This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0251
Case C-251/11: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 8 March 2012 (reference for a preliminary ruling from the tribunal administratif de Rennes — France) — Martial Huet v Université de Bretagne occidentale (Social policy — Directive 1999/70/EC — Framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP — Clause 5(1) — Successive fixed-term employment contracts — Measures to prevent the abuse of such contracts — Conversion of the previous fixed-term contract into a contract of indefinite duration — Obligation to reproduce in identical terms the principal clauses of the previous fixed-term contract)
Cauza C-251/11: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 martie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal administratif de Rennes — Franța) — Martial Huet/Université de Bretagne Occidentale (Politica socială — Directiva 1999/70/CE — Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP — Clauza 5 punctul 1 — Contracte de muncă pe durată determinată succesive — Măsuri de prevenire a folosirii abuzive a unor astfel de contracte — Transformarea ultimului contract pe durată determinată într-un contract pe durată nedeterminată — Obligația de a prelua în mod identic principalele clauze ale ultimului contract pe durată determinată)
Cauza C-251/11: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 martie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal administratif de Rennes — Franța) — Martial Huet/Université de Bretagne Occidentale (Politica socială — Directiva 1999/70/CE — Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP — Clauza 5 punctul 1 — Contracte de muncă pe durată determinată succesive — Măsuri de prevenire a folosirii abuzive a unor astfel de contracte — Transformarea ultimului contract pe durată determinată într-un contract pe durată nedeterminată — Obligația de a prelua în mod identic principalele clauze ale ultimului contract pe durată determinată)
JO C 126, 28.4.2012, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 126/3 |
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 8 martie 2012 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunal administratif de Rennes — Franța) — Martial Huet/Université de Bretagne Occidentale
(Cauza C-251/11) (1)
(Politica socială - Directiva 1999/70/CE - Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP - Clauza 5 punctul 1 - Contracte de muncă pe durată determinată succesive - Măsuri de prevenire a folosirii abuzive a unor astfel de contracte - Transformarea ultimului contract pe durată determinată într-un contract pe durată nedeterminată - Obligația de a prelua în mod identic principalele clauze ale ultimului contract pe durată determinată)
2012/C 126/04
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Tribunal administratif de Rennes
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Martial Huet
Pârâtă: Université de Bretagne Occidentale
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Tribunal administratif de Rennes — Interpretarea Directivei 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP (JO L 175, p. 43, Ediție specială, 05/vol. 5, p. 129) — Contracte succesive pe durată determinată în sectorul public — Obligația de a prelua în mod identic principalele clauze ale ultimului contract pe durată determinată în cazul transformării într-un contract de muncă pe durată nedeterminată — Principiul echivalenței și principiul interdicției de a reduce nivelul de protecție anterior
Dispozitivul
Clauza 5 din Acordul-cadru privind munca pe durată determinată, încheiat la 18 martie 1999, prevăzut în anexa la Directiva 1999/70/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 privind Acordul-cadru cu privire la munca pe durată determinată, încheiat între CES, UNICE și CEEP, trebuie să fie interpretată în sensul că un stat membru, care prevede în legislația sa națională transformarea contractelor de muncă pe durată determinată într-un contract de muncă pe durată nedeterminată atunci când contractele de muncă pe durată determinată au atins o anumită durată, nu este ținut să impună, în contractul de muncă pe durată nedeterminată, preluarea în mod identic a clauzelor principale cuprinse în contractul precedent. Cu toate acestea, pentru a nu aduce atingere obiectivelor urmărite de Directiva 1999/70 și efectului său util, acest stat membru trebuie să se asigure că transformarea contractelor de muncă pe durată determinată într-un contract de muncă pe durată nedeterminată nu este însoțită de modificări substanțiale ale clauzelor contractului precedent într-un sens care să fie, în mod global, defavorabil persoanei interesate, în cazul în care obiectul misiunii acesteia și natura funcției sale rămân aceleași.