Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62024CN0661

Cauza C-661/24, Académie Fiscale ș.a.: Cerere de decizie preliminară introdusă de Cour constitutionnelle (Belgia) la 9 octombrie 2024 – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, vzw Liga voor Mensenrechten, Ligue des droits humains ASBL, JU, LV, Ministry of Privacy/Premier ministre-Eerste Minister

JO C, C/2025/376, 27.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/376/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/376/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2025/376

27.1.2025

Cerere de decizie preliminară introdusă de Cour constitutionnelle (Belgia) la 9 octombrie 2024 – Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, vzw Liga voor Mensenrechten, Ligue des droits humains ASBL, JU, LV, Ministry of Privacy/Premier ministre-Eerste Minister

(Cauza C-661/24, Académie Fiscale ș.a.)

(C/2025/376)

Limba de procedură: franceza

Instanța de trimitere

Cour constitutionnelle

Părțile din procedura principală

Reclamanți: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, vzw Liga voor Mensenrechten, Ligue des droits humains ASBL, JU, LV, Ministry of Privacy

Pârât: Premier ministre-Eerste Minister

Întrebările preliminare

1.

Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (1) coroborat cu articolele 7 și 8 și cu articolul 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că:

a)

se opune unei legislații naționale care prevede obligația operatorilor de servicii de comunicații electronice de a stoca și de a prelucra datele de transfer prevăzute de această legislație în cadrul furnizării acestei rețele sau a acestui serviciu, pentru o perioadă de patru sau de douăsprezece luni, după caz, în vederea adoptării de măsuri adecvate, proporționale, preventive și curative pentru a preveni fraudele și utilizările răuvoitoare în rețelele lor și pentru a împiedica utilizatorii finali să sufere un prejudiciu sau să fie importunați, precum și pentru a stabili fraudele sau utilizările răuvoitoare ale rețelei sau ale serviciului ori pentru a putea identifica autorii și originea acestora;

b)

se opune unei legislații naționale care permite acestor operatori să stocheze și să prelucreze datele de transfer vizate după expirarea termenelor menționate anterior, în caz de fraudă specifică identificată sau de utilizare răuvoitoare a rețelei specifică identificată, pe durata necesară pentru analiza și soluționarea acesteia sau pe durata necesară pentru soluționarea acestei utilizări răuvoitoare;

c)

se opune unei legislații naționale care, fără a prevedea obligația de a solicita un aviz prealabil sau de a notifica o autoritate independentă, permite acestor operatori să stocheze și să prelucreze alte date decât cele prevăzute de lege, pentru a permite stabilirea fraudei sau a utilizării răuvoitoare a rețelei sau a serviciului ori identificarea autorului și a originii acesteia;

d)

se opune unei legislații naționale care, fără a prevedea obligația de a solicita un aviz prealabil sau de a notifica o autoritate independentă, permite acestor operatori să stocheze și să prelucreze, pentru o perioadă de douăsprezece luni, datele de transfer pe care le consideră necesare pentru a asigura securitatea și buna funcționare a rețelelor și a serviciilor lor de comunicații electronice, în special pentru a detecta și a analiza o încălcare potențială sau reală a acestei securități, inclusiv pentru a identifica originea încălcării respective și, în cazul unei încălcări specifice a securității rețelei, pe durata necesară soluționării acesteia?

2.

Articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2002/58/CE coroborat cu articolele 7 și 8 și cu articolul 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că:

a)

se opune unei legislații naționale care permite operatorilor de rețele mobile să stocheze și să prelucreze datele de localizare, fără ca legislația să descrie în mod precis ce date sunt vizate, în cadrul furnizării acestei rețele sau a acestui serviciu, pentru o perioadă de patru sau de douăsprezece luni, după caz, atunci când acest lucru este necesar pentru buna funcționare și securitatea rețelei sau a serviciului ori pentru detectarea sau analizarea fraudelor sau a utilizării răuvoitoare a rețelei;

b)

se opune unei legislații naționale care permite acestor operatori să stocheze și să prelucreze datele de localizare după expirarea termenelor menționate anterior, în cazul unei încălcări specifice, al unei fraude specifice sau al unei utilizări răuvoitoare specifice?

3.

În cazul în care, pe baza răspunsurilor date la prima sau la a doua întrebare preliminară, Cour constitutionnelle (Curtea Constituțională) ar ajunge la concluzia că anumite dispoziții ale Legii din 20 iulie 2022„privind colectarea și stocarea datelor de identificare și a metadatelor în sectorul comunicațiilor electronice și furnizarea acestor date autorităților” încalcă una sau mai multe dintre obligațiile care decurg din dispozițiile menționate în aceste întrebări, ar putea să mențină provizoriu efectele dispozițiilor citate anterior ale Legii din 20 iulie 2022 pentru a evita insecuritatea juridică și pentru a permite ca datele colectate și stocate anterior să mai poată fi utilizate în scopurile prevăzute de lege?


(1)   JO 2002, L 201, p. 37.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/376/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top