This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0404
Case C-404/21: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 22 December 2022 (request for a preliminary ruling from the Tribunale ordinario di Asti — Italy) — WP v Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana (Reference for a preliminary ruling — European Central Bank (ECB) staff members — Transfer of pension rights acquired in a national pension scheme to the ECB pension scheme — Article 4(3) TEU — Principle of sincere cooperation — ECB Conditions of Employment — Article 8 of Annex IIIa — No provision of national law or agreement between the Member State concerned and the ECB)
Cauza C-404/21: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 22 decembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Ordinario di Asti – Italia) – WP/Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana [Trimitere preliminară – Personal al Băncii Centrale Europene (BCE) – Transfer al drepturilor de pensie dobândite într-un sistem național de pensii către sistemul de pensii al BCE – Articolul 4 alineatul (3) TUE – Principiul cooperării loiale – Condițiile de angajare ale BCE – Articolul 8 din anexa IIIA – Absența unei dispoziții a dreptului intern sau a unui acord încheiat între statul membru în cauză și BCE]
Cauza C-404/21: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 22 decembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Ordinario di Asti – Italia) – WP/Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana [Trimitere preliminară – Personal al Băncii Centrale Europene (BCE) – Transfer al drepturilor de pensie dobândite într-un sistem național de pensii către sistemul de pensii al BCE – Articolul 4 alineatul (3) TUE – Principiul cooperării loiale – Condițiile de angajare ale BCE – Articolul 8 din anexa IIIA – Absența unei dispoziții a dreptului intern sau a unui acord încheiat între statul membru în cauză și BCE]
JO C 63, 20.2.2023, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.2.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 63/6 |
Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 22 decembrie 2022 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunale Ordinario di Asti – Italia) – WP/Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana
(Cauza C-404/21) (1)
(Trimitere preliminară - Personal al Băncii Centrale Europene (BCE) - Transfer al drepturilor de pensie dobândite într-un sistem național de pensii către sistemul de pensii al BCE - Articolul 4 alineatul (3) TUE - Principiul cooperării loiale - Condițiile de angajare ale BCE - Articolul 8 din anexa IIIA - Absența unei dispoziții a dreptului intern sau a unui acord încheiat între statul membru în cauză și BCE)
(2023/C 63/08)
Limba de procedură: italiana
Instanța de trimitere
Tribunale Ordinario di Asti
Părțile din procedura principală
Reclamant: WP
Pârâte: Istituto nazionale della previdenza sociale, Repubblica italiana
Dispozitivul
1) |
Articolele 45 și 48 TFUE, articolul 11 alineatul (2) din anexa VIII la Statutul funcționarilor Uniunii Europene și articolul 8 litera (a) din anexa IIIA la Decizia Băncii Centrale Europene (BCE) din 9 iunie 1998 privind adoptarea condițiilor de angajare a personalului Băncii Centrale Europene, astfel cum a fost modificată la 31 martie 1999, trebuie interpretate în sensul că nu se opun, în lipsa unui acord încheiat între Banca Centrală Europeană (BCE) și statul membru în cauză, unei reglementări sau unei practici administrative a acestui stat membru care nu permite unui membru al personalului BCE să transfere către sistemul de pensii al acesteia o sumă corespunzătoare drepturilor de pensie pe care le-a dobândit în sistemul de pensii al statului membru respectiv. Cu toate acestea, articolul 4 alineatul (3) TUE impune, în temeiul principiului cooperării loiale consacrat la această dispoziție, ca un stat membru căruia i se propune de către BCE încheierea unui acord în temeiul acestui articol 8 litera (a) din anexa IIIA privind transferul către sistemul de pensii al BCE al drepturilor de pensie dobândite de membrii personalului acesteia în cadrul sistemului de pensii al acestui stat membru să participe activ și cu bună-credință la negocierile care privesc încheierea cu aceasta a unui astfel de acord după deschiderea negocierilor. |
2) |
Dreptul Uniunii trebuie interpretat în sensul că nu autorizează instanța unui stat membru sesizată de un membru al personalului Băncii Centrale Europene (BCE) să dispună transferul către sistemul de pensii al acesteia al drepturilor de pensie dobândite de persoana interesată în sistemul de pensii al acestui stat membru, în lipsa unei dispoziții de drept național sau a unui acord încheiat între statul membru în cauză și BCE, care să prevadă un astfel de transfer. În schimb, atunci când, ca urmare a încălcării de către acest stat membru a obligației sale, care decurge din principiul cooperării loiale consacrat la articolul 4 alineatul (3) TUE, de a participa activ și cu bună-credință la negocierile cu BCE în vederea încheierii unui acord privind transferul drepturilor de pensie, acest membru al personalului BCE se află în imposibilitatea de a obține transferul către sistemul de pensii al BCE al drepturilor de pensie pe care le-a dobândit în cadrul sistemului de pensii al statului membru respectiv, această dispoziție impune ca o astfel de instanță să ia toate măsurile prevăzute de normele de procedură naționale pentru a asigura respectarea acestei obligații de autoritatea competentă națională. |