzierii propagării, corespunzătoare porții de bază folosite într-un „circuit integrat monolitic”. Pentru o ‘familie‘ de „circuite integrate monolitice”, aceasta poate fi specificată fie ca întârzierea propagării pe poarta tipică în cadrul familiei’ date, fie ca întârziere tipică a propagării pe poartă în cadrul ‘familiei’ date.
N.B.1. |
„Întârzierea propagării pe poarta de bază” nu trebuie confundată cu întârzierea intrării/ieșirii a unui „circuit integrat monolitic”complex. |
N.B.2. |
‘Familia’ constă în totalitatea circuitelor integrate pentru care toate cele ce urmează sunt aplicate, cu excepția cazurilor în care metodologia lor de fabricație și caracteristicile le absolvă de respectivele funcțiuni:
|
„Laser chimic” (6) înseamnă un „laser” în care agenții activi sunt excitați prin intermediul unei energii emise de o reacție chimică.
„Laser CW” (6): un „laser” care produce o energie nominală constantă de ieșire pentru mai mult de 0,25 secunde.
„Laser de putere ultraînaltă” („SHPL”) (6) înseamnă un „laser” capabil să emită (total sau parțial), o energie în impuls ce depășește 1 kJ într-un interval de 50 ms sau având o putere medie ori o putere CW de peste 20 kW.
„Laser în impulsuri” (6) înseamnă un „laser” a cărui „durată a impulsului” este mai mică sau egală cu 0,25 secunde.
„Laserul” (0, 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8 și 9) este un produs care produce lumină coerentă atât în spațiu, cât și în timp, prin amplificare cu ajutorul emisiei stimulate a radiației.
N.B. |
|
„Lărgime de bandă fracționată” (3 și 5) înseamnă „lărgimea de bandă instantanee” împărțită la frecvența centrală, exprimată procentual.
„Lărgime de bandă instantanee” (3, 5 și 7) înseamnă lărgimea de bandă pe care puterea de ieșire rămâne constantă la 3 dB fără modificarea altor parametri de funcționare.
„Magnetometrele” (6) sunt instrumente concepute pentru a detecta câmpurile magnetice generate de surse exterioare instrumentului. Constau dintr-un singur element detector de câmp magnetic și dispozitivele electronice asociate a căror ieșire măsoară câmpul magnetic.
„Materiale energetice” (1) înseamnă substanțe sau amestecuri care reacționează chimic pentru eliberarea energiei necesare utilizării căreia îi sunt destinate. „Explozivi”, „produse pirotehnice” și „combustibili” sunt subclase ale materialelor energetice.
„Materiale fisionabile speciale” (0) înseamnă plutoniu 239, uraniu 233, „uraniu îmbogățit în izotopi 235 sau 233” și orice materiale care le conțin.
„Materialele fibroase sau filamentare” (0, 1, 8 și 9) includ:
a. |
„monofilamente” continue; |
b. |
„toroane” și „mănunchiuri” continue; |
c. |
„benzi”, țesături, pâsle și împletituri; |
d. |
fibre tăiate, celofibre și materiale de protecție din fibre; |
e. |
trichite monocristaline sau policristaline de orice lungime; |
f. |
pulpă poliamidică aromatică. |
„Materialele rezistente la coroziunea cauzată de UF6” (0) includ cuprul, aliajele de cupru, oțelul inoxidabil, aluminiul, oxidul de aluminiu, aliajele de aluminiu, nichelul sau aliajele care conțin 60 % sau mai mult nichel în greutate și polimerii de hidrocarburi complet fluorurate.
„Matrice” (1, 2, 8 și 9) înseamnă o fază în mod substanțial continuă care umple spațiul dintre particule, materiale filiforme sau fibre.
„Mănunchi” (1) înseamnă un fascicul de ‘fibre’ (în general 12-120) aproximativ paralele.
N.B. |
‘Fibră’ înseamnă o mulțime de „monofilamente” (în general peste 200) dispuse aproximativ în paralel. |
„Meșa” (1) este un fascicul de „monofilamente”, de obicei aproximativ paralele.
„Microcircuit microcalculator” (3): un „circuit integrat monolitic” sau un „circuit integrat cu microplachete multichip”, conținând o unitate aritmetică logică (ALU), capabilă să execute instrucțiuni cu caracter general dintr-o memorie internă, asupra datelor conținute în memoria internă.
N.B. |
Memoria internă poate fi extinsă printr-o memorie externă. |
„Microcircuit microprocesor” (3): un „circuit integrat monolitic” sau un „circuit integrat cu microplachete multichip”, conținând o unitate aritmetică logică (ALU), capabilă să execute instrucțiuni cu caracter general dintr-o memorie externă.
N.B.1. |
„Microcircuitul microprocesor” nu conține în mod normal memorie încorporată accesibilă utilizatorului, deși o memorie încorporată în cip poate fi folosită la îndeplinirea funcției sale logice. |
N.B.2. |
Această definiție include seturile de cipuri care sunt concepute să lucreze împreună pentru a realiza funcția de „microcircuit microprocesor”. |
„Microorganisme” (1 și 2) înseamnă bacterii, virusuri, micoplasme, rickettsii, chlamydii sau fungi, indiferent dacă sunt naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate”, fie ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi.
„Modul de serviciu al unui vehicul spațial” (9) înseamnă echipamentul care furnizează infrastructura de sprijin a „vehiculului spațial” și în care este amplasată „sarcina utilă a vehiculului spațial”.
„Modul specific” (0, 1 și 9) înseamnă modulul lui Young exprimat în pascali, echivalent cu N/m2 împărțit la greutatea specifică exprimată în N/m3, măsurat la o temperatură de (296 ± 2) K [(23 ± 2) °C] și la o umiditate relativă de (50 ± 5) %.
„Monofilamentul” (1) sau filamentul este cea mai mică subdiviziune a fibrei, de obicei cu un diametru de câțiva microni.
„Necesar” (GTN, 5, 6, 7, 9), astfel cum se aplică „tehnologiei”, se referă numai la acea parte a „tehnologiei” care este în mod special responsabilă de atingerea sau depășirea nivelurilor de performanță, a caracteristicilor sau a funcțiilor supuse controlului. O astfel de „tehnologie”„necesară” poate fi comună unor produse diferite.
„Operațiuni, administrare sau întreținere” („OAM”) (5) înseamnă efectuarea uneia sau a mai multora dintre următoarele sarcini:
a. |
stabilirea sau gestionarea oricăreia dintre următoarele:
|
b. |
monitorizarea sau gestionarea stării de funcționare sau a performanței unui produs; sau |
c. |
gestionarea registrelor sau a datelor de audit necesare oricărora dintre sarcinile descrise la punctul a sau b. |
Notă: |
„OAM” nu include niciuna dintre următoarele sarcini sau funcții de gestionare a cheilor asociate:
|
„Performanță de vârf ajustată” (4) înseamnă o rată de vârf ajustată la care „calculatoarele digitale” efectuează adunări și înmulțiri cu virgulă mobilă, la 64 biți sau mai mult, fiind exprimată în TeraFLOPS ponderate (WT), în unități de 1012 operațiuni cu virgulă mobilă pe secundă.
N.B. |
A se vedea categoria 4, Nota tehnică. |
„Pila de combustie” (8) este un dispozitiv electrochimic care convertește energia chimică direct în electricitate în curent continuu (CC), consumând combustibil de la o sursă externă.
„Pixelul activ” (6) înseamnă un element minim (unic) al unei rețele cu corp solid care are funcția de transfer fotoelectric atunci când este expus la radiație luminoasă (electromagnetică).
„Precizie” (2, 3, 6, 7, 8), de obicei măsurată în termeni de imprecizie, înseamnă deviația maximă, pozitivă sau negativă, a unei valori indicate față de un standard acceptat sau față de valoarea reală.
„Prelucrare în timp real” (6) înseamnă prelucrarea datelor cu ajutorul unui sistem informatic care oferă nivelul necesar de funcționare, în funcție de resursele disponibile, cu un timp de răspuns garantat, indiferent de încărcarea sistemului, atunci când este stimulat de un eveniment extern.
„Prese izostatice” (2) înseamnă echipamente capabile să regleze presiunea într-o cavitate închisă prin intermediul a diverse medii (gaz, lichid, particule solide etc.) cu scopul de a crea în toate direcțiile în interiorul cavității o presiune egal distribuită asupra unei piese de prelucrat sau asupra unui material.
„Producție” (GTN, NTN și toate categoriile) înseamnă toate fazele de producție, cum ar fi: construcția, tehnologia de producție, fabricarea, integrarea, asamblarea (montarea), inspectarea, testarea, asigurarea calității.
„Produse software de intruziune” (4) înseamnă „produse software” care sunt special concepute sau modificate pentru a evita detectarea de către ‘instrumentele de monitorizare’ sau a invalida ‘contramăsurile de protecție’ ale unui computer sau dispozitiv ce poate fi folosit într-o rețea și care execută oricare din următoarele:
a. |
extragerea de date sau de informații dintr-un computer ori dintr-un dispozitiv care poate fi folosit într-o rețea sau modificarea datelor sistemului ori ale utilizatorului; sau |
b. |
modificarea căii de execuție standard a unui program sau a unui proces pentru a permite executarea instrucțiunilor furnizate din exterior. |
Note:
1. |
„Produsele software de intruziune” nu includ niciunul dintre următoarele:
|
2. |
Dispozitivele care pot fi folosite într-o rețea includ dispozitivele mobile și contoarele inteligente. |
Note tehnice:
1. |
‘Instrumente de monitorizare’: „produse software” sau dispozitive hardware care monitorizează comportamentele sistemului sau procesele care se derulează într-un dispozitiv. Acestea includ produsele antivirus (AV), produsele de securitate pentru punctul final, produsele pentru securitatea personală (PSP), sistemele de detectare a intruziunilor (IDS), sistemele de prevenire a intruziunilor (IPS) sau firewallurile. |
2. |
‘Contramăsuri de protecție’: tehnici menite să asigure executarea codurilor în condiții de siguranță, cum ar fi prevenirea executării datelor (DEP), randomizarea configurării spațiului de adrese (ASRL) sau sandboxingul. |
„Produse software” (GSN, toate categoriile) înseamnă o colecție formată dintr-unul sau mai multe „programe” sau ‘microprograme’ stocate pe orice suport tangibil.
N.B. |
‘Microprogram’ înseamnă o secvență de instrucțiuni elementare, înregistrate într-o memorie specială, a căror execuție este declanșată prin introducerea instrucțiunii sale de referință într-un registru de instrucțiuni. |
„Program” (2 și 6) înseamnă o secvență de instrucțiuni pentru efectuarea unui proces exprimată într-o formă executabilă sau convertibilă într-o formă executabilă de către un calculator electronic.
„Programabilitate accesibilă utilizatorului” (6) înseamnă posibilitatea utilizatorului de a introduce, de a modifica sau de a înlocui „programe” prin alte mijloace decât:
a. |
modificarea fizică a cablajelor sau a interconexiunilor; sau |
b. |
stabilirea comenzilor de funcționare, inclusiv introducerea de parametri. |
„Putere de vârf” (6) înseamnă cel mai mare nivel de putere atins în „durata impulsului”.
„Putere medie de ieșire” (6) înseamnă energia totală de ieșire a „laserului”, în jouli, împărțită la perioada în timpul căreia se emite o serie de impulsuri consecutive, în secunde. Pentru o serie de impulsuri spațiate uniform aceasta este egală cu energia totală de ieșire a „laserului” pe un singur impuls, în jouli, multiplicată cu frecvența impulsurilor „laserului”, în hertzi.
„Rachete” (1, 3, 6, 7 și 9) înseamnă sisteme complete de rachete precum și sisteme de vehicule aeriene fără pilot, capabile să transporte o încărcătură utilă de cel puțin 500 kg la o distanță de cel puțin 300 km.
„Reactor nuclear” (0) înseamnă un reactor complet, capabil să funcționeze astfel încât să mențină o reacție controlată autosusținută de fisiune nucleară în lanț. Un „reactor nuclear” include toate componentele din interiorul vasului reactorului sau atașate direct acestuia, echipamentul care controlează nivelul puterii din zona activă și componentele care în mod normal conțin, vin în contact direct cu sau controlează agentul primar de răcire din miezul reactorului.
„Regim staționar” (9) înseamnă condițiile de funcționare a motorului în care parametrii motorului, precum tracțiunea/puterea, turația și altele, nu suferă fluctuații importante în condițiile în care temperatura ambiantă și presiunea aerului admis în motor sunt constante.
„Repetabilitate a poziționării unidirecționale” (2) înseamnă cea mai mică dintre valorile s R↑ și R↓ ( înainte și înapoi), astfel cum sunt definite la punctul 3.21 din standardul ISO 230-2: 2014 sau în standardele naționale echivalente, ale unui ax al unei mașini-unelte individuale.
„Repetabilitate” (7) înseamnă armonizarea între măsurători repetate ale aceleiași variabile efectuate în aceleași condiții de lucru atunci când între măsurători apar modificări ale condițiilor sau survin perioade de nefuncționare. [Referință: IEEE STD 528-2001 (abatere standard de 1 sigma)]
„Rețea locală” (4, 5) înseamnă un sistem de comunicații de date care are toate caracteristicele următoare:
a. |
permite comunicarea directă între un număr arbitrar de ‘dispozitive de date’ independente; și |
b. |
este limitat la o zonă geografică de dimensiune moderată (de exemplu, clădire de birouri, uzină, campus, antrepozit). |
N.B. |
‘Dispozitiv de date' înseamnă un echipament capabil să transmită sau să recepționeze secvențe de informații digitale. |
„Rețea personală” (5) înseamnă un sistem de comunicații de date care are toate caracteristicile următoare:
a. |
permite comunicarea directă între un număr arbitrar de ‘dispozitive de date’ independente sau interconectate; și |
b. |
este limitat la comunicarea între dispozitive aflate în imediata apropiere a unei persoane sau a unui controler (de exemplu, o singură încăpere, un singur birou sau un singur automobil, precum și spațiile din jurul acestora situate în apropiere). |
Notă tehnică:
‘Dispozitiv de date' înseamnă un echipament capabil să transmită sau să recepționeze secvențe de informații digitale.
„Rețea plană focală” (6 și 8) înseamnă un strat planar liniar sau bidimensional ori o combinație de straturi plane ale unor elemente detectoare individuale, cu sau fără dispozitive electronice de citire, care funcționează în planul focal.
N.B. |
Prezenta definiție nu include o mulțime formată din elemente detectoare unice și nici detectoare cu două, trei sau patru elemente, cu condiția ca întârzierea în timp și integrarea să nu se efectueze în cadrul elementului. |
„Rezistența specifică la tracțiune” (0, 1 și 9) înseamnă rezistența maximă la tracțiune exprimată în pascali, echivalentă cu N/m2 împărțit la greutatea specifică exprimată în N/m3, măsurată la o temperatură de (296 ± 2) K [(23 ± 2)°C] și la o umiditate relativă de (50 ± 5) %.
„Rezoluție” (2) înseamnă incrementul minim al unui dispozitiv de măsurare; pentru instrumentele digitale, bitul cel mai puțin semnificativ (ref. ANSI B- 89.1.12).
„Robot” (2 și 8) înseamnă un mecanism de manipulare, care poate fi de tip cu traiectorie continuă sau punct cu punct, care poate utiliza senzori și care prezintă toate caracteristicile următoare:
a. |
este multifuncțional; |
b. |
este capabil să poziționeze sau să orienteze materiale, piese, scule sau dispozitive speciale prin intermediul unor mișcări variabile în spațiu tridimensional; |
c. |
încorporează trei sau mai multe dispozitive de deservire cu buclă închisă sau deschisă, printre care se pot număra și motoarele pas cu pas; și |
d. |
este dotat cu „programabilitate accesibilă utilizatorului” prin metoda de învățare/redare sau prin intermediul unui calculator electronic care poate fi un controler logic programabil, adică fără intervenție mecanică. |
N.B. |
Definiția de mai sus nu include următoarele dispozitive:
|
„Salt de frecvență radar” (6) înseamnă orice tehnică ce modifică, potrivit unei secvențe pseudo-aleatoare, frecvența purtătoare a unui emițător radar în impulsuri, între impulsuri sau între grupe de impulsuri, cu o mărime egală sau mai mare decât lărgimea de bandă a impulsului.
„Salt de frecvență” (5, 6) înseamnă o formă a „spectrului împrăștiat” în care frecvența de emisie pe un singur canal de comunicație se schimbă printr-o secvență aleatoare sau pseudoaleatoare de pași discreți.
„Sarcina utilă a vehiculului spațial” (9) înseamnă echipamentul, fixat pe „modulul de serviciu al unui vehicul spațial”, conceput pentru a îndeplini o misiune în spațiu (de exemplu, comunicații, observare, sarcini științifice).
„Securitatea informațiilor” (GSN GISN 5) reprezintă toate mijloacele și funcțiile care asigură accesibilitatea, confidențialitatea sau integritatea informațiilor sau a comunicațiilor, excluzând mijloacele și funcțiile menite să asigure protecția împotriva defecțiunilor. Sunt incluse „criptografia”, „activarea criptografică”, ‘criptanaliza’, protecția împotriva emisiilor compromițătoare și securitatea calculatorului.
Notă tehnică:
‘Criptanaliză’: analiza unui sistem criptografic sau a datelor de ieșire și de intrare ale sistemului, realizată în scopul de a obține variabile confidențiale sau informații importante, inclusiv textul în clar.
„Sensibilitatea radiantă” (6) este sensibilitatea radiantă (mA/W) = 0,807 × (lungime de undă în nm) x eficiența cuantică (QE).
Notă tehnică:
QE este în general exprimată sub formă de procent; cu toate acestea, în sensul acestei formule, QE este exprimată sub formă de număr zecimal mai mic decât unu, de exemplu 78 % înseamnă 0,78.
„Senzorii de imagine monospectrali” (6) sunt capabili să efectueze o achiziție de date imagistice provenite dintr-o bandă spectrală discretă.
„Senzorii de imagine multispectrali” (6) sunt capabili să efectueze o achiziție simultană sau în serie de date imagistice provenite din două sau mai multe benzi spectrale discrete. Senzorii având mai mult de 20 de benzi spectrale discrete sunt uneori denumiți senzori de imagine hiperspectrali.
„Separat anterior” (1) înseamnă aplicarea oricărui proces în scopul creșterii concentrației izotopului supus controlului.
„Set de ghidare” (7) înseamnă sistemul care integrează procesul de măsurare și de calculare a poziției și a vitezei unui vehicul (adică navigație) cu procesul de calculare și de transmitere de comenzi către sistemul de control al zborului pentru corectarea traiectoriei.
„Sistem anticuplu cu circulație controlată sau sistem de control al direcției cu circulație controlată” (7) înseamnă un sistem care folosește aerul suflat peste suprafețe aerodinamice pentru a crește sau a controla forțele generate de suprafețe.
„Sistem de control al zborului prin fibră optică” (7) înseamnă un sistem digital primar de control al zborului care utilizează feedback-ul pentru a controla „aeronava” pe durata zborului, în cadrul căruia comenzile către efectori/actuatori sunt semnale optice.
„Sistem electric de control al zborului” (7) înseamnă un sistem digital primar de control al zborului care utilizează feedback-ul pentru a controla „aeronava” pe durata zborului, în cadrul căruia comenzile către efectori/actuatori sunt semnale electrice.
„Sisteme de navigație bazate pe date de referință” („DBRN”) (7) înseamnă sisteme care utilizează surse variate de date de cartare topografică măsurate anterior, integrate pentru a furniza informații de navigație fiabile în condiții dinamice. Sursele de date includ hărți batimetrice, hărți ale cerului, hărți gravitaționale, hărți magnetice sau hărți digitale de teren 3D.
„Sisteme FADEC” (9) înseamnă sisteme de control electronic digital complet autoritar al motorului (Full Authority Digital Engine Control Systems) - un sistem de control electronic digital pentru un motor cu turbină cu gaz care poate să controleze în mod autonom motorul de-a lungul întregului ciclu de funcționare, de la pornirea motorului până la oprirea acestuia, atât în condiții normale, cât și în condiții de avarie.
„Sistemele active pentru controlul zborului” (7) sunt sisteme care au funcția de a împiedica deplasările sau încărcările structurale nedorite ale „aeronavelor” și ale rachetelor prin prelucrarea autonomă a datelor de ieșire primite de la mai mulți senzori, furnizând apoi comenzile preventive necesare pentru realizarea controlului automat.
„Sistemele de compensare” (6) sunt formate din senzorul scalar primar, unul sau mai mulți senzori de referință (de exemplu, „magnetometre” vector) și un produs software care permite reducerea zgomotului de rotație al corpului rigid al platformei.
„Spectru împrăștiat radar” (6) înseamnă orice tehnică de modulare pentru repartiția energiei emisă de un semnal cu o bandă de frecvență relativ îngustă, pe o bandă de frecvență mult mai largă, folosind codificarea aleatorie sau pseudoaleatorie.
„Spectru împrăștiat” (5) înseamnă tehnica prin care energia dintr-un canal de comunicații în bandă relativ îngustă este împrăștiată pe un spectru de energie mult mai larg.
„Spectru împrăștiat” al unui radar (6) - a se vedea „Spectru împrăștiat radar”.
„Stabilitate” (7) înseamnă abaterea standard (1 sigma) a variației unui anumit parametru de la valoarea sa calibrată măsurată în condiții de temperatură stabilă. Poate fi exprimată ca funcție de timp.
„Stat participant” (7 și 9): stat participant la Aranjamentul de la Wassenaar. (a se vedea www.wassenaar.org)
„Statele care sunt (nu sunt) părți la Convenția privind armele chimice” (1) sunt statele pentru care Convenția privind interzicerea dezvoltării, producerii, stocării și folosirii armelor chimice și distrugerea acestora a intrat (nu a intrat) în vigoare. (A se vedea www.opcw.org).
„Substrat” (3) înseamnă o foaie de material de bază cu sau fără o schemă de conexiuni, pe care sau în care, pot fi plasate ‘componente discrete’, circuite integrate sau ambele.
N.B.1. |
‘Componentă discretă’: un ‘element de circuit’ în capsulă separată, dispunând de propriile conexiuni externe. |
N.B.2. |
‘Element de circuit’: o singură componentă funcțională activă sau pasivă a unui circuit electronic, cum ar fi o diodă, un tranzistor, o rezistență, un condensator etc. |
„Substraturi brute” (3 și 6) înseamnă compuși monolitici cu dimensiuni corespunzătoare pentru producerea de elemente optice, cum ar fi oglinzi sau ferestre optice.
„Subunitatea de toxină” (1) este un component separat din punct de vedere structural și funcțional al unei „toxine” întregi.
„Superaliaje” (2 și 9) înseamnă aliaje pe bază de nichel, cobalt sau fier care prezintă o rezistență superioară oricăror aliaje din seria AISI 300 la temperaturi mai mari de 922 K (649 °C) în condiții dificile de mediu și de funcționare.
„Superconductor” (1, 3, 5, 6 și 8) înseamnă materiale (adică metale, aliaje sau compuși) care își pot pierde în totalitate rezistența electrică (adică pot ajunge la o conductivitate electrică infinită și pot transporta curenți electrici foarte mari fără a produce căldură prin efectul Joule).
N.B. |
Starea „supraconductoare” a unui material este caracterizată individual de o „temperatură critică”, un câmp magnetic critic, care este funcție de temperatură și de densitatea critică a curentului, care este în același timp funcție de câmpul magnetic și de temperatură. |
„Tehnologie” (GTN, NTN și toate categoriile) înseamnă informații specifice necesare pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor. Aceste informații iau forma de ‘date tehnice’ sau ‘asistență tehnică’.
N.B.1. |
‘Asistența tehnică’ poate lua forma de instrucțiuni, procedee practice, instruire, cunoștințe aplicate și servicii de consultanță și poate implica transferul de ‘date tehnice’. |
N.B.2. |
‘Datele tehnice’ se pot prezenta sub forma unor planuri, diagrame, modele, formule, tabele, proiecte și specificații tehnice, manuale și instrucțiuni scrise sau înregistrate pe suporturi sau dispozitive, cum ar fi discuri, benzi, memorii numai pentru citire. |
„Temperatură critică” (1, 3 și 5) (uneori denumită temperatură de tranziție) a unui material „superconductor” specific înseamnă temperatura la care materialul își pierde total rezistența la trecerea curentului electric continuu.
„Timp de comutare a frecvenței” (3) înseamnă timpul (adică întârzierea) de care are nevoie un semnal atunci când se efectuează o comutare de la o frecvență de ieșire inițială precizată pentru a ajunge la sau aproape de:
a. |
± 100 Hz dintr-o frecvență de ieșire finală precizată de mai puțin de 1 GHz; sau |
b. |
± 0,1 părți pe milion dintr-o frecvență de ieșire finală precizată egală cu sau mai mare de 1 GHz. |
„Timpul de atingere a stării stabile” (6) (denumit și timp de răspuns al gravimetrului) este timpul necesar pentru ca efectele perturbatoare ale accelerațiilor induse de platformă (zgomot de înaltă frecvență) să fie diminuate.
„Toate compensările disponibile” (2) înseamnă că s-au luat în considerare toate măsurile posibile pe care producătorul le poate lua în scopul reducerii la minimum a tuturor erorilor sistematice de poziționare pentru respectivul model de mașină-unealtă sau a erorilor de măsurare pentru respectiva mașină de măsurat în coordonate.
„Toron” (1) înseamnă un fascicul de ‘fibre’ torsionate.
N.B. |
‘Fibră’ înseamnă o mulțime de „monofilamente” (în general peste 200) dispuse aproximativ în paralel.’ |
„Toxine” (1 și 2) înseamnă toxine sub formă de preparate sau de amestecuri izolate în mod deliberat, produse printr-un procedeu oarecare, altele decât toxinele prezente în calitate de contaminanți în alte materiale, cum ar fi probe patologice, culturi, produse alimentare sau stocuri de semințe de „micro-organisme”.
„Uraniu îmbogățit în izotopi 235 sau 233” (0) înseamnă uraniu care conține izotopul 235 sau 233 ori ambii izotopi în care raportul dintre suma cantităților acestor izotopi și cantitatea de izotop 238 este mai mare decât raportul dintre cantitățile de izotopi 235 și 238 din uraniul natural (0,71 %).
„Uraniu natural” (0) înseamnă uraniu care conține amestecuri de izotopi care se găsesc în natură.
„Uraniu sărăcit” (0) înseamnă uraniul care conține izotopul 235 sub nivelul întâlnit în natură.
„Utilizare” (GTN, NTN și toate categoriile) înseamnă funcționarea, instalarea (inclusiv instalarea la fața locului), întreținerea (verificarea), repararea, revizia generală și modernizarea.
„Vaccin” (1) înseamnă un produs medicinal preparat după o formulă farmaceutică care face obiectul unei licențe eliberate de către autoritățile de reglementare fie din țara producătoare, fie din țara utilizatoare, sau al unei autorizații de comercializare sau de testare clinică din partea acestor autorități, care este menit să stimuleze un răspuns imunitar de protecție la oameni sau animale pentru prevenirea unei boli a celor cărora le este administrat.
„Vehicul aerian fără pilot”(Unmanned Aerial Vehicle, UAV) (9) înseamnă orice aeronavă capabilă să decoleze, să efectueze un zbor controlat și să navigheze fără prezență umană la bord.
„Vehicul spațial” (9) înseamnă sateliți activi și pasivi și sonde spațiale.
„Vehicule mai ușoare decât aerul” (9) înseamnă baloane și „dirijabile” care utilizează pentru a se ridica aer cald sau alte gaze mai ușoare decât aerul, cum ar fi heliul sau hidrogenul.
„Viteză de deviație” (giroscop) (7) înseamnă componenta semnalului de ieșire al unui giroscop care este independentă din punct de vedere funcțional de rotația de intrare. Se exprimă în unități de viteză unghiulară. (IEEE STD 528-2001).
„Viteză de transfer numeric” (def) înseamnă viteza totală a biților de informație care sunt transferați în mod direct pe orice tip de suport.
N.B. |
A se vedea, de asemenea, „viteză totală de transfer digital”. |
„Viteză totală de transfer digital” (5) înseamnă numărul de biți, inclusiv biții de codificare a liniei, generali etc., pe unitate de timp, care este transferat între echipamentele corespondente în cadrul unui sistem digital de comunicații.
N.B. |
A se vedea, de asemenea, „viteză de transfer digital”. |
CATEGORIA 0 – MATERIALE, INSTALAȚII ȘI ECHIPAMENTE NUCLEARE
0A
Sisteme, echipamente și componente
0A001
„Reactoare nucleare”, precum și echipamente și componente ale acestora special concepute sau pregătite, după cum urmează:
a. |
„reactoare nucleare”; |
b. |
vase metalice sau principalele părți prefabricate ale acestora, inclusiv capacul vasului de presiune al reactorului, special concepute sau pregătite să conțină zona activă a „reactorului nuclear”; |
c. |
echipamente de manipulare special concepute sau pregătite pentru a introduce sau a extrage combustibilul dintr-un „reactor nuclear”; |
d. |
bare de control special concepute sau pregătite pentru controlul procesului de fisiune într-un „reactor nuclear”, structurile de susținere sau sprijin ale acestora, mecanismele de acționare și tuburile de ghidare ale barelor; |
e. |
tuburi sub presiune special concepute sau pregătite să conțină atât elementele combustibile, cât și agentul primar de răcire a unui „reactor nuclear”; |
f. |
zirconiu metalic și aliaje, sub formă de tuburi (sau ansambluri de tuburi), special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate ca teacă a elementului combustibil într-un „reactor nuclear” și în cantități care depășesc 10 kg;
|
g. |
pompe de răcire și circulatoare de gaz, special concepute sau pregătite pentru a circula agentul primar de răcire a „reactoarelor nucleare”; |
h. |
‘structuri interne ale reactorului nuclear’ special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate într-un „reactor nuclear”, inclusiv coloanele de susținere a miezului reactorului, canalele de combustibil, tuburile calandria, ecranele termice, deflectoarele, plăcile-grilă ale zonei active și plăcile difuzorului; Notă tehnică: La 0A001.h. ‘structuri interne ale reactorului nuclear’ înseamnă orice structuri principale din vasul reactorului care îndeplinesc una sau mai multe funcții, cum sunt susținerea zonei active, menținerea alinierii combustibilului, dirijarea agentului primar de răcire, asigurând ecranarea la radiații a vasului reactorului și ghidarea instrumentației din zona activă. |
i. |
schimbătoare de căldură după cum urmează:
|
j. |
instrumente de detecție și măsură a neutronilor, special concepute sau pregătite pentru determinarea nivelurilor fluxului de neutroni în zona activă a „reactorului nuclear”; |
k. |
‘scuturi termice externe’ special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate într-un „reactor nuclear” pentru reducerea pierderilor de căldură și de asemenea, pentru izolarea și protecția recipientului de siguranță. Notă tehnică: La 0A001.k. ‘Scuturi termice externe’ înseamnă orice structuri majore din vasul reactorului care reduc pierderea de căldură din reactor și reduc temperatura din recipientul de siguranță. |
0B
Echipamente de testare, inspecție si producție
0B001
Instalații de separare a izotopilor „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” și ai „materialelor fisionabile speciale”, precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru acest scop, după cum urmează:
a. |
instalații special concepute pentru separarea izotopilor „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” sau ai „materialelor fisionabile speciale”, după cum urmează:
|
b. |
centrifuge pentru gaz și ansambluri și componente, special concepute sau pregătite pentru procesul de separare în centrifuge pentru gaz, după cum urmează: Notă tehnică: La 0B001.b. prin ‘material cu un raport rezistență-densitate ridicat’ se înțelege oricare din materialele următoare:
|
c. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin difuzie gazoasă, după cum urmează:
|
d. |
echipamente și componente, special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare aerodinamică:
|
e. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin schimb chimic, după cum urmează:
|
f. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin schimb de ioni, după cum urmează:
|
g. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeele de separare pe bază de laser care utilizează separarea izotopilor prin iradierea cu laser a vaporilor atomici, după cum urmează:
|
h. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeele de separare pe bază de laser care utilizează separarea izotopilor prin iradierea cu laser a moleculelor, după cum urmează:
|
i. |
echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare cu plasmă:
|
j. |
echipamente și componente, special concepute și pregătite pentru procesul de separare electromagnetică, după cum urmează:
|
0B002
Sisteme auxiliare, echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru instalațiile de separare izotopică menționate la 0B001, realizate din sau căptușite cu „materiale rezistente la coroziunea cauzată de UF6”, după cum urmează:
a. |
autoclave de alimentare, cuptoare sau sisteme utilizate pentru introducerea UF6 în procesul de îmbogățire; |
b. |
condensatori sau capcane de frig utilizate pentru extragerea UF6 din procesul de îmbogățire, în vederea transferului său ulterior după încălzire; |
c. |
stații pentru produse și reziduuri, destinate transferului UF6 în containere; |
d. |
stații de lichefiere sau solidificare utilizate pentru extracția UF6 din procesul de îmbogățire prin comprimarea, răcirea și conversia UF6 la o formă lichidă sau solidă; |
e. |
sisteme de conducte și colectori special concepute sau pregătite pentru manipularea UF6 în interiorul cascadelor de difuzie, de centrifugare sau aerodinamice; |
f. |
sisteme și pompe de vid, după cum urmează:
|
g. |
spectrometre de masă/surse de ioni pentru UF6, capabile să preleveze permanent eșantioane din fluxuri gazoase de UF6 și care prezintă toate caracteristicile următoare:
|
0B003
Instalații de conversie a uraniului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acest scop, după cum urmează:
a. |
sisteme pentru conversia concentratelor de minereu de uraniu în UO3; |
b. |
sisteme pentru conversia UO3 în UF6; |
c. |
sisteme pentru conversia UO3 în UO2; |
d. |
sisteme pentru conversia UO2 în UF4; |
e. |
sisteme pentru conversia UF4 în UF6; |
f. |
sisteme pentru conversia UF4 în uraniu metalic; |
g. |
sisteme pentru conversia UF6 în UO2; |
h. |
sisteme pentru conversia UF6 în UF4; |
i. |
sisteme pentru conversia UO2 în UCl4. |
0B004
Instalații de producere sau de concentrare a apei grele, a deuteriului sau a compușilor de deuteriu, precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru acestea, după cum urmează:
a. |
instalații de producere și concentrare a apei grele, a deuteriului sau a compușilor de deuteriu, după cum urmează:
|
b. |
echipamente și componente, după cum urmează:
|
0B005
Instalații special concepute pentru fabricarea elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” și echipamente special concepute sau pregătite în acest scop.
Notă tehnică:
Echipamentul special conceput sau pregătit pentru fabricarea elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” include echipamente care:
1. |
intră în mod normal în contact direct cu fluxul de producție al materialelor nucleare, le prelucrează în mod direct sau controlează în mod direct fluxul de producție al acestora; |
2. |
asigură etanșarea materialelor nucleare în interiorul tecii; |
3. |
verifică integritatea tecii sau a etanșării; |
4. |
verifică parametrii finali ai elementelor de combustibil etanșat; sau |
5. |
sunt utilizate pentru asamblarea elementelor reactorului. |
0B006
Instalații de reprocesare a elementelor de combustibil iradiat pentru „reactoare nucleare” și echipamente și componente special concepute sau pregătite în acest scop.
Notă: |
0B006 include:
|
0B007
Instalații de conversie a plutoniului și echipamente special concepute sau pregătite în acest scop, după cum urmează:
a. |
sisteme de conversie a azotatului de plutoniu în oxid de plutoniu; |
b. |
sisteme de producție a plutoniului metalic. |
0C
Materiale
0C001
„Uraniu natural”,„uraniu sărăcit” sau toriu sub formă de metal, aliaj, compus chimic sau concentrat și orice alte materiale care conțin unul sau mai multe dintre materialele menționate mai sus;
Notă: |
0C001. nu supune controlului următoarele:
|
0C002
„Materiale fisionabile speciale”
Notă: |
0C002 nu supune controlului cantitățile mai mici sau egale cu patru „grame efective”, atunci când acestea sunt conținute într-un instrument de detecție. |
0C003
Deuteriu, apă grea (oxid de deuteriu) și alți compuși ai deuteriului, precum și amestecuri și soluții care conțin deuteriu, în care raportul izotopic deuteriu-hidrogen este mai mare de 1:5 000.
0C004
Grafit cu un grad de puritate corespunzător unui conținut mai mic de 5 ppm ‘echivalent în bor’ și o densitate mai mare de 1,50 g/cm3 pentru utilizare într-un „reactor nuclear”, în cantități care depășesc 1 kg.
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1C107 |
Nota 1: |
În scopul controlului exporturilor, autoritățile competente ale statului membru în care este stabilit exportatorul vor determina dacă exporturile de grafit care îndeplinește specificațiile anterioare sunt destinate sau nu utilizării într-un „reactor nuclear”. |
Nota 2: |
La 0C004, ‘echivalentul în bor’ (EB) este definit ca suma EBz pentru impurități (excluzând EBcarbon deoarece carbonul nu este considerat impuritate), inclusiv borul, în care:
EBZ (ppm) = FC x concentrația elementului Z în ppm;
și în care σB și σZ sunt secțiunile transversale de captură ale neutronilor termici (în barni) pentru borul prezent în natură, respectiv pentru elementul Z; iar AB și AZ sunt masele atomice ale borului prezent în natură, respectiv elementului Z. |
0C005
Compuși sau pudre special pregătite pentru formarea barierelor de difuzie gazoasă, rezistente la coroziunea cauzată de UF6 (de exemplu, nichel sau aliaje cu un conținut de nichel, în greutate, mai mare sau egal cu 60 %, oxid de aluminiu și polimeri de hidrocarburi în întregime fluorurate), cu un grad de puritate mai mare sau egal cu 99,9 %, o dimensiune medie a particulelor mai mică de 10 microni măsurată după standardul B330 al Asociației pentru Încercări și Materiale din SUA (ASTM) și un grad înalt de uniformitate a dimensiunilor particulelor.
0D
Produse software
0D001
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la această categorie.
0E
Tehnologie
0E001
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota privind tehnologia nucleară, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la această categorie.
CATEGORIA 1 – MATERIALE SPECIALE ȘI ECHIPAMENTE CONEXE
1A
Sisteme, echipamente și componente
1A001
Componente fabricate din compuși fluorurați, după cum urmează:
a. |
dispozitive de etanșare, garnituri, agenți de etanșare sau rezervoare elastice pentru combustibil, special concepute pentru a fi utilizate la „aeronave” sau în domeniul aerospațial, fabricate în proporție de peste 50 % în greutate din oricare dintre materialele menționate la 1C009.b sau 1C009.c; |
b. |
neutilizate; |
c. |
neutilizate. |
1A002
Structuri sau produse laminate „compozite”, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 1A202, 9A010 ȘI 9A110 |
a. |
fabricate din oricare dintre următoarele:
|
b. |
fabricate dintr-o „matrice” de metal sau de carbon și din oricare dintre următoarele:
|
Nota 1: |
1A002 nu supune controlului structurile sau produsele laminate „compozite” fabricate din „materiale fibroase sau filamentare” de carbon impregnate cu rășini epoxidice, utilizate la repararea structurilor sau produselor laminate pentru „aeronave civile” și având toate caracteristicile următoare:
|
Nota 2: |
1A002 nu supune controlului produsele semifabricate, special concepute pentru aplicații pur civile după cum urmează:
|
Nota 3: |
1A002.b.1 nu supune controlului produsele semifabricate care conțin maximum două dimensiuni de filamente împletite și care sunt special concepute pentru următoarele aplicații:
|
Nota 4: |
1A002 nu supune controlului produsele finite, special concepute pentru o aplicație specifică. |
1A003
Produse fabricate din poliimide aromatice ne-„fuzibile”, sub formă de film, folie, bandă sau panglică, având oricare dintre următoarele caracteristici:
a. |
o grosime care depășește 0,254 mm; sau |
b. |
acoperite sau laminate cu carbon, grafit, metale sau substanțe magnetice. |
Notă: |
1A003 nu supune controlului produsele care sunt acoperite sau laminate cu cupru și sunt concepute pentru producția de plăci cu circuite electronice imprimate. |
N.B. |
Pentru poliimidele aromatice „fuzibile” sub orice formă, a se vedea 1C008.a.3. |
1A004
Echipamente și componente de protecție și detectare care nu sunt special concepute pentru utilizare militară, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, LISTA PRODUSELOR MILITARE, 2B351 ȘI 2B352. |
a. |
măști care acoperă întreaga față, cartușe filtrante și echipamente de decontaminare, concepute sau modificate pentru protecția împotriva oricăruia dintre următorii agenți, precum și componente special concepute ale acestora, după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 1A004.a:
|
b. |
costume, mănuși și încălțăminte de protecție, special concepute sau modificate pentru protecție împotriva oricăruia dintre următorii agenți:
|
c. |
sisteme de detectare special concepute sau modificate pentru detecția sau identificarea oricăruia dintre următorii agenți, precum și componentele special concepute ale acestora:
|
d. |
echipament electronic conceput pentru detectarea sau identificarea automată a prezenței reziduurilor „explozive” și care utilizează tehnici de ‘detectare a urmelor’ (de exemplu, unda acustică de suprafață, spectrometria de mobilitate ionică, spectrometria de mobilitate diferențială, spectrometria de masă). Notă tehnică: ‘Detectarea urmelor’ înseamnă capacitatea de a detecta mai puțin de 1 ppm sub formă de vapori sau 1 mg sub formă solidă sau lichidă.
|
Note tehnice:
1. |
1A004 include echipamentele și componentele care au fost identificate, testate cu succes la standarde naționale sau care s-au dovedit eficace în alte situații pentru detectarea sau pentru protecția împotriva ‘materialelor radioactive’, a „agenților biologici”, a agenților de război chimic, a ‘simulanților' sau a „agenților pentru combaterea dezordinii publice”, chiar dacă astfel de echipamente sau componente sunt utilizate în industrii civile cum ar fi mineritul, industria extractivă, agricultura, industria farmaceutică, sectorul medical și veterinar, protecția mediului, gestionarea deșeurilor sau industria alimentară. |
2. |
‘Simulantul’ este o substanță sau un material utilizat în locul unui agent toxic (chimic sau biologic) în instruire, cercetare, testare sau evaluare. |
3. |
În sensul 1A004, ‘materialele radioactive’ sunt materiale selectate sau modificate pentru a li se spori eficacitatea în producerea de victime în rândul oamenilor sau al animalelor, în degradarea echipamentelor sau în distrugerea culturilor sau a mediului. |
1A005
Veste antiglonț și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
a. |
veste antiglonț ușoare care nu sunt fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare sau echivalente ale acestora, precum și componente special concepute în acest scop; |
b. |
veste antiglonț grele care oferă o protecție balistică mai mică sau egală cu nivelul IIIA (NIJ 0101.06, iulie 2008) sau echivalentele naționale. |
N.B. |
Pentru „materialele fibroase sau filamentare” utilizate la fabricarea vestelor antiglonț, a se vedea 1C010. |
Nota 1: |
1A005 nu supune controlului vestele antiglonț atunci când acestea însoțesc utilizatorii în scopul asigurării protecției personale. |
Nota 2: |
1A005 nu supune controlului vestele antiglonț concepute să asigure numai protecție frontală, atât împotriva fragmentelor, cât și împotriva exploziilor provenite de la dispozitive explozive nemilitare. |
Nota 3: |
1A005 nu supune controlului vestele antiglonț concepute să asigure numai protecția împotriva cuțitelor, cuielor, acelor sau armelor contondente. |
1A006
Echipamente special concepute sau modificate pentru eliminarea dispozitivelor explozive improvizate și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
a. |
vehicule cu comandă de la distanță; |
b. |
‘dispozitive disruptive’. |
Notă tehnică:
‘Dispozitivele disruptive’ sunt dispozitive special concepute în scopul prevenirii declanșării unui exploziv prin proiectarea unui proiectil lichid, solid sau friabil.
Notă: |
1A006 nu supune controlului echipamentele atunci când acestea însoțesc operatorul. |
1A007
Echipamente și dispozitive special concepute pentru a declanșa, prin mijloace electrice, încărcături și dispozitive care conțin „materiale energetice”, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, LISTA PRODUSELOR MILITARE, 3A229 ȘI 3A232. |
a. |
seturi de aprindere pentru detonatoare explozive concepute pentru a acționa detonatoarele explozive menționate la 1A007.b.; |
b. |
detonatoare explozive cu comandă electrică, după cum urmează:
|
Note tehnice:
1. |
Termenul inițiator sau aprinzător este uneori utilizat în locul termenului detonator. |
2. |
În sensul 1A007.b, toate detonatoarele vizate utilizează un mic conductor electric (punte, punte cu fir sau folie) care se vaporizează exploziv atunci când sunt traversate de un impuls electric rapid de mare intensitate. La detonatoarele fără percutor, conductorul exploziv inițiază o detonație chimică într-un material de contact puternic exploziv, cum este PETN (tetranitratul de pentaeritritol). La detonatoarele cu percutor, vaporizarea explozivă a conductorului electric acționează un percutor de-a lungul unui interstițiu, iar impactul percutorului asupra unui exploziv inițiază o detonație chimică. În unele proiecte, percutorul este acționat de o forță magnetică. Termenul detonator cu folie explozivă se poate referi la un detonator EB sau la un detonator cu percutor. |
1A008
Încărcături, dispozitive și componente, după cum urmează:
a. |
‘încărcături configurate’ având toate caracteristicile următoare:
|
b. |
încărcături de tăiere liniară și componente special concepute pentru acestea, având toate caracteristicile următoare:
|
c. |
fitil de detonare cu o încărcătură explozivă mai mare de 64 g/m; |
d. |
dispozitive de tăiat, altele decât cele menționate la 1A008.b., și instrumente de secționare, cu o cantitate netă a materialului exploziv (NEQ) mai mare de 3,5 kg. |
Notă tehnică:
‘Încărcăturile configurate’ sunt încărcături explozive configurate astfel încât să concentreze efectele suflului exploziei.
1A102
Componente carbon-carbon pirolizate și reimpregnate, concepute pentru vehiculele de lansare spațială menționate la 9A004 sau pentru rachetele de sondare menționate la 9A104.
1A202
Structuri compozite, altele decât cele menționate la 1A002, sub formă de tuburi și prezentând ambele caracteristici următoare:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 9A010 și 9A110. |
a. |
un diametru interior cuprins între 75 mm și 400 mm; și |
b. |
fabricate din oricare dintre „materialele fibroase sau filamentare” menționate la 1C010.a. sau b. sau la 1C210.a., sau din materialele preimpregnate cu carbon menționate la 1C210.c. |
1A225
Catalizatori platinați special concepuți sau pregătiți pentru a iniția reacția de schimb de izotopi de hidrogen între hidrogen și apă pentru recuperarea tritiului din apa grea sau pentru producția de apă grea.
1A226
Filtre speciale pentru separarea apei grele de apa obișnuită, prezentând ambele caracteristici următoare:
a. |
fabricate din țesătură de bronz fosforos supusă unui tratament chimic de ameliorare a capacității de înmuiere; și |
b. |
concepute pentru a fi utilizate în coloane de distilare în vid. |
1A227
Ferestre de blindaj antiradiații de înaltă densitate (din sticlă cu plumb sau alt material), având toate caracteristicile următoare și cadrele special concepute pentru acestea:
a. |
o ‘suprafață rece’ mai mare de 0,09 m2; |
b. |
o densitate mai mare de 3 g/cm3 și și |
c. |
o grosime egală cu 100 mm sau mai mare. |
Notă tehnică:
La 1A227, mențiunea ‘suprafață rece’ se referă la suprafața de observare a ferestrei expusă la nivelul cel mai scăzut al radiației din aplicația concepută.
1B
Echipamente de testare, inspecție si producție
1B001
Echipamente pentru producția sau inspectarea structurilor sau a produselor laminate „compozite” menționate la 1A002 sau a „materialelor fibroase sau filamentare” menționate la 1C010, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 1B101 și 1B201. |
a. |
mașini pentru înfășurarea filamentelor, ale căror mișcări de poziționare, înfășurare și răsucire a fibrelor sunt coordonate și programate pe trei sau mai multe axe de ‘servopoziționare primară’, special concepute pentru fabricarea structurilor „compozite” sau a produselor laminate „compozite” din „materiale fibroase sau filamentare”; |
b. |
‘mașini pentru aranjarea benzilor’, ale căror mișcări de aranjare și poziționare a benzilor sunt coordonate și programate pe cinci sau mai multe axe de ‘servopoziționare primară’, special concepute pentru fabricarea structurilor „compozite” ale celulelor aeronavelor sau ‘rachetelor’;
Notă tehnică: În sensul 1B001.b., ‘mașinile pentru aranjarea benzilor’ au capacitatea de a aranja una sau mai multe ‘benzi de filamente’ având o lățime mai mare de 25,4 mm și mai mică sau egală cu 304,8 mm, și de a tăia și a reporni cursele individuale ale ‘benzilor de filamente’ pe parcursul procesului de aranjare. |
c. |
mașini de țesut multidirecționale și multidimensionale sau mașini de întrețesere, inclusiv adaptori și truse de scule, special concepute sau modificate pentru țeserea, întrețeserea sau împletirea fibrelor pentru structurile „compozite”; Notă tehnică: În sensul celor menționate la 1B001.c., tehnica de întrețesere include și tricotarea. |
d. |
echipamente special concepute sau adaptate pentru producția fibrelor de armare, după cum urmează:
|
e. |
echipamente pentru producerea preimpregnatelor menționate la 1C010.e. prin metoda topirii la temperaturi înalte; |
f. |
echipamente de verificare nedistructivă, special concepute pentru materiale „compozite”, după cum urmează:
|
g. |
‘mașini pentru dispunerea cablurilor de filamente’, ale căror mișcări de aranjare și poziționare a cablurilor sunt coordonate și programate pe două sau mai multe axe de ‘servopoziționare primară’, special concepute pentru fabricarea structurilor „compozite” ale celulelor aeronavelor sau ‘rachetelor’. Notă tehnică: În sensul 1B001.g., ‘mașinile pentru dispunerea cablurilor de filamente’ au capacitatea de a poziționa una sau mai multe ‘benzi de filamente’ având o lățime mai mică sau egală cu 25,4 mm, și de a tăia și reporni cursele individuale ale ‘benzilor de filamente’ pe parcursul procesului de dispunere. |
Note tehnice:
1. |
În sensul 1B001, axele de ‘servopoziționare primară’ controlează, sub coordonarea unui program de calculator, poziția efectorului final (adică a capului) în spațiu față de piesa de lucru, cu orientarea și direcția corectă pentru a obține procesul dorit. |
2. |
În sensul 1B001., o ‘bandă de filamente’ este o singură lățime continuă de bandă, cablu sau fibre, impregnată integral sau parțial cu rășină. ‘Benzile de filamente’ impregnate integral sau parțial cu rășină le includ și pe cele acoperite cu pudră uscată care aderă la încălzire. |
1B002
Echipamente pentru producerea aliajelor metalice, a pulberilor de aliaje metalice sau a materialelor aliate special concepute pentru evitarea contaminării și pentru utilizarea într-unul dintre procesele menționate la 1C002.c.2.
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1B102. |
1B003
Scule, matrițe, ștanțe sau dispozitive de fixare pentru „formarea superplastică” sau „legarea prin difuzie” a titanului, a aluminiului sau a aliajelor acestora, special concepute pentru fabricarea oricărora dintre următoarele:
a. |
structurilor celulelor aeronavelor sau structurilor aerospațiale; |
b. |
motoarelor pentru „aeronave” sau motoarelor aerospațiale; sau |
c. |
componentelor special concepute pentru structurile menționate la 1B003.a. sau pentru motoarele menționate la 1B003.b. |
1B101
Echipamente, altele decât cele menționate la 1B001, pentru „producerea” compozitelor structurale, precum și componente și accesorii special concepute în acest scop, după cum urmează,:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1B201. |
Notă: |
Componentele și accesoriile menționate la 1B101 cuprind modele, mandrine, matrițe, dispozitive de fixare și scule ce servesc la eboșarea, coacerea, tratarea, turnarea, sinterizarea sau la îmbinarea structurilor compozite, a laminatelor și a produselor realizate din acestea. |
a. |
mașini pentru înfășurarea filamentelor sau mașini pentru dispunerea fibrelor, ale căror mișcări de poziționare, înfășurare și răsucire a fibrelor pot fi coordonate și programate pe trei sau mai multe axe, concepute pentru fabricarea structurilor compozite sau a produselor laminate compozite din materiale fibroase sau filamentare, precum și comenzile de programare și de coordonare; |
b. |
mașini pentru aranjarea benzilor, ale căror mișcări de poziționare și aranjare a benzilor și foilor sunt coordonate și programate pe două sau mai multe axe, concepute pentru realizarea structurilor compozite pentru celulele vehiculelor aeriene și ale „rachetelor”; |
c. |
echipamente concepute sau modificate pentru „producția” de „materiale fibroase sau filamentare”, după cum urmează:
|
d. |
echipamente concepute sau adaptate pentru tratamentul suprafeței fibrelor sau pentru realizarea preimpregnatelor și a semifabricatelor menționate la 9C110.
|
1B102
„Echipamente pentru producția” de pulberi metalice, altele decât cele menționate la 1B002 și componente ale acestora, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1B115.b. |
a. |
„echipamente pentru producția” de pulbere metalică utilizate pentru „producția”, în mediu controlat, a materialelor sferice, sferoidale sau atomizate menționate la 1C011.a, 1C011.b, 1C111.a.1., 1C111.a.2. sau în Lista produselor militare. |
b. |
componente special concepute pentru „echipamentele pentru producție” menționate la 1B002 sau 1B102.a. |
Notă: |
1B102 include:
|
1B115
Echipamente, altele decât cele menționate la 1B002 sau 1B102, pentru producția combustibililor de propulsie sau a constituenților lor și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
a. |
„echipamente de producție”, pentru „producția”, manipularea și verificarea în vederea recepției a combustibililor de propulsie lichizi sau a constituenților lor menționați la 1C011.a, 1C011.b. și 1C111 sau în Lista produselor militare; |
b. |
„echipamente de producție” pentru „producția”, manipularea, amestecarea, tratarea, turnarea, presarea, extrudarea, prelucrarea sau verificarea în vederea recepției a combustibililor de propulsie solizi sau a constituenților lor menționați la 1C011.a., 1C011.b., 1C111 sau în Lista produselor militare.
|
Nota 1: |
Pentru echipamentele special concepute pentru producția de produse militare, a se vedea Lista produselor militare. |
Nota 2: |
1B115 nu supune controlului echipamentele pentru „producția”, manipularea și verificarea în vederea recepției a carburii de bor. |
1B116
Ajutaje special concepute pentru fabricarea materialelor provenite din piroliză, formate într-o matriță, o mandrină sau pe un alt suport, pornind de la precursori gazoși care se descompun în intervalul de temperatură cuprins între 1 573 K (1 300 °C) și 3 173 K (2 900 °C) la presiuni cuprinse între 130 Pa și 20 kPa.
1B117
Amestecătoare prin dozare (discontinue) și componente special concepute pentru acestea, având toate caracteristicile următoare:
a. |
concepute sau modificate pentru amestecare sub vid în intervalul de la zero la 13,326 kPa; |
b. |
capabile să controleze temperatura cuvei; |
c. |
cu o capacitate volumetrică totală mai mare sau egală cu 110 litri; și |
d. |
cel puțin un ‘braț de amestecare/malaxare’ montat excentric. |
Notă: |
În 1B117.d, termenul ‘braț de amestecare/malaxare’ nu se referă la dezaglomeratori sau arbori port-cuțite. |
1B118
Amestecătoare continue și componente special concepute pentru acestea, având toate caracteristicile următoare:
a. |
concepute sau modificate pentru amestecare sub vid în intervalul de la zero la 13,326 kPa; |
b. |
capabile să controleze temperatura cuvei; |
c. |
cu oricare dintre caracteristicile următoare:
|
1B119
Mori cu energie hidraulică utilizate pentru măcinarea sau sfărâmarea substanțelor menționate la 1C011.a, 1C011.b, 1C111 sau în Lista produselor militare și componente special concepute pentru acestea.
1B201
Mașini pentru înfășurarea filamentelor, altele decât cele menționate la 1B001 sau 1B101 și echipamente aferente, după cum urmează:
a. |
mașini pentru înfășurarea filamentelor, având toate caracteristicile următoare:
|
b. |
comenzi pentru coordonarea și programarea mașinilor pentru înfășurarea filamentelor menționate la 1B201.a; |
c. |
mandrine de precizie destinate mașinilor pentru înfășurarea filamentelor menționate la 1B201.a. |
1B225
Celule electrolitice pentru producția de fluor, a căror capacitate de producție depășește 250 g de fluor pe oră.
1B226
Separatoare electromagnetice de izotopi concepute pentru, sau echipate cu, surse ionice unice sau multiple capabile să producă un curent total de fascicul ionic mai mare sau egal cu 50 mA.
Notă: |
1B226 cuprinde separatoare:
|
1B228
Coloane de distilare criogenică cu hidrogen, având toate caracteristicile următoare:
a. |
sunt concepute pentru a funcționa la o temperatură internă mai mică sau egală cu 35 K (– 238 °C); |
b. |
sunt concepute pentru a funcționa la o presiune internă de la 0,5 la 5 MPa; |
c. |
sunt fabricate fie:
|
d. |
au un diametru intern mai mare sau egal cu 30 cm și o ‘lungime efectivă’ mai mare sau egală cu 4 m. |
Notă tehnică:
La 1B228, prin ‘lungime efectivă’ se înțelege înălțimea materialului de ambalare într-o coloană cu umplutură sau înălțimea activă a plăcilor contactoarelor interne dintr-o coloană cu talere.
1B230
Pompe capabile să circule soluții de catalizator diluat sau concentrat de amidură de potasiu în amoniac lichid (KNH2/NH3), având toate caracteristicile următoare:
a. |
perfect etanșe la aer (adică închise ermetic); |
b. |
o capacitate mai mare de 8,5 m3/h și |
c. |
oricare dintre următoarele caracteristici:
|
1B231
Instalații sau uzine pentru tritiu, și echipamentele aferente, după cum urmează:
a. |
instalații sau uzine pentru producția, recuperarea, extracția, concentrarea sau manipularea tritiului; |
b. |
echipamente pentru instalațiile sau uzinele de tritiu, după cum urmează:
|
1B232
Turboexpandoare sau compresoare-turboexpandoare, având următoarele două caracteristici:
a. |
concepute să funcționeze cu o temperatură de evacuare de 35 K (– 238 °C) sau mai mică; și |
b. |
concepute să asigure un debit de hidrogen gazos de 1 000 kg/h sau mai mare. |
1B233
Instalații sau uzine pentru separarea izotopilor litiului și sistemele și echipamentele aferente acestora, după cum urmează:
a. |
instalații sau uzine pentru separarea izotopilor litiului; |
b. |
echipamente pentru separarea izotopilor litiului pe baza procesului de separare din amalgamul litiu-mercur, după cum urmează:
|
c. |
sisteme de schimbători de ioni special concepute pentru separarea izotopilor litiului, precum și componente special concepute pentru acestea; |
d. |
sisteme de schimb chimic (utilizând eteri coroană, criptanzi sau eteri lariat), special concepute pentru separarea izotopilor litiului, precum și componente special concepute pentru acestea. |
1B234
Recipiente de siguranță, camere, containere și alte dispozitive similare de izolare pentru explozivi puternici, concepute pentru testarea explozivilor puternici sau a dispozitivelor explozive, și având următoarele două caracteristici:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. |
a. |
concepute să rețină o explozie echivalentă cu 2 kg de TNT sau mai mare și |
b. |
având elemente sau caracteristici de proiectare care permit transferul în timp real sau cu decalaj al informațiilor de diagnosticare sau de măsurare. |
1B235
Ansambluri și componente destinate producției de tritiu, după cum urmează:
a. |
ansambluri intenționat fabricate din sau care conțin litiu îmbogățit cu izotopul litiu-6, special concepute pentru producția de tritiu prin iradiere, inclusiv introducerea într-un reactor nuclear; |
b. |
componente special concepute pentru ansamblurile țintă menționate la 1B235.a. |
Notă tehnică:
Componentele concepute special pentru ansamblurile intenționat destinate producției de tritiu pot include pelete de litiu, adsorbanți de tritiu și teci cu acoperire specială.
1C
Materiale
Notă tehnică:
Metale și aliaje: cu excepția unor prevederi contrare, termenii ‘metale’ și ‘aliaje’ de la 1C001-1C012 se referă la forme brute și semifabricate, după cum urmează: |
forme brute: anozi, bile, bare (inclusiv bare crestate și bare subțiri), blocuri, blocuri de oțel, blumuri, brichete, țagle, catozi, cristale, cuburi, zaruri, grăunți, granule, lingouri, bulgări, pelete, piese brute, pudră, rondele, alice, brame, miezuri, fier spongios, bare; |
forme semifabricate (acoperite sau nu, placate, găurite sau perforate):
Exportul de forme nelistate pretinse a fi produse finite, dar care reprezintă în realitate forme brute sau forme semifabricate nu trebuie să fie exclus din domeniul de aplicare al controlului. |
1C001
Materiale special concepute pentru a absorbi radiația electromagnetică sau polimeri cu conductivitate intrinsecă, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1C101. |
a. |
materiale pentru absorbția frecvențelor care depășesc 2 × 108 Hz, dar mai mici de 3 × 1012 Hz;
|
b. |
materiale opace la lumina vizibilă și special concepute pentru absorbția radiației apropiate de infraroșu, având o lungime de undă mai mare de 810 nm, dar mai mică de 2 000 nm (frecvențe mai mari de 150 THz, dar mai mici de 370 THz);
|
c. |
materiale polimerice cu conductibilitate intrinsecă, având o ‘conductibilitate electrică globală’ mai mare de 10 000 S/m (Siemens/m) sau o ‘rezistivitate (de suprafață)” mai mică de 100 ohmi /pătrat, bazate pe oricare dintre următorii polimeri:
Notă tehnică: ‘Conductibilitatea electrică globală’ și ‘rezistivitatea (de suprafață)’ se determină conform ASTM D-257 sau standardelor naționale echivalente. |
1C002
Aliaje metalice, pulberi de aliaje metalice sau materiale aliate, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA ȘI 1C202. |
Notă: |
1C002 nu supune controlului aliajele metalice, pulberile de aliaje metalice sau materialele aliate formulate special pentru acoperire. |
Note tehnice:
1. |
Aliajele metalice de la 1C002 sunt aliajele care conțin un procentaj mai ridicat în greutate din metalul nominalizat decât din oricare alt element. |
2. |
‘Durata de serviciu până la rupere’ se măsoară conform standardului ASTM E-139 sau standardelor naționale echivalente. |
3. |
‘Rezistența la oboseala oligociclică’ se măsoară conform standardului ASTM E-606 ‘Metoda recomandată pentru testarea rezistenței la oboseala oligociclică cu amplitudine constantă’ sau conform standardelor naționale echivalente. Testarea se execută axial, cu un raport mediu al eforturilor de la minim la maxim egal cu 1 și un factor de concentrare a solicitării (Kt) egal cu 1. Tensiunea medie se obține împărțind diferența dintre tensiunea maximă și cea minimă la tensiunea maximă. |
a. |
aluminuri, după cum urmează:
|
b. |
aliaje metalice fabricate din pulberile sau materialul granulat menționate la 1C002.c., după cum urmează:
|
c. |
pulberi din aliaje metalice sau material granulat, având toate caracteristicile următoare:
|
d. |
materiale aliate având toate caracteristicile următoare:
Note tehnice:
|
1C003
Metale magnetice, de orice tip și sub orice formă, având oricare dintre următoarele caracteristici:
a. |
permeabilitate relativă inițială de 120 000 sau mai mare și o grosime de 0,05 mm sau mai mică; Notă tehnică: Măsurarea permeabilității relative inițiale se face pe materiale recoapte complet. |
b. |
aliaje magnetostrictive având oricare din următoarele caracteristici:
|
c. |
benzi de aliaj amorf sau ‘nanocristalin’, având toate caracteristicile următoare:
Notă tehnică: Materialele ‘nanocristaline’ de la 1C003.c. sunt acele materiale care au dimensiunea granulelor cristaline, determinată prin difracție cu raze X, de 50 nm sau mai mică. |
1C004
Aliaje de uraniu-titan sau aliaje de wolfram având o „matrice” pe bază de fier, nichel sau cupru, care prezintă toate caracteristicile următoare:
a. |
o densitate ce depășește 17,5 g/cm3; |
b. |
o limită de elasticitate ce depășește 880 MPa; |
c. |
o rezistență maximă la tracțiune ce depășește 1 270 MPa; și |
d. |
o elongație ce depășește 8 %. |
1C005
Conductoare „compozite”„superconductoare” cu lungimi ce depășesc 100 m sau cu mase ce depășesc 100 g, după cum urmează:
a. |
conductoare „compozite”„superconductoare” care conțin unul sau mai multe ‘filamente’ de niobiu-titan, având toate caracteristicile următoare:
|
b. |
conductoare „compozite”„superconductoare” care constau din unul sau mai multe ‘filamente’„superconductoare”, altele decât cele de niobiu-titan, având toate caracteristicile următoare:
|
c. |
conductoare „compozite”„superconductoare” care constau din unul sau mai multe ‘filamente”„superconductoare” care rămân „superconductoare” la peste 115 K (– 158,16 °C). |
Notă tehnică:
În sensul 1C005, ‘filamentele’ pot fi sub formă de fir, cilindru, film, bandă sau panglică.
1C006
Fluide și materiale de lubrifiere, după cum urmează:
a. |
neutilizate; |
b. |
materiale lubrifiante care conțin ca ingrediente principale oricare din următoarele:
|
c. |
fluide de amortizare sau de flotație, având toate caracteristicile următoare:
|
d. |
fluide de răcire electronică cu fluorocarbon având toate caracteristicile următoare:
|
1C007
Pudre ceramice, materiale „compozite” cu „matrice” ceramică și ‘materiale precursoare’, după cum urmează:
N.B.: |
A SE VEDEA ȘI 1C107. |
a. |
pudre ceramice din diborură de titan (TiB2) (CAS 12045-63-5), având impurități metalice totale, excluzând adaosurile intenționate, mai mici de 5 000 ppm, dimensiunea medie a particulelor egală sau mai mică de 5 μm și maximum 10 % din particule mai mari de 10 μm; |
b. |
neutilizate; |
c. |
materiale „compozite” cu „matrice” ceramică, după cum urmează:
|
d. |
neutilizate; |
e. |
‘materiale precursoare’ concepute special pentru „producția” materialelor menționate la 1C007.c., după cum urmează:
Notă tehnică: În sensul 1C007, ‘materialele precursoare' sunt materiale polimerice sau metalo-organice cu scopuri speciale, utilizate pentru „producția” de carbură de siliciu, nitrură de siliciu sau ceramici cu siliciu, carbon și azot. |
f. |
neutilizate. |
1C008
Substanțe polimerice nefluorurate, după cum urmează:
a. |
imide, după cum urmează:
|
b. |
neutilizate; |
c. |
neutilizate; |
d. |
poliarilen cetone; |
e. |
sulfuri de poliarilen, în care gruparea arilen este bifenilen, trifenilen sau combinații ale acestora; |
f. |
polibifenilenetersulfonă care are o ‘temperatură de tranziție vitroasă (Tg)' ce depășește 563 K (290 °C). |
Note tehnice:
1. |
‘Temperatura de tranziție vitroasă (Tg)' pentru materialele termoplastice de la 1C008.a.2., materialele de la 1C008.a.4. și materialele de la 1C008.f este determinată utilizând metoda descrisă în ISO 11357-2 (1999) sau standardele naționale echivalente. |
2. |
‘Temperatura de tranziție vitroasă (Tg)' pentru materialele termorigide de la 1C008.a.2. și materialele de la 1C008.a.3. este determinată utilizând metoda de îndoire în 3 puncte descrisă în ASTM D 7028-07 sau standardele naționale echivalente. Testul trebuie să fie efectuat utilizând un specimen de test uscat care a atins un grad minim de întărire de 90 %, astfel cum este specificat de ASTM E 2160-04 sau de standardele naționale echivalente, și care a fost tratat termic utilizând combinația proceselor standard și post-uscare care asigură cea mai ridicată Tg. |
1C009
Compuși fluorurați neprelucrați, după cum urmează:
a. |
neutilizate; |
b. |
poliimide fluorurate, cu un conținut de fluor combinat de 10 % din greutate sau mai mare; |
c. |
elastomeri de fosfazen fluorurat care conțin 30 % sau mai mult din greutate fluor combinat. |
1C010
„Materiale fibroase sau filamentare”, după cum urmează:
N.B. |
A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 1C210 și 9C110. |
Note tehnice:
1. |
Pentru a calcula „rezistența specifică la tracțiune”, „modulul specific” sau greutatea specifică a „materialelor fibroase sau filamentare” de la 1C010.a., 1C010.b., 1C010.c. sau 1C010.e.1.b, rezistența la tracțiune și modulul ar trebui să fie determinate utilizându-se metoda A descrisă în ISO 10618 (2004) sau în standarde naționale echivalente. |
2. |
Evaluarea „rezistenței specifice la tracțiune”, a „modulului specific” sau a greutății specifice a „materialelor fibroase sau filamentare” care nu sunt unidirecționale (de exemplu, țesături, pâsle și împletituri) de la 1C010 trebuie să se bazeze pe proprietățile mecanice ale monofilamentelor unidirecționale constituente (de exemplu, „monofilamente”, „toroane”, „mănunchiuri”, „meșe”) înainte de transformarea în „materiale fibroase sau filamentare” care nu sunt unidirecționale. |
a. |
„materiale fibroase sau filamentare” organice, având toate caracteristicile următoare:
|
b. |
„materiale fibroase sau filamentare” pe bază de carbon, având toate caracteristicile următoare:
|
c. |
„Materiale fibroase sau filamentare” anorganice, având toate caracteristicile următoare:
|
d. |
„materiale fibroase sau filamentare”, având oricare dintre următoarele caracteristici:
Notă tehnică: ‘Amestecare’ înseamnă unirea, fibră cu fibră, a fibrelor termoplastice și a fibrelor de ranforsare pentru producerea unui amestec „matrice” fibros ranforsat în întregul formei fibroase. |
e. |
„materiale fibroase sau filamentare” impregnate integral sau parțial cu rășină sau gudron (preimpregnate), „materiale fibroase sau filamentare” acoperite cu metal sau carbon (semifabricate) sau ‘semifabricate din fibre de carbon’ având toate caracteristicile următoare:
|