This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:302:FULL
Official Journal of the European Union, C 302, 13 October 2011
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 302, 13 octombrie 2011
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, C 302, 13 octombrie 2011
ISSN 1977-1029 doi:10.3000/19771029.C_2011.302.ron |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302 |
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 54 |
Informarea nr. |
Cuprins |
Pagina |
|
II Comunicări |
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 302/01 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia) ( 1 ) |
|
2011/C 302/02 |
Non-opoziție la o concentrare notificată (Cazul COMP/M.6313 – Ashland/International Specialty Products) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
Comisia Europeană |
|
2011/C 302/03 |
||
|
Comitetul european pentru risc sistemic |
|
2011/C 302/04 |
||
|
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN |
|
|
Autoritatea de Supraveghere a AELS |
|
2011/C 302/05 |
||
|
Comitetului permanent al statelor AELS |
|
2011/C 302/06 |
||
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE |
RO |
|
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 302/01
La data de 5 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6230. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/1 |
Non-opoziție la o concentrare notificată
(Cazul COMP/M.6313 – Ashland/International Specialty Products)
(Text cu relevanță pentru SEE)
2011/C 302/02
La data de 18 august 2011, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața comună. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului. Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) cu numărul de document 32011M6313. EUR-Lex permite accesul on-line la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/2 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
12 octombrie 2011
2011/C 302/03
1 euro =
|
Moneda |
Rata de schimb |
USD |
dolar american |
1,3766 |
JPY |
yen japonez |
105,77 |
DKK |
coroana daneză |
7,4444 |
GBP |
lira sterlină |
0,87535 |
SEK |
coroana suedeză |
9,1171 |
CHF |
franc elvețian |
1,2367 |
ISK |
coroana islandeză |
|
NOK |
coroana norvegiană |
7,7830 |
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
CZK |
coroana cehă |
24,779 |
HUF |
forint maghiar |
292,03 |
LTL |
litas lituanian |
3,4528 |
LVL |
lats leton |
0,7054 |
PLN |
zlot polonez |
4,2941 |
RON |
leu românesc nou |
4,3131 |
TRY |
lira turcească |
2,5188 |
AUD |
dolar australian |
1,3609 |
CAD |
dolar canadian |
1,3996 |
HKD |
dolar Hong Kong |
10,7104 |
NZD |
dolar neozeelandez |
1,7373 |
SGD |
dolar Singapore |
1,7583 |
KRW |
won sud-coreean |
1 603,63 |
ZAR |
rand sud-african |
10,7389 |
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
8,7534 |
HRK |
kuna croată |
7,4780 |
IDR |
rupia indoneziană |
12 260,14 |
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,3038 |
PHP |
peso Filipine |
59,782 |
RUB |
rubla rusească |
42,8550 |
THB |
baht thailandez |
42,399 |
BRL |
real brazilian |
2,4462 |
MXN |
peso mexican |
18,2463 |
INR |
rupie indiană |
67,3980 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
Comitetul european pentru risc sistemic
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/3 |
DECIZIA COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC
din 21 septembrie 2011
privind furnizarea și colectarea de informații în vederea supravegherii macroprudențiale a sistemului financiar în cadrul Uniunii
(CERS/2011/6)
2011/C 302/04
CONSILIUL GENERAL AL COMITETULUI EUROPEAN PENTRU RISC SISTEMIC,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet european pentru risc sistemic (1), în special articolul 3 alineatul (2), articolul 4 alineatul (2), articolul 8 alineatul (2) și articolul 15,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1096/2010 al Consiliului din 17 noiembrie 2010 privind acordarea unor competențe specifice Băncii Centrale Europene referitoare la funcționarea Comitetului european pentru risc sistemic (2), în special articolul 2 litera (b), articolul 5 și articolul 6 alineatul (4),
având în vedere Decizia CERS/2011/1 a Comitetului european pentru risc sistemic din 20 ianuarie 2011 de adoptare a Regulamentului de procedură al Comitetului european pentru risc sistemic (3), în special articolul 28 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 prevede că Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) trebuie să determine și/sau să colecteze, precum și să analizeze toate informațiile relevante și necesare în vederea supravegherii macroprudențiale a sistemului financiar în cadrul Uniunii, pentru a contribui la prevenirea sau diminuarea riscurilor sistemice pentru stabilitatea financiară a Uniunii generate de evoluții din sistemul financiar, luând în considerare evoluțiile macroeconomice, astfel încât să se evite perioadele de dificultăți financiare generalizate. |
(2) |
Articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 prevede că Autoritățile europene de supraveghere (AES), Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC), Comisia Europeană, autoritățile naționale de supraveghere (ANS) și autoritățile naționale din domeniul statisticii trebuie să coopereze îndeaproape cu CERS și să îi furnizeze toate informațiile necesare pentru îndeplinirea atribuțiilor acestuia în conformitate cu legislația Uniunii. |
(3) |
În temeiul articolului 15 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010, CERS poate solicita informații din partea AES, de regulă într-o formă sintetică sau agregată, astfel încât instituțiile financiare individuale să nu poată fi identificate. |
(4) |
Considerentul 10 al Regulamentului (UE) nr. 1096/2010 prevede că „ar trebui să se încredințeze BCE sarcina de a oferi sprijin statistic CERS”, conform considerentului 9 al aceluiași regulament. |
(5) |
Prezenta decizie nu aduce atingere dreptului BCE de a utiliza în scopuri proprii informațiile pe care le colectează în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2533/98 al Consiliului din 23 noiembrie 1998 privind colectarea informațiilor statistice de către Banca Centrală Europeană (4). |
(6) |
Conținutul informațiilor agregate necesare pe termen scurt pentru activitatea CERS a fost definit în cooperare cu BCE și cu AES, în temeiul unui raport comun, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
Prezenta decizie stabilește informațiile agregate de care CERS are nevoie pentru desfășurarea atribuțiilor sale și prevede normele detaliate pentru furnizarea și colectarea acestor informații.
Articolul 2
Furnizarea periodică de informații agregate
(1) Informațiile agregate de care CERS are nevoie pentru desfășurarea atribuțiilor sale sunt furnizate periodic conform prevederilor din anexele I și II.
(2) Informațiile agregate prevăzute în anexa I sunt furnizate de BCE.
(3) Informațiile agregate prevăzute în anexa II sunt furnizate de AES relevante.
(4) Secretariatul CERS:
(a) |
stabilește, atunci când este necesar, specificațiile tehnice privind informațiile menționate la alineatul (1), după consultarea BCE și/sau a AES, după caz; și |
(b) |
colectează informațiile menționate la alineatul (1) și cooperează în mod corespunzător cu BCE și cu AES. |
Articolul 3
Furnizarea ad-hoc de informații agregate
Procedurile pe care secretariatul CERS le urmează pentru a efectua solicitări ad-hoc de informații agregate sunt prevăzute în anexa III.
Articolul 4
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la 15 octombrie 2011.
Adoptată la Frankfurt pe Main, 21 septembrie 2011.
Președintele CERS
Jean-Claude TRICHET
(1) JO L 331, 15.12.2010, p. 1.
(2) JO L 331, 15.12.2010, p. 162.
(4) JO L 318, 27.11.1998, p. 8.
ANEXA I
Furnizarea periodică de informații agregate de către Banca Centrală Europeană
Banca Centrală Europeană (BCE) raportează seturi de date, publicate și nepublicate, în domeniul statisticii monetare și financiare, pentru statele membre a căror monedă este euro, seturi care sunt reglementate de actele normative prevăzute mai jos în ceea ce privește conținutul, frecvența și termenul de raportare sau astfel cum se stabilește prin practica obișnuită. În măsura în care sunt furnizate în mod voluntar, cu aprobarea băncilor centrale naționale relevante, date privind statele membre a căror monedă nu este euro, BCE raportează și aceste date.
1. |
Date de bilanț ale instituțiilor financiare monetare (IFM), astfel cum sunt definite în Regulamentul BCE/2008/32 din 19 decembrie 2008 privind bilanțul sectorului instituții financiare monetare (reformare) (1). |
2. |
Statistici privind ratele dobânzilor practicate de IFM, astfel cum sunt definite în Regulamentul BCE/2001/18 din 20 decembrie 2001 privind statisticile referitoare la ratele dobânzilor practicate de instituțiile financiare monetare pentru depozitele constituite de gospodării și societăți nefinanciare și creditele acordate acestora (2). |
3. |
Statistici privind fondurile de investiții, astfel cum sunt definite în Regulamentul BCE/2007/8 din 27 iulie 2007 privind statisticile referitoare la activele și pasivele fondurilor de investiții (3). |
4. |
Statistici privind securitizarea, astfel cum sunt definite în Regulamentul BCE/2008/30 din 19 decembrie 2008 privind statisticile referitoare la activele și pasivele societăților vehicul investițional angajate în operațiuni de securitizare (4). |
5. |
Statistici monetare selecționate și statistici selecționate privind instituțiile și piețele financiare, astfel cum sunt definite în Orientarea BCE/2007/9 din 1 august 2007 privind statistica monetară și statistica privind instituțiile și piețele financiare (reformare) (5). |
6. |
Date bancare consolidate, astfel cum sunt aprobate de Consiliul guvernatorilor și de Consiliul general ale BCE, care cuprind date agregate privind bilanțul, contul de profit și pierdere și solvabilitatea grupurilor bancare. |
(1) JO L 15, 20.1.2009, p. 14.
(2) JO L 10, 12.1.2002, p. 24.
ANEXA II
Furnizarea periodică de informații agregate de către Autoritățile europene de supraveghere
REGULĂ GENERALĂ
Informațiile agregate furnizate de Autoritățile europene de supraveghere (AES) cuprind date privind cel puțin trei persoane juridice, dintre care niciuna nu reprezintă 85 % sau mai mult din piața relevantă (națională, a Uniunii sau regională). Cu toate acestea, dacă, pe lângă informațiile agregate, sunt prevăzuți indicatori de dispersie, informațiile agregate cuprind date privind cel puțin cinci persoane juridice, în cazul datelor accesibile publicului, și date privind cel puțin șase persoane juridice, atunci când este necesară protejarea datelor confidențiale privind societățile.
A. Autoritatea bancară europeană (ABE)
ABE raportează următoarele seturi de date pentru un segment de grupuri bancare mari, astfel cum este definit între CERS și ABE:
A1. Set de date: date trimestriale din formularele de raportare COREP și FINREP (1)
În măsura în care informațiile relevante au fost colectate în cooperare cu autoritățile naționale de supraveghere (ANS), ABE transmite CERS datele necesare în vederea calculării indicatorilor menționați mai jos, care sunt furnizați și de ABE, precum și corelațiile dintre indicatori și următorii indicatori de dispersie: minimul, prima cuartilă (cuartila inferioară) și a treia cuartilă (cuartila superioară), mediana, media, maximul. ABE trebuie să transmită aceste informații trimestrial, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea de către ABE a datelor din partea ANS, care are loc în termen de 90 de zile de la data de referință. Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi stabilită de CERS și de ABE de comun acord. De asemenea, trebuie transmise cu maximă diligență posibilă, dacă sunt disponibile, date anterioare coerente pentru cinci până la opt trimestre anterioare.
Următorii indicatori trebuie furnizați:
(a) |
indicatori privind solvabilitatea: rata fondurilor proprii de nivel 1; rata capitalului total; rata fondurilor proprii de nivel 1 (excluzând instrumentele hibride); cerințele de capital pentru riscul de credit în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital conform abordării standardizate în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital pentru pozițiile din securitizare în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital conform abordării bazate pe ratinguri interne în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital pentru riscul de piață în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital pentru riscul operațional în raport cu cerințele totale de capital; cerințele de capital pentru riscul de decontare/livrare în raport cu cerințele totale de capital; alte cerințe de capital în raport cu cerințele totale de capital; |
(b) |
indicatori privind riscul de credit și calitatea activelor: credite restante (> 90 de zile) raportate la totalul creditelor și al avansurilor; credite depreciate raportate la valoarea totală a creditelor; rata de acoperire (provizioane specifice pentru credite, raportate la valoarea totală brută a creditelor depreciate); credite și titluri de creanță restante (> 90 de zile) raportate la valoarea totală a creditelor și a titlurilor de creanță; rata de acoperire (provizioane specifice pentru credite și titluri de creanță, raportate la valoarea totală brută a creditelor și a titlurilor de creanță depreciate); rata de acoperire (toate provizioanele pentru credite și titluri de creanță, raportate la valoarea totală brută a creditelor și a titlurilor de creanță depreciate); active financiare depreciate raportate la totalul activelor; titluri de creanță depreciate raportate la totalul titlurilor de creanță; deprecieri acumulate pentru activele financiare, raportate la valoarea totală (brută) a activelor; |
(c) |
indicatori privind riscurile de rentabilitate: rentabilitatea capitalurilor proprii; rentabilitatea capitalului de reglementare; raportul cheltuieli/venituri; rentabilitatea activelor; venituri nete din dobânzi raportate la veniturile totale din exploatare; venituri nete din taxe și comisioane raportate la veniturile totale din exploatare; venituri din dividende raportate la veniturile totale din exploatare; profituri (pierderi) nete realizate din activele și pasivele financiare neevaluate la valoare justă prin profit și pierdere, raportate la veniturile totale din exploatare; profituri nete din activele și pasivele financiare deținute în vederea tranzacționării, raportate la veniturile totale din exploatare; profituri nete din activele și pasivele financiare desemnate la valoarea justă prin profit sau pierdere, raportate la veniturile totale din exploatare; alte venituri nete din exploatare raportate la veniturile totale din exploatare; venituri nete raportate la veniturile totale din exploatare; deprecierea activelor financiare, raportată la veniturile totale din exploatare; |
(d) |
structura bilanțului: raportul credite-depozite; depozitele clienților raportate la totalul pasivului; efectul de levier [fonduri proprii de nivel 1 raportate la (totalul activelor – imobilizări necorporale)]; titluri de creanță raportate la totalul pasivelor; depozite de la instituții de credit raportate la totalul pasivelor; capitaluri proprii raportate la totalul pasivelor și al capitalurilor proprii; numerar și active deținute în vederea tranzacționării raportate la totalul activelor; numerar, active deținute în vederea tranzacționării și active disponibile pentru vânzare raportate la totalul activelor; active financiare deținute în vederea tranzacționării raportate la totalul activelor; pasive financiare deținute în vederea tranzacționării raportate la totalul pasivelor și al capitalurilor proprii; credite și avansuri (excluzând portofoliul de tranzacționare) raportate la totalul activelor; raportul datorii-capitaluri proprii; elemente extrabilanțiere raportate la totalul activelor; |
(e) |
rate de creștere (%) pe an: total active; total credite; total depozite făcute de clienți; total venituri din exploatare; deprecierile activelor financiare; credite și titluri de creanță restante (> 90 de zile); total brut credite și titluri de creanță depreciate; active ponderate în funcție de risc. |
A2. Set de date: date trimestriale privind lichiditatea
ABE transmite CERS datele necesare în vederea calculării indicatorilor menționați mai jos, care sunt furnizați și de ABE, precum și următorii indicatori de dispersie: minimul, prima cuartilă (cuartila inferioară) și a treia cuartilă (cuartila superioară), mediana, media, maximul. Aceste informații se transmit trimestrial, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea de către ABE a datelor de la ANS, care are loc în termen de 90 de zile de la data de referință. Informațiile din prima transmitere se referă la jumătatea anului 2013, în funcție de modificările finale ale dispozițiilor privind raportarea, prevăzute de Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit (reformare) (2) și de Directiva 2006/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind rata de adecvare a capitalului întreprinderilor de investiții și al instituțiilor de credit (reformare) (3). Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi stabilită de CERS și de ABE. Nu se solicită transmiterea informațiilor istorice.
Următorii indicatori trebuie furnizați: substituenți pe baza datelor disponibile pentru rata de acoperire a lichidității și pentru indicatorul de finanțare stabilă netă.
A3. Set de date: date trimestriale din formularele comune elaborate de ABE pentru raportarea expunerilor mari (4)
În măsura în care informațiile relevante au fost colectate în cooperare cu ANS, ABE transmite CERS datele necesare în vederea calculării indicatorilor enumerați mai jos, precum și indicatorii de dispersie conveniți de CERS și de ABE. Aceste informații se transmit trimestrial, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea datelor din partea ANS, care are loc în termen de 90 de zile de la data de referință. Informațiile din prima transmitere fac referire la sfârșitul lunii decembrie 2011. Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi convenită de CERS și de ABE. Nu se solicită transmiterea informațiilor istorice.
Următorii indicatori trebuie furnizați: numărul expunerilor mari ale grupurilor bancare mari din Uniune; valoarea expunerilor mari defalcate pe stat membru și pe sector al contrapărții (administrație publică; alte grupuri bancare mari din Uniune; alte bănci, alți intermediari financiari; societăți nefinanciare; retail); valoare (expunere anterior diminuării riscului de credit) a expunerilor mari ale grupurilor bancare mari din Uniune defalcată pe instrumente (active; instrumente financiare derivate; instrumente extrabilanțiere; expunere indirectă) și procentul din fondurile proprii; valoare (expunere ulterior diminuării riscului de credit, din care portofoliu bancar) a expunerilor mari ale grupurilor bancare mari din Uniune și procentul din fondurile proprii.
B. Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO)
AEAPO raportează următoarele seturi de date. Setul de date B1 se referă la societățile de asigurare mari din Uniune, astfel cum sunt identificate de AEAPO. Setul de date B2 se referă la toate societățile de asigurare din Uniune, aceste date agregate fiind colectate pe bază individuală.
B1. Set de date: raportare anuală accelerată
În măsura în care informațiile relevante au fost colectate în cooperare cu AES și în conformitate cu regula generală privind informațiile agregate, AEAPO transmite CERS datele necesare în vederea calculării indicatorilor enumerați mai jos, care sunt furnizați și de AEAPO, fie sub formă de sume totale, fie sub forma următorilor indicatori de dispersie: medie neponderată, medie ponderată în funcție de prime brute, mediana, prima cuartilă, a treia cuartilă, minimul, maximul. Informațiile se transmit anual, în aproximativ 80 de zile calendaristice după anul de referință. Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi stabilită de comun acord de CERS și AEAPO.
Următorii indicatori trebuie furnizați:
(a) |
valori totale (sumă):
|
(b) |
indicatori de dispersie:
|
B2. Set de date: raportare periodică anuală
În măsura în care informațiile relevante au fost colectate în cooperare cu ANS și în conformitate cu regula generală privind informațiile agregate, AEAPO transmite CERS datele necesare în vederea calculării indicatorilor enumerați mai jos, care sunt furnizați și de AEAPO, fie sub formă de sume totale, fie sub forma următorilor indicatori de dispersie: medie neponderată, medie ponderată în funcție de prime brute, ponderile totale ale societăților de asigurare mari din Uniune, mediana, prima cuartilă, a treia cuartilă, minimul, maximul. Aceste informații se transmit anual, în aproximativ 270 de zile calendaristice după anul de referință. Data pentru prima transmitere a datelor va fi convenită de CERS și de AEAPO. Seriile istorice sunt furnizate începând din anul 2003.
Următorii indicatori trebuie furnizați:
(a) |
totalul activității de asigurări (de viață și generale): prime brute subscrise; prime nete încasate; daune nete survenite; cheltuieli nete de exploatare; capital de solvabilitate disponibil; capital de solvabilitate impus; |
(b) |
activități de asigurări generale: prime brute subscrise, defalcate pe sectoare de activitate (asigurare contra accidentelor și asigurare de sănătate; asigurare a autovehiculelor; asigurare a autovehiculelor, răspundere civilă față de terți; alte servicii de asigurare a autovehiculelor; asigurare maritimă, aeriană și de transport; asigurare a bunurilor contra incendiilor și altor daune; asigurare de răspundere civilă generală; asigurare a creditelor și a garanțiilor; alte asigurări generale); prime nete încasate; daune nete survenite; cheltuieli nete de exploatare; capital de solvabilitate disponibil; capital de solvabilitate impus; |
(c) |
activități de asigurări de viață: prime brute subscrise, defalcate pe sectoare de activitate (asigurare de viață legată de fonduri de investiții; asigurare de viață nelegată de fonduri de investiții; asigurare a operațiunilor de capitalizare; asigurări de pensii colective; alte servicii de asigurare de viață); prime nete încasate; daune nete survenite; cheltuieli nete de exploatare; capital de solvabilitate disponibil; capital de solvabilitate impus. |
C. Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP)
AEVMP furnizează următoarele seturi de date:
C1. Set de date: baza de date constituită conform Directivei privind piețele instrumentelor financiare (5)
AEVMP transmite CERS datele, colectate în cooperare cu ANS, necesare în vederea calculării indicatorilor enumerați mai jos, care sunt furnizați și de AEVMP. Aceste informații se transmit trimestrial, la cinci zile după perioada de referință. Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi convenită de CERS și de AEVMP. Informațiile istorice sunt furnizate începând cu luna noiembrie 2007.
Următorii indicatori trebuie furnizați: numele și desemnarea statului membru al autorității competente care a autorizat internalizatorii sistematici; numele și desemnarea statului membru al autorității competente care a autorizat sistemele multilaterale de tranzacționare; numele și desemnarea statului membru al autorității competente care a autorizat piața reglementată; numele și desemnarea statului membru al autorității competente care a autorizat casele de compensare ale contrapărților centrale.
C2. Set de date: baza de date a sistemului de referință
AEVMP transmite CERS datele colectate în cooperare cu ANS, necesare în vederea calculării indicatorilor enumerați mai jos, care sunt furnizați și de AEVMP, precum și indicatorii de dispersie conveniți de CERS și de AEVMP. Aceste informații se transmit trimestrial, la cinci zile după perioada de referință. Data pentru prima transmitere a informațiilor va fi convenită de CERS și de AEVMP. Informațiile istorice sunt furnizate începând cu luna iunie 2009.
Următorii indicatori trebuie furnizați: defalcarea instrumentelor financiare admise spre tranzacționare pe piețe din Spațiul Economic European al căror cod de clasificare a instrumentelor financiare este „ES” (acțiuni comune/ordinare); numărul de instrumente defalcate pe stat membru; numărul de instrumente admise defalcate pe piață; numărul de instrumente noi emise, defalcate pe piață; numărul de instrumente noi emise, defalcate pe stat membru.
(1) Formularele COREP și FINREP, aflate în vigoare la data raportării, astfel cum sunt elaborate sub forma orientărilor ABE publicate pe website-ul ABE, http://www.eba.europa.eu, sau, după caz, sub forma standardelor tehnice elaborate de ABE și adoptate de Comisie în temeiul articolului 74 alineatul (2) din Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit (JO L 177, 30.6.2006, p. 1).
(2) JO L 177, 30.6.2006, p. 1.
(3) JO L 177, 30.6.2006, p. 201.
(4) Formularele privind expunerile mari, aflate în vigoare la data raportării, astfel cum sunt elaborate sub forma orientărilor ABE publicate pe website-ul ABE, http://www.eba.europa.eu, sau, după caz, sub forma standardelor tehnice (parte a cadrului COREP) elaborate de ABE și adoptate de Comisie în temeiul articolului 110 din Directiva 2006/48/CE.
(5) Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).
ANEXA III
Solicitări ad-hoc de informații agregate din partea CERS
A. CONSIDERAȚII GENERALE
1. Stabilirea necesității efectuării unei anchete ad-hoc
1.1. Comitetul european pentru risc sistemic (CERS) poate solicita să-i fie furnizate informații agregate în mod ad-hoc. Aceste solicitări ad-hoc de informații din partea CERS pot fi adresate: (a) prin furnizarea informațiilor disponibile deja de la Sistemul European al Băncilor Centrale (SEBC), de la Autoritățile europene de supraveghere (AES), de la furnizorii comerciali de date sau din bazele de date ale organizațiilor internaționale, de exemplu Banca Reglementelor Internaționale (BRI); sau (b) prin efectuarea unei anchete ad-hoc.
1.2. Având în vedere considerațiile de mai sus, solicitările ad-hoc inițiale pentru furnizarea de informații agregate adresate de structurile CERS vor determina în general mai întâi o etapă de investigare, care are drept obiectiv să identifice necesitatea efectuării unei anchete ad-hoc. În cursul etapei de investigare se va aprecia în special ce date cantitative și calitative sunt deja disponibile și măsura în care acestea corespund scopului avut în vedere. În cazul în care datele disponibile nu corespund scopului avut în vedere și intervine necesitatea de a colecta date de la agenții raportori prin intermediul unei anchete ad-hoc, în etapa de investigare se pot identifica deja unitățile de observare statistică relevante, cu obligații de raportare, precum și implicațiile extinse în materie de costuri care există pentru agenții raportori în contextul efectuării unei anchete ad-hoc. Rezultatul investigării poate implica adoptarea unei decizii de către Consiliul general al CERS privind colectarea de informații agregate prin intermediul unei anchete ad-hoc.
1.3. Datorită interesului lor comun privind un subiect specific, CERS și una sau mai multe AES pot conveni să inițieze o anchetă ad-hoc comună, situație în care nu este necesară o etapă de investigare.
2. Tipuri de anchete ad-hoc
2.1. Se pot utiliza două tipuri de anchete ad-hoc:
(a) |
Anchetele de tipul 1 vizează aspecte specifice, de exemplu evaluarea adecvată a expunerilor, și, în general, au drept scop să furnizeze defalcări mai detaliate în cadrul exercițiilor de colectare periodică de date, de exemplu poziții „din care”. Anchetele de tipul 1 se pot referi și la seturi de date care determină colectarea (obișnuită) de date într-un context diferit sau de către organizații diferite, precum Fondul Monetar Internațional sau BRI, și pentru care există deja un cadrul metodologic stabilit; |
(b) |
Anchetele de tipul 2 se referă la fenomene care nu au fost analizate anterior, pentru care nu s-a stabilit nicio metodologie și cu privire la care nu se efectuează colectări periodice de date. Anchetele de tipul 2 sunt în mod considerabil mai laborioase decât anchetele de tipul 1 și pot să nu aibă niciun nivel de referință. Informațiile obținute din anchetele de tipul 2 pot fi mai dificil de interpretat. Necesitatea de a identifica agenții raportori relevanți și de a stabili un cadru metodologic poate implica faptul că este necesară o perioadă considerabilă de timp până la colectarea informațiilor. |
2.2. În vederea deciderii necesității unei anchete ad-hoc, Consiliul general al CERS va fi informat și va lua în considerare costurile probabile pe care aceasta le implică și calendarul pentru derularea unei astfel de anchete.
B. PRINCIPIILE ȘI PROCEDURA PENTRU TRATAREA SOLICITĂRILOR AD-HOC
3. Principii
Secretariatul CERS, Banca Centrală Europeană (BCE) și AES (denumite în continuare „părțile”) vor adopta următoarele principii atunci când răspund solicitărilor ad-hoc de informații ale CERS:
(a) |
urmează etape procedurale convenite, care trebuie aplicate în mod transparent; |
(b) |
evită interacțiunea excesivă cu agenții raportori; |
(c) |
utilizează în mod optim informațiile existente pentru diferite scopuri analitice și operaționale, respectând în același timp constrângerile legale și garanțiile de confidențialitate necesare; |
(d) |
utilizează cât de mult posibil metodologiile și colectările de date existente, în măsura posibilului, armonizate; |
(e) |
dezvoltă cele mai bune practici pentru anchetele ad-hoc, prin introducerea unor mecanisme de feedback și prin schimbul de informații privind metodologiile între toate părților implicate. |
4. Procedură
4.1. Etapa de investigare
4.1.1. |
Structurile CERS transmit solicitările lor inițiale privind colectarea ad-hoc de informații agregate către secretariatul CERS, care ulterior organizează etapa de investigare cu susținerea BCE, prin efectuarea acțiunilor prezentate mai jos. Solicitarea inițială de informații este transformată în cerințe efective de prezentare de date, iar disponibilitatea și calitatea informațiilor relevante sunt evaluate în cadrul organizațiilor corespunzătoare. AES și Comitetul comun al AES sunt informate de contextul solicitării ad-hoc inițiale și sunt invitate să coopereze cu BCE în evaluarea informațiilor disponibile, pentru a utiliza în mod optim informațiile colectate anterior și pentru a evita creșterea sarcinii de raportare. În etapa de investigare se poate, de asemenea, face apel la SEBC, inclusiv la Comitetul de statistică al SEBC (STC), la Comitetul de stabilitate financiară al SEBC (CSF), sau la alte surse din cadrul Sistemului Statistic European, la furnizorii comerciali de date și la organizațiile internaționale, de exemplu BRI. |
4.1.2. |
În cazul în care, ca urmare a etapei de investigare: (a) datele care corespund scopului avut în vedere sau substituenții acceptabili sunt disponibili și sunt de calitate corespunzătoare și (b) se obține permisiunea titularului în vederea utilizării datelor care nu sunt în întregime disponibile în domeniul public, aceste date sunt furnizate prin intermediul secretariatului CERS către structura CERS relevantă care solicită informația, împreună cu evaluarea necesară a calității și informațiile privind costul datelor obținute din surse comerciale. |
4.1.3. |
În alte cazuri, în special în cele în care apar oricare dintre următoarele aspecte: (a) substituenții sunt disponibili, dar sunt de o calitate necunoscută sau insuficientă; (b) nu sunt disponibile date și substituenți; (c) nu se obține permisiunea de a utiliza date care nu sunt în întregime disponibile în domeniul public, BCE transmite CERS rezultatul evaluării privind disponibilitatea informațiilor și propune posibile surse și metodologii pentru o anchetă ad-hoc, care include: (i) categoriile și numărul agenților raportori; (ii) canale de raportare, de exemplu, STC, CSF sau AES, (iii) estimarea aproximativă a costurilor și a calendarului; (iv) dificultățile anticipate. |
4.2. Etapa de colectare a datelor
4.2.1. |
După primirea rezultatelor investigării, secretariatul CERS prezintă spre aprobarea Consiliului general al CERS, prin intermediul Comitetului director al CERS, o propunere privind acțiuni de monitorizare, împreună cu o evaluare aproximativă a avantajelor și a costurilor. Consiliul general al CERS decide dacă este cazul să se efectueze o anchetă ad-hoc, care poate necesita implicarea agenților raportori. Decizia Consiliului general poate determina în special: (a) gradul de detaliu al informațiilor necesare la nivel instituțional și de rubrică, (b) regimul de confidențialitate care trebuie aplicat, în special persoanele care sunt autorizate să acceseze anumite date și modul în care datele vor fi păstrate și transmise, (c) limitele de timp pentru furnizarea informațiilor. |
4.2.2. |
În cazul în care o AES efectuează o anchetă ad-hoc, Secretariatul CERS contactează AES relevantă și Comitetul comun. Datele pot fi transmise prin intermediul BCE, în deplină conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 1092/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 privind supravegherea macroprudențială la nivelul Uniunii Europene a sistemului financiar și de înființare a unui Comitet European pentru risc sistemic (1). |
4.2.3. |
În cazul în care SEBC efectuează o anchetă ad-hoc, secretariatul CERS contactează BCE, care ulterior inițiază contact cu potențiali agenți raportori prin intermediul comitetelor SEBC corespunzătoare, cu respectarea constrângerilor de confidențialitate aplicabile. |
4.2.4. |
În urma finalizării fiecărei anchete ad-hoc, părțile vor efectua un schimb de informații privind punerea în aplicare a anchetei, în special privind metodologiile aplicate și verificările privind calitatea, precum și cu privire la orice dificultate întâmpinată, în vederea îmbunătățirii eficacității și a eficienței anchetelor viitoare. |
INFORMĂRI REFERITOARE LA SPAȚIUL ECONOMIC EUROPEAN
Autoritatea de Supraveghere a AELS
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/12 |
RECOMANDAREA AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE
din 2 decembrie 2009
privind notificările, termenele-limită și consultările prevăzute la articolul 7 din actul legislativ la care se face referire la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind Spațiul Economic European (Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord
2011/C 302/05
AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE (1),
AVÂND ÎN VEDERE Acordul privind Spațiul Economic European (2),
AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție, în special articolul 5 alineatul (2) litera (b),
AVÂND ÎN VEDERE actul legislativ menționat la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind SEE, Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (3) (Directivă-cadru), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord, în special de articolul 19 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
În conformitate cu cadrul de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, autoritățile naționale de reglementare au obligația de a contribui la dezvoltarea pieței interne, cooperând atât între ele, cât și cu Comisia, într-un mod transparent, pentru a asigura dezvoltarea unor practici de reglementare coerente și aplicarea consecventă a directivelor care alcătuiesc cadrul de reglementare. |
(2) |
Pentru a garanta faptul că deciziile luate la nivel național nu au un efect negativ asupra pieței unice ori a obiectivelor vizate de cadrul de reglementare, autoritățile naționale de reglementare trebuie să notifice Autoritatea și celelalte autorități naționale de reglementare cu privire la proiectele de măsuri prevăzute la articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru). |
(3) |
Ca cerință suplimentară, autoritățile naționale de reglementare trebuie să obțină acceptul Autorității pentru obligațiile care intră sub incidența articolului 8 alineatul (3) paragraful al doilea din actul legislativ menționat la punctul 5cj din anexa XI la Acordul privind SEE, Directiva 2002/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind accesul la rețelele de comunicații electronice și la infrastructura asociată, precum și interconectarea acestora (4) (Directiva privind accesul), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord, care constituie o procedură distinctă. |
(4) |
Autoritatea va acorda autorităților naționale de reglementare, la solicitarea acestora, posibilitatea de a discuta proiectele de măsuri, anterior notificării lor oficiale în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și articolul 8 alineatul (3) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul). În cazul în care, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), Autoritatea a indicat autorității naționale de reglementare că, în opinia sa, proiectul de măsură ar crea un obstacol în calea funcționării Acordului privind SEE sau în cazul în care Autoritatea are îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea acestei măsuri cu legislația SEE, ar trebui să i se acorde din timp autorității naționale de reglementare în cauză posibilitatea de a-și exprima opinia în legătură cu problemele semnalate de Autoritate. |
(5) |
Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) prevede anumite termene obligatorii pentru examinarea notificărilor, în conformitate cu articolul 7. |
(6) |
Pentru a asigura eficacitatea mecanismului de cooperare și de consultare prevăzut la articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și pentru a garanta securitatea juridică, Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 14 iulie 2004 privind notificările, termenele-limită și consultările prevăzute la articolul 7 din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice a stabilit norme clare referitoare la principalele aspecte procedurale ale notificărilor efectuate în conformitate cu articolul 7 (5). Recomandarea din 14 iulie 2004 ar trebui înlocuită cu prezenta recomandare, în vederea continuării procesului de simplificare și de îmbunătățire a procesului de notificare și în vederea asigurării punerii în aplicare armonizate a cadrului de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice în Spațiul Economic European. |
(7) |
Pentru a oferi autorităților naționale de reglementare orientări suplimentare referitoare la conținutul proiectelor de măsuri și pentru a consolida securitatea juridică a exhaustivității notificărilor, ar trebui furnizate anumite informații minime privind elementele pe care ar trebui să le conțină un proiect de măsură pentru ca acesta să poată fi evaluat în mod corespunzător. |
(8) |
Trebuie avută în vedere necesitatea ca, pe de o parte, să se garanteze o evaluare eficace și, pe de altă parte, să se simplifice demersurile administrative, în măsura posibilului. În acest sens, mecanismul de notificare nu ar trebui să implice nicio sarcină administrativă inutilă pentru autoritățile naționale de reglementare. De asemenea, ar fi util să se clarifice normele procedurale, în contextul articolului 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul). |
(9) |
Pentru a contribui la simplificarea examinării unui proiect de măsură notificat și pentru a grăbi acest proces, autoritățile naționale de reglementare ar trebui să utilizeze formate-standard de notificare. |
(10) |
De comun acord, statele AELS, care sunt părți contractante la Acordul privind SEE, au convenit ca limba engleză să fie utilizată drept limbă de lucru pentru toate comunicările dintre statele AELS și Autoritate. Acest lucru nu aduce atingere dreptului entităților private și al întreprinderilor de a prezenta documente în oricare dintre limbile SEE, astfel cum se prevede în Acordul privind SEE. |
(11) |
În vederea îmbunătățirii eficienței mecanismului de notificare, a consolidării securității juridice pentru autoritățile naționale de reglementare și pentru actorii de pe piață, precum și a garantării punerii în aplicare în timp util a măsurilor de reglementare, este de dorit ca o notificare trimisă de o autoritate națională de reglementare privind o analiză de piață să includă, de asemenea, soluțiile propuse de autoritatea națională de reglementare pentru eliminarea eșecurilor de piață identificate. În cazul în care proiectul de măsură vizează o piață considerată ca fiind concurențială și dacă există deja soluții cu privire la această piață, notificarea ar trebui să includă, de asemenea, propuneri de retragere a obligațiilor respective. |
(12) |
În general, pentru anumite categorii de proiecte de măsuri, ar trebui utilizat un formular sintetic de notificare, în vederea reducerii sarcinii administrative pentru autoritățile naționale de reglementare și pentru Autoritate. Cu toate acestea, se menține posibilitatea notificării acestor categorii de proiecte de măsuri prin procedura-standard de notificare. |
(13) |
În cazul în care o autoritate națională de reglementare intenționează să retragă obligațiile de reglementare în legătură cu piețe care nu sunt menționate în Recomandarea Autorității din 5 noiembrie 2008 privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante (6), notificarea unui asemenea proiect de măsură în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2000/21/CE (Directiva-cadru) ar trebui să se efectueze pe baza formularului sintetic de notificare. |
(14) |
În cazul în care o autoritate națională de reglementare analizează o piață considerată, în urma unei analize anterioare, ca fiind efectiv concurențială, și în cazul în care această autoritate constată din nou că piața respectivă este efectiv concurențială, notificarea ar trebui efectuată pe baza formularului sintetic de notificare. |
(15) |
Autoritățile naționale de reglementare modifică în mod frecvent detaliile tehnice ale soluțiilor impuse, pentru a ține seama de variațiile indicatorilor economici (cum ar fi echipamentele, forța de muncă, inflația, costul capitalului, chiriile pentru bunurile imobiliare etc.) sau pentru a actualiza previziuni ori ipoteze. Modificările sau actualizarea detaliilor care nu schimbă natura sau domeniul general de aplicare a soluțiilor (cum ar fi extinderea obligațiilor de raportare, detaliile privind riscurile care trebuie acoperite de o asigurare, valoarea penalităților sau termenele de livrare) ar trebui notificate pe baza unui formular sintetic de notificare. Numai modificările substanțiale privind natura sau domeniul de aplicare a soluțiilor care au un impact semnificativ asupra pieței (cum ar fi nivelul tarifelor, modificările aduse metodologiilor de calcul al costurilor sau tarifelor, determinarea pantelor de ajustare) ar trebui notificate prin procedura-standard de notificare. |
(16) |
În ceea ce privește anumite piețe (în special, piețele de terminare a apelurilor de voce), există posibilitatea ca autoritățile naționale de reglementare să ajungă la o concluzie identică celei dintr-o analiză anterioară și să dorească impunerea de soluții altor operatori (de exemplu, celor nou-intrați pe piață) având o clientelă sau o cifră de afaceri globală comparabilă cu a operatorilor vizați de analiza anterioară, care nu diferă în mod substanțial de proiectele de măsuri deja notificate. Pentru aceste proiecte de măsuri ar trebui utilizat formularul sintetic de notificare. |
(17) |
În principiu, un proiect de măsură notificat pe baza formularului sintetic de notificare nu va face obiectul unor observații din partea Autorității ori a autorităților naționale de reglementare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru). |
(18) |
În vederea creșterii transparenței în cazul unui proiect de măsură notificat și pentru facilitarea schimbului de informații cu privire la astfel de măsuri dintre autoritățile naționale de reglementare, atât formularul-standard, cât și formularul sintetic de notificare ar trebui să conțină o descriere sintetică a principalelor elemente ale proiectului de măsură notificat. |
(19) |
Grupul entităților europene de reglementare în domeniul rețelelor și serviciilor de comunicații electronice, instituit prin Decizia 2002/627/CE a Comisiei (7) a recunoscut necesitatea acestor măsuri. |
(20) |
Pentru îndeplinirea obiectivelor prevăzute la articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), în special a necesității de a se asigura practici de reglementare coerente și aplicarea consecventă a directivei respective, conformarea deplină cu mecanismul de notificare prevăzut la articolul 7 este esențială. |
(21) |
Pentru a permite aplicarea consecventă a cadrului de reglementare în cadrul SEE și pentru a valorifica pe deplin avantajele cooperării dintre autoritățile naționale de reglementare, este esențial să se asigure fluxul de informații dintre AELS și pilonii CE ai SEE. O adaptare specifică a articolului 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), prevăzută în acest sens în Decizia nr. 11/2004 a Comitetului mixt al SEE prevede că „Schimbul de informații dintre autoritățile naționale de reglementare ale statelor membre AELS, pe de o parte, și autoritățile naționale de reglementare ale statelor membre CE, pe de altă parte, trebuie să includă Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia”. |
(22) |
Comitetul AELS pentru comunicații și-a dat avizul în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), |
RECOMANDĂ:
1. |
Termenii definiți în Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și în directivele specifice sunt utilizați cu același sens în prezenta recomandare. În plus:
|
2. |
Notificările trebuie efectuate exclusiv prin intermediul unui sistem de notificare electronică operat de Autoritate. Documentele transmise prin sistemul de notificare electronică sunt considerate a fi fost primite de către destinatar în ziua în care acestea au fost transmise. Notificările vor fi înregistrate în ordinea în care au fost primite. |
3. |
Notificările devin efective la data înregistrării lor de către Autoritate (data înregistrării). Data înregistrării va fi data la care Autoritatea a primit o notificare completă. Toate autoritățile naționale de reglementare vor fi informate, prin intermediul site-ului internet al Autorității și prin comunicare electronică, în legătură cu data înregistrării notificării, cu obiectul notificării și cu toate documentele justificative primite. |
4. |
Proiectul de măsură națională, împreună cu motivul pe care se întemeiază această măsură, precum și formularul-standard de notificare (anexa I) și formularul sintetic de notificare (anexa II) se redactează în limba engleză. |
5. |
Proiectele de măsuri notificate de către o autoritate națională de reglementare ar trebui însoțite de documentația necesară Autorității pentru a-și îndeplini atribuțiile. În cazul acelor proiecte de măsuri care intră sub incidența punctului 6 de mai jos și care sunt notificate pe baza formularului sintetic de notificare, Autoritatea nu are nevoie, în principiu, de nicio documentație suplimentară pentru a-și îndeplini atribuțiile. Proiectele de măsuri trebuie fundamentate corespunzător. |
6. |
Următoarele proiecte de măsuri ar trebui puse la dispoziția Autorități pe baza formularului sintetic de notificare din anexa II:
|
7. |
Autoritatea, în strânsă cooperare cu autoritățile naționale de reglementare, va monitoriza consecințele practice ale procedurii de notificare sintetică, în vederea efectuării unor ajustări suplimentare, dacă este cazul, ori pentru adăugarea altor categorii de proiecte de măsuri care ar trebui notificate pe baza formularului sintetic de notificare. |
8. |
Proiectele de măsuri care nu intră sub incidența punctului 6 de mai sus ar trebui puse la dispoziția Autorității pe baza formularului-standard de notificare care figurează în anexa I. Proiectele de măsuri notificate ar trebui să includă, după caz, următoarele elemente:
|
9. |
În cazul în care, în scopul efectuării analizei de piață, un proiect de măsură definește o piață relevantă care diferă de piețele incluse în Recomandarea privind piețele relevante, autoritățile naționale de reglementare ar trebui să furnizeze o justificare suficientă a criteriilor utilizate pentru o astfel de definire a pieței. |
10. |
Notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul) ar trebui să conțină, de asemenea, o justificare corespunzătoare privind motivul pentru care au fost impuse operatorilor cu putere semnificativă pe piață alte obligații decât cele enumerate la articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul). |
11. |
Notificările care intră sub incidența articolului 8 alineatul (5) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul) ar trebui să conțină, de asemenea, o justificare corespunzătoare a necesității ca proiectele de măsuri prevăzute să fie conforme cu angajamentele internaționale. |
12. |
Notificările efectuate prin intermediul procedurii-standard de notificare care include informațiile aplicabile în sensul punctului 8 de mai sus vor fi considerate ca fiind complete. În cazul în care informațiile și documentele conținute în notificare sunt incomplete din perspectiva oricărui aspect esențial, Autoritatea va informa autoritatea națională de reglementare în cauză în termen de cinci zile lucrătoare și va preciza în ce măsură consideră că notificarea este incompletă. Notificarea nu va fi înregistrată până când autoritatea națională de reglementare în cauză nu va furniza informațiile solicitate. În astfel de cazuri, în sensul articolului 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), notificarea devine efectivă la data la care Comisia primește informațiile complete. |
13. |
Fără a aduce atingere punctului 8 de mai sus, ulterior înregistrării notificării, Autoritatea, hotărând în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), poate solicita informații sau clarificări suplimentare din partea autorității naționale de reglementare în cauză. Autoritățile naționale de reglementare vor depune toate eforturile pentru a furniza informațiile solicitate în termen de trei zile lucrătoare, în cazul în care acestea sunt imediat disponibile. |
14. |
Autoritatea verifică dacă proiectul de măsură pus la dispoziție pe baza unui formular sintetic de notificare se încadrează în una dintre din categoriile enumerate la punctul 6 de mai sus. În cazul în care Autoritatea consideră că nu este cazul, aceasta va informa autoritatea națională de reglementare în termen de cinci zile lucrătoare și va solicita autorității naționale de notificare să prezinte proiectul de măsură prin intermediul procedurii-standard de notificare. |
15. |
În cazul în care Autoritatea formulează observații în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta va informa autoritatea națională de reglementare prin poștă electronică și va publica observațiile respective pe site-ul internet. |
16. |
În cazul în care autoritatea națională de reglementare formulează observații în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta comunică observațiile respective atât Autorității, cât și celorlalte autorități naționale de reglementare, prin poștă electronică. |
17. |
În cazul în care, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), Autoritatea consideră că un proiect de măsură ar reprezenta un obstacol pentru funcționarea Acordului privind SEE sau dacă are îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea acestuia cu legislația SEE și, în special, cu obiectivele prevăzute la articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru); sau dacă ulterior își retrage obiecțiile sau adoptă o decizie prin care solicită retragerea proiectului de măsură de către autoritatea națională de reglementare, Autoritatea va notifica autoritatea națională de reglementare în cauză prin poștă electronică și va publica un anunț pe site-ul internet. |
18. |
În ceea ce privește notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), Autoritatea, hotărând în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), va adopta, în mod normal, o decizie prin care autorizează autoritatea națională de reglementare sau îi interzice acesteia să adopte proiectul de măsură propus într-o perioadă mai mică de trei luni. Autoritatea poate hotărî să prelungească această perioadă cu încă două luni, din cauza dificultăților apărute. |
19. |
O autoritate națională de reglementare poate decide, în orice moment, să retragă proiectul de măsură notificat, caz în care măsura notificată este radiată din registru. Autoritatea va publica un anunț în acest sens pe site-ul internet. |
20. |
În cazul în care o autoritate națională de reglementare adoptă proiectul de măsură după ce a primit observații din partea Autorității sau a altei autorități naționale de reglementare, formulate în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta informează Autoritatea și celelalte autorități naționale de reglementare cu privire la modul în care a ținut seama în cea mai mare măsură posibilă de observațiile făcute. |
21. |
La solicitarea unei autorități naționale de reglementare, Autoritatea va dezbate în mod neoficial un proiect de măsură, înainte de notificare. |
22. |
Orice perioadă de timp menționată în Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) sau în prezenta recomandare va fi calculată astfel:
În cazul în care o perioadă expiră într-o zi de sâmbătă, duminică sau într-o zi de sărbătoare legală, aceasta se prelungește până la încheierea următoarei zile lucrătoare. Autoritatea publică anual, în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, o listă cu zilele de sărbătoare stabilite de către statele membre AELS și de către Autoritate. Statele membre AELS transmit Autorității, la cerere, o listă cu zilele de sărbătoare. |
23. |
Autoritatea, împreună cu autoritățile naționale de reglementare, va evalua necesitatea reexaminării acestei recomandări, după caz, ulterior datei stabilite în revizuirea cadrului de reglementare, astfel cum este încorporat în legislația SEE, pentru transpunerea în legislația națională de către statele membre AELS. |
24. |
Prezenta recomandare se adresează statelor membre AELS. |
Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2009.
Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere
Per SANDERUD
Președinte
Kurt JÄGER
Membru al Colegiului
(1) Denumită în continuare „Autoritatea”.
(2) Denumit în continuare „Acordul privind SEE”.
(3) JO L 108, 24.4.2002, p. 33. Directivă modificată prin Regulamentul (CE) nr. 717/2007, JO L 171, 29.6.2007, p. 32.
(4) JO L 108, 24.4.2002, p. 7.
(5) Adoptată prin Decizia nr. 193/04/COL, JO L 113, 27.4.2006, p. 10.
(6) Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 5 noiembrie 2008 privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, în conformitate cu actul legislativ menționat la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind SEE (Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice), adaptat prin Protocolul 1 la acord. În continuare este denumită Recomandare privind piețele relevante. Recomandarea a fost adoptată prin Decizia nr. 688/08/COL din 5 noiembrie 2008 de adoptare a unei recomandări privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, publicată în JO C 156, 9.7.2009, p. 18 și în Suplimentul SEE nr. 36, 9.7.2009, p. 1.
(7) JO L 200, 30.7.2002, p. 38, modificată.
(8) A se vedea mai sus nota 5.
(9) JO L 108, 24.4.2002, p. 51.
ANEXA I
Formular-standard privind notificarea proiectelor de măsuri în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru)
(Formular-standard de notificare)
INTRODUCERE
În formularul-standard de notificare sunt specificate informațiile sintetice care trebuie furnizate Autorității de către autoritățile naționale de reglementare în momentul notificării proiectelor de măsuri, în cadrul procedurii-standard de notificare, în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
Autoritatea intenționează să discute cu autoritățile naționale de reglementare aspecte referitoare la punerea în aplicare a articolului 7, în special în timpul reuniunilor de prenotificare. În consecință, autoritățile naționale de reglementare sunt încurajate să consulte Autoritatea cu privire la orice aspect legat de formularul-standard de notificare și, în special, cu privire la tipul de informații pe care trebuie să le prezinte sau, invers, referitor la posibilitatea de derogare de la obligația de furnizare a anumitor informații privind analiza de piață efectuată în conformitate cu articolele 15 și 16 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
CORECTITUDINEA ȘI EXHAUSTIVITATEA INFORMAȚIILOR
Toate informațiile comunicate de autoritățile naționale de reglementare trebuie să fie corecte, exhaustive și prezentate sintetic în formularul-standard de notificare prezentat mai jos. Formularul-standard de notificare nu are rolul de a înlocui proiectul de măsură notificat, dar acesta trebuie să permită Autorității și autorităților naționale de reglementare din alte state membre să verifice dacă măsura notificată conține într-adevăr, prin trimiteri la informațiile care figurează în formularul-standard de notificare, toate informațiile necesare Autorității pentru a-și îndeplini atribuțiile în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) în perioada de timp prevăzută.
Informațiile necesare trebuie prezentate în secțiunile și paragrafele din formularul-standard de notificare, cu trimiteri la textul proiectului de măsură unde se regăsesc aceste informații.
LIMBA
Formularul-standard de notificare trebuie completat în limba engleză.
Secțiunea 1
Definirea pieței
Vă rugăm să menționați, acolo unde este cazul:
1.1. |
Piața de produse/servicii relevantă. Este menționată această piață în Recomandarea privind piețele relevante? |
1.2. |
Piața geografică relevantă. |
1.3. |
O prezentare succintă a avizului emis de autoritatea națională de concurență, dacă există un astfel de caz. |
1.4. |
O prezentare succintă a rezultatelor la zi ale consultării publice privind definiția propusă pentru piață (de exemplu, numărul observațiilor primite, profilul respondenților care au fost de acord cu definiția propusă pentru piață și al celor care nu au fost de acord cu o astfel de definiție). |
1.5. |
În cazul în care piața relevantă diferă de cele enumerate în Recomandarea privind piețele relevante, un rezumat al principalelor motive prin care se justifică definiția propusă pentru piață, prin trimitere la secțiunea 2 din orientările din 14 iulie 2004 ale Autorității privind analizele de piață și evaluarea puterii semnificative pe piață, conform cadrului de reglementare comunitar privind rețelele și serviciile de comunicații electronice (1), precum și cele trei criterii principale menționate la considerentele 6-14 din Recomandarea privind piețele relevante și în secțiunea 2.2 din nota explicativă care însoțește Recomandarea Comisiei privind piețele relevante (2). |
Secțiunea 2
Desemnarea întreprinderilor cu putere semnificativă pe piață
Vă rugăm să menționați, dacă este cazul:
2.1. |
Denumirea întreprinderilor desemnate ca având, individual sau colectiv, o putere semnificativă pe piață. După caz, denumirea întreprinderilor considerate ca nemaiavând putere semnificativă pe piață. |
2.2. |
Criteriile utilizate pentru a desemna sau a nu desemna o întreprindere ca având putere semnificativă pe piață, individual sau colectiv. |
2.3. |
Denumirea principalelor întreprinderi (concurente) active pe piața relevantă. |
2.4. |
Cotele de piață ale întreprinderilor menționate anterior, precum și baza de calcul a cotei de piață (de exemplu, cifra de afaceri, numărul de abonați). |
Vă rugăm să prezentați succint:
2.5. |
Avizul autorității naționale de concurență, dacă există un astfel de aviz. |
2.6. |
Rezultatele la zi ale consultării publice privind întreprinderea (întreprinderile) care a fost (au fost) propusă (propuse) să fie desemnată (desemnate) ca având o putere semnificativă pe piață (de exemplu, numărul total al observațiilor primite, numărul celor care sunt sau nu de acord). |
Secțiunea 3
Obligații de reglementare
Vă rugăm să menționați, dacă este cazul:
3.1. |
Temeiul juridic pentru obligațiile care urmează să fie impuse, menținute, modificate sau retrase [articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul)]. |
3.2. |
Motivele pentru care impunerea unor obligații asupra întreprinderilor, menținerea sau modificarea unor astfel de obligații este considerată proporțională și justificată din perspectiva obiectivelor stabilite în articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru). Ca alternativă, vă rugăm să menționați alineatele, secțiunile sau paginile din proiectul de măsură în care se regăsesc aceste informații. |
3.3. |
În cazul în care soluțiile propuse diferă de cele prevăzute la articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), vă rugăm să precizați „circumstanțele excepționale”, în sensul articolului 8 alineatul (3) din directiva respectivă, care justifică impunerea unor astfel de soluții. Ca alternativă, vă rugăm să menționați alineatele, secțiunile sau paginile din proiectul de măsură în care se regăsesc aceste informații. |
Secțiunea 4
Respectarea obligațiilor internaționale
În ceea ce privește articolul 8 alineatul (3) primul paragraf a treia liniuță din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), vă rugăm să precizați, după caz:
4.1. |
Dacă proiectul de măsură propus vizează să impună obligații asupra operatorilor de piață, să modifice sau să retragă astfel de obligații, în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul). |
4.2. |
Denumirile întreprinderilor în cauză. |
4.3. |
Natura angajamentelor internaționale asumate de statele membre AELS și care trebuie respectate. |
(1) Orientările Autorității AELS de Supraveghere din 14 iulie 2004 privind analiza de piață și evaluarea puterii semnificative pe piață în temeiul cadrului de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice vizate în anexa XI la Acordul privind Spațiul Economic European. Adoptate prin Decizia nr. 194/04/COL, JO C 101, 27.4.2006, p. 1 și Suplimentul SEE nr. 21, 27.4.2006, p. 1.
(2) Notă explicativă care însoțește Recomandarea Comisiei privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, în conformitate cu Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, SEC(2007) 1483 final.
ANEXA II
Formular sintetic privind notificarea proiectelor de măsuri în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru)
(Formular sintetic de notificare)
INTRODUCERE
În formularul sintetic de notificare sunt specificate informațiile sintetice care trebuie furnizate Autorității de către autoritățile naționale de reglementare în momentul notificării proiectelor de măsuri, în cadrul procedurii de notificare sintetică, în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
Nu este necesar să se furnizeze o copie a proiectului măsurii de reglementare sau să se atașeze alte documente la formularul sintetic de notificare. Cu toate acestea, este necesar să se menționeze în formularul sintetic de notificare adresa de internet la care poate fi consultat proiectul de măsură.
|
||||
Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat. În special, vă rugăm să vă referiți la piața relevantă în cauză și la motivele pentru care considerați că piața este efectiv concurențială sau din cauza cărora nu sunt îndeplinite cele trei criterii: |
|
|||
Vă rugăm să menționați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior: |
|
|||
Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante? |
Da Dacă nu, vă rugăm să precizați motivele: |
Nu |
||
Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură: |
|
|||
Observații: |
|
|||
|
||||
Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat, menționând piața relevantă în cauză: |
|
|||
Vă rugăm să menționați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior: |
|
|||
Au fost aduse modificări privind definiția pieței, în comparație cu proiectele de măsuri notificate anterior? |
Da Dacă da, vă rugăm să descrieți pe scurt: |
Nu |
||
Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante? |
Da Dacă nu, vă rugăm să precizați motivele: |
Nu |
||
Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură: |
|
|||
Observații: |
|
|||
|
||||
Vă rugăm să descrieți pe scurt modificările aduse soluțiilor, cu precizarea pieței relevante în cauză: |
|
|||
Vă rugăm să justificați concluzia dumneavoastră conform căreia proiectul de măsură constă într-o modificare a unui detaliu tehnic al unei soluții și nu schimbă natura sau domeniul general de aplicare a soluției respective: |
|
|||
Vă rugăm să precizați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior: |
|
|||
Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură: |
|
|||
Observații: |
|
|||
|
||||
Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat, cu precizarea pieței relevante în cauză: |
|
|||
Vă rugăm să indicați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior: |
|
|||
Vă rugăm să enumerați operatorii cărora li se impun obligații prin proiectul de măsură: |
|
|||
Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante? |
Da Dacă nu, vă rugăm să precizați care sunt motivele: |
Nu |
||
Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură: |
|
|||
Observații: |
|
Comitetului permanent al statelor AELS
13.10.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 302/22 |
Medicamente – Listă a autorizațiilor de comercializare acordate de către statele AELS care fac parte din SEE în a doua jumătate a anului 2010
2011/C 302/06
Subcomitetul I pentru libera circulație a mărfurilor
În atenția Comitetului mixt al SEE
Referitor la Decizia nr. 74/1999 a Comitetului mixt al SEE din 28 mai 1999, Comitetul mixt al SEE este invitat să ia notă, în cadrul reuniunii din 1 aprilie 2011, de următoarele liste cuprinzând autorizațiile de comercializare a medicamentelor în perioada 1 iulie-31 decembrie 2010:
Anexa I |
Lista noilor autorizații de comercializare |
Anexa II |
Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite |
Anexa III |
Lista autorizațiilor de comercializare prelungite |
Anexa IV |
Lista autorizațiilor de comercializare retrase |
Anexa V |
Lista autorizațiilor de comercializare suspendate |
ANEXA I
Lista noilor autorizații de comercializare
Următoarele autorizații de comercializare au fost acordate în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 iulie-31 decembrie 2010:
Număr UE |
Produs |
Țara |
Data autorizării |
EU/1/09/605/001/NO-012/NO |
Temomedac |
Norvegia |
8.7.2010 |
EU/1/10/626/001-004 |
Ribavirin BioPartners |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/629/001/NO |
Humenza |
Norvegia |
17.8.2010 |
EU/1/10/631/001/NO-009/NO |
Nivestim |
Norvegia |
15.9.2010 |
EU/1/10/631/001-009/IS |
Nivestim |
Islanda |
27.8.2010 |
EU/1/10/632/001/NO-021/NO |
Tolura |
Norvegia |
26.8.2010 |
EU/1/10/632/001-021/IS |
Tolura |
Islanda |
2.7.2010 |
EU/1/10/633/001-002/IS |
Topotecan Hospira |
Islanda |
1.9.2010 |
EU/1/10/634/001/NO-004/NO |
Ribavirin Three Rivers |
Norvegia |
19.8.2010 |
EU/1/10/636/001/NO-003/NO |
Daxas |
Norvegia |
12.8.2010 |
EU/1/10/636/001-003 |
Daxas |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/636/001-003/IS |
Daxas |
Islanda |
3.8.2010 |
EU/1/10/637/001/NO-009/NO |
Leflunomide medac |
Norvegia |
25.8.2010 |
EU/1/10/637/001-009 |
Leflunomide medac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/637/001-009/IS |
Leflunomide medac |
Islanda |
26.8.2010 |
EU/1/10/638/001 |
Ozurdex |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/638/001/IS |
Ozurdex |
Islanda |
26.8.2010 |
EU/1/10/638/001/NO |
Ozurdex |
Norvegia |
8.10.2010 |
EU/1/10/639/001-030 |
Telmisartan Actavis |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/639/001-030/IS |
Telmisartan Actavis |
Islanda |
15.12.2010 |
EU/1/10/640/001/NO-006/NO |
Sycrest |
Norvegia |
15.11.2010 |
EU/1/10/640/001-006 |
Sycrest |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/640/001-006/IS |
Sycrest |
Islanda |
23.9.2010 |
EU/1/10/641/001/NO |
Ruconest |
Norvegia |
2.12.2010 |
EU/1/10/642/001-004 |
Ibandronic acid |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/643/001 |
Rapiscan |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/643/001/IS |
Rapiscan |
Islanda |
26.10.2010 |
EU/1/10/643/001/NO |
Rapiscan |
Norvegia |
27.9.2010 |
EU/1/10/644/001/NO-004/NO |
PecFent |
Norvegia |
15.9.2010 |
EU/1/10/644/001-004 |
PecFent |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/644/001-004/IS |
PecFent |
Islanda |
29.9.2010 |
EU/1/10/645/001/NO-002/NO |
Brinavess |
Norvegia |
28.9.2010 |
EU/1/10/645/001-002 |
Brinavess |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/645/001-002/IS |
Brinavess |
Islanda |
23.9.2010 |
EU/1/10/646/001/NO-002/NO |
VPRIV |
Norvegia |
2.11.2010 |
EU/1/10/646/001-002 |
VPRIV |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/646/001-002/IS |
VPRIV |
Islanda |
17.9.2010 |
EU/1/10/647/001/NO-002/NO |
Myclausen |
Norvegia |
17.11.2010 |
EU/1/10/647/001-002 |
Myclausen |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/648/001/NO-028/NO |
Twynsta |
Norvegia |
29.11.2010 |
EU/1/10/648/001-028 |
Twynsta |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/650/001/NO-015/NO |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Norvegia |
26.11.2010 |
EU/1/10/650/001-015 |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/651/001/NO-015/NO |
Clopidogrel HCS |
Norvegia |
26.11.2010 |
EU/1/10/651/001-015 |
Clopidogrel HCS |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/654/001-004 |
Leflunomide Ratiopharm |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/655/001/NO-006/NO |
Brilique |
Norvegia |
16.12.2010 |
EU/1/10/655/001-006 |
Brilique |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/655/001-006/IS |
Brilique |
Islanda |
10.12.2010 |
EU/1/10/656/001-006 |
Possia |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/657/001-002 |
Präpandemischer Influenzaimpfstoff (H5N1) |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/658/001-002 |
Aflunov |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/10/106/001/NO-014/NO |
Bovilis BTV8 |
Norvegia |
5.10.2010 |
EU/2/10/106/001-014 |
Bovilis BTV8 |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/106/001-014/IS |
Bovilis BTV8 |
Islanda |
20.10.2010 |
EU/2/10/108/001/NO-005/NO |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Norvegia |
22.11.2010 |
EU/2/10/108/001-005 |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/10/109/001-009 |
Rhiniseng |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/109/001-009/IS |
Rhiniseng |
Islanda |
10.12.2010 |
EU/2/10/110/001-002 |
Coxevac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/111/001-004 |
Meloxoral |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
ANEXA II
Lista autorizațiilor de comercializare reînnoite
Următoarele autorizații de comercializare au fost reînnoite în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 iulie-31 decembrie 2010:
Număr UE |
Produs |
Țara |
Data autorizării |
EU/1/00/135/001/NO-002/NO |
DaTSCAN |
Norvegia |
6.9.2010 |
EU/1/00/135/001-002 |
DaTSCAN |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/141/001/NO |
Myocet |
Norvegia |
3.8.2010 |
EU/1/00/141/001 |
Myocet |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/141/001/IS |
Myocet |
Islanda |
30.8.2010 |
EU/1/00/142/004/NO-005/NO, 009/NO-022/NO |
NovoMix |
Norvegia |
4.8.2010 |
EU/1/00/142/004-005, 009-022 |
NovoMix |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/142/004-005, 009-022/IS |
NovoMix |
Islanda |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/001/NO-011/NO |
Kogenate Bayer |
Norvegia |
26.8.2010 |
EU/1/00/143/001-011 |
Kogenate Bayer |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/004-011/IS |
Kogenate Bayer |
Islanda |
8.9.2010 |
EU/1/00/144/001/NO-004/NO |
Helixate NexGen |
Norvegia |
25.8.2010 |
EU/1/00/144/001-004 |
Helixate NexGen |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/144/001-004/IS |
Helixate NexGen |
Islanda |
29.9.2010 |
EU/1/00/145/001 |
Herceptin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/145/001/IS |
Herceptin |
Islanda |
6.9.2010 |
EU/1/00/145/001/NO |
Herceptin |
Norvegia |
24.8.2010 |
EU/1/00/146/001/NO-032/NO |
Keppra |
Norvegia |
1.11.2010 |
EU/1/00/146/001-032 |
Keppra |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/146/001-032/IS |
Keppra |
Islanda |
2.9.2010 |
EU/1/00/149/001 |
Panretin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/149/001/NO |
Panretin |
Norvegia |
22.10.2010 |
EU/1/00/150/001/NO-024/NO |
Actos |
Norvegia |
19.10.2010 |
EU/1/00/150/001-030 |
Actos |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/150/001-030/IS |
Actos |
Islanda |
22.9.2010 |
EU/1/00/151/001/NO-024/NO |
Glustin |
Norvegia |
19.10.2010 |
EU/1/00/151/001-024 |
Glustin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/151/001-024/IS |
Glustin |
Islanda |
23.9.2010 |
EU/1/00/152/001/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Norvegia |
6.12.2010 |
EU/1/00/152/001-020 |
Infanrix Hexa |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/152/001-020/IS |
Infanrix Hexa |
Islanda |
22.9.2010 |
EU/1/00/153/001/NO-010/NO |
Infanrix Penta |
Norvegia |
3.12.2010 |
EU/1/00/153/001-010 |
Infanrix Penta |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/153/001-010/IS |
Infanrix Penta |
Islanda |
22.9.2010 |
EU/1/00/156/002/NO-004/NO |
Trizivir |
Norvegia |
13.12.2010 |
EU/1/00/156/002-004 |
Trizivir |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/00/166/001-003 |
NeuroBloc |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/310/001/NO-009/NO |
Fosavance |
Norvegia |
13.9.2010 |
EU/1/05/310/001-009 |
Fosavance |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/05/310/001-009/IS |
Fosavance |
Islanda |
13.9.2010 |
EU/1/05/311/001/NO-003/NO |
Tarceva |
Norvegia |
24.8.2010 |
EU/1/05/311/001-003 |
Tarceva |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/05/311/001-003/IS |
Tarceva |
Islanda |
19.8.2010 |
EU/1/05/312/001 |
Xyrem |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/312/001/NO |
Xyrem |
Norvegia |
16.11.2010 |
EU/1/05/313/001/NO-009/NO |
Vasovist |
Norvegia |
22.12.2010 |
EU/1/05/313/001-009 |
Vasovist |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/314/001 |
Kepivance |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/315/001/NO-002/NO |
Aptivus |
Norvegia |
13.12.2010 |
EU/1/05/315/001-002 |
Aptivus |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/316/001/NO-014/NO |
Procoralan |
Norvegia |
28.9.2010 |
EU/1/05/316/001-014 |
Procoralan |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/316/001-014/IS |
Procoralan |
Islanda |
21.9.2010 |
EU/1/05/317/001/NO-014/NO |
Corlentor |
Norvegia |
28.9.2010 |
EU/1/05/317/001-014 |
Corlentor |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/317/001-014/IS |
Corlentor |
Islanda |
21.9.2010 |
EU/1/05/318/001/NO-002/NO |
Revatio |
Norvegia |
6.10.2010 |
EU/1/05/318/001-002 |
Revatio |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/318/001-002/IS |
Revatio |
Islanda |
20.12.2010 |
EU/1/05/319/001/NO-010/NO |
Xolair |
Norvegia |
19.10.2010 |
EU/1/05/319/001-010 |
Xolair |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/319/001-010/IS |
Xolair |
Islanda |
15.12.2010 |
EU/1/05/320/001/NO |
Noxafil |
Norvegia |
13.12.2010 |
EU/1/05/328/001-004 |
Cubicin |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/331/001-055 |
Neupro |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/06/338/001/NO-003/NO |
Duo Trav |
Norvegia |
18.11.2010 |
EU/1/06/338/001-003 |
Duo Trav |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/07/440/001-002 |
Tyverb |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/468/001 |
Intelence |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/468/001/IS |
Intelence |
Islanda |
30.8.2010 |
EU/1/08/468/001/NO |
Intelence |
Norvegia |
19.8.2010 |
EU/1/09/543/001 |
Cayston |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/09/543/001/NO |
Cayston |
Norvegia |
28.9.2010 |
EU/1/09/543/001-002/IS |
Cayston |
Islanda |
16.9.2010 |
EU/1/95/001/001, 003-005, 009, 012, 021-022, 025-028, 031-035/IS |
Gonal-f |
Islanda |
26.8.2010 |
EU/1/95/001/005, 021, 025-027, 031-033, 035 |
Gonal-f |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/95/001/005/NO; EU/1/95/001/025/NO-027/NO; EU/1/95/001/031/NO-035/NO |
Gonal-f |
Norvegia |
9.9.2010 |
EU/2/00/018/001 |
Incurin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/053/001-003/IS |
Naxcel |
Islanda |
15.12.2010 |
EU/2/05/054/001/NO-031/NO |
Profender |
Norvegia |
4.10.2010 |
EU/2/05/054/001-031 |
Profender |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/054/001-031/IS |
Profender |
Islanda |
1.9.2010 |
EU/2/05/055/001/NO-002/NO |
Equilis Te |
Norvegia |
3.9.2010 |
EU/2/05/055/001-002/IS |
Equilis Te |
Islanda |
6.9.2010 |
EU/2/05/056/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza |
Norvegia |
6.9.2010 |
EU/2/05/056/001-004/IS |
Equilis Prequenza |
Islanda |
6.9.2010 |
EU/2/05/057/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza Te |
Norvegia |
6.9.2010 |
EU/2/05/057/001-004 |
Equilis Prequenza Te |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/057/001-004/IS |
Equilis Prequenza Te |
Islanda |
6.9.2010 |
EU/2/055/001-002 |
Equilis Te |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
ANEXA III
Lista autorizațiilor de comercializare prelungite
Următoarele autorizații de comercializare au fost prelungite în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 iulie– 31 decembrie 2010:
Număr UE |
Produs |
Țara |
Data autorizării |
EU/1/00/143/012/NO-013/NO |
Kogenate Bayer |
Norvegia |
26.8.2010 |
EU/1/00/143/012-013 |
Kogenate Bayer |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/012-013/IS |
Kogenate Bayer |
Islanda |
8.9.2010 |
EU/1/00/144/005 |
Helixate NexGen |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/144/005/IS |
Helixate NexGen |
Islanda |
29.9.2010 |
EU/1/00/152/019-020/IS |
Infanrix Hexa |
Islanda |
7.7.2010 |
EU/1/00/152/019/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Norvegia |
6.12.2010 |
EU/1/01/171/013/NO-014/NO |
Rapamune |
Norvegia |
18.8.2010 |
EU/1/01/171/013-014/IS |
Rapamune |
Islanda |
6.7.2010 |
EU/1/01/171013-014 |
Rapamune |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/01/172/008 |
Kaletra |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/02/218/030 |
Axura |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/02/237/009 |
Cialis |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/03/248/013/NO-015/NO |
Levitra |
Norvegia |
24.9.2010 |
EU/1/03/248/013-015/IS |
Levitra |
Islanda |
24.9.2010 |
EU/1/03/269/002 |
Faslodex |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/04/179/044/NO |
Lyrica |
Norvegia |
2.9.2010 |
EU/1/04/279/044/IS |
Lyrica |
Islanda |
19.8.2010 |
EU/1/04/307/014/NO-021/NO |
Zonegran |
Norvegia |
26.8.2010 |
EU/1/04/307/014-021 |
Zonegran |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/04/307/014-021/IS |
Zonegran |
Islanda |
27.7.2010 |
EU/1/05/328/003-004 |
Cubicin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/06/363/012/NO-015/NO |
Sprycel |
Norvegia |
26.10.2010 |
EU/1/06/363/012-015 |
Sprycel |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/06/363/012-015/IS |
Sprycel |
Islanda |
22.11.2010 |
EU/1/07/401/012-015 |
Alli |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/07/420/002 |
Cyanokit |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/437/003/NO-004/NO |
Ivemend |
Norvegia |
28.9.2010 |
EU/1/07/437/003-004 |
Ivemend |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/437/003-004/IS |
Ivemend |
Islanda |
23.9.2010 |
EU/1/070/401/011 |
Alli |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/447/005-012 |
Adenuric |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/454/006-007 |
Extavia |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/463/004/NO-011/NO |
Relistor |
Norvegia |
26.10.2010 |
EU/1/08/463/004-0011/IS |
Relistor |
Islanda |
16.9.2010 |
EU/1/08/472/009-010 |
Xarelto |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/495/009-016 |
Zarzio |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/08/496/009-016 |
Filgrastim Hexal |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/08/504/003 |
Firmagon |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/09/535/015-016 |
Grepid |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/09/543/002 |
Cayston |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/09/580/019-021 |
Enyglid |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/619/015 |
DuoPlavin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/623/015 |
DuoCover |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/96/006/007 |
NovoSeven |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/96/016/007 |
Norvir |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/97/050/028/NO-033/NO |
Sifrol |
Norvegia |
10.8.2010 |
EU/1/97/050/028-033/IS |
Sifrol |
Islanda |
18.8.2010 |
EU/1/97/051/028/NO-033/NO |
Mirapexin |
Norvegia |
30.8.2010 |
EU/1/97/051/028-033/IS |
Mirapexin |
Islanda |
18.8.2010 |
EU/1/99/108/004/NO-006/NO |
Ferriprox |
Norvegia |
10.9.2010 |
EU/1/99/108/004-006 |
Ferriprox |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/99/108/004-006/IS |
Ferriprox |
Islanda |
2.9.2010 |
EU/2/97/004/039-040 |
Metacam |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/00/026/005-006 |
Porcilis AR |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/06/070/005-008/IS |
Meloxidyl |
Islanda |
15.9.2010 |
EU/2/06/070/008 |
Meloxidyl |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/06/070/008/NO |
Meloxidyl |
Norvegia |
5.10.2010 |
EU/2/07/072/003/NO-004/NO |
Suprelorin |
Norvegia |
5.10.2010 |
EU/2/07/072/003-004 |
Suprelorin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/072/003-004/IS |
Suprelorin |
Islanda |
24.8.2010 |
EU/2/08/083/004-005 |
Equioxx |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/09/095/004-006 |
Improvac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/97/004/039/NO-040/NO |
Metacam |
Norvegia |
8.9.2010 |
EU/2/97/004/039-042/IS |
Metacam |
Islanda |
6.7.2010 |
EU/2/97/004/041/NO-042/NO |
Metacam |
Norvegia |
8.9.2010 |
ANEXA IV
Lista autorizațiilor de comercializare retrase
Următoarele autorizații de comercializare au fost retrase în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 iulie-31 decembrie 2010:
Număr UE |
Produs |
Țara |
Data retragerii |
EU/1/00/148/001/NO-004/NO |
Agenerase |
Norvegia |
14.9.2010 |
EU/1/00/154/001/NO-002/NO |
NeoSpect |
Norvegia |
8.12.2010 |
EU/1/00/154/001-002 |
NeoSpect |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/02/239/001-030/IS |
Bextra |
Islanda |
31.8.2010 |
EU/1/02/244/001-020/IS |
Valdyn |
Islanda |
31.8.2010 |
EU/1/07/406/001-020 |
Enviage |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/613/001-002 |
ImmunoGam |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/613/001/NO-002/NO |
ImmunoGam |
Norvegia |
1.11.2010 |
EU/1/10/613/001-002/IS |
ImmunoGam |
Islanda |
30.9.2010 |
EU/1/10/624/001 |
Arepanrix |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/00/024/001 |
Pruban |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/073/001-004 |
Nobilis Influenza H7N1 |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/00/024/001/IS |
Pruban 0,1 % |
Islanda |
16.11.2010 |
EU/2/06/067/001-002 |
Medicinal Oxygen Air Liquide Santé |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/06/067/001-002/IS |
Medicinal oxygen |
Islanda |
1.9.2010 |
EU/2/07/073/001-004/IS |
Nobilis Influenza H7N1 |
Islanda |
1.9.2010 |
EU/2/07/076/001-004 |
Nobilis Influenza H5N6 |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/076/001-004/IS |
Nobilis Influenza H5N6 |
Islanda |
1.9.2010 |
ANEXA V
Lista autorizațiilor de comercializare suspendate
Următoarele autorizații de comercializare au fost suspendate în statele AELS care fac parte din SEE în perioada 1 iulie-31 decembrie 2010:
Număr UE |
Produs |
Țara |
Data suspendării |
EU/1/00/137/002/NO-018/NO |
Avandia (1) |
Norvegia |
3.12.2010 |
EU/1/00/137/002-018 |
Avandia |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/03/258/001/NO-022/NO |
Avandamet (1) |
Norvegia |
3.12.2010 |
EU/1/03/258/001-022 |
Avandamet |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/06/349/001/NO-010/NO |
Avaglim (1) |
Norvegia |
3.12.2010 |
EU/1/06/349/001-010 |
Avaglim |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/06/058/001-003 |
Flexicam |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
(1) Suspendat în Norvegia fără notificare.