EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2020:280:FULL
Official Journal of the European Union, C 280, 25 August 2020
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 280, 25 august 2020
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 280, 25 august 2020
ISSN 1977-1029 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 63 |
Cuprins |
Pagina |
|
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2020/C 280/01 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9881 – Charlesbank/TA/Vista/Aptean/Yaletown) ( 1 ) |
|
2020/C 280/02 |
Nonopoziție la o concentrare notificată [Cazul M.9447 – Hitachi/ABB (Power Grid Division)] ( 1 ) |
|
2020/C 280/03 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9870 — Total Direct Energie/Kernaman) ( 1 ) |
|
2020/C 280/04 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9856 – M&G Investment Management/Baring Asset Management/Tunstall Group Holdings) ( 1 ) |
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2020/C 280/05 |
|
V Anunțuri |
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2020/C 280/06 |
||
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
Comisia Europeană |
|
2020/C 280/07 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9883 – INEOS/BP Chemicals Business) ( 1 ) |
|
2020/C 280/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9495 – Fortenova grupa/Poslovni sistemi Mercator) ( 1 ) |
|
2020/C 280/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9930 — LGP/TPG/WellSky) Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
2020/C 280/10 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9820 – Danfoss/Eaton Hydraulics) ( 1 ) |
|
|
ALTE ACTE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2020/C 280/11 |
Comunicare – Consultare publică Indicații geografice din Republica Coreea |
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/1 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9881 – Charlesbank/TA/Vista/Aptean/Yaletown)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/01)
La 18 august 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9881. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/2 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
[Cazul M.9447 – Hitachi/ABB (Power Grid Division)]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/02)
La 28 mai 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9447. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/3 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9870 — Total Direct Energie/Kernaman)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/03)
La 17 august 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9870. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/4 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9856 – M&G Investment Management/Baring Asset Management/Tunstall Group Holdings)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/04)
La 8 iulie 2020, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32020M9856. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/5 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
24 august 2020
(2020/C 280/05)
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,1847 |
JPY |
yen japonez |
125,26 |
DKK |
coroana daneză |
7,4435 |
GBP |
lira sterlină |
0,90175 |
SEK |
coroana suedeză |
10,3690 |
CHF |
franc elvețian |
1,0761 |
ISK |
coroana islandeză |
163,00 |
NOK |
coroana norvegiană |
10,6188 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
26,091 |
HUF |
forint maghiar |
350,83 |
PLN |
zlot polonez |
4,3986 |
RON |
leu românesc nou |
4,8400 |
TRY |
lira turcească |
8,7314 |
AUD |
dolar australian |
1,6454 |
CAD |
dolar canadian |
1,5574 |
HKD |
dolar Hong Kong |
9,1817 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,8059 |
SGD |
dolar Singapore |
1,6203 |
KRW |
won sud-coreean |
1 406,32 |
ZAR |
rand sud-african |
20,0609 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,1897 |
HRK |
kuna croată |
7,5330 |
IDR |
rupia indoneziană |
17 380,14 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,9467 |
PHP |
peso Filipine |
57,447 |
RUB |
rubla rusească |
87,9975 |
THB |
baht thailandez |
37,211 |
BRL |
real brazilian |
6,5941 |
MXN |
peso mexican |
25,9307 |
INR |
rupie indiană |
87,7720 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/6 |
Aviz de deschidere a unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Republica Populară Chineză și din Taiwan
(2020/C 280/06)
În urma publicării avizului de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare la importurile de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Republica Populară Chineză („RPC”) și din Taiwan, (denumite în continuare „țările în cauză”), Comisia Europeană a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (2) (denumit în continuare „regulamentul de bază”).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost depusă la data de 27 mai 2020 de către Asociația Europeană a Oțelului („EUROFER”, denumită în continuare „solicitantul”), care reprezintă peste 25 % din producția totală de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece a Uniunii.
O versiune a cererii accesibilă publicului și analiza gradului de susținere a cererii de către producătorii din Uniune sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Informații despre accesul la dosar pentru părțile interesate sunt oferite la punctul 5.6 din prezentul aviz.
2. Produsul care face obiectul reexaminării
Produsul care face obiectul reexaminării este reprezentat de produsele plate din oțeluri inoxidabile, simplu laminate la rece, încadrate în prezent la codurile NC 7219 31 00, 7219 32 10, 7219 32 90, 7219 33 10, 7219 33 90, 7219 34 10, 7219 34 90, 7219 35 10, 7219 35 90, 7219 90 20, 7219 90 80, 7220 20 21, 7220 20 29, 7220 20 41, 7220 20 49, 7220 20 81, 7220 20 89, 7220 90 20 și 7220 90 80.
3. Măsurile existente
Măsurile aflate în prezent în vigoare constau în taxe antidumping definitive instituite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1429 al Comisiei (3) (4).
4. Motivele reexaminării
Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar avea ca efect probabil continuarea sau reapariția dumpingului și a prejudiciului cauzat industriei din Uniune.
4.1. Afirmația privind posibilitatea continuării sau reapariției dumpingului
4.1.1. Republica Populară Chineză
Solicitantul a susținut că nu este adecvat să se folosească prețurile și costurile interne din RPC, datorită existenței unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază.
Pentru a-și susține afirmațiile privind distorsiunile semnificative, solicitantul s-a bazat pe informațiile cuprinse în raportul de țară întocmit de serviciile Comisiei la data de 20 decembrie 2017, care descrie circumstanțele specifice ale pieței din RPC. Raportul de țară este disponibil în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și pe site-ul DG Comerț (5).
În special, solicitantul a făcut trimitere la distorsiuni care afectează sectorul siderurgic și la capitole privind distorsiunile generale precum prețurile diferențiate sau preferențiale pentru materiile prime, precum și la distorsiuni privind alți factori de producție, forța de muncă și accesul la capital. În plus, solicitantul face trimitere la constatările recente ale Comisiei din Regulamentul de instituire a unor taxe antidumping provizorii la importurile de produse plate laminate la cald din oțel inoxidabil originare, printre altele, din China, întrucât produsul care face obiectul reexaminării este un produs din aval al produselor plate laminate la cald din oțeluri inoxidabile. Solicitantul a făcut trimitere, de asemenea, la raportul FMI intitulat „Resolving China’s Corporate Debt Problem” (Soluționarea problemei datoriilor întreprinderilor din China) din octombrie 2016 (6), la „Global Forum on steel excess capacity” (Forumul mondial privind supracapacitatea producției siderurgice), la raportul ministerial al G20 din septembrie 2018 (7), publicațiile Asociației speciale a întreprinderilor producătoare de oțel din China („Stainless Steel Council of China Special Steel Enterprises Association – CSSC”) (8), la un raport al Think!Desk China Research & Consulting (9) și la raportul de conformitate OMC privind China, 2019, al USTR.
Prin urmare, având în vedere articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, afirmația privind continuarea sau reapariția dumpingului se bazează pe compararea unei valori normale construite pe baza unor costuri de producție și de vânzare care reflectă prețuri nedistorsionate sau a unor valori de referință dintr-o țară reprezentativă adecvată, cu prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul reexaminării din RPC, atunci când este vândut la export către Uniune și către o serie de țări terțe, având în vedere lipsa, în prezent, a unui volum semnificativ al importurilor din RPC către Uniune. Marjele de dumping calculate în acest mod pentru RPC sunt semnificative.
Ținând cont de informațiile disponibile, Comisia consideră că există elemente de probă suficiente în temeiul articolului 5 alineatul (9) din regulamentul de bază pentru a demonstra că, din cauza distorsiunilor semnificative care afectează prețurile și costurile, utilizarea prețurilor și a costurilor de pe piața internă a RPC este inadecvată, justificând astfel deschiderea unei anchete în baza articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază.
4.1.2. Taiwan
Afirmația privind probabilitatea continuării dumpingului exercitat de Taiwan se bazează pe comparația dintre prețul practicat pe piața internă și prețul practicat la export (la nivel franco fabrică) al produsului supus reexaminării în cazul vânzării acestuia pentru exportul către Uniune.
4.2. Afirmația privind probabilitatea continuării sau reapariției prejudiciului
Solicitantul a furnizat suficiente elemente de probă conform cărora importurile produsului care face obiectul reexaminării din țările în cauză către Uniune au scăzut inițial, iar importurile din Taiwan au crescut din nou ulterior, fapt care a avut un efect negativ asupra nivelului prețurilor practicate și asupra cotei de piață deținute de industria din Uniune.
Solicitantul a furnizat, de asemenea, elemente de probă conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, nivelul actual al importurilor în Uniune de produs care face obiectul reexaminării provenind din țările în cauză ar putea să crească substanțial, având în vedere capacitatea neutilizată din țările în cauză și atractivitatea pieței Uniunii. În plus, în absența măsurilor, prețurile de export din țările în cauză s-ar afla la un nivel suficient de scăzut pentru a cauza un prejudiciu și mai mare industriei din Uniune. Solicitantul afirmă că, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, orice creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping din țările în cauză ar avea ca efect probabil deteriorarea în continuare a situației economice a industriei din Uniune. Situația economică a industriei din Uniune s-a îmbunătățit inițial, dar s-a deteriorat din nou în 2019.
În cele din urmă, solicitantul afirmă că îmbunătățirea inițială a situației privind prejudiciul s-a datorat în principal instituirii măsurilor și că orice eventuală creștere substanțială a importurilor la prețuri de dumping din țările în cauză ar conduce, probabil, la un prejudiciu suplimentar pentru industria din Uniune, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor. Astfel, efectul combinat al prețurilor scăzute și al cantităților mari ar avea un efect negativ semnificativ asupra situației economice globale a industriei din Uniune, în special asupra volumelor de vânzări, a prețurilor și a rentabilității.
5. Procedura
întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înființat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă privind probabilitatea de apariție a dumpingului și a prejudiciului care să justifice deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia deschide, prin prezentul aviz, o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
Reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea conduce la continuarea sau la reapariția dumpingului produsului care face obiectul reexaminării originar din țările în cauză, precum și la continuarea sau reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.
Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului (10), care a intrat în vigoare la 8 iunie 2018, (pachetul de modernizare a instrumentelor de apărare comercială) a introdus schimbări semnificative ale calendarului și ale termenelor aplicabile anterior în cadrul procedurilor antidumping. Termenele-limită în care părțile interesate sunt invitate să se facă cunoscute, în special în etapele incipiente ale anchetelor, sunt scurtate.
De asemenea, Comisia atrage atenția părților asupra faptului că, în urma pandemiei de COVID-19, a fost publicat un aviz (11) privind consecințele epidemiei de COVID-19 asupra anchetelor antidumping și antisubvenții, care ar putea fi aplicabil prezentei proceduri.
5.1. Perioada anchetei de reexaminare și perioada examinată
Ancheta privind continuarea sau reapariția dumpingului va acoperi perioada cuprinsă între 1 iulie 2019 și 30 iunie 2020 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea probabilității unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului va acoperi perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și sfârșitul perioadei anchetei de reexaminare (denumită în continuare „perioada examinată”).
5.2. Observații privind cererea și deschiderea anchetei
Toate părțile interesate sunt invitate să își facă cunoscute punctele de vedere cu privire la factorii de producție și la codurile Sistemului armonizat (SA) menționate în cerere (12), în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (13).
Toate părțile interesate care doresc să prezinte observații cu privire la cerere (inclusiv privind aspectele referitoare la prejudiciu și la legătura de cauzalitate) sau la orice aspecte referitoare la deschiderea anchetei (inclusiv gradul de susținere a cererii) trebuie să le prezinte în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
Orice cerere de audiere în legătură cu deschiderea anchetei trebuie să fie depusă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
5.3. Procedura de stabilire a posibilității continuării sau reapariției dumpingului
În cadrul unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia examinează exporturile către Uniune efectuate în perioada anchetei de reexaminare și, în mod independent față de exporturile către Uniune, analizează dacă, în cazul în care ar expira măsurile, situația societăților care produc și vând produsul care face obiectul reexaminării în țările în cauză este de așa natură încât ar fi probabilă continuarea sau reapariția exporturilor la prețuri de dumping în Uniune.
Prin urmare, toți producătorii (14) de produs care face obiectul reexaminării din țările în cauză, indiferent dacă au exportat sau nu către Uniune produsul care face obiectul reexaminării în cursul perioadei anchetei de reexaminare, sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.3.1. Anchetarea producătorilor din țările în cauză
Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din țările în cauză care sunt implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul producătorilor care urmează să fie anchetați, prin constituirea unui eșantion (acest proces este cunoscut și sub denumirea de „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii sau reprezentanții care acționează în numele acestora – inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta ce a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări – sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită Comisiei informațiile cu privire la societățile lor, în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/f779b5ba-5192-ebef-e6e9-2945872d92cf Informațiile privind accesul la Tron pot fi găsite la punctele 5.6 și 5.9 de mai jos.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru constituirea eșantionului de producători din țările în cauză, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din țările în cauză și poate contacta orice asociație de producători cunoscută din țările în cauză.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii vor fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de producție, de vânzări sau de exporturi care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din țările în cauză, autoritățile din țările în cauză și asociațiile de producători din țările în cauză, prin intermediul autorităților din țările în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
De îndată ce Comisia va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion de producători, aceasta va informa părțile interesate cu privire la decizia sa de a le include sau nu în eșantion. Producătorii incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va adăuga o notă la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la constituirea eșantionului trebuie să fie primite în termen de 3 zile de la data notificării deciziei privind constituirea eșantionului.
O copie a chestionarului destinat producătorilor din țările în cauză este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul DG Comerț https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2467
Fără a aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, societățile care au fost de acord cu eventuala lor includere în eșantion, dar care nu sunt selectate pentru a face parte din acesta, vor fi considerate a fi cooperante (ele sunt denumite în continuare „producători cooperanți neincluși în eșantion”).
5.3.2. Procedura suplimentară în ceea ce privește RPC
În conformitate cu dispozițiile din prezentul aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă privind aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
În temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (e), la scurt timp după deschiderea anchetei, prin intermediul unei note adăugate la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va informa părțile implicate în anchetă în ceea ce privește sursele relevante de care intenționează să se folosească în scopul stabilirii valorii normale din RPC în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Aceasta va include toate sursele, inclusiv selectarea, dacă este cazul, a unei țări terțe reprezentative adecvate. Părțile implicate în anchetă au la dispoziție, pentru a prezenta comentarii, 10 zile de la data adăugării notei respective la dosarul în cauză.
Potrivit informațiilor de care dispune Comisia, Brazilia este o posibilă țară terță reprezentativă pentru RPC în acest caz. În scopul selectării finale a țării terțe reprezentative adecvate, Comisia va examina dacă există țări cu un nivel de dezvoltare economică asemănător celui din RPC, în care să existe producție și vânzări ale produsului ce face obiectul reexaminării și în care datele relevante să fie ușor accesibile. În cazul în care există mai multe astfel de țări, se va acorda preferință, dacă este cazul, țărilor cu un nivel adecvat de protecție socială și a mediului.
În ceea ce privește sursele relevante, Comisia invită toți producătorii din RPC să furnizeze informații cu privire la materialele (brute și prelucrate) și energia utilizate la fabricarea produsului care face obiectul reexaminării în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/7a34a65f-0f1f-105a-809e-81c3f21452e7 Informațiile privind accesul la Tron pot fi găsite la punctele 5.6 și 5.9 de mai jos.
În plus, informațiile faptice pentru evaluarea costurilor și a prețurilor în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază trebuie transmise în termen de 65 de zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații faptice trebuie să provină exclusiv din surse disponibile în mod public.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa referitoare la presupusele distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, Comisia va pune, de asemenea, un chestionar la dispoziția guvernului RPC.
5.3.3. Anchetarea comercianților neafiliați și/sau a centrelor de servicii – procedura suplimentară în ceea ce privește Taiwan
S-a afirmat că o parte semnificativă din exporturile către Uniune de produs care face obiectul reexaminării sunt efectuate de comercianții și/sau centrele de servicii din Taiwan care nu sunt afiliați (afiliate) producătorilor interni.
Comercianții și/sau centrele de servicii din Taiwan care nu sunt afiliați (afiliate) producătorilor taiwanezi de produs care face obiectul reexaminării și care vând în Uniune produsul care face obiectul reexaminării sunt invitați să furnizeze informații privind societățile lor în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații trebuie furnizate prin intermediul TRON.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/56fa6772-b6ea-1d5b-0e81-3db9d22dbfe4 Informațiile privind accesul la Tron pot fi găsite la punctele 5.6 și 5.9 de mai jos.
5.3.4. Anchetarea importatorilor neafiliați (15) (16)
Importatorii neafiliați ai produsului care face obiectul reexaminării din țările în cauză în Uniune, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta (anchetele) care a(u) condus la instituirea măsurilor în vigoare, sunt invitați să participe la prezenta anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia poate limita la un număr rezonabil importatorii neafiliați care urmează să fie anchetați, prin constituirea unui eșantion (acest proces este cunoscut și ca „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora, inclusiv cei care nu au cooperat la ancheta care a condus la instituirea măsurilor care fac obiectul prezentei reexaminări, sunt invitați, prin prezentul aviz, să se facă cunoscuți Comisiei. Părțile respective trebuie să facă acest lucru în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz, furnizând Comisiei informațiile solicitate în anexa la prezentul aviz, referitoare la societatea (societățile) lor.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, orice asociații de importatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție. Comisia va informa toți importatorii neafiliați cunoscuți și toate asociațiile de importatori cunoscute cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
Comisia va adăuga, de asemenea, o notă la dosarul destinat consultării de către părțile interesate care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la constituirea eșantionului trebuie să fie primite în termen de trei zile de la data notificării deciziei privind constituirea eșantionului.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion. Părțile respective trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat importatorilor neafiliați este disponibilă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și pe site-ul de internet al DG Comerț https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2467
5.4. Procedura de stabilire a probabilității continuării sau reapariției prejudiciului
Pentru a stabili dacă există posibilitatea unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului pentru industria din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.4.1. Anchetarea producătorilor din Uniune
Având în vedere numărul mare de producători din Uniune implicați în prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor și pentru a finaliza ancheta în termenele prevăzute, Comisia a decis să limiteze la un număr rezonabil producătorii din Uniune care urmează să fie anchetați, prin constituirea unui eșantion (acest proces este denumit „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să formuleze observații cu privire la eșantionul provizoriu. În plus, alți producători din Uniune sau reprezentanți ai acestora care consideră că au motive să fie incluși în eșantion trebuie să contacteze Comisia în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz. Toate observațiile referitoare la eșantionul provizoriu trebuie să fie primite în termen de șapte zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile de producători cunoscute din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.
Producătorii din Uniune incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat producătorilor din Uniune este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț: https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2467
5.5. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se confirmă probabilitatea continuării sau reapariției dumpingului și a prejudiciului, Comisia va determina, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii.
Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor sunt invitate să furnizeze Comisiei informații privind interesul Uniunii. Pentru a participa la anchetă, organizațiile reprezentative ale consumatorilor trebuie să dovedească că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării.
Informațiile referitoare la evaluarea interesului Uniunii trebuie transmise în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea unui chestionar pregătit de Comisie.
O copie a chestionarelor, inclusiv a chestionarului pentru utilizatorii produsului care face obiectul reexaminării, este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul DG Comerț https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2467 În orice caz, informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă sunt susținute, la momentul transmiterii lor, de elemente de probă concrete care să dovedească validitatea acestora.
5.6. Părțile interesate
Pentru a participa la anchetă, părțile interesate, precum producătorii din țările în cauză, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor trebuie să demonstreze mai întâi că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul reexaminării.
Producătorii din țările în cauză, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile reprezentative care au oferit informații în conformitate cu procedurile descrise la punctele 5.2, 5.3 și 5.4 vor fi considerați ca fiind părți interesate în cazul în care există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul reexaminării.
Alte părți vor putea să participe la anchetă în calitate de părți interesate din momentul în care se fac cunoscute, cu condiția să existe o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul reexaminării. Faptul de a fi considerat o parte interesată nu aduce atingere aplicării articolului 18 din regulamentul de bază.
Accesul la dosarul destinat consultării de către părțile interesate se face prin intermediul Tron.tdi la următoarea adresă: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina respectivă pentru a avea acces.
5.7. Alte informații transmise în scris
Toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă în sprijinul acestora, în condițiile stabilite în prezentul aviz. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
5.8. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice cerere de audiere trebuie să fie formulată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează, precum și un rezumat al elementelor pe care partea interesată dorește să le discute în timpul audierii. Audierea se va limita la aspectele pe care părțile interesate le-au semnalat în prealabil în scris.
În principiu, audierile nu vor fi utilizate pentru a prezenta informații faptice care nu sunt incluse încă în dosar. Cu toate acestea, în interesul unei bune administrări și pentru a permite serviciilor Comisiei să progreseze în cadrul anchetei, părților interesate li se poate solicita să ofere informații faptice noi în urma unei audieri.
5.9. Instrucțiuni de transmitere a informațiilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de prezentarea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care sunt protejate de drepturi de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite o autorizare specifică din partea deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă, într-o formă care să le permită să-și exercite dreptul la apărare.
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența furnizate de părțile interesate cu titlu confidențial trebuie să poarte mențiunea „Sensitive” (17) (cu caracter sensibil). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.
Părțile interesate care transmit informații cu mențiunea „Sensitive” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte care furnizează informații confidențiale nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea tratamentului confidențial sau nu pune la dispoziție un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare respectivele informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin intermediul TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) inclusiv împuternicirile și fișele certificatelor scanate. Prin utilizarea TRON.tdi sau a e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate numai prin TRON.tdi sau prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile transmiterii prin TRON.tdi și prin e‐mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile sus-menționate privind comunicarea cu părțile interesate.
Adresa Comisiei pentru corespondență:
Comisia Europeană |
Direcția Generală Comerț |
Direcția H |
Birou: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi
Adrese e-mail:
Pentru aspecte privind dumpingul - China:
trade-r722-sscr-dumping-china@ec.europa.eu
Pentru aspecte privind dumpingul - Taiwan:
trade-r722-sscr-dumping-taiwan@ec.europa.eu
Pentru aspectele legate de prejudiciu:
trade-r722-sscr-injury@ec.europa.eu
6. Calendarul anchetei
Ancheta se încheie, în mod normal, în termen de 12 luni și, în orice caz, nu mai târziu de 15 luni de la data publicării prezentului aviz, în conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază.
7. Transmiterea informațiilor
Ca regulă generală, părțile interesate pot să transmită informații doar în termenele specificate în secțiunea 5 din prezentul aviz.
Pentru a încheia ancheta în termenele obligatorii, Comisia nu va accepta informații de la părțile interesate după expirarea termenului de prezentare a observațiilor referitoare la comunicarea constatărilor finale sau, după caz, după expirarea termenului de prezentare a observațiilor referitoare la comunicarea constatărilor finale suplimentare.
8. Posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate ar trebui să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când prezintă astfel de observații, părțile interesate se pot referi numai la aspectele semnalate în informațiile transmise de celelalte părți interesate și nu pot semnala aspecte noi.
Observațiile cu privire la informațiile furnizate de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor definitive trebuie prezentate în termen de cinci zile de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind constatările definitive, cu excepția cazului în care se prevede altfel. În cazul în care există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, observațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la această comunicare suplimentară trebuie să aibă loc în termen de o zi de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind această comunicare suplimentară, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate, în cazuri justificate în mod corespunzător.
9. Amânarea termenelor specificate în prezentul aviz
La cererea părților interesate care prezintă un motiv întemeiat în acest sens, se pot acorda prelungiri ale termenelor prevăzute în prezentul aviz.
Orice amânare a termenelor prevăzute în prezentul aviz trebuie solicitată doar în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată în mod corespunzător. În orice caz, orice prelungire a termenului de răspuns la chestionare va fi limitată, în mod normal, la trei zile și, ca regulă generală, nu va depăși șapte zile. În ceea ce privește termenele pentru transmiterea altor informații specificate în avizul de deschidere, prelungirile se vor limita la trei zile, cu excepția cazului în care se demonstrează existența unor circumstanțe excepționale.
10. Lipsa cooperării
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că orice parte interesată a transmis informații false sau înșelătoare, informațiile pot fi ignorate și se pot utiliza datele faptice disponibile.
Dacă orice parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se bazează pe datele faptice disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu este considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.
11. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților care ar putea să apară în cursul procedurii.
Consilierul-auditor poate organiza audieri și poate acționa ca mediator între partea sau părțile interesate și serviciile Comisiei, pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Cererile de audiere adresate consilierului-auditor trebuie formulate în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va examina motivația care stă la baza cererilor. Aceste audieri ar trebui să aibă loc doar dacă problemele nu au fost soluționate cu serviciile Comisiei în timp util.
Orice cerere trebuie să fie transmisă în timp util și cu promptitudine, pentru a nu se periclita buna desfășurare a procedurii. În acest sens, părțile interesate ar trebui să solicite intervenția consilierului-auditor în cel mai scurt timp posibil de la producerea evenimentului care justifică o astfel de intervenție. Atunci când cererile de audiere sunt transmise în afara termenelor prevăzute, consilierul-auditor va examina totodată motivele întârzierii, natura problemelor semnalate și impactul pe care aceste probleme îl au asupra drepturilor la apărare, ținând cont în mod corespunzător de interesele de a se asigura o bună administrare și de a se finaliza ancheta la timp.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
12. Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază
întrucât prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este deschisă în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, constatările sale nu vor conduce la modificarea măsurilor existente, ci la abrogarea sau menținerea lor în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.
Dacă oricare dintre părțile interesate consideră că este necesară o reexaminare a măsurilor pentru a permite o eventuală modificare a acestora, partea respectivă poate solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care ar urma să se desfășoare independent de reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa indicată mai sus.
13. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Orice date cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (18).
Pe site-ul DG Comerț este disponibil un aviz privind protecția datelor care informează toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
(1) Aviz privind expirarea iminentă a anumitor măsuri antidumping (JO C 405, 2.12.2019, p. 11).
(2) JO L 176, 30.6.2016, p. 21, astfel cum a fost modificat ultima dată prin JO L 143, 7.6.2018, p. 1.
(3) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1429 al Comisiei din 26 august 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece originare din Republica Populară Chineză și Taiwan (JO L 224, 27.8.2015, p. 10).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1382 al Comisiei din 2 septembrie 2019 de modificare a anumitor regulamente de instituire a unor măsuri antidumping sau antisubvenție privind anumite produse siderurgice care fac obiectul unor măsuri de salvgardare (JO L 227, 3.9.2019, p. 1).
(5) Documentele citate în raportul de țară pot fi obținute și pe baza unei cereri justificate corespunzător.
(6) https://www.imf.org/external/pubs/ft/wp/2016/wp16203.pdf
(7) http://www.g20.utoronto.ca/2018/global-forum-on-steel-excess-capacity-180920.pdf
(8) CSteel News, „Stainless steel futures change industry pricing mechanism”, 16 aprilie 2020 (disponibil la: http://www.csteelnews.com/sjzx/gsfx/202004/t20200416_29485.html)
(9) Think!Desk China Research & Consulting, „Analysis of Market-Distortions in the Chinese Non-Ferrous Metals Industry”, 24 aprilie 2017, p. 136-138 (disponibil la: https://eurometaux.eu/media/1624/study_-analysis-of-market-distortions-in-china.pdf).
(10) Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 143, 7.6.2018, p. 1).
(11) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29
(12) Informațiile privind codurile SA sunt, de asemenea, furnizate în rezumatul cererilor de reexaminare, care este disponibil pe site-ul DG Comerț (http://trade.ec.europa.eu/tdi/?).
(13) Toate trimiterile la publicarea prezentului aviz sunt trimiteri la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
(14) Un producător este orice societate din țările în cauză care produce produsul care face obiectul reexaminării, inclusiv oricare dintre societățile care îi sunt afiliate și care sunt implicate în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul examinării.
(15) În eșantion pot fi incluși doar importatori care nu sunt afiliați unor producători din țările în cauză. Importatorii afiliați producătorilor trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează, în mod direct sau indirect, pe cealaltă; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(16) Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale prezentei anchete decât stabilirea existenței dumpingului.
(17) Un document cu mențiunea „Sensitive” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(18) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
☐ |
Versiune „cu caracter sensibil” |
☐ |
Versiune „destinată consultării de către părțile interesate” |
(a se bifa căsuța corespunzătoare) |
PROCEDURĂ ANTIDUMPING PRIVIND IMPORTURILE DE PRODUSE PLATE DIN OȚELURI INOXIDABILE LAMINATE LA RECE ORIGINARE DIN REPUBLICA POPULARĂ CHINEZĂ ȘI DIN TAIWAN
INFORMAȚII PENTRU SELECTAREA EȘANTIONULUI DE IMPORTATORI NEAFILIAȚI
Prezentul formular este menit să ajute importatorii neafiliați să furnizeze informațiile necesare pentru eșantionare solicitate la punctul 5.3.4 din avizul de deschidere.
Atât versiunea cu caracter sensibil („Sensitive”), cât și versiunea destinată consultării de către părțile interesate („Open for inspection by interested parties”) trebuie returnate Comisiei după cum se indică în avizul de deschidere.
1. IDENTITATE ȘI DATE DE CONTACT
Vă rugăm să precizați următoarele date cu privire la societatea dumneavoastră:
Denumirea societății |
|
Adresa |
|
Persoana de contact |
|
Adresa de e-mail |
|
Numărul de telefon |
|
Site web |
|
2. CIFRA DE AFACERI ȘI VOLUMUL VÂNZĂRILOR
Indicați cifra de afaceri totală a societății în euro (EUR), precum și cifra de afaceri și greutatea pentru importurile în Uniune și revânzările pe piața Uniunii după importul din RPC și din Taiwan, în cursul perioadei anchetei de reexaminare, 1 iulie 2019-30 iunie 2020, de produse plate din oțeluri inoxidabile laminate la rece, astfel cum sunt definite în avizul de deschidere. Precizați unitatea de greutate utilizată.
|
Tone |
Valoarea în euro (EUR) |
Cifra de afaceri totală a societății dumneavoastră, exprimată în euro (EUR) |
|
|
Importurile în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării |
|
|
Revânzările pe piața Uniunii, ulterior importului din Republica Populară Chineză sau din Taiwan, ale produselor care fac obiectul reexaminării |
|
|
3. ACTIVITĂȚI ALE SOCIETĂȚII DUMNEAVOASTRĂ ȘI ALE SOCIETĂȚILOR AFILIATE (1)
Vă rugăm să furnizați detalii care descriu exact activitățile societății, precum și ale tuturor societăților afiliate (vă rugăm să le enumerați și să precizați relația cu societatea dumneavoastră) implicate în producția și/sau vânzarea (la export și/sau pe piața internă) produsului care face obiectul reexaminării. Astfel de activități, fără însă a se limita la acestea, pot include cumpărarea produsului care face obiectul reexaminării sau producerea acestuia prin acorduri de subcontractare sau prelucrarea sau comercializarea produsului care face obiectul reexaminării.
Denumirea și sediul societății |
Activități |
Relație |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ALTE INFORMAȚII
Vă rugăm să furnizați orice alte informații relevante pe care societatea le consideră utile pentru a ajuta Comisia să selecteze eșantionul.
5. CERTIFICARE
Prin comunicarea informațiilor menționate anterior, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. În cazul în care societatea este selectată să facă parte din eșantion, aceasta va implica completarea unui chestionar și acceptarea unei vizite la sediile sale pentru verificarea răspunsului furnizat. Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că nu a cooperat la anchetă. Constatările Comisiei sunt stabilite pe baza datelor disponibile în cazul importatorilor care nu cooperează la anchetă, iar rezultatul poate fi mai puțin favorabil acelei societăți decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat.
Semnătura reprezentantului autorizat:
Numele și funcția reprezentantului autorizat:
Data:
(1) În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează, în mod direct sau indirect, pe cealaltă; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Persoanele se consideră ca aparținând aceleiași familii numai dacă sunt legate prin oricare dintre următoarele relații: (i) soț și soție; (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I; (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini); (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II; (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată; (vi) socri și ginere sau noră; (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/18 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9883 – INEOS/BP Chemicals Business)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/07)
1.
La data de 17 august 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
— |
INEOS Group („INEOS”, Regatul Unit); |
— |
BP Chemicals Business (Regatul Unit). |
INEOS dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii BP Chemicals Business.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
în cazul întreprinderii INEOS: producător mondial de produse petrochimice, de produse chimice de specialitate și de produse petroliere; |
— |
în cazul BP Chemicals Business: activitatea din sectoarele acetililor și aromaticilor, precum și activitățile conexe de acordare de licențe și anumite alte active ale BP Group. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9883 – INEOS/BP Chemical Business
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/20 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9495 – Fortenova grupa/Poslovni sistemi Mercator)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/08)
1.
La data de 17 august 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
Fortenova grupa d.d. (Croația, „Fortenova”), unic succesor al Agrokor d.d.; |
— |
Poslovni sistemi Mercator d.d. (Slovenia, „Mercator”). |
Fortenova dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Mercator.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
principalele activități comerciale ale Fortenova sunt furnizarea cu ridicata și cu amănuntul de produse de băcănie și de bunuri de larg consum, producția și furnizarea de alimente, precum și activități agricole în amonte; |
— |
Mercator este societatea mamă a grupului Mercator, iar activitatea principală este vânzarea cu amănuntul de bunuri de larg consum. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9495 – Fortenova grupa/Poslovni sistemi Mercator
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/21 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9930 — LGP/TPG/WellSky)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/09)
1.
La data de 18 august 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
— |
Leonard Green & Partners, L.P. („LGP”, Statele Unite); |
— |
TPG Capital („TPG”, Statele Unite); |
— |
WellSky Corporation („WellSky”, Statele Unite). |
LPG și TPG vor dobândi, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) și al articolului 3 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întreprinderii WellSky. TPG deține în prezent controlul unic asupra WellSky.
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
în cazul întreprinderii LGP: firmă de investiții în societăți necotate care investește în principal în societăți prestatoare de servicii, inclusiv servicii pentru consumatori și întreprinderi și servicii de asistență medicală, precum și în sectoarele comerțului cu amănuntul, distribuției și produselor industriale; |
— |
în cazul întreprinderii TPG: firmă de investiții private care gestionează un portofoliu de fonduri care investesc în diverse societăți prin intermediul achizițiilor și al restructurărilor de întreprinderi; |
— |
în cazul întreprinderii WellSky: furnizor de software specializat în domeniul asistenței medicale (platforme pe modelul software-ului ca serviciu – „SaaS” – și alte platforme de software) pentru gestionarea fluxurilor de lucru clinice, financiare și administrative. În SEE, WellSky comercializează doar soluții software destinate gestionării tratamentului medicamentos și software pentru gestionarea chimioterapiei. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9930 — LGP/TPG/WellSky
Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/23 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9820 – Danfoss/Eaton Hydraulics)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2020/C 280/10)
1.
La data de 17 august 2020, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
— |
Danfoss A/S („Danfoss”, Danemarca); |
— |
Eaton Corporation PLC („Eaton”, Irlanda). |
Danfoss dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra unor părți ale întreprinderii Eaton („Eaton Hydraulics”).
Concentrarea se realizează prin achiziționare de acțiuni și de active.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:
— |
în cazul întreprinderii Danfoss: fabricarea de componente și tehnologii de inginerie pentru refrigerare, climatizare, încălzire, sistemul de control al motorului și sisteme hidraulice utilizate în echipamente mobile fără destinație rutieră. De asemenea, Danfoss oferă soluții în domeniul energiei din surse regenerabile; |
— |
în cazul întreprinderii Eaton Hydraulics: fabricarea și vânzarea de componente și sisteme hidraulice pentru echipamente industriale și mobile. |
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9820 – Danfoss/Eaton Hydraulics
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax: +32 22964301
Adresă poștală:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 (Regulamentul privind concentrările economice).
ALTE ACTE
Comisia Europeană
25.8.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 280/24 |
COMUNICARE – CONSULTARE PUBLICĂ
Indicații geografice din Republica Coreea
(2020/C 280/11)
În cadrul Acordului de liber schimb dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Coreea, pe de altă parte, autoritățile coreene au prezentat o listă de indicații geografice de protejat în temeiul acordului. În prezent, Comisia Europeană analizează dacă respectivele indicații geografice trebuie să fie protejate în temeiul acordului.
Comisia invită orice stat membru, orice țară terță sau orice persoană fizică sau juridică ce are un interes legitim și este rezidentă sau stabilită într-un stat membru sau într-o țară terță să își exprime opoziția cu privire la protecția respectivă, prin depunerea unei declarații motivate corespunzător.
Declarațiile de opoziție trebuie să parvină Comisiei în termen de două luni de la data prezentei publicări. Declarațiile de opoziție trebuie trimise la următoarea adresă de e‐mail: AGRI-A4@ec.europa.eu
Nu se vor lua în considerare decât declarațiile de opoziție primite în termenul stabilit mai sus și numai dacă acestea demonstrează că protejarea denumirii propuse:
(a) |
ar intra în conflict cu denumirea unui soi de plante sau a unei rase de animale și, drept rezultat, este susceptibilă să inducă în eroare consumatorul cu privire la adevărata origine a produsului; |
(b) |
ar fi integral sau parțial omonimă cu o denumire deja protejată în Uniune în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1) sau în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole (2) sau cu una dintre indicațiile geografice din țări terțe protejate în UE prin acorduri bilaterale care pot fi consultate la următoarea adresă: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf |
(c) |
având în vedere reputația și renumele unei mărci, precum și perioada de timp în care a fost utilizată, ar putea induce în eroare consumatorul cu privire la adevărata identitate a produsului; |
(d) |
ar prejudicia existența unei denumiri integral sau parțial identice sau a unei mărci ori existența unor produse care se află legal pe piață de cel puțin cinci ani la data publicării prezentei comunicări; |
(e) |
sau dacă, prin detaliile oferite, demonstrează că denumirea propusă pentru protejare este considerată generică. |
Criteriile menționate mai sus se evaluează raportat la teritoriul Uniunii, care, în ceea ce privește drepturile de proprietate intelectuală, se referă numai la teritoriul sau teritoriile pe care sunt protejate drepturile în cauză. Protejarea eventuală a acestor denumiri în Uniunea Europeană depinde de încheierea cu succes a discuțiilor purtate în baza acordului și a actului juridic ulterior.
Lista indicațiilor geografice (3)
|
Denumirea coreeană de protejat |
Transcrierea în alfabetul latin (numai în scop informativ) |
Traducere (numai în scop informativ) |
Categoria de produse |
1 |
|
Cheonan Bae |
Cheonan Bae (Pară) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Pere) |
2 |
|
Naju Bae |
Naju Bae (Pară) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Pere) |
3 |
|
Anseong Bae |
Anseong Bae (Pară) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Pere) |
4 |
|
Goryeo Heuksamjepum |
Produs coreean pe bază de ginseng negru |
Produse pe bază de ginseng negru |
5 |
|
Yeongju Sagwa |
Măr din Yeongju |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Mere) |
6 |
|
Yesan Sagwa |
Măr din Yesan |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Mere) |
7 |
|
Anseong Ssal |
Anseong Ssal (Orez) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Orez) |
8 |
|
Yeongwol Gochutgaru |
Produs pe bază de ardei roșu din Yeongwol |
Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) (Pudră de ardei roșu) |
9 |
|
Goryeo Heuksam |
Ginseng negru din Coreea |
Ginseng |
10 |
|
Seosaengganjeolgot Bae |
Pară din Seosaengganjeolgot |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Pere) |
11 |
|
Boseong Ungchi Olbyeossal |
— |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Boabe de cereale) |
12 |
|
Gimpo Ssal |
Gimpo Ssal (Orez) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Orez) |
13 |
|
Jindo Geomjeong Ssal |
Orez negru din Jindo |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Orez) |
14 |
|
Gunsan Ssal |
Gunsan Ssal (Orez) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Orez) |
15 |
|
Yeongwol Gochu |
Ardei roșu din Yeongwol |
Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) (Ardei roșu) |
16 |
|
Yeongcheon Podo |
Struguri din Yeongcheon |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Struguri) |
17 |
|
Muju Sagwa |
Măr din Muju |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Mere) |
18 |
|
Samcheok Maneul |
Usturoi din Samcheok |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Usturoi) |
19 |
|
Gimcheon Jadu |
Gimcheon Jadu (prună) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Prune) |
20 |
|
Yeongdong Podo |
Struguri din Yeongdong |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Struguri) |
21 |
|
Mungyeong Omija |
|
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Omija) |
22 |
|
Cheongdo Bansi |
Kaki plat, fără semințe din Chongdo |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Kaki) |
23 |
|
PyeongChang Sanyangsam |
Ginseng sălbatic din PyeongChang |
Ginseng |
24 |
|
Boeun Daechu |
Jujubă din Boeun |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Jujube) |
25 |
|
Chungju Bam |
Chungju Bam (castană) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Castane) |
26 |
|
Gapyeong Jat |
Semințe coreene de pin dulce din Gapyeong |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Semințe de pin dulce) |
27 |
|
Jeongseon Gondre |
|
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate Gondre (armurariu coreean) |
28 |
|
Yeongdong Gotgam |
Kaki uscat din Yeongdong |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Kaki) |
29 |
|
Buyeo Pyogo |
Ciuperci Lentinula edodes din Buyeo Pyogo |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Ciuperci Lentinula edodes) |
30 |
|
Wando Miyeok |
Wakame din Wando |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Wakame) |
31 |
|
Wando Dasima |
Alge Laminaria digitata uscate din Wando |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Laminaria digitata) |
32 |
|
Gijang Miyeok |
Wakame uscat din Gijang |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Wakame) |
33 |
|
Gijang Dasima |
Alge Laminaria digitata uscate din Gijang |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Laminaria digitata) |
34 |
|
Wando Gim |
Alge Nori din Wando |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Nori) |
35 |
|
Jangheung Gim |
Alge Nori din Jangheung |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Nori) |
36 |
|
Yeosu Gul |
Yeosu Gul (stridii) |
Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate (stridii) |
37 |
|
Goheung Miyeok |
Wakame uscat din Goheung |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (Wakame) |
38 |
|
Goheung Dasima |
Alge Laminaria digitata uscate din Goheung |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Laminaria digitata) |
39 |
|
Sinan Gim |
Sinan Gim (alge Nori) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Nori) |
40 |
|
Haenam Gim |
Haenam Gim (alge Nori) |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Nori) |
41 |
|
Goheung Gim |
Alge Nori din Goheung |
Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate (alge Nori) |
42 |
|
Goheung Gul |
Goheung Gul (stridii) |
Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate (stridii) |
43 |
|
Vin Muju Meoru |
Vin din viță-de-vie sălbatecă din Muju |
vin |
(1) JO L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) JO L 347, 20.12.2013, p. 671.
(3) Lista indicațiilor geografice înregistrate în Republica Coreea furnizată de autoritățile coreene.