EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0005

Decizia nr. 5/2011 a Comitetului mixt al SEE din 11 februarie 2011 de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

OJ L 93, 7.4.2011, p. 33–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 092 P. 148 - 149

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/5(2)/oj

7.4.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 93/33


DECIZIA NR. 5/2011 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 11 februarie 2011

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 140/2010 a Comitetului mixt al SEE din 10 decembrie 2010 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 300/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind norme comune în domeniul securității aviației civile și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2320/2002 (2) a fost încorporat în acord prin Decizia nr. 69/2009 a Comitetului mixt al SEE (3) din 29 mai 2009, cu adaptări specifice fiecărei țări.

(3)

Decizia C(2010) 774 final a Comisiei din 13 aprilie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie încorporată în acord.

(4)

Decizia C(2010) 2604 final a Comisiei din 23 aprilie 2010 de modificare a Deciziei 2010/774/UE a Comisiei din 13 aprilie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008 trebuie încorporată în acord.

(5)

Decizia C(2010) 774 final abrogă Decizia C(2008) 4333 final a Comisiei din 8 august 2008 de stabilire a măsurilor suplimentare de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației, care este încorporată în acord și, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu acordul.

(6)

Toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 300/2008 (4) vor fi astfel încorporate în acord, iar Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei (5), Regulamentul (UE) nr. 1254/2009 al Comisiei (6), Regulamentul (UE) nr. 72/2010 al Comisiei (7) și Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei (8) vor deveni aplicabile odată cu intrarea în vigoare a prezentei decizii.

(7)

Toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 300/2008 vor fi astfel încorporate în acord, iar Regulamentul (CE) nr. 2320/2002 al Parlamentului European și al Consiliului (9), Regulamentul (CE) nr. 1217/2003 al Comisiei (10), Regulamentul (CE) nr. 1486/2003 al Comisiei (11), Regulamentul (CE) nr. 1138/2004 al Comisiei (12) și Regulamentul (CE) nr. 820/2008 al Comisiei (13) vor fi abrogate în conformitate cu acordul și vor deveni aplicabile odată cu intrarea în vigoare a prezentei decizii,

DECIDE:

Articolul 1

Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:

1.

După punctul 66he [Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei] se inserează următorul text:

„66hf.

C(2010) 774 final: Decizia C(2010) 774 final a Comisiei din 13 aprilie 2010 de stabilire a măsurilor detaliate de implementare a standardelor de bază comune privind securitatea aviației care conțin informațiile menționate la articolul 18 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 300/2008, astfel cum a fost modificată prin:

C(2010) 2604 final: Decizia C(2010) 2604 final a Comisiei din 23 aprilie 2010.”

2.

Textul de la punctul 66ia [Decizia C(2008) 4333 final a Comisiei] se elimină.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la 12 februarie 2011, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (14).

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 11 februarie 2011.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele interimar

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 85, 31.3.2011, p. 25.

(2)  JO L 97, 9.4.2008, p. 72.

(3)  JO L 232, 3.9.2009, p. 25.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 272/2009 al Comisiei din 2 aprilie 2009, Regulamentul (UE) nr. 1254/2009 al Comisiei din 18 decembrie 2009, Regulamentul (UE) nr. 18/2010 al Comisiei din 8 ianuarie 2010, Regulamentul (UE) nr. 72/2010 al Comisiei din 26 ianuarie 2010, Regulamentul (UE) nr. 185/2010 al Comisiei din 4 martie 2010, Regulamentul (UE) nr. 297/2010 al Comisiei din 9 aprilie 2010, Regulamentul (UE) nr. 357/2010 al Comisiei din 23 aprilie 2010, Regulamentul (UE) nr. 358/2010 al Comisiei din 23 aprilie 2010, Decizia C(2010)774 final a Comisiei din 13 aprilie 2010 și Decizia C(2010)2604 final a Comisiei din 23 aprilie 2010.

(5)  JO L 91, 3.4.2009, p. 7.

(6)  JO L 338, 19.12.2009, p. 17.

(7)  JO L 23, 27.1.2010, p. 1.

(8)  JO L 55, 5.3.2010, p. 1.

(9)  JO L 355, 30.12.2002, p. 1.

(10)  JO L 169, 8.7.2003, p. 44.

(11)  JO L 213, 23.8.2003, p. 3.

(12)  JO L 221, 22.6.2004, p. 6.

(13)  JO L 221, 19.8.2008, p. 8.

(14)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Top