EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01972A0722(04)-19750529
Additional Agreement Concerning the validity, for the Principality of Liechtenstein, of the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972
Consolidated text: Acord Adițional privind valabilitatea, pentru Principatul Liechtenstein, a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972
Acord Adițional privind valabilitatea, pentru Principatul Liechtenstein, a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1972/2840(2)/1975-05-29
01972A0722(04) — RO — 29.05.1975 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
ACORD ADIȚIONAL (JO L 300 31.12.1972, p. 281) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
L 106 |
20 |
26.4.1975 |
ACORD ADIȚIONAL
privind valabilitatea, pentru Principatul Liechtenstein, a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972
COMUNITATEA ECONOMICĂ EUROPEANĂ,
CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ,
PRINCIPATUL LIECHTENSTEIN,
întrucât Principatul Liechtenstein formează o uniune vamală cu Elveția în conformitate cu tratatul din 29 martie 1923 și întrucât respectivul tratat nu conferă valabilitate, pentru Principatul Liechtenstein, tuturor dispozițiilor prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, semnat la 22 iulie 1972;
întrucât Principatul Liechtenstein și-a exprimat dorința ca toate dispozițiile prevăzute de acordul în cauză să se aplice și în cazul său,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul 1
Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, semnat la 22 iulie 1972, este valabil și pentru Principatul Liechtenstein.
Articolul 2
În scopul aplicării acordului menționat la articolul 1 și fără să se modifice caracterul de acord bilateral între Comunitate și Elveția, Principatul Liechtenstein își poate susține interesele printr-un reprezentant în cadrul delegației elvețiene în comitetul mixt.
Articolul 3
Prezentul acord adițional este aprobat de Elveția, de Principatul Liechtenstein și de Comunitate în conformitate cu procedurile care le sunt specifice. Prezentul acord adițional intră în vigoare în același timp cu acordul menționat la articolul 1 și are aceeași durată de valabilitate ca și tratatul din 29 martie 1923.
Udfærdiget i Bruxelles, den toogtyvende juli nitten hundrede og tooghalvfjerds.
Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertzweiundsiebzig.
Done at Brussels on this twenty-second day of July in the year of one thousand nine hundred and seventy-two.
Fait à Bruxelles, le vingt-deux juillet mil neuf cent soixante-douze.
Fatto a Bruxelles, il ventidue luglio millenovecentosettantadue.
Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste juli negentienhonderdtweeënzeventig.
▼M1 —————
På Rådet for De europæiske Fællesskabers vegne
Im Namen des Rates de Europäischen Gemeinschaften
In the name of the Council of the European Communities
Au nom du Conseil des Communatués européennes
A nome del Consiglio delle Comunità europee
Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen
▼M1 —————
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Pour la Confédération suisse
Per la Confederazione svizzera
Für das Fürstentum Liechtenstein