EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0323

DECIZIA COMISIEI DIN 21 APRILIE 2005 PRIVIND CERINțELE DE SIGURANță CARE TREBUIE ÎNDEPLINITE DE STANDARDELE EUROPENE PENTRU AMBARCAțIUNILE DE AGREMENT PLUTITOARE CARE SE UTILIZEAZă ÎN SAU PE APă ÎN TEMEIUL DIRECTIVEI 2001/95/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN șI A CONSILIULUI [NOTIFICATă CU NUMăRUL C(2005) 1209]TEXT CU RELEVANță PENTRU SEE.

OJ L 104, 23.4.2005, p. 39–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 272M, 18.10.2005, p. 277–279 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 15 Volume 013 P. 197 - 199
Special edition in Romanian: Chapter 15 Volume 013 P. 197 - 199
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 022 P. 66 - 68

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/323/oj

15/Volumul 13

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

197


32005D0323


L 104/39

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA COMISIEI

din 21 aprilie 2005

privind cerințele de siguranță care trebuie îndeplinite de standardele europene pentru ambarcațiunile de agrement plutitoare care se utilizează în sau pe apă în temeiul Directivei 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului

[notificată cu numărul C(2005) 1209]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2005/323/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranța generală a produselor (1), în special articolul 4 alineatul (1) litera (a),

întrucât:

(1)

Directiva 2001/95/CE obligă producătorii să introducă pe piață numai produse sigure.

(2)

În temeiul directivei menționate anterior, un produs este considerat sigur, în ceea ce privește riscurile și categoriile de riscuri reglementate de standardele naționale relevante, atunci când este conform cu standardele naționale neobligatorii de transpunere a standardelor europene.

(3)

În conformitate cu Directiva 2001/95/CE, standardele europene ar trebui stabilite de organismele europene de standardizare. Aceste standarde ar trebui să garanteze că produsele îndeplinesc obligația generală de siguranță prevăzută de directivă.

(4)

Statele membre și Comisia, în strânsă cooperare cu organismele europene de standardizare și după consultarea părților interesate, au identificat ambarcațiunile de agrement plutitoare care se utilizează în sau pe apă ca un grup de produse pentru care este necesar să se stabilească standarde europene pe baza unui mandat acordat de Comisie în temeiul Directivei 2001/95/CE. Ambarcațiunile de agrement plutitoare, astfel identificate, nu includ ambarcațiunile plutitoare menționate de Directiva 88/378/CEE (2) privind siguranța jucăriilor, de Directiva 89/686/CEE a Consiliului (3) privind echipamentul individual de protecție și de Directiva 94/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4) privind ambarcațiunile de agrement.

(5)

Este necesar să se definească cerințele de siguranță aplicabile acestor produse ținând seama de consultările și discuțiile cu autoritățile statelor membre.

(6)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu Directiva 2001/95/CE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Produse și definiții ale produselor

Prezenta decizie se aplică ambarcațiunilor de agrement plutitoare care se utilizează în sau pe apă, astfel cum sunt definite în partea I din anexă, care nu fac obiectul nici unei legislații comunitare proprii unui produs. În special, sunt excluse ambarcațiunile de agrement plutitoare reglementate de Directivele 88/378/CEE, 89/686/CEE și 94/25/CE.

Articolul 2

Cerințe de siguranță

Cerințele de siguranță aplicabile produselor menționate la articolul 1 sunt prevăzute în partea II din anexă.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 21 aprilie 2005.

Pentru Comisie

Markos KYPRIANOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 11, 15.1.2002, p. 4.

(2)  JO L 187, 16.7.1988, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 93/68/CEE (JO L 220, 30.8.1993, p. 1).

(3)  JO L 399, 30.12.1989, p. 18, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(4)  JO L 164, 30.6.1994, p. 15, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.


ANEXĂ

Cerințe de siguranță privind ambarcațiunile de agrement plutitoare care se utilizează în sau pe apă

PARTEA I

Definiția produselor

Ambarcațiunile de agrement plutitoare reglementate de prezenta decizie sunt ambarcațiuni de agrement destinate a fi utilizate în sau pe apă, a căror flotabilitate este asigurată prin umflare sau de materiale care au flotabilitate proprie. Aceste ambarcațiuni nu sunt reglementate de nici o legislație comunitară specifică unor produse care sunt utilizate în sau pe apă pentru activități de agrement, precum jocurile acvatice, sporturile nautice, canotajul, scufundările și învățarea înotului, și sunt derivate din produsele tipice și tradiționale din acest domeniu. Unele dintre aceste produse se găsesc pe piața europeană de mulți ani, în timp ce altele sunt noi; produse noi apar în mod constant.

Majoritatea produselor în cauză sunt produse tradiționale de bază modificate parțial sau produse derivate din acestea și perfecționate. Din ce în ce mai des, echipamentele pentru jocuri terestre sunt adaptate în vederea utilizării acvatice.

Aceste produse noi urmăresc sporirea plăcerii și a amuzamentului, dar și creșterea vitezei sau intensificarea acțiunii și a senzațiilor prin activități noi și spectaculoase, precum „tubing” sau „white water rafting”.

Prezenta decizie nu reglementează ambarcațiunile de agrement plutitoare reglementate de Directiva 88/378/CEE privind siguranța jucăriilor, de Directiva 89/686/CEE privind echipamentul individual de protecție și de Directiva 94/25/CE privind ambarcațiunile de agrement.

Ambarcațiunile plutitoare reglementate de prezenta decizie trebuie clasificate în funcție de utilizarea prevăzută, de mijlocul de propulsie și de proiectare, în următoarele categorii:

Categoria A: Ambarcațiuni plutitoare destinate utilizării în poziție statică în sau pe apă. Utilizatorul se găsește pe structura plutitoare. Este vorba de ambarcațiuni destinate utilizării individuale și colective, în special pasive. Acestea nu posedă de obicei mijloace de propulsie mecanică. Dispozitivele pot fi proiectate, astfel încât să plutească în mod stabil sau să poată fi echilibrate de către utilizator.

Această categorie nu include ambarcațiunile destinate protecției reglementate de Directiva 89/686/CEE, nici ambarcațiunile proiectate sau destinate în mod clar utilizării individuale de către copii care se joacă în apă puțin adâncă, reglementate de Directiva 88/378/CEE.

Categoria B: Ambarcațiuni plutitoare destinate unei utilizări statice. Utilizatorul se găsește în interiorul unei structuri plutitoare care îi înconjoară corpul (și care este destul de strânsă pe corp). Ambarcațiunile pot fi prevăzute cu un dispozitiv de prindere a corpului sau pot fi proiectate, astfel încât utilizatorul să poată să se țină cu brațele și cu mâinile. Dispozitivul de prindere a corpului poate conține o șa integrată, curele sau orice alt mijloc de prindere, indiferent de poziția corpului (așezat, ridicat, culcat, îngenuncheat etc). Corpul utilizatorului este mai mult sau mai puțin scufundat în apă. Partea superioară a corpului (de la piept în sus) este în mod normal deasupra apei. Este vorba de ambarcațiuni destinate utilizării individuale și colective. Acestea nu posedă de obicei mijloace de propulsie mecanică.

Această categorie nu include ambarcațiunile destinate protecției reglementate de Directiva 89/686/CEE, nici ambarcațiunile proiectate sau destinate, în mod clar, utilizării individuale de către copii care se joacă în apă puțin adâncă, reglementate de Directiva 88/378/CEE.

Categoria C: Ambarcațiuni plutitoare destinate unei utilizări dinamice, și anume unei utilizări la viteză mare. Utilizatorul se găsește pe o structură plutitoare sau în interiorul acesteia. Ambarcațiunea poate conține un post de comandă, o șa sau alte mijloace de susținere a utilizatorului. Aceasta este trasă printr-un mijloc extern de propulsie. Utilizatorul trebuie să asigure personal stabilitatea plutirii și siguranța rutei în spatele mijlocului de tracțiune.

Categoria D: Ambarcațiuni plutitoare destinate unei utilizări active, precum cățăratul, saltul de pe obiectul plutitor și orice altă activitate similară. Utilizatorul nu se găsește într-o poziție determinată. Este vorba de ambarcațiuni destinate utilizării individuale și colective. Acestea nu posedă de obicei mijloace de propulsie mecanică. Această categorie nu include ambarcațiunile destinate protecției reglementate de Directiva 89/686/CEE, nici ambarcațiunile proiectate sau destinate, în mod clar, utilizării individuale de către copii care se joacă în apă puțin adâncă, reglementate de Directiva 88/378/CEE.

Categoria E: Bărci gonflabile cu o flotabilitate mai mică de 1 800 N și cu o lungime a cocii cuprinsă între 1,2 și 2,5 m, măsurată în conformitate cu standardele armonizate aplicabile sporturilor și agrementului, astfel cum sunt definite de Directiva 94/25/CE. Utilizare individuală și colectivă. Utilizatorul se găsește în interiorul structurii plutitoare (post de comandă larg).

PARTEA II

A.   Riscuri

Riscurile principale asociate acestor produse sunt înecul și înecul subletal.

Alte riscuri asociate acestor produse care pot provoca, de asemenea, leziuni mai mult sau mai puțin grave sunt riscuri rezultate din proiectarea produsului, precum deriva, dezechilibrarea, căderea de la înălțime mare, riscul de a rămâne blocat sau agățat deasupra sau sub suprafața apei, pierderea bruscă a flotabilității, răsturnarea, hipotermia, precum și din utilizarea acestuia, precum coliziunea sau impactul, și riscuri legate de vânt, curenți și maree.

B.   Obligația generală de siguranță

Produsele trebuie să respecte obligația generală de siguranță prevăzută de Directiva 2001/95/CE și să fie „sigure” în sensul articolului 2 litera (b) din directiva respectivă.

C.   Cerințe de siguranță specifice

În aplicarea obligației generale de siguranță prevăzute de Directiva 2001/95/CE, cerințele minime care trebuie luate în considerare sunt următoarele.

C.1.   Cerințe legate de proiectarea produsului

Siguranța asigurată prin proiectare trebuie să primeze asupra siguranței asigurate prin instrucțiuni de utilizare. Materialele utilizate și fabricația trebuie să fie conforme cu cele mai avansate tehnici în domeniu, ținându-se seama de utilizarea prevăzută a ambarcațiunilor și de consecințele posibile pentru sănătatea utilizatorului și pentru mediu.

Trebuie luate în considerare cel puțin următoarele aspecte:

(a)

stabilitatea plutirii în funcție de utilizarea prevăzută și previzibilă;

(b)

flotabilitate minimă și, în cazul ambarcațiunilor gonflabile, flotabilitate reziduală după dezumflarea unei camere de aer. De asemenea, menținerea în funcțiune, după caz, și în special în caz de utilizare colectivă prevăzută sau probabilă;

(c)

mijloace de menținere pe timpul utilizării, ușurința prizei;

(d)

ușurința ieșirii în caz de răsturnare, posibilitatea evitării oricărei alte forme de blocare sau agățare a părților corpului;

(e)

mijloace de facilitare a reîmbarcării, în special în caz de utilizare colectivă prevăzută, precum și mijloace de menținere în apă în caz de urgență;

(f)

prezența unui dispozitiv de eliberare rapidă fiabil pentru produsele care se deplasează (sunt trase) cu viteză mare.

C.2.   Avertismente și informații destinate asigurării unei utilizări prudente a produsului

Prezentarea și ilustrarea produsului, etichetarea vizibilă și clară, precum și eventualele avertismente și instrucțiuni de utilizare trebuie să fie pe deplin coerente, clare și ușor de înțeles pentru consumator și nu trebuie să minimizeze riscurile pentru potențialii utilizatori, în special pentru copii.

Etichetele (inclusiv pictogramele) care conțin avertismente sau indicații privind respectarea criteriilor legate de înălțime sau de greutate trebuie să fie vizibile pe parcursul utilizării. Pictogramele care se referă direct la riscuri foarte grave trebuie însoțite de un text explicativ. Informațiile esențiale cu privire la funcționarea și restricțiile produsului trebuie prezentate astfel încât să informeze potențialul utilizator înainte de achiziție. Informațiile cu privire la riscurile pentru copii trebuie să facă obiectul unei atenții speciale. Trebuie luate în considerare cel puțin următoarele aspecte:

(a)

orice restricție de utilizare în ceea ce privește, de exemplu, numărul de utilizatori, greutatea totală, riscurile legate de vânt, curenți și maree, specificări cu privire la distanța de țărm, înălțimea, viteza, interacțiunea cu alte produse sau obiecte în cazul în care se poate prevedea, în mod rezonabil, utilizarea împreună cu alte produse sau în apropierea unor obiecte periculoase (distanțe de siguranță); pe lângă aceasta, trebuie luată în considerare, de asemenea, utilizarea incorectă previzibilă a produsului;

(b)

toate produsele trebuie prevăzute cu următorul avertisment: „ATENȚIE: acest produs nu asigură protecție împotriva înecului. Rezervat înotătorilor!”;

(c)

o recomandare privind utilizarea unui echipament individual de protecție (EIP) împotriva înecului și pentru rezistență la impact, după caz;

(d)

instrucțiuni privind condițiile de umflare și de presiune, întreținerea, repararea, păstrarea și eliminarea, luând în considerare specificul produselor și utilizarea acestora, situațiile de utilizare repetată pe perioade lungi de timp și procesul de învechire;

(e)

produsele destinate categoriilor de consumatori expuși unui risc pe parcursul utilizării produselor, în special copiii, persoanele care nu știu să înoate și, în anumite cazuri, persoanele în vârstă, trebuie prevăzute cu avertismente specifice.


Top