This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016Y1001(01)
Statutes of the European Multidisciplinary Seafloor and Water Column Observatory — European Research Infrastructure Consortium (EMSO ERIC)
Statutul Consorțiului pentru o infrastructură europeană de cercetare destinată Observatorului european multidisciplinar al fundului mării și al coloanei de apă (ERIC EMSO)
Statutul Consorțiului pentru o infrastructură europeană de cercetare destinată Observatorului european multidisciplinar al fundului mării și al coloanei de apă (ERIC EMSO)
C/2016/5542
JO C 363, 1.10.2016, pp. 1–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
1.10.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 363/1 |
Statutul Consorțiului pentru o infrastructură europeană de cercetare destinată Observatorului european multidisciplinar al fundului mării și al coloanei de apă (ERIC EMSO)
(2016/C 363/01)
PREAMBUL
Irlanda
Republica Elenă
Regatul Spaniei
Republica Franceză
Republica Italiană
Republica Portugheză
România
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
denumite în continuare „membrii”,
ÎNTRUCÂT membrii doresc să coordoneze monitorizarea pe termen lung a proceselor de mediu utilizând o infrastructură de cercetare distribuită la scară europeană formată din observatoare oceanice și platforme cu capacitate de colectare și transmitere a datelor în mod autonom, care să fie cunoscută sub denumirea „Observatorul european multidisciplinar al fundului mării și al coloanei de apă” (EMSO);
ÎNTRUCÂT membrii urmăresc să sprijine cercetarea privind interacțiunea dintre geosferă, biosferă și hidrosferă;
ÎNTRUCÂT membrii urmăresc să contribuie la înțelegerea interacțiunii complexe dintre hidrosferă, biosferă și geosferă și a modului în care acestea sunt legate de schimbările climatice, de dinamica ecosistemelor marine și de catastrofele geologice;
AVÂND ÎN VEDERE că membrii încearcă să stimuleze și să îmbunătățească excelența științifică pe teme interdisciplinare, precum:
|
— |
schimbările naturale și antropice; |
|
— |
interacțiunile dintre serviciile ecosistemice, biodiversitate, biogeochimie, fizică și schimbările climatice; |
|
— |
efectele distrugerii habitatului și ale poluării asupra ecosistemelor și serviciilor acestora; |
|
— |
efectele explorării și ale extracției resurselor energetice, minerale și vii; |
|
— |
capacitatea de alertă rapidă privind catastrofele geologice, precum cutremurele, tsunami, eliberarea de gaze hidrate, instabilitatea pantelor și alunecările de teren; |
|
— |
furnizarea de rezultate științifice părților interesate și factorilor de decizie politică în sprijinul dezvoltării și punerii în aplicare a politicilor marine și maritime ale UE; și |
|
— |
promovarea dezvoltării de noi tehnologii și a inovării în cadrul măsurilor de monitorizare a oceanelor și de atenuare a schimbărilor climatice; |
SUBLINIID angajamentul membrilor față de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, astfel cum a fost proclamată de Parlamentul European, Consiliul și Comisia Europeană la Nisa în decembrie 2000, precum și față de legislația europeană și națională privind protecția datelor;
ÎNTRUCÂT membrii solicită Comisiei Europene să instituie, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 723/2009 al Consiliului din 25 iunie 2009, EMSO ca persoană juridică sub forma unui consorțiu european pentru o infrastructură de cercetare (ERIC), (denumită în continuare „ERIC EMSO”), care va face parte din segmentul submarin al programelor Copernic și GEOSS (Sistemul de sisteme globale de observare a pământului) și va contribui la punerea în aplicare a Directivei 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (Directiva-cadru Strategia pentru mediul marin),
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
CAPITOLUL 1
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Denumire, sediu și limbă de lucru
(1) Se instituie un consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare destinată Observatorului european multidisciplinar al fundului mării și al coloanei de apă (ERIC EMSO) în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 723/2009.
(2) ERIC EMSO își are sediul statutar la Roma, pe teritoriul Republicii Italiene, denumită în continuare „statul membru gazdă”.
(3) Limba de lucru a ERIC EMSO este limba engleză. În cazul în care este necesar, limba oficială a statului membru gazdă a ERIC EMSO va fi utilizată în comunicarea cu autoritățile statului membru gazdă.
Articolul 2
Obiective
(1) ERIC EMSO stabilește, coordonează, facilitează și optimizează utilizarea instalațiilor paneuropene și a resurselor operațiunilor pe mare pentru a asigura un beneficiu maxim pentru comunitățile implicate în activități de observare a oceanului. Acesta optimizează accesul la infrastructurile de observatoare oceanice și la datele aferente. Acesta coordonează și gestionează contribuțiile în bunuri, detașarea de personal, contribuțiile în natură și contribuțiile monetare. ERIC EMSO integrează observatoarele oceanice fixe existente în întreaga Europă, pentru a contribui la coordonarea extinderii și a modernizării acestor instalații și pentru a facilita planificarea și implementarea de noi instalații.
(2) ERIC EMSO se dedică investigării proceselor din mările de mare adâncime și a coloanei de apă și colaborează și completează inițiativele de observare în apele de mică adâncime. ERIC EMSO creează și susține legături cu inițiativele internaționale relevante pentru observarea oceanelor. ERIC EMSO promovează cooperarea în aceste domenii. ERIC EMSO stimulează și sprijină dezvoltarea de tehnologii avansate pentru monitorizarea oceanelor in situ, urmărind să obțină gestionarea durabilă și protecția resurselor marine necesare.
(3) ERIC EMSO operează pe o bază care nu urmărește obținerea de profit. Cu toate acestea, ERIC EMSO poate desfășura activități economice limitate, cu condiția ca acestea să fie strâns legate de sarcinile sale principale și să nu pună în pericol realizarea acestora. Orice venituri generate de aceste activități economice limitate sunt utilizate de ERIC EMSO pentru a contribui la îndeplinirea obiectivelor pentru care a fost creat.
Articolul 3
Sarcini și activități
(1) Infrastructura EMSO cuprinde instalațiile deținute de ERIC EMSO, împreună cu toate instalațiile puse la dispoziția ERIC EMSO de către membri pentru punerea în aplicare a programului EMSO.
(2) Programul EMSO cuprinde activitățile desfășurate de membri în conformitate cu obiectivele ERIC EMSO.
(3) Sarcinile ERIC EMSO sunt următoarele:
|
(a) |
dezvoltarea și punerea la dispoziție a instalațiilor deținute de ERIC EMSO, împreună cu toate instalațiile puse la dispoziția ERIC EMSO de către membri pentru activitățile organizației desfășurate de membri în vederea atingerii obiectivelor ERIC EMSO la nivel european, pentru a permite comunităților științifice și altor părți interesate să aibă acces la datele și instalațiile observatoarelor oceanice din întreaga Europă; |
|
(b) |
gestionarea observatoarelor fixe ale fundurilor marine de mare adâncime și ale coloanei de apă existente în întreaga Europă pentru a contribui la lucrările ERIC EMSO pentru perioade de timp convenite de utilizare de către ERIC EMSO, inclusiv accesul comunităților științifice europene și internaționale calificate; |
|
(c) |
coordonarea și susținerea activităților observatoarelor fixe ale fundurilor marine de mare adâncime și ale coloanei de apă existente în întreaga Europă, prin promovarea continuității și calității seriilor de timp și gestionarea fiabilă a datelor; |
|
(d) |
furnizarea și raționalizarea accesului la infrastructura ERIC EMSO pentru comunitățile științifice europene și internaționale calificate, ale căror proiecte sunt evaluate în acest scop; |
|
(e) |
acordarea de sprijin pentru poziția de lider a Europei în domeniul tehnologiilor marine și al utilizării durabile a resurselor marine, prin intermediul unor parteneriate cu industriile și cu alte părți interesate; |
|
(f) |
integrarea activităților de cercetare, de formare și de diseminare a informației. ERIC EMSO este punctul central de contact pentru activități de cercetare, de formare, de educație și de diseminare pentru observatoarele oceanice din Europa, pentru a permite oamenilor de știință și altor părți interesate să utilizeze în mod eficient observatoarele oceanice din întreaga Europă; |
|
(g) |
stabilirea de legături cu inițiative internaționale relevante pentru a iniția activități de observare a oceanelor, acționând în calitate de reprezentant al Europei în aceste domenii în alte părți ale lumii pentru a crea și a promova cooperarea internațională în domeniile respective, precum și |
|
(h) |
sincronizarea fondurilor de investiții și operaționale, pentru a optimiza resursele naționale, europene și internaționale. |
(4) La îndeplinirea acestor sarcini ERIC EMSO:
|
(a) |
asigură înalta calitate a serviciilor sale științifice prin:
|
|
(b) |
permite accesul la infrastructura EMSO, ceea ce include:
|
|
(c) |
creează capacități pentru a stimula formarea coordonată de oameni de știință, ingineri și utilizatori; |
|
(d) |
acționează ca un susținător al comunității științifice implicate în observarea oceanelor; |
|
(e) |
promovează inovarea și transferul de cunoștințe și tehnologie, furnizarea de servicii și se angajează în parteneriate cu industria; |
|
(f) |
desfășoară orice alte activități necesare pentru realizarea sarcinilor ERIC EMSO. |
CAPITOLUL 2
CALITATEA DE MEMBRU
Articolul 4
Calitatea de membru și admiterea de noi membri
(1) Calitatea de membru al ERIC EMSO este deschisă următoarelor entități, care au fost de acord cu prezentul statut:
|
(a) |
statele membre ale Uniunii; |
|
(b) |
țările asociate; |
|
(c) |
țări terțe, altele decât țările asociate; |
|
(d) |
organizații interguvernamentale. |
(2) ERIC EMSO este format din membri și observatori. Aceștia trebuie să respecte normele adoptate pentru punerea în aplicare a domeniilor specifice ale prezentului statut, denumite în continuare normele de punere în aplicare.
(3) Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului statut, normelor de aplicare, deciziilor adunării membrilor sau legilor în vigoare, membrii:
|
(a) |
participă la activitățile ERIC EMSO, în special la reuniunile adunării membrilor, având drept de vot; |
|
(b) |
aleg și sunt aleși în organismele ERIC EMSO prin reprezentanții lor; |
|
(c) |
pot propune admiterea de noi membri sau observatori, sub rezerva aprobării de către adunarea membrilor; |
|
(d) |
pot examina conturile, documentele și registrele privind activitățile ERIC EMSO și pot solicita și obține de la comitetul executiv al ERIC EMSO informații cu privire la evoluția unor astfel de activități; și |
|
(e) |
se pot retrage din ERIC EMSO, în condițiile prevăzute în prezentul statut. |
(4) Orice țară care este membru al ERIC EMSO poate fi reprezentată de către o entitate publică, inclusiv regiuni sau entități private care îndeplinesc un serviciu public, în ceea ce privește exercitarea drepturilor și descărcarea de obligațiile specificate în calitate de membru al ERIC EMSO.
(5) Un membru al ERIC EMSO care dorește să fie reprezentat în conformitate cu alineatul (4) de mai sus poate desemna entitatea reprezentantă în conformitate cu propriile norme și proceduri. Membrul respectiv informează adunarea membrilor, în scris, cu privire la orice modificare a entității reprezentante, la încetarea mandatului acesteia sau la orice modificare a drepturilor și obligațiilor specifice delegate entității reprezentante.
(6) Directorul general ține la dispoziția membrilor ERIC EMSO o listă a entităților reprezentante curente și a drepturilor și obligațiilor specifice care au fost delegate acestora.
(7) Membrii fondatori ai ERIC EMSO sunt enumerați în anexa 1. Lista membrilor este actualizată de către directorul general.
(8) ERIC EMSO are în orice moment ca membri un stat membru și alte două țări care sunt fie state membre, fie țări asociate. Statele membre și țările asociate care sunt membri dețin în comun majoritatea voturilor în adunarea membrilor. În situația în care, în orice moment, ERIC EMSO nu are decât trei membri care sunt state membre sau țări asociate și unul dintre aceste state membre sau țări asociate prezintă o notificare cu privire la intenția de a se retrage din ERIC EMSO în temeiul articolului 6, ERIC EMSO este lichidată în conformitate cu articolul 29.
(9) În situația în care, în orice moment, retragerea unuia sau mai multor state membre sau țări asociate are ca urmare faptul că statele membre sau țările asociate încetează să dețină în comun majoritatea voturilor în adunarea membrilor, ERIC EMSO este lichidată în conformitate cu articolul 29, cu excepția cazului în care adunarea membrilor stabilește norme specifice pentru a se asigura că statele membre și țările asociate dețin în comun majoritatea drepturilor de vot.
(10) Entitățile enumerate la articolul 4 alineatul (1) care doresc să devină membri ai ERIC EMSO transmit președintelui adunării membrilor o cerere scrisă în limba engleză pentru a fi admise în calitate de membru cu cel puțin două luni înainte de următoarea reuniune a adunării membrilor.
(11) Înainte de luarea unei decizii de admitere în mod oficial de către adunarea membrilor, se instituie un proces de dialog între solicitant și cel puțin trei membri ai ERIC EMSO, desemnați de comitetul executiv, în vederea stabilirii capacității solicitantului de a contribui la ERIC EMSO.
(12) Președintele adunării membrilor informează în scris solicitantul cu privire la admitere sau refuz.
Orice membru nou al ERIC EMSO recunoaște că ERIC EMSO are personalitate juridică și cea mai extinsă capacitate juridică recunoscută entităților juridice în temeiul legislației statului membru respectiv și că are obligația de a respecta statutul și a normele de punere în aplicare.
Articolul 5
Statutul de observator și admiterea de noi observatori
(1) O entitate menționată la articolul 4 alineatul (1) se poate califica drept observator pentru o perioadă de timp determinată printr-o decizie a adunării membrilor.
(2) Observatorii au dreptul să fie prezenți și să participe, fără drept de vot, la reuniunile adunării membrilor și în alte organisme ale ERIC EMSO, în conformitate cu condițiile stabilite de adunarea membrilor. Drepturile și obligațiile observatorilor definite în statut și/sau normele de punere în aplicare pot fi modificate fără consimțământul acestora.
(3) Orice țară care este observator al ERIC EMSO poate fi reprezentată de către o entitate publică, inclusiv regiuni sau entități private care îndeplinesc un serviciu public, în ceea ce privește exercitarea drepturilor și descărcarea de obligațiile specificate ale respectivului observator. Un observator informează în scris președintele adunării membrilor cu privire la orice schimbare în ceea ce privește entitatea reprezentantă.
(4) Observatorii ERIC EMSO sunt enumerați în anexa 2. Această listă este actualizată de către directorul general.
(5) Statele membre, țările asociate, țările terțe altele decât țările asociate și organizațiile interguvernamentale care doresc să devină observatori la ERIC EMSO transmit președintelui adunării membrilor o cerere scrisă, în limba engleză, pentru a fi admise în calitate de observatori cu cel puțin două luni înainte de următoarea reuniune a adunării membrilor.
(6) Președintele adunării membrilor informează în scris solicitantul cu privire la admitere și condițiile atașate acesteia sau la refuz. Orice observator ERIC EMSO recunoaște că ERIC EMSO are personalitate și capacitate juridică și că are obligația de a respecta statutul și a normele de punere în aplicare aferente.
Articolul 6
Retragerea membrilor și observatorilor
(1) Orice membru sau observator al ERIC EMSO se poate retrage din ERIC EMSO după doi ani de la finalizarea fazei inițiale de instituire, la sfârșitul fiecărui an financiar, printr-o notificare scrisă adresată președintelui adunării membrilor cu cel puțin un an înainte de data retragerii propuse.
(2) Adunarea membrilor înregistrează în scris retragerea unui membru sau a unui observator și consecințele acesteia pentru ERIC EMSO.
(3) Un membru sau observator al ERIC EMSO care, în orice mod, încetează a mai fi membru sau observator al ERIC EMSO nu are dreptul de a pretinde să i se restituie contribuțiile pe care le-a furnizat organizației ERIC EMSO și are în continuare obligația să achite toate contribuțiile datorate pe perioada cât a fost membru sau observator al ERIC EMSO.
(4) Adunarea membrilor stabilește dacă membrul sau observatorul care se retrage are dreptul la o sumă oarecare după retragere. În cazul în care membrul sau observatorul are un astfel de drept, adunarea membrilor stabilește cuantumul drepturilor și obligațiilor respectivului membru sau observator la data la care membrul sau observatorul încetează să mai facă parte din ERIC EMSO.
(5) Suma la care are dreptul un membru sau un observator în momentul retragerii nu poate depăși în niciun caz contribuțiile achitate de respectivul membru sau observator în ultimii cinci ani.
Articolul 7
Încetarea calității de membru sau a statutului de observator
(1) Calitatea de membru sau statutul de observator se poate revoca în cazul în care membrul sau observatorul încalcă în mod grav una sau mai multe din obligațiile care îi revin în temeiul prezentului statut și nu a remediat încălcarea în termen de 30 de zile de la preavizul scris primit, sau în cazul în care acesta produce sau amenință să producă perturbări grave în funcționarea ERIC EMSO, astfel cum stabilește adunarea membrilor.
(2) Decizia de revocare a calității de membru sau a statutului de observator este luată de adunarea membrilor după ce membrul sau observatorul în cauză a avut posibilitatea de a contesta o astfel de decizie și de a-și prezenta poziția în fața adunării membrilor.
(3) Adunarea membrilor stabilește dacă membrul sau observatorul are dreptul la o sumă oarecare în momentul revocării, în temeiul normelor și procedurilor prevăzute la articolul 6.
CAPITOLUL 3
DREPTURILE ȘI OBLIGAȚIILE MEMBRILOR
Articolul 8
Drepturile de vot
Fiecare membru al ERIC EMSO are un singur vot în adunarea membrilor.
Articolul 9
Contribuții
(1) Membrii achită contribuții la ERIC EMSO pentru a asigura resursele necesare în vederea atingerii obiectivelor ERIC EMSO și pentru a asigura viabilitatea financiară a organizației. Contribuțiile membrilor la ERIC EMSO pot fi grupate în: (i) contribuții financiare; și (ii) contribuții în natură.
(2) Contribuția financiară inițială a membrilor la ERIC EMSO este prevăzută în anexa 3 și în anexa 4. După al treilea an de funcționare a ERIC EMSO, contribuția minimă care trebuie achitată de către fiecare membru în fiecare an de funcționare se stabilește anual de către adunarea membrilor, cu un preaviz de doi ani; și anume, deciziile luate în cursul anului n se aplică în anul n+2. Aceasta nu aduce atingere contribuțiilor inițiale ale membrilor în cursul fazei inițiale de instituire. Contribuțiile preliminare estimate pentru anii 4 și 5 sunt prevăzute în anexa 3, pe baza ipotezei unei finanțări uniforme, care va trebui să fie revizuită pentru a asigura viabilitatea.
(3) Fiecare observator achită o contribuție financiară anuală la ERIC EMSO. Contribuția financiară inițială a observatorilor este stabilită în anexa 3. După al treilea an de funcționare a ERIC EMSO, contribuția minimă care trebuie achitată de către fiecare observator în fiecare an de funcționare se stabilește anual de către adunarea membrilor, cu un preaviz de 2 ani (de exemplu, deciziile luate în anul n se aplică în anul n+2). Aceasta nu aduce atingere contribuțiilor inițiale ale observatorilor. Contribuțiile preliminare estimate pentru anii 4 și 5 sunt prevăzute în anexa 3, pe baza ipotezei unei finanțări uniforme, care va trebui să fie revizuită pentru a asigura viabilitatea.
(4) Contribuțiile financiare se achită în EUR (€). În cazul în care EUR nu este moneda utilizată în țara de origine a membrului, moneda se convertește în EUR pe baza cursurilor de schimb de referință pentru EUR publicate de Banca Centrală Europeană din Frankfurt/Main, Germania la ora 11 (ora locală) din prima zi a anului calendaristic.
(5) La începutul fiecărui exercițiu financiar, adunarea membrilor, astfel cum este prevăzut la articolul 17 alineatul (1), evaluează valoarea financiară a contribuțiilor în natură acordate ERIC EMSO de către fiecare membru pe parcursul anului precedent, pe baza criteriilor de evaluare stabilite în normele de punere în aplicare. Valoarea financiară a contribuției în natură este exprimată în EUR.
(6) Valorile atribuite contribuțiilor în natură sunt convenite de adunarea membrilor, în baza recomandărilor formulate de către directorul general. Acestea se adaugă la valoarea contribuțiilor financiare achitate în cursul aceleiași perioade de timp pentru a calcula: (i) valoarea totală a contribuțiilor financiare și în natură acordate în cursul anului în cauză; și (ii) proporțiile specifice cu care a contribuit fiecare membru la valoarea totală a contribuțiilor.
(7) Proprietatea asupra contribuțiilor în natură este convenită într-un acord specific care urmează să fie încheiat între membrul sau observatorul în cauză și ERIC EMSO în baza unei decizii luate de către adunarea membrilor.
Articolul 10
Răspundere și asigurare
(1) ERIC EMSO este răspunzător pentru datoriile sale.
(2) Răspunderea financiară a membrilor în privința datoriilor ERIC EMSO se limitează la contribuția fiecărui membru.
(3) ERIC EMSO încheie și menține o asigurare adecvată pentru a acoperi orice risc legat de construcția și exploatarea ERIC EMSO.
CAPITOLUL 4
GESTIONAREA ȘI GUVERNANȚA ERIC EMSO
Articolul 11
Organismele de conducere și nivelul operațional
(1) Structura de conducere a ERIC EMSO cuprinde următoarele organisme:
|
(a) |
adunarea membrilor; |
|
(b) |
comitetul executiv; |
|
(c) |
directorul general; și |
|
(d) |
comitetul consultativ științific, tehnic și de etică. |
(2) Pentru a satisface nevoi specifice, adunarea membrilor poate înființa organisme consultative, în scopul de a consilia adunarea membrilor. Se stabilește comitetul consultativ științific, tehnic și de etică, în conformitate cu articolul 15. Organismele consultative suplimentare se stabilesc printr-o decizie a adunării membrilor.
(3) Activitățile operaționale ale ERIC EMSO se desfășoară prin intermediul echipelor regionale, și anume echipe formate din personal aparținând uneia sau mai multor instituții științifice regionale, care pot fi situate într-una sau mai multe țări.
(4) Echipele regionale sunt responsabile de operarea instalațiilor regionale, și anume instalațiile ERIC EMSO (compuse din infrastructura, instrumentele și echipamentul de observator, precum și alte resurse și servicii) dintr-o anumită regiune.
(5) Funcția de serviciu este îndeplinită de grupuri de servicii, și anume unitățile organizaționale distribuite situate într-una sau mai multe țări care sunt însărcinate cu activități specifice de interes transversal (de exemplu, inginerie, comunicare, sensibilizare).
(6) Echipele regionale și grupurile de servicii sunt stabilite de către adunarea membrilor și sunt reprezentate în cadrul comitetului executiv.
Articolul 12
Adunarea membrilor
(1) Adunarea membrilor este cel mai înalt organism decizional al ERIC EMSO și este alcătuită din delegați ai tuturor membrilor autorizați corespunzător în acest scop printr-o scrisoare adresată președintelui adunării membrilor. Fiecare delegat poate fi însoțit de unul sau mai mulți consilieri, în condiții care urmează a fi definite în normele de punere în aplicare. Fiecare delegat este numit pentru un mandat de până la 3 ani (care poate fi reînnoit la cerere), care poate fi revocat de către membrul în cauză printr-o scrisoare adresată președintelui adunării membrilor.
(2) Adunarea membrilor:
|
(a) |
adoptă și modifică normele de punere în aplicare, cu respectarea statutului, precum și a legilor aplicabile; |
|
(b) |
aprobă raportul de activitate și conturile anuale întocmite de către directorul general; |
|
(c) |
monitorizează și verifică activitatea celorlalte organisme ale ERIC EMSO; |
|
(d) |
decide cu privire la calitatea de membru ERIC EMSO, inclusiv admiterea de noi membri și observatori, precum și retragerea sau revocarea calității de membru și a statutului de observator; |
|
(e) |
decide cu privire la contribuția anuală minimă care trebuie să fie achitată de fiecare membru și observator; |
|
(f) |
alocă fondurile primite; |
|
(g) |
ia decizii cu privire la posturile libere de personal sau cu privire la desemnarea personalului detașat; |
|
(h) |
numește și demite directorul general; |
|
(i) |
alege și demite președintele și vicepreședintele; |
|
(j) |
instituie comitetul consultativ științific, tehnic și de etică și orice alt organism consultativ; |
|
(k) |
oferă orientări strategice directorului general; |
|
(l) |
analizează orice aspecte legate de ERIC EMSO sau de operațiunile sale transmise de către orice membru; |
|
(m) |
aprobă și ajustează baremul contribuțiilor în conformitate cu articolul 9; |
|
(n) |
decide cu privire la propunerile de modificare a statutului în conformitate cu articolul 20; și |
|
(o) |
decide cu privire la orice alt subiect în conformitate cu statutul și normele de punere în aplicare. |
(3) Adunarea membrilor adoptă, în cursul celei de a doua reuniuni a acesteia, planul strategic pe termen lung, care este elaborat de către directorul general în consultare cu comitetul executiv. Planul strategic pe termen lung definește strategia științifică globală pentru ERIC EMSO. Adunarea membrilor adoptă actualizări anuale ale planul strategic pe termen lung.
(4) Fiecare membru al ERIC EMSO participă la reuniunile adunării membrilor și votează prin intermediul unui delegat.
(5) Reuniunile adunării membrilor întrunesc cvorumul în cazul în care două treimi dintre membri sunt prezenți la reuniuni.
(6) Reuniunile adunării membrilor pot fi fie reuniuni ordinare, fie reuniuni extraordinare. Reuniunile ordinare se desfășoară cel puțin de două ori pe an, în anumite momente ale anului care au fost convenite în normele de punere în aplicare, iar una dintre reuniuni are loc în termen de cel mult două luni după trimiterea conturilor anuale ale exercițiului financiar precedent către membri. Toate celelalte reuniuni sunt extraordinare. Președintele adunării membrilor poate decide, după acordarea unei perioade de preaviz membrilor de cel puțin 14 zile, să convoace reuniuni extraordinare în orice moment sau dacă acesta primește în scris o astfel de solicitare din partea directorului general sau de la cel puțin un sfert dintre membri.
(7) Adunarea membrilor alege: președintele adunării membrilor, un vicepreședinte și un secretar dintre membrii săi cu o majoritate de două treimi din voturile membrilor prezenți. Președintele și vicepreședintele au mandate de trei ani și nu pot îndeplini mai mult de două mandate consecutive.
(8) Președintele este însărcinat cu conducerea fiecărei reuniuni a adunării membrilor, în conformitate cu prezentul statut, cu normele de punere în aplicare și cu legislația aplicabilă. Secretarul este însărcinat să asiste președintele în cursul fiecărei reuniuni și să pregătească procesul-verbal al fiecărei reuniuni.
(9) În cazul în care președintele este în imposibilitate de a participa la o reuniune a adunării membrilor, vicepreședintele îi va ține locul. În cazul în care președintele și vicepreședintele sunt în imposibilitate de a participa la o reuniune, unul dintre delegații membrilor prezenți la reuniune este desemnat de adunarea membrilor în acest scop.
(10) Rezoluțiile adunării membrilor se adoptă, în general, cu o majoritate simplă a voturilor membrilor prezenți, cu excepția aspectelor pentru care statutul sau normele de punere în aplicare specifică faptul că o rezoluție trebuie să se adopte cu o majoritate de două treimi din membrii prezenți, aceasta incluzând orice propunere de modificare a prezentului statut, orice prelungire a duratei de funcționare a ERIC EMSO, precum și dizolvarea ERIC EMSO.
(11) Participarea la reuniunile adunării membrilor este limitată la delegații și consilierii relevanți ai membrilor și observatorilor, precum și la comitetul executiv. Cu toate acestea, participarea consilierilor membrilor și observatorilor poate fi interzisă, de la caz la caz, printr-o rezoluție a adunării membrilor.
(12) Observatorii au dreptul de a participa, fără drept de vot, la reuniunile adunării membrilor.
Articolul 13
Directorul general
(1) Directorul general este numit de adunarea membrilor pentru un mandat de până la trei ani, putând fi numit din nou pentru încă un mandat. Numirea și revocarea din funcție a directorului general se decide prin votul a două treimi din membrii prezenți ai adunării membrilor.
(2) Directorul general este directorul executiv și reprezentantul legal al ERIC EMSO.
(3) Directorul general este responsabil pentru elaborarea și punerea în aplicare a deciziilor și programelor care urmează să fie adoptate de adunarea membrilor în consultare cu comitetul executiv. Directorul general este asistat în exercitarea funcțiilor sale de către personalul biroului conducerii centrale și de către comitetul executiv.
(4) Directorul general elaborează planul strategic pe termen lung, care, după consultarea comitetului executiv, este prezentat spre adoptare adunării membrilor în a doua reuniune a acesteia. Planul strategic pe termen lung se actualizează pe bază anuală.
(5) Directorul general pune în aplicare strategiile, deciziile și politicile adoptate de adunarea membrilor și:
|
(a) |
supraveghează funcționarea ERIC EMSO; |
|
(b) |
asigură colaborarea între entitățile care furnizează infrastructura EMSO; |
|
(c) |
prezintă spre adoptare programele anuale de lucru ale ERIC EMSO care includ estimările resurselor necesare, inclusiv personalul, activitățile care urmează să fie efectuate și politica aplicabilă în materie de gestionare a resurselor umane; |
|
(d) |
pune în aplicare bugetul anual; |
|
(e) |
elaborează alte rapoarte sau avize la solicitarea adunării membrilor; |
|
(f) |
asigură o bună gestionare și un sistem de control financiar intern; |
|
(g) |
elaborează normele de punere în aplicare și planul strategic pe termen lung; și |
|
(h) |
selectează personalul biroului de conducere centrală. |
(6) Directorul general ia toate deciziile necesare pentru executarea programului anual de lucru și pentru administrarea și gestionarea de zi cu zi a ERIC EMSO.
(7) În special, la începutul fiecărui exercițiu financiar și cu cel puțin două luni înainte de data reuniunii ordinare a adunării membrilor, directorul general prezintă adunării membrilor:
|
(a) |
extrasele de cont ale anului precedent; |
|
(b) |
programul științific și bugetul pentru exercițiul financiar următor, care include toate veniturile și cheltuielile, chiar dacă se bazează doar pe estimări, sub forma unui bilanț; |
|
(c) |
programul multianual, estimările bugetare și actualizările respective; și |
|
(d) |
un raport privind activitatea desfășurată în cursul anului precedent. |
(8) Directorul general reprezintă ERIC EMSO în cadrul reuniunilor, al proiectelor sau al inițiativelor internaționale. Acest lucru nu exclude posibilitatea unei reprezentări naționale din partea membrilor.
Articolul 14
Comitetul executiv
(1) Pentru a asigura coerența și stabilitatea serviciilor de infrastructură, comitetul executiv consiliază directorul general în îndeplinirea funcțiilor sale și este format din câte un reprezentant pentru fiecare echipă regională ERIC EMSO și din câte o persoană responsabilă pentru fiecare dintre grupurile de servicii ERIC EMSO. Directorul general propune adunării membrilor fiecare membru al comitetului executiv, astfel cum este indicat de fiecare echipă regională și fiecare grup de servicii, iar numirea acestora este ratificată de adunarea membrilor cu majoritatea simplă a voturilor membrilor prezenți.
(2) Președintele adunării membrilor sau, în absența acestuia, vicepreședintele are dreptul să participe la reuniunile comitetului executiv în calitate de observator.
(3) Președintele comitetului consultativ științific, tehnic și de etică are dreptul să participe la reuniunile comitetului executiv în calitate de observator.
Articolul 15
Comitetul consultativ științific, tehnic și de etică
(1) Comitetul consultativ științific, tehnic și de etică are rolul de a emite avize cu privire la toate aspectele de natură științifică, tehnică și etică ce pot influența activitatea științifică desfășurată de ERIC EMSO, inclusiv aspectele științifice, tehnice și etice legate de reputația ERIC EMSO și accesul la datele sale al cercetătorilor și utilizatorilor operaționali.
(2) Adunarea membrilor poate solicita comitetului consultativ științific, tehnic și de etică să ia în considerare și să formuleze recomandări cu privire la aspectele pe care aceasta trebuie să le soluționeze. Termenii de referință ai comitetului consultativ științific, tehnic și de etică, definiți de adunarea membrilor, sunt incluși în normele de punere în aplicare. Comitetul consultativ științific, tehnic și de etică formulează recomandări cu privire la aspectele științifice, tehnice și etice, precum și la orientarea organizației ERIC EMSO, luând în considerare, în special, contextul european și internațional.
(3) Comitetul consultativ științific, tehnic și de etică este compus dintr-un număr impar de experți independenți, dintre care unul este numit președinte cu o majoritate de două treimi din voturile exprimate în adunarea membrilor. Mandatul membrilor comitetului consultativ științific tehnic și de etică are o durată de doi ani și poate fi reînnoit de două ori consecutiv pentru aceeași perioadă de timp, sub rezerva aprobării adunării membrilor.
(4) Membrii inițiali ai comitetului consultativ științific, tehnic și de etică sunt numiți de prima adunare a membrilor. După numirea inițială a membrilor comitetului consultativ științific, tehnic și de etică, numirea noilor membri de către adunarea membrilor se face prin procedura descrisă în normele de punere în aplicare.
(5) Comitetul consultativ științific, tehnic și de etică se reunește ori de câte ori este necesar și cel puțin o dată pe an. Reuniunile comitetului consultativ științific, tehnic și de etică sunt convocate de președintele său.
(6) Rezoluțiile comitetului consultativ științific, tehnic și de etică sunt adoptate cu majoritatea simplă a voturilor membrilor prezenți la reuniune.
(7) Directorul general are dreptul să participe la toate reuniunile comitetului consultativ științific, tehnic și de etică în calitate de observator.
(8) Membrii ERIC EMSO pot, atunci când sunt invitați, să participe la reuniunile comitetului consultativ științific, tehnic și de etică în calitate de observatori.
CAPITOLUL 5
FINANȚARE
Articolul 16
Resursele ERIC EMSO
(1) Resursele ERIC EMSO constau în:
|
(a) |
contribuții anuale monetare și în natură ale membrilor și observatorilor; |
|
(b) |
contribuții voluntare suplimentare din partea membrilor sau observatorilor; |
|
(c) |
venituri obținute din serviciile furnizate de ERIC EMSO către terți; |
|
(d) |
venituri obținute din exploatarea de către terți a drepturilor de proprietate intelectuală deținute și/sau licențiate de ERIC EMSO; și |
|
(e) |
granturi și alte resurse, în limitele și în condițiile aprobate de adunarea membrilor. |
Articolul 17
Principii bugetare, conturi și audit
(1) Exercițiul financiar al ERIC EMSO începe la data de 1 ianuarie și se încheie la data de 31 decembrie a fiecărui an.
(2) Toate categoriile de venituri și cheltuieli ale ERIC EMSO se prezintă în estimări pregătite pentru fiecare exercițiu financiar și se indică în buget.
(3) Adunarea membrilor se asigură că toate contribuțiile sunt utilizate în conformitate cu principiile unei bune gestiuni financiare.
(4) Bugetul se întocmește și se execută și conturile se prezintă în conformitate cu principiile transparenței.
(5) Conturile ERIC EMSO sunt însoțite de un raport privind gestiunea bugetară și financiară pentru exercițiul financiar precedent.
(6) ERIC EMSO respectă cerințele legislației aplicabile în materie de elaborare, depunere, auditare și publicare a conturilor.
Articolul 18
Taxe
(1) Scutirile de TVA în temeiul articolului 143 alineatul (1) litera (g) și al articolului 151 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului (1) și în conformitate cu articolele 50 și 51 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 282/2011 al Consiliului (2) se limitează la achizițiile efectuate de ERIC EMSO și de membrii ERIC EMSO care sunt destinate utilizării exclusive și oficiale de către ERIC EMSO, cu condiția ca o astfel de achiziție să fie efectuată numai pentru activitățile necomerciale ale ERIC EMSO în concordanță cu activitățile sale. Scutirile de TVA se limitează la achizițiile care depășesc valoarea de 300 EUR. Scutirile de accize în temeiul articolului 12 din Directiva 2008/118/CE a Consiliului (3) se limitează la achizițiile efectuate de ERIC EMSO care sunt destinate utilizării exclusive și oficiale de către ERIC EMSO, cu condiția ca o astfel de achiziție să se efectueze numai pentru activitățile necomerciale ale ERIC EMSO în concordanță cu activitățile sale și ca achiziția să depășească valoarea de 300 EUR.
(2) ERIC EMSO contabilizează în mod separat costurile și veniturile din activitățile sale economice și percepe pentru acestea prețul pieței sau, în cazul în care acesta nu poate fi stabilit, costul total plus o marjă rezonabilă. Aceste activități nu fac obiectul scutirilor de taxe.
CAPITOLUL 6
RAPORTAREA CĂTRE COMISIE
Articolul 19
Raportarea către Comisie
(1) Directorul general, în consultare cu comitetul executiv al ERIC EMSO, pregătește un raport anual de activitate privind, în special, aspectele științifice, operaționale și financiare ale activităților sale. Raportul este aprobat de adunarea membrilor și este transmis Comisiei și autorităților publice relevante în termen de șase luni de la încheierea exercițiului financiar respectiv. Raportul este pus la dispoziția publicului.
(2) ERIC EMSO și statele membre interesate informează Comisia cu privire la orice circumstanțe care pot pune în pericol existența ERIC EMSO sau care ar putea afecta grav îndeplinirea sarcinilor ERIC EMSO sau care pot afecta capacitatea ERIC EMSO de a îndeplini cerințele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 723/2009.
Articolul 20
Modificări ale statutului
(1) Propunerile de modificare a statutului adoptate de adunarea membrilor sunt prezentate Comisiei în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.
(2) Statutul este actualizat de către directorul general. Statutul este disponibil pe site-ul internet al ERIC EMSO și la sediul său statutar.
CAPITOLUL 7
POLITICI
Articolul 21
Politica privind drepturile de proprietate intelectuală
(1) Proprietate intelectuală înseamnă proprietatea astfel cum este definită la articolul 2 din Convenția de instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale, adoptată la Stockholm la 14 iulie 1967.
(2) Toate drepturile de proprietate intelectuală care sunt create, obținute sau dezvoltate de ERIC EMSO aparțin și sunt deținute în mod absolut de ERIC EMSO.
(3) Adunarea membrilor stabilește politicile ERIC EMSO referitoare la identificarea, protecția, gestionarea și menținerea drepturilor de proprietate intelectuală ale ERIC EMSO, inclusiv accesul la aceste drepturi, astfel cum sunt stabilite în normele de punere în aplicare ale ERIC EMSO.
(4) În consultare cu comitetul executiv, directorul general propune o politică de prețuri bazată pe recuperarea integrală a costurilor, care trebuie să fie aprobată de adunarea membrilor.
(5) În ceea ce privește chestiunile legate de drepturile de proprietate intelectuală, relațiile dintre membrii și observatorii ERIC EMSO sunt reglementate de legislația națională respectivă a membrilor și observatorilor și de acordurile internaționale la care membrii și observatorii sunt părți.
(6) Dispozițiile prezentului statut și normele de punere în aplicare nu aduc atingere drepturilor de proprietate intelectuală preexistente deținute de membri și observatori.
Articolul 22
Politica de acces pentru utilizatori și politica în materie de diseminare
(1) În măsura posibilului și ținând seama de licențele unor terți și de orice acorduri prealabile, accesul la datele generate de ERIC EMSO este gratuit și deschis tuturor membrilor instituțiilor științifice și altor părți interesate. În plus, se acordă acces la infrastructura ERIC EMSO comunităților științifice europene și internaționale calificate, ale căror proiecte sunt evaluate în acest scop. ERIC EMSO utilizează criterii de selecție care sunt elaborate în conformitate cu avizul comunității relevante de utilizatori din sfera științei. Utilizarea și colectarea datelor fac obiectul dispozițiilor legale aplicabile privind confidențialitatea datelor.
(2) În schimbul unei taxe, ERIC EMSO poate difuza datele colectate către alți utilizatori decât cei identificați la alineatul (1). Această taxă se calculează pe baza costurilor totale legate de utilizarea infrastructurii ERIC EMSO de către utilizatorul respectiv, în conformitate cu Directiva 2003/4/CE și cu Directiva INSPIRE (2007/2/CE), precum și cu alte norme legale aplicabile. Cerința privind o contribuție financiară prezentată mai sus nu se aplică cererilor de acces la catalog și, pentru toate celelalte cereri, nu depășește o sumă rezonabilă.
(3) În cazul în care datele generate de ERIC EMSO sunt comunicate unor părți terțe în conformitate cu alineatele (1) și (2), ERIC EMSO își păstrează toate drepturile, avantajele și titlurile în legătură cu astfel de date.
(4) Membrii depun eforturi rezonabile pentru a găzdui oameni de știință, ingineri și tehnicieni aflați în vizită pentru colaborări cu cei direct implicați în activitățile organizației ERIC EMSO, în laboratoarele acestora.
(5) Utilizatorii ERIC EMSO sunt încurajați să publice rezultatele lor în literatura științifică evaluată de experți, să prezinte comunicări la conferințe științifice, precum și în alte medii orientate spre un segment de public mai amplu, inclusiv publicul larg, presa, grupurile de cetățeni și instituțiile de învățământ.
(6) ERIC EMSO elaborează produse de date cu valoare adăugată pentru a deservi o gamă largă de utilizatori privați și publici, cu scopul de a dezvolta produse pentru satisfacerea nevoilor părților interesate.
Articolul 23
Politica în materie de evaluare științifică
(1) Evaluarea științifică anuală a activităților ERIC EMSO este efectuată de comitetul consultativ științific, tehnic și de etică. Raportul de evaluare este transmis spre aprobare adunării membrilor.
(2) O dată la cinci ani este realizată o trecere în revistă a activităților și a funcționării ERIC EMSO de către o echipă de experți independenți, care urmează să fie desemnați de adunarea membrilor la propunerea comitetului științific, tehnic și de etică.
Articolul 24
Politica privind ocuparea forței de muncă
(1) ERIC EMSO este un angajator care garantează egalitatea de șanse. Procedurile de selecție a candidaților pentru posturile de personal în cadrul ERIC EMSO sunt transparente, nediscriminatorii și respectă egalitatea de șanse.
(2) Contractele de muncă respectă legile și reglementările naționale aplicabile ale țării în care personalul își desfășoară activitățile.
(3) Sub rezerva cerințelor din legisla națională, fiecare membru facilitează în limitele jurisdicției sale circulația și rezidența resortisanților din statele membre implicați în sarcinile ERIC EMSO și a membrilor de familie ai acestora.
Articolul 25
Politica în materie de achiziții publice
(1) Politica în materie de achiziții publice a ERIC EMSO este reglementată de principiile transparenței, egalității de tratament, nediscriminării și concurenței deschise.
(2) Politica de achiziții publice este definită în detaliu în normele de punere în aplicare.
Articolul 26
Politica de etică
Adunarea membrilor adoptă politici de etică la recomandarea comitetului științific, tehnic și de etică.
Articolul 27
Elaborarea, punerea în aplicare și actualizarea politicilor ERIC EMSO
(1) Directorul general, în consultare cu comitetul executiv, pregătește propuneri adresate adunării membrilor cu privire la politicile menționate în prezentul capitol și la actualizarea acestora și pune în aplicare politicile respective.
(2) Directorul general și fiecare membru poate propune modificări la oricare dintre aceste politici. Adunarea membrilor ia în considerare fiecare modificare propusă și, dacă este aprobată, pune în aplicare politica modificată.
CAPITOLUL 8
DURATĂ, DIZOLVARE, LITIGII
Articolul 28
Durată
(1) ERIC EMSO este instituit până la 31 decembrie 2024 și continuă să existe după această dată sub rezerva unei decizii a adunării membrilor.
(2) Activitatea ERIC EMSO se împarte în două faze:
|
(a) |
faza inițială de instituire, cu durata de trei ani, cuprinde următoarele elemente structurale: crearea unei infrastructuri tehnice de bază, dotarea cu personal a organizației, integrarea infrastructurilor oceanice submarine fixe existente din întreaga Europă; |
|
(b) |
după încheierea fazei inițiale, activitățile ulterioare vor fi puse în aplicare în urma unui proces de revizuire a fazei inițiale de instituire pentru a urmări obiectivele ERIC EMSO pentru domenii de aplicare mai ample și pe termen lung. |
Articolul 29
Procedura de dizolvare
(1) Dizolvarea ERIC EMSO se produce ca urmare a unei decizii de dizolvare a ERIC EMSO adoptată de adunarea membrilor.
(2) Notificarea cu privire la decizia de dizolvare a ERIC EMSO și cu privire la închiderea procedurii de dizolvare, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 723/2009, este efectuată de către directorul general.
(3) Activele rămase după plata datoriilor ERIC EMSO se distribuie între membri, proporțional cu contribuția cumulată plătită de aceștia la ERIC EMSO la momentul dizolvării.
(4) ERIC EMSO își încetează existența la data publicării de către Comisia Europeană a anunțului corespunzător în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(5) În cazul în care, în orice moment pe parcursul existenței sale, ERIC EMSO nu este în măsură să își plătească datoriile, acesta informează imediat Comisia Europeană cu privire la acest lucru, în conformitate cu articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 723/2009.
Articolul 30
Legislația aplicabilă
Constituirea și funcționarea internă ale ERIC EMSO sunt reglementate de:
|
(a) |
dreptul Uniunii, în special Regulamentul (CE) nr. 723/2009 din 25 iunie 2009 privind cadrul juridic comunitar aplicabil unui consorțiu pentru o infrastructură europeană de cercetare (ERIC); |
|
(b) |
dreptul statului gazdă, în cazul chestiunilor care nu sunt reglementate sau care sunt reglementate numai parțial de actele menționate la litera (a); |
|
(c) |
prezentul statut și normele sale de punere în aplicare. |
Articolul 31
Litigii
(1) În cazul unui litigiu sau al unei divergențe între membri care decurge din prezentul statut sau în legătură cu acesta, inclusiv cu privire la funcționarea sau performanțele ERIC EMSO sau îndeplinirea de către membri a obligațiilor care le revin în temeiul statutului, adunarea membrilor se reunește în cel mai scurt timp posibil pentru a se consulta cu bună credință și pentru a încerca să soluționeze litigiul.
(2) Curtea de Justiție a Uniunii Europene are competența de a se pronunța în litigiile dintre membri cu privire la ERIC EMSO, dintre membri și ERIC EMSO, precum și în orice alte litigii în care Uniunea este parte.
(3) Legislația Uniunii cu privire la jurisdicție se aplică litigiilor dintre ERIC EMSO și părți terțe. În cazurile în care litigiile respective nu sunt reglementate de legislația Uniunii, legislația statului gazdă determină jurisdicția competentă pentru soluționarea unor astfel de litigii.
(1) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
ANEXA 1
Lista membrilor
Irlanda
Republica Elenă
Regatul Spaniei
Republica Franceză
Republica Italiană
Republica Portugheză
România
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
ANEXA 2
Lista observatorilor
ANEXA 3
Contribuția financiară a membrilor și a observatorilor în faza inițială de instituire și estimările preliminare pentru următorii doi ani
|
1. |
Pentru primii trei ani de funcționare a ERIC EMSO, contribuțiile financiare ale membrilor și observatorilor sunt următoarele (cu excepția statului membru gazdă): Membri:
Observatori:
|
|
2. |
Pentru următorii doi ani, estimările preliminare bazate inițial pe finanțări uniforme sunt următoarele: Membri:
Observatori:
|
ANEXA 4
Contribuția financiară a statului membru gazdă în faza inițială de instituire și estimările preliminare pentru următorii doi ani
|
1. |
Pentru primii trei ani de funcționare a ERIC EMSO, contribuția financiară a statului membru gazdă se stabilește după cum urmează:
|
|
2. |
Pentru următorii doi ani, estimările preliminare sunt următoarele:
|
ANEXA 5
Lista entităților reprezentante
|
Țări |
Entități reprezentante |
|
Irlanda |
Institutul Marin |
|
Republica Elenă |
Centrul Elen pentru Cercetare Marină (HCMR) |
|
Regatul Spaniei |
Plataforma Oceánica de Canarias, PLOCAN |
|
Republica Franceză |
L’Institut Français de Recherche pour l’Exploitation de la Mer (IFREMER) Le Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) |
|
Republica Italiană |
Istituto Nazionale di Geofisica e Vulcanologia (INGV) |
|
Republica Portugheză |
Fundaçăo para a Ciência e a Tecnologia (FCT) |
|
România |
Institutul Național de Cercetare – Dezvoltare pentru Geologie și Geoecologie Marină (GeoEcoMar) |
|
Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord |
National Oceanography Centre, Southampton (NOC) |
Observatori
|
Țări |
Entități reprezentante |
|
|
|
|
|
|