EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22024D1215

Decizia nr. 1/2024 a Comitetului mixt instituit prin acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada Privind Comerțul cu Vinuri și Băuturi Spirtoase din 4 aprilie 2024 de modificare a anexelor I, III(a), III(b), IV(a) și VI la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase [2024/1215]

C/2024/1185

JO L, 2024/1215, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1215/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1215/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/1215

30.4.2024

DECIZIA nr. 1/2024 A COMITETULUI MIXT INSTITUIT PRIN ACORDUL DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI CANADA PRIVIND COMERȚUL CU VINURI ȘI BĂUTURI SPIRTOASE

din 4 aprilie 2024

de modificare a anexelor I, III(a), III(b), IV(a) și VI la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase [2024/1215]

COMITETUL MIXT,

având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană și Canada privind comerțul cu vinuri și băuturi spirtoase, încheiat la Niagara-on-the-Lake la 16 septembrie 2003 (denumit în continuare „acordul”), astfel cum a fost modificat prin Acordul economic și comercial cuprinzător (CETA) dintre Canada, pe de o parte, și Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, încheiat la Bruxelles la 30 octombrie 2016 (care se aplică cu titlu provizoriu de la 21 septembrie 2017), în special articolul 27 alineatul (3) din acord,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord enumeră practicile oenologice autorizate pentru vinurile originare din Canada și, respectiv, din Uniunea Europeană. Uniunea Europeană a notificat 17 noi practici oenologice autorizate în temeiul articolului 6 alineatul (3) din acord. În temeiul articolului 9 alineatul (1) din acord, practicile respective trebuie adăugate în anexa I.

(2)

În temeiul articolului 13 din acord, Uniunea Europeană a prezentat Canadei o cerere de adăugare a unor indicații geografice în anexa III(a) la acord. Canada a examinat 22 de indicații geografice prezentate de Uniunea Europeană, care trebuie adăugate în anexa III(a) la acord.

(3)

În temeiul articolului 13 din acord, Canada a prezentat Uniunii o cerere de adăugare a unor indicații geografice în anexa III(b) la acord. Uniunea Europeană a finalizat examinarea a 15 indicații geografice prezentate de Canada, care trebuie adăugate în anexa III(b) la acord.

(4)

În temeiul articolului 16 din acord, Uniunea Europeană a prezentat Canadei o cerere de adăugare a unor indicații geografice în anexa IV(a) la acord. Canada a examinat 1 indicație geografică prezentată de Uniunea Europeană, care trebuie adăugată în anexa IV(a) la acord.

(5)

În temeiul articolului 27 alineatul (3) din acord, Canada a prezentat Uniunii Europene o cerere de actualizare a listei organismelor competente din anexa VI la acord,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   În anexa I partea B se adaugă următoarele rubrici:

„38.

carboximetilceluloză de sodiu, la un nivel maxim de utilizare de 0,01 %

39.

dicarbonat de dimetil (DMDC), la un nivel maxim de utilizare de 200 ppm

40.

acid lactic

41.

așchii din lemn de stejar

42.

poligalacturonază (sub formă de „pectinază”), de la Trichoderma reesei RF6197

43.

carbonat de potasiu

44.

poliaspartat de potasiu, la un nivel maxim de utilizare de 0,01 %

45.

manoproteine de drojdie, la un nivel maxim de utilizare de 0,04 %

46.

În Canada nu există nicio cerință de reglementare pentru autorizarea prealabilă a auxiliarilor de prelucrare sau a proceselor fizice care se aplică vinurilor sau ingredientelor utilizate pentru fabricarea vinurilor, cum ar fi:

(a)

aerarea sau oxigenarea

(b)

acidificarea prin tratare cu schimbători de cationi

(c)

tratamentul cu schimbători de cationi pentru stabilizare tartrică

(d)

eliminarea dioxidului de sulf prin procedee fizice

(e)

utilizarea de rășini schimbătoare de ioni

(f)

gestionarea gazelor dizolvate din vin utilizând contactori membranari

(g)

cuplajul membranar

(h)

tratament prin procedee continue la înaltă presiune

(i)

tratament prin procedee discontinue la înaltă presiune

Cu toate acestea, în toate cazurile, vinul importat în Canada trebuie să îndeplinească cerințele stabilite în standardul canadian pentru vin care se regăsește în secțiunea B.02.100 din Regulamentul privind produsele alimentare și medicamentele (Food and Drug Regulation).”

(2)   În anexa III(a) se adaugă următoarea secțiune:

DIN UNIUNEA EUROPEANĂ

Tabelul următor enumeră indicațiile geografice ale vinurilor originare din Uniunea Europeană și protejate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1) de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole:

Originea

Indicația geografică

Spania

Campo de Cartagena

Spania

Catalunya

Spania

Jerez

Spania

Penedès

Spania

PRIORAT

Spania

Sherry

Spania

Xérès

Franța

Bourgogne Passe-tout-grains

Italia

Colli Altotiberini

Italia

Colli Asolani

Italia

Conegliano Valdobbiadene

Italia

Corti Benedettine del Padovano

Italia

Olevano Romano

Italia

Ormeasco di Pornassio

Italia

Prosecco

Italia

Riviera del Brenta

Italia

Terre dell’ Alta Val d’ Agri

Italia

Torgiano Rosso Riserva

Italia

Valcamonica

Italia

Valtellina Rosso

Cipru

Commandaria (1)

Ungaria

Tokaj/Tokaji

(3)   În anexa III(b) se adaugă următoarele rubrici:

„BC Gulf Islands

Beamsville Bench

British Columbia

Creek Shores

Four Mile Creek

Lincoln Lakeshore

Niagara Escarpment

Niagara Lakeshore

Niagara River

Niagara-on-the-Lake

Ontario

Short Hills Bench

St. David’s Bench

Twenty Mile Bench

Vinemount Ridge”

(4)   În anexa IV(a) se adaugă următoarea secțiune:

„Tabelul următor enumeră indicațiile geografice ale băuturilor spirtoase originare din Uniunea Europeană și protejate în temeiul Regulamentului (UE) 2019/787 al Parlamentului European și al Consiliului (*2) din 17 aprilie 2019 privind definirea, descrierea, prezentarea și etichetarea băuturilor spirtoase:

Originea

Indicația geografică

Categoria de produse

Franța

Calvados Pays d’Auge

Rachiu de cidru de mere și rachiu de cidru de pere

(5)   În anexa VI, lista organismelor competente se modifică după cum urmează:

„British Columbia Wine Institute (reglementări VQA)” de la litera (a) se înlocuiește cu „British Columbia Wine Association (reglementări VQA)”

Se adaugă un al treilea paragraf: „(c) Conseil des Appellations Réservées et des Termes Valorisants”.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni următoare datei la care părțile contractante au făcut schimb de note diplomatice, care confirmă îndeplinirea procedurilor proprii respective necesare intrării în vigoare a prezentei decizii.

Prezenta decizie este redactată în dublu exemplar în limbile autentice ale acordului prevăzute la articolul 40 din acord, fiecare versiune fiind în egală măsură autentică.

Adoptată la Bruxelles și Ottawa, 4 aprilie 2024.

Pentru Comitetul mixt

Șeful delegației UE

Șeful delegației canadiene


(1)  Termenul echivalent protejat în UE este «Κουμανδαρία».


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1215/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top