This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 6218de10-c57b-11ee-95d9-01aa75ed71a1
Decision (EU) 2022/1981 of the European Central Bank of 10 October 2022 on the use of services of the European System of Central Banks by competent authorities (ECB/2022/33)
Consolidated text: Decizia (UE) 2022/1981 a Băncii Centrale Europene din 10 octombrie 2022 privind utilizarea serviciilor Sistemului European al Băncilor Centrale de către autoritățile competente (BCE/2022/33)
Decizia (UE) 2022/1981 a Băncii Centrale Europene din 10 octombrie 2022 privind utilizarea serviciilor Sistemului European al Băncilor Centrale de către autoritățile competente (BCE/2022/33)
02022D1981 — RO — 03.01.2024 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
DECIZIA (UE) 2022/1981 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE din 10 octombrie 2022 (JO L 272 20.10.2022, p. 22) |
Astfel cum a fost modificată prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
DECIZIA (UE) 2023/2796 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE din 4 decembrie 2023 |
L |
1 |
14.12.2023 |
DECIZIA (UE) 2022/1981 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 10 octombrie 2022
privind utilizarea serviciilor Sistemului European al Băncilor Centrale de către autoritățile competente (BCE/2022/33)
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
„autoritate competentă” înseamnă fie o autoritate națională competentă, fie Banca Centrală Europeană (BCE);
„autoritate națională competentă” (ANC) înseamnă o autoritate națională competentă astfel cum este definită la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 și, în sensul prezentei decizii, include, de asemenea, în ceea ce privește atribuțiile de supraveghere care le-au fost conferite, băncile centrale naționale cărora le-au fost conferite anumite atribuții de supraveghere în temeiul dreptului intern și care nu sunt desemnate ca ANC;
„servicii SEBC” înseamnă una sau mai multe dintre aplicațiile, sistemele, platformele, bazele de date și serviciile electronice enumerate în anexele I și II;
„bancă centrală furnizoare” înseamnă o bancă centrală care dezvoltă, gestionează și întreține un serviciu al SEBC.
Articolul 2
Utilizarea serviciilor SEBC de către autoritățile competente
Articolul 3
Dispoziții financiare
Articolul 4
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
ANEXA I
Serviciile SEBC pe care trebuie să le utilizeze autoritățile competente
ANEXA II
Serviciile SEBC pe care autoritățile competente le pot utiliza
ANEXA III
Cerințe referitoare la serviciile SEBC pe care autoritățile competente trebuie să le utilizeze
1. Autoritățile competente trebuie să îndeplinească atribuțiile și să își asume responsabilitățile corespunzătoare rolului lor în cadrul serviciului SEBC relevant.
2. Autoritățile competente trebuie să își adapteze sistemele și interfețele interne pentru a funcționa fără sincope cu serviciul SEBC.
3. Autoritățile competente vor fi răspunzătoare pentru orice pierdere sau daună suferită ca urmare a oricărei acțiuni și/sau omisiuni deliberate sau neglijente în îndeplinirea obligațiilor ce le revin. Limitările răspunderii prevăzute în acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3 se vor aplica în mod corespunzător.
4. Autorităților competente le revine sarcina de a demonstra că nu și-au încălcat obligația de diligență rezonabilă în îndeplinirea obligațiilor ce le revin, inclusiv în exploatarea instalațiilor tehnice.
5. Externalizarea, delegarea sau subcontractarea de către o autoritate competentă către terți nu vor aduce atingere răspunderii autorității competente respective.
Autoritățile competente pot externaliza, delega sau subcontracta unor terți atribuții care au sau pot avea un impact semnificativ asupra respectării cerințelor prevăzute în prezenta anexă numai în măsura în care au obținut acordul expres, prealabil și în formă scrisă [sau acordul tacit în sensul punctului 6] al băncilor centrale din Eurosistem sau al băncilor centrale din cadrul SEBC, după caz. Un astfel de acord nu este necesar dacă terțul este o societate afiliată a autorității competente relevante, iar drepturile și obligațiile autorității competente respective rămân, în esență, neschimbate.
6. Autoritățile competente trebuie să transmită în prealabil, într-un termen rezonabil, o notificare cu privire la orice externalizare, delegare sau subcontractare planificată, astfel cum se menționează la punctul 5, și trebuie să furnizeze detalii cu privire la cerințele propuse pentru o astfel de externalizare, delegare sau subcontractare.
Comitetul competent al SEBC trebuie să răspundă la orice cerere de aprobare formulată în temeiul punctului 5 în termen de două luni de la notificarea externalizării, a delegării sau a subcontractării planificate. Orice refuz de a acorda aprobarea trebuie să fie însoțit de motivele refuzului. În cazul în care autoritatea competentă nu primește niciun răspuns în termenul de două luni, aceasta poate notifica din nou cererea sa Comitetului competent al SEBC. Băncile centrale din Eurosistem sau băncile centrale din cadrul SEBC, după caz, vor avea la dispoziție încă o lună pentru a răspunde la cea de a doua notificare. În cazul în care nu se primește niciun răspuns în termenul respectiv, se va considera că autoritatea competentă a primit acordul pentru externalizarea, delegarea sau subcontractarea în cauză.
7. Autoritățile competente trebuie să păstreze confidențialitatea tuturor informațiilor sensibile, secrete sau confidențiale și a know-how-ului (indiferent dacă aceste informații sunt de natură comercială, financiară, normativă, tehnică sau de altă natură) care sunt marcate ca atare și aparțin băncii centrale furnizoare și/sau altor bănci centrale din SEBC/Eurosistem și nu pot divulga aceste informații niciunei părți terțe fără acordul expres, prealabil și în formă scrisă al băncii centrale sau al băncilor centrale în cauză.
8. Autoritățile competente trebuie să permită accesul la informațiile sau know-how-ul menționate la punctul 7 numai personalului tehnic relevant, iar acest acces poate fi exercitat numai în cazul unei necesități operaționale clare.
9. Autoritățile competente trebuie să stabilească măsurile adecvate pentru a împiedica accesul altor persoane decât personalul tehnic relevant la astfel de informații confidențiale sau know-how.
10. În cazul în care utilizarea serviciului SEBC implică prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritatea competentă, autoritatea competentă trebuie să respecte legislația aplicabilă privind protecția datelor.
11. Accesul la datele cu caracter personal poate fi acordat numai persoanelor care au nevoie să le cunoască pentru a-și îndeplini atribuțiile și responsabilitățile în raport cu serviciul SEBC relevant.