Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019AP0323

P8_TA(2019)0323 Instituirea programului „Europa creativă” (2021-2027) ***I Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 28 martie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Europa creativă” (2021-2027) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 (COM(2018)0366 – C8-0237/2018 – 2018/0190(COD)) P8_TC1-COD(2018)0190 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 28 martie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Europa creativă” (2021-2027) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 (Text cu relevanță pentru SEE)

JO C 108, 26.3.2021, pp. 934–964 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.3.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 108/934


P8_TA(2019)0323

Instituirea programului „Europa creativă” (2021-2027) ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 28 martie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Europa creativă” (2021-2027) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013 (COM(2018)0366 – C8-0237/2018 – 2018/0190(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2021/C 108/54)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0366),

având în vedere articolul 294 alineatul (2), articolul 167 alineatul (5) și articolul 173 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0237/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 12 decembrie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din 6 februarie 2019 (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru cultură și educație și avizul Comisiei pentru bugete (A8-0156/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 110, 22.3.2019, p. 87.

(2)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.


P8_TC1-COD(2018)0190

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 28 martie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a programului „Europa creativă” (2021-2027) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1295/2013

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 167 alineatul (5) și articolul 173 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Cultura, artele, patrimoniul cultural și diversitatea culturală sunt deosebit de valoroase pentru societatea europeană din punct de vedere cultural, educativ, democratic, ecologic, social și economic , precum și din punctul de vedere al drepturilor omului și ar trebui să fie promovate și sprijinite. În Declarația de la Roma din 25 martie 2017, precum și în cadrul Consiliului European din decembrie 2017 s-a afirmat că educația și cultura sunt esențiale pentru construirea unor societăți bazate pe coeziune și favorabile incluziunii pentru toți, precum și pentru sprijinirea competitivității europene. [AM 1]

(2)

Potrivit articolului 2 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), Uniunea se întemeiază pe valorile respectării demnității umane, libertății, democrației, egalității, statului de drept, precum și pe respectarea drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților. Aceste valori sunt comune statelor membre într-o societate în care prevalează pluralismul, nediscriminarea, toleranța, justiția, solidaritatea și egalitatea între femei și bărbați. Ele sunt reafirmate și articulate în cadrul drepturilor, libertăților și principiilor consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (Carta) , care are aceeași valoare juridică cu cea a tratatelor, astfel cum se menționează la articolul 6 din TUE. În special, libertatea de exprimare și de informare este consacrată la articolul 11 din Cartă, iar libertatea artelor și a științei este consacrată la articolul 13 din Cartă. [AM 2]

(3)

Articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană specifică, de asemenea, faptul că Uniunea urmărește să promoveze pacea, valorile sale și bunăstarea popoarelor sale și că, printre altele, Uniunea respectă bogăția diversității sale culturale și lingvistice și veghează la protejarea și dezvoltarea patrimoniului cultural european.

(4)

Comunicarea Comisiei privind o nouă agendă europeană pentru cultură (4) stabilește obiectivele Uniunii în sectoarele culturale și creative. Aceasta urmărește să valorifice potențialul culturii și diversității culturale pentru a contribui la coeziunea socială și la bunăstarea societății, promovând dimensiunea transfrontalieră a sectoarelor culturale și creative, sprijinind capacitatea acestora de a se dezvolta, încurajând creativitatea culturală în educație și inovare, precum și pentru a crea locuri de muncă și creștere economică și a consolida relațiile culturale internaționale. „Europa creativă”, împreună cu alte programe ale Uniunii, ar trebui să sprijine punerea în aplicare a acestei noi agende europene pentru cultură , ținând seama de faptul că valoarea intrinsecă a culturii și a exprimării artistice ar trebui întotdeauna menținută și promovată și că creația artistică se află în centrul proiectelor de cooperare . Sprijinirea punerii în aplicare a acestei noi agende europene pentru cultură Aceasta este, de asemenea, în concordanță cu Convenția UNESCO din 2005 asupra protecției și promovării diversității expresiilor culturale, care a intrat în vigoare la 18 martie 2007 și la care Uniunea a aderat. [AM 3]

(4a)

Politicile Uniunii vor completa și vor adăuga valoare intervenției statelor membre în domeniul cultural și creativ. Impactul politicilor Uniunii ar trebui evaluat în mod regulat, ținând seama de indicatorii calitativi și cantitativi, cum ar fi beneficiile pentru cetățeni, participarea activă a acestora, beneficiile pentru economia Uniunii în ceea ce privește creșterea economică și locurile de muncă, precum și efectul de propagare în alte sectoare ale economiei și abilitățile și competențele persoanelor care lucrează în sectoarele culturale și creative. [AM 4]

(4b)

Protejarea și consolidarea patrimoniului cultural al Europei se numără printre obiectivele programului. Aceste obiective au fost, de asemenea, recunoscute ca fiind inerente dreptului la cunoaștere a patrimoniului cultural și la participarea la viața culturală, consacrat în Convenția-cadru a Consiliului Europei privind valoarea patrimoniului cultural pentru societate (Convenția de la Faro), care a intrat în vigoare la 1 iunie 2011. Această convenție subliniază rolul patrimoniului cultural în construirea unei societăți pașnice și democratice, precum și în procesele de dezvoltare durabilă și în promovarea diversității culturale. [AM 5]

(5)

Promovarea diversității culturale europene depinde și a conștientizării rădăcinilor comune se bazează pe libertatea de exprimare artistică, pe capacitatea și competențele artiștilor și operatorilor culturali, precum și pe existența unor sectoare culturale și creative prospere și reziliente, care să poată în domeniul public și privat și pe capacitatea acestora de a crea , inova , produce și distribui operele lor către un public european numeros și diversificat. Astfel, potențialul lor de afaceri se extinde , sporește accesul la conținutul creativ, la cercetarea artistică și la creativitate și intensifică promovarea acestora și, prin urmare, contribuie la o creștere economică durabilă și la crearea de locuri de muncă. În plus, promovarea creativității și a noilor cunoștințe contribuie la stimularea competitivității și a inovării în cadrul lanțurilor valorice industriale. Ar trebui adoptată o abordare mai largă a educației artistice și culturale și a cercetării artistice, care să avanseze de la o abordare STIM (științe, tehnologie, inginerie și matematică) la o abordare STIAM (știință, tehnologie, inginerie, artă, matematică). În pofida progreselor înregistrate recent, în ceea ce privește sprijinul pentru traducere și subtitrare, piața culturală și creativă europeană continuă să fie fragmentată în funcție de criterii naționale și lingvistice . Respectând specificul fiecărei piețe , se poate face mai mult pentru a ceea ce nu permite sectoarelor culturale și creative să beneficieze pe deplin de piața unică europeană și în special de piața unică digitală , inclusiv ținând cont de protecția drepturilor de proprietate intelectuală . [AM 6]

(5a)

Trecerea la era digitală reprezintă o schimbare de paradigmă și una dintre cele mai mari provocări pentru sectoarele culturale și creative. Inovarea digitală a schimbat obiceiurile, relațiile și modelele de producție și consum, atât la nivel personal, cât și la nivel social, și ar trebui să stimuleze exprimarea culturală și creativă și ideile culturale și creative, respectând valoarea specifică a sectoarelor culturale și creative din mediul digital. [AM 7]

(6)

Programul ar trebui să țină seama de natura duală a sectoarelor culturale și creative, recunoscând, pe de o parte, valoarea intrinsecă și artistică a culturii și, pe de altă parte, valoarea economică a acestor sectoare, inclusiv, în sens mai larg, contribuția acestora la creșterea economică și competitivitate, la creativitate , inovare, dialog intercultural, coeziune socială și la generarea de cunoștințe . Acest fapt necesită sectoare culturale și creative europene puternice, atât în domeniile lucrative, cât și în cele fără scop lucrativ, în special un sector audiovizual european dinamic, ținând seama de capacitatea acestuia de a atrage un public larg la nivel local, național și la nivelul Uniunii și de importanța economică a acestuia, inclusiv pentru alte sectoare creative, precum și pentru turismul cultural și pentru dezvoltarea regională, locală și urbană . Cu toate acestea, concurența pe piețele audiovizuale la nivel mondial s-a intensificat și mai mult prin agravarea perturbării digitale, de exemplu, datorită modificărilor survenite în ceea ce privește producția de materiale multimedia și consumul, precum și a rolului din ce în ce mai important avut de platformele globale în distribuția conținutului. Prin urmare, este necesar să se intensifice sprijinul pentru industria europeană. [AM 8]

(6a)

Cetățenia europeană activă, valorile comune, creativitatea și spiritul inovator au nevoie de o bază solidă pe care să se poată dezvolta. Programul ar trebui să sprijine educația cinematografică și audiovizuală, în special în rândul minorilor și al tinerilor. [AM 9]

(7)

Pentru a fi eficace, programul ar trebui să țină seama de natura specifică a diferitelor sectoare și de dificultățile cu care se confruntă acestea , de grupurile lor țintă diferite și de nevoile caracteristice ale fiecăruia dintre ele, prin abordări adaptate în cadrul unei componente dedicate sectorului audiovizual, al unei componente dedicate celorlalte sectoare creative și culturale și al unei componente trans-sectoriale. Programul ar trebui să ofere un sprijin egal tuturor sectoarelor culturale și creative prin sisteme orizontale care să vizeze nevoi comune. Pe baza proiectelor-pilot, a acțiunilor pregătitoare și a studiilor, programul ar trebui, de asemenea, să pună în aplicare acțiunile sectoriale enumerate în anexa la prezentul regulament. [AM 10]

(7a)

Muzica, în toate formele și expresiile sale, în special muzica contemporană și muzica live, este o componentă importantă a patrimoniului cultural, artistic și economic al Uniunii. Aceasta este un element de coeziune socială, integrare multiculturală, socializare a tinerilor și servește drept instrument-cheie pentru stimularea culturii, inclusiv a turismului cultural. Prin urmare, în cadrul acțiunilor specifice desfășurate în cadrul componentei CULTURĂ în temeiul prezentului regulament, sectorul muzical ar trebui să beneficieze de o atenție specială în ceea ce privește repartizarea fondurilor și acțiunile specifice. Cererile de propuneri și instrumentele adaptate ar trebui să contribuie la stimularea competitivității sectorului muzical și să abordeze unele dintre provocările specifice cu care acesta se confruntă. [AM 11]

(7b)

Sprijinul Uniunii trebuie consolidat în domeniul relațiilor culturale internaționale. Programul ar trebui să vizeze o contribuție la cel de al treilea obiectiv strategic al noii agende europene pentru cultură, prin valorificarea culturii și a dialogului intercultural ca motoare ale dezvoltării sociale și economice durabile. În Uniune și în întreaga lume, orașele impulsionează crearea de noi politici culturale. Un număr mare de comunități creative sunt reunite în centre, incubatoare și spații dedicate în întreaga lume. Uniunea ar trebui să contribuie în mod decisiv la crearea de rețele între aceste comunități din Uniune și din țările terțe și la promovarea unei colaborări multidisciplinare la nivelul competențelor artistice, creative și digitale. [AM 12]

(8)

Componenta trans-sectorială urmărește să răspundă provocărilor comune și să exploateze potențialul în materie de colaborare între diferitele sectoare culturale și creative. O abordare transversală comună prezintă avantaje în ceea ce privește transferul de cunoștințe, precum și eficiența administrativă care urmează să fie dobândită în acest mod. [AM 13]

(9)

Intervenția la nivelul Uniunii este necesară în sectorul audiovizual, pentru a însoți politicile privind piața unică digitală a Uniunii. Aceasta se referă în mod special la modernizarea cadrului privind drepturile de autor și la propunerea de regulament privind transmisiile online ale organismelor de radiodifuziune prin Directiva (UE) 2019/789 a Parlamentului European și a Consiliului  (5), precum și la propunerea de modificare a Directivei 2010/13/UE Directiva (UE) 2018 / 1808 a Parlamentului European și a Consiliului (6). Obiectivul acestora este de a consolida capacitatea actorilor europeni din domeniul audiovizual de a  crea, finanța, produce și difuza opere care pot fi suficient de vizibile în diverse formate prin intermediul diferitelor mijloace de comunicare disponibile (de exemplu: TV, cinema sau video la cerere) și atractive pentru public, pe o piață mai deschisă și mai competitivă la nivel european și în afara Europei. Sprijinul ar trebui să fie intensificat pentru a răspunde noilor evoluții de pe piață și în special creșterii rolului platformelor globale de distribuție în comparație cu organismele naționale de radiodifuziune, care investesc în mod tradițional în producția de opere europene. [AM 14]

(10)

Acțiunile speciale din cadrul programului „Europa creativă”, cum ar fi Marca patrimoniului european, Zilele patrimoniului european, premiile europene în domenii precum muzica pop, rock și contemporană, literatura, patrimoniul și arhitectura și Capitalele europene ale culturii au atras milioane de cetățeni europeni, au demonstrat beneficiile sociale și economice ale politicilor culturale europene și ar trebui, prin urmare, să fie continuate și, atunci când va fi posibil, extinse. Programul ar trebui să sprijine activitățile de creare de rețele între siturile care poartă Marca patrimoniului european. [AM 15]

(10a)

Programul „Europa creativă”, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1295/2013, a stimulat crearea de proiecte inovatoare și de succes, care au generat bune practici în ceea ce privește cooperarea europeană transnațională din sectoarele creative și culturale. La rândul său, acest lucru a sporit diversitatea culturală europeană pentru public și a contribuit la beneficiile sociale și economice ale politicilor culturale europene. Pentru a fi mai eficiente, astfel de modele de reușită ar trebui să fie evidențiate și extinse ori de câte ori este posibil. [AM 16]

(10b)

Actorii de la toate nivelurile din sectoarele culturale și creative ar trebui să participe în mod activ la realizarea obiectivelor programului și la dezvoltarea ulterioară a acestuia. Întrucât experiența implicării oficiale a părților interesate în modelul de guvernanță participativă al Anului European al Patrimoniului Cultural, stabilit prin Decizia (UE) 2017/864 a Parlamentului European și a Consiliului  (7) , s-a dovedit a fi eficientă în integrarea culturii, se recomandă ca acest model să fie aplicat și programului. Acest model de guvernanță participativă ar trebui să includă o abordare transversală pentru a crea sinergii între diferitele programe și inițiative ale Uniunii în domeniul culturii și creativității. [AM 17]

(10c)

În cadrul acțiunilor speciale din program, ar trebui inclusă o acțiune trans-sectorială emblematică, având ca scop prezentarea creativității și a diversității culturale europene în statele membre și în țările terțe. Acțiunea respectivă ar trebui să sublinieze excelența creativității culturale europene în ceea ce privește declanșarea inovației transversale în economie în ansamblu, prin acordarea unui premiu special. [AM 18]

(11)

Cultura reprezintă un element fundamental pentru consolidarea comunităților favorabile incluziunii, și bazate pe coeziune și reflexive, pentru revitalizarea teritoriilor și promovarea incluziunii sociale a persoanelor care provin din medii defavorizate . În contextul presiunii migrației problemelor legate de migrație și integrare , cultura joacă un rol important fundamental în crearea de spații favorabile incluziunii pentru dialogul intercultural și în integrarea migranților, pentru a-i ajuta și a refugiaților, ajutându-i să simtă că fac parte din societatea gazdă și în crearea de relații bune între migranți și noile comunități. [AM 19]

(11a)

Cultura asigură și promovează durabilitatea economică, socială și ecologică. Prin urmare, cultura ar trebui să fie un element central al strategiilor de dezvoltare politică. Ar trebui subliniată contribuția ei la bunăstarea generală a societății. În concordanță cu „Declarația de la Davos” din 22 ianuarie 2018 intitulată „Către o cultură a arhitecturii (Baukultur) de foarte bună calitate pentru Europa”, ar trebui promovată o abordare nouă și integrată pentru proiectarea mediului construit de foarte bună calitate, care să fie ancorată cultural și să contribuie la consolidarea coeziunii sociale, la garantarea durabilității mediului și la îmbunătățirea sănătății și a bunăstării întregii populații. Abordarea respectivă nu ar trebui să pună accent doar pe zonele urbane, ci ar trebui să se axeze mai ales pe interconectivitatea zonelor periferice, îndepărtate și rurale. Conceptul de Baukultur cuprinde toți factorii care au un impact direct asupra calității vieții cetățenilor și comunităților, încurajând astfel incluziunea, coeziunea și durabilitatea într-un mod foarte concret. [AM 20]

(11b)

Prioritatea este să se asigure persoanelor cu handicap un acces cât mai larg la cultură, inclusiv la bunuri și servicii culturale și audiovizuale, ca instrumente de promovare a împlinirii personale depline și a participării active, contribuind astfel la realizarea unei societăți cu adevărat incluzive și solidare. Programul ar trebui, prin urmare, să promoveze și să crească nivelul de participare culturală în întreaga Uniune, în special în ceea ce privește persoanele cu handicap și cele provenite din medii defavorizate, precum și persoanele care locuiesc în zone rurale și îndepărtate. [AM 21]

(12)

Libertatea artistică este elementul central al industriilor exprimării artistice și culturale, libertatea de exprimare și pluralismul mass-mediei reprezintă elemente centrale ale sectoarelor culturale și creative dinamice, inclusiv al precum și ale sectorului mijloacelor de informare în masă. Programul ar trebui să promoveze colaborarea și interacțiunile dintre sectorul audiovizual și sectorul editorial pentru a promova un sector mediatic pluralist și independent în conformitate cu Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului  (8) . Programul ar trebui să sprijine noii profesioniști din domeniul media și să consolideze dezvoltarea gândirii critice în rândul cetățenilor prin promovarea educației în domeniul mass-mediei, în special pentru tineri. [AM 22]

(12a)

Mobilitatea artiștilor și a lucrătorilor din domeniul culturii, dezvoltarea competențelor, învățarea, conștiința interculturală, co-crearea, coproducția, circulația și diseminarea operelor de artă, participarea la evenimente internaționale, precum târguri și festivaluri reprezintă o condiție prealabilă esențială pentru un sector cultural și creativ mai bine conectat, mai puternic și mai durabil în Uniune. Această mobilitate este adesea împiedicată de absența unui statut juridic, de dificultățile de obținere a vizelor și de perioada de valabilitate a permiselor, de riscul dublei impuneri și de condițiile precare și instabile de securitate socială. [AM 23]

(13)

În conformitate cu articolele 8 și 10 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), programul ar trebui să sprijine, în toate activitățile sale, abordarea integratoare a egalității de gen și a obiectivelor privind nediscriminarea și, după caz, ar trebui să definească criterii adecvate în ceea ce privește echilibrul de gen și diversitatea. Programul ar trebui să vizeze asigurarea faptului că participarea la program și proiectele desfășurate în cadrul programului cuprind și reflectă diversitatea societății europene. Activitățile desfășurate în cadrul programului ar trebui să fie monitorizate și raportate pentru a se evalua performanța programului în acest sens și pentru a le permite factorilor de decizie să ia decizii în mai bună cunoștință de cauză cu privire la programele viitoare. [AM 24]

(13a)

Femeile sunt foarte prezente în domeniul artistic și cultural din Uniune ca autori, profesioniști, cadre didactice și ca public, cu un acces tot mai mare la publicul cultural. Cu toate acestea, după cum demonstrează cercetările și studiile, cum ar fi Rețeaua europeană a femeilor din audiovizual, destinată regizoarelor de film, și proiectul „We Must” din domeniul muzical, există disparități de gen, iar femeile au mai puține posibilități de a-și realiza lucrările și de a deține roluri decizionale în instituțiile culturale, artistice și creative. Prin urmare, este necesar să se promoveze talentele feminine și să se difuzeze lucrările acestora, pentru a sprijini carierele artistice ale femeilor. [AM 25]

(14)

În conformitate cu comunicarea comună intitulată „Către o strategie a UE pentru relațiile culturale internaționale”, aprobată prin rezoluția Parlamentului European din 5 iulie 2017 (9), instrumentele de finanțare europene și, în special, prezentul program ar trebui să recunoască importanța culturii în relațiile internaționale și rolul său în promovarea valorilor europene prin acțiuni specifice menite să obțină un impact clar al Uniunii pe scena mondială.

(14a)

În conformitate cu concluziile formulate în urma Anului European al Patrimoniului Cultural 2018, programul ar trebui să consolideze capacitatea de cooperare și de promovare a sectorului prin sprijinirea activităților în urma Anului European al Patrimoniului Cultural 2018 și prin evaluarea acestuia. În acest sens, ar trebui să se acorde atenție declarației adoptate de Consiliul miniștrilor culturii în noiembrie 2018 și declarațiilor din 7 decembrie 2018, de la ceremonia de închidere a reuniunii Consiliului. Programul ar trebui să contribuie la conservarea durabilă pe termen lung a patrimoniului cultural european prin acțiuni de sprijin pentru artizanii și meșteșugarii calificați în meseriile tradiționale legate de restaurarea patrimoniului cultural. [AM 26]

(15)

În conformitate cu comunicarea Comisiei intitulată „Spre o abordare integrată a patrimoniului cultural european” din 22 iulie 2014 (10), politicile și instrumentele relevante ar trebui să evidențieze valoarea pe termen lung și sustenabilitatea patrimoniului cultural trecut, viitor, tangibil, intangibil și digital al Europei și să dezvolte o abordare mai integrată în ceea ce privește conservarea , păstrarea, reutilizarea adaptivă, diseminarea, și valorificarea și sprijinirea acestuia prin susținerea unui schimb de cunoștințe profesionale coordonat și sprijinul de înaltă calitate și dezvoltarea unor standarde comune de înaltă calitate pentru acest sector și a mobilității pentru profesioniștii din sector. Patrimoniul cultural face parte integrantă din coeziunea europeană și sprijină legătura dintre tradiție și inovare. Conservarea patrimoniului cultural și sprijinirea artiștilor, a creatorilor și a artizanatului ar trebui să constituie o prioritate a programului. [AM 27]

(15a)

Programul ar trebui să contribuie la angajamentul și implicarea cetățenilor și a organizațiilor societății civile în cultură și societate, la promovarea educației culturale și la punerea la dispoziția publicului a cunoștințelor și patrimoniului cultural. Programul ar trebui, de asemenea, să promoveze calitatea și inovarea în ceea ce privește crearea și conservarea, inclusiv prin sinergii între cultură, arte, știință, cercetare și tehnologie. [AM 28]

(16)

În conformitate cu comunicarea Comisiei intitulată „Investițiile într-o industrie inteligentă, inovatoare și durabilă – O strategie reînnoită privind politica industrială a UE” din 13 septembrie 2017 (11), viitoarele acțiuni ar trebui să contribuie la integrarea creativității, a designului și a tehnologiilor de vârf pentru a genera noi lanțuri valorice industriale și a revitaliza competitivitatea industriilor tradiționale.

(16a)

În conformitate cu Rezoluția Parlamentului European din 13 decembrie 2016 referitoare la o politică coerentă a UE pentru industriile culturale și creative, sprijinirea sectoarelor culturale și creative ar trebui să constituie o problemă transversală. Ar trebui să fie integrate proiecte pe tot parcursul programului pentru a sprijini noi modele de afaceri și noi competențe, cunoștințele tradiționale, precum și pentru a transpune soluțiile creative și interdisciplinare în valoare economică și socială. În plus, ar trebui exploatate pe deplin potențialele sinergii existente între politicile Uniunii, astfel încât să se utilizeze în mod eficient finanțarea disponibilă în cadrul programelor Uniunii – cum ar fi Orizont Europa, Mecanismul pentru interconectarea Europei, Erasmus+, EaSI și InvestEU. [AM 29]

(17)

Programul ar trebui să fie deschis, sub rezerva anumitor condiții, participării membrilor Asociației Europene a Liberului Schimb, statelor aderente, statelor candidate și potențialilor candidați care beneficiază de o strategie de preaderare, precum și țărilor care intră sub incidența politicii europene de vecinătate și partenerilor strategici ai Uniunii.

(18)

Țările terțe care sunt membre ale Spațiului Economic European (SEE) pot participa la programele Uniunii în cadrul cooperării instituite în temeiul Acordului privind SEE, care prevede punerea în aplicare a programelor printr-o decizie adoptată în temeiul acordului respectiv. Țările terțe pot participa, de asemenea, pe baza altor instrumente juridice. În prezentul regulament ar trebui să se introducă o dispoziție specifică pentru a acorda accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și Curtea de Conturi Europeană să își exercite în mod exhaustiv competențele care le revin. Contribuțiile țărilor terțe la program ar trebui raportate anual autorității bugetare. [AM 30]

(19)

Programul ar trebui să promoveze cooperarea între Uniune și organizațiile internaționale, cum ar fi Organizația Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură (UNESCO), Consiliul Europei, inclusiv Eurimages și Observatorul European al Audiovizualului (denumit în continuare „Observatorul”), Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică sau Organizația Mondială a Proprietății Intelectuale. Acest program ar trebui, de asemenea, să sprijine angajamentele Uniunii referitoare la obiectivele de dezvoltare durabilă, în special ceea ce privește dimensiunea culturală (12). În ceea ce privește sectorul audiovizual, programul ar trebui să asigure contribuția Uniunii la activitățile Observatorului European al Audiovizualului.

(20)

Reflectând importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Națiunilor Unite, acest program va contribui la integrarea acțiunilor în domeniul climei, precum și la atingerea țintei globale ca 25 % din cheltuielile de la bugetul Uniunii să sprijine obiectivele în domeniul climei. Acțiunile relevante vor fi identificate în cursul pregătirii și punerii în aplicare a programului, iar ulterior acestea vor fi reevaluate în cadrul evaluărilor și procedurilor de reexaminare relevante.

(21)

Prezentului regulament i se aplică normele financiare orizontale adoptate de Parlamentul European și de Consiliu în temeiul articolului 322 din TFUE. Aceste norme sunt prevăzute în Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (13) („Regulamentul financiar”) și determină în special procedura de stabilire și execuție a bugetului prin granturi, achiziții publice, premii și execuție indirectă și prevăd controale ale responsabilității actorilor financiari. Normele adoptate în temeiul articolului 322 din TFUE vizează, de asemenea, protecția bugetului Uniunii în cazul unor deficiențe generalizate în ceea ce privește statul de drept în statele membre, întrucât respectarea statului de drept reprezintă o condiție prealabilă esențială pentru buna gestiune financiară și pentru eficacitatea finanțării din partea Uniunii.

(22)

De la crearea sa, Academia europeană de film a dobândit o expertiză unică și se află într-o poziție contribuit, prin expertiza sa specială și poziția sa unică pentru crearea , la dezvoltarea unei comunități paneuropene de profesioniști și creatori de film, promovând și difuzând filme europene dincolo de frontierele lor naționale și adresându-se stimulând atragerea unui public cu adevărat european internațional de toate vârstele . Prin urmare, în cadrul cooperării cu Parlamentul European pentru organizarea Premiului LUX Film, ea ar trebui să fie eligibilă în mod excepțional pentru sprijinul direct acordat de Uniune. Cu toate acestea, sprijinul direct ar trebui să fie legat de negocierea unui acord de cooperare cu misiuni și obiective specifice între cele două părți și ar trebui să poată fi pus la dispoziție numai după încheierea acordului respectiv. Acest lucru nu împiedică Academia europeană de film să solicite finanțare pentru alte inițiative și proiecte din cadrul diferitelor componente ale programului. [AM 31]

(23)

De la crearea sa, Orchestra de tineret a Uniunii Europene a dobândit o expertiză unică în promovarea patrimoniului muzical bogat al Europei, a accesului la muzică și a dialogului intercultural, a respectului și înțelegerii reciproce prin cultură , precum și în consolidarea profesionalismului tinerilor muzicieni, oferindu-le abilitățile necesare pentru o carieră în sectorul cultural și creativ. Statele membre și instituțiile Uniunii, inclusiv președinții succesivi ai Comisiei și Parlamentului European, au recunoscut contribuția Orchestrei Uniunii Europene . Particularitatea Orchestrei de tineret a Uniunii Europene rezidă în faptul că este o orchestră europeană care depășește granițele culturale și este alcătuită din tineri muzicieni selectați în conformitate cu criterii artistice exigente, prin intermediul unui proces riguros și transparent de audiții anuale desfășurate în toate statele membre. Prin urmare, ea ar trebui să fie eligibilă în mod excepțional pentru sprijinul direct acordat de Uniune , pe baza unor misiuni și obiective specifice care urmează să fie stabilite și evaluate periodic de către Comisie . Pentru a asigura acest sprijin, Orchestra de tineret a Uniunii Europene ar trebui să-și sporească vizibilitatea, să se străduiască să obțină o reprezentare mai echilibrată a muzicienilor din toate statele membre în cadrul său și să-și diversifice veniturile, căutând în mod activ sprijin financiar din alte surse decât finanțarea din partea Uniunii. [AM 32]

(24)

Organizații din sectoarele culturale și creative cu o amplă acoperire geografică în Europa, ale căror activități implică prestarea de servicii culturale direct pentru cetățenii Uniunii și care, prin urmare, au potențialul de a avea un impact direct asupra identității europene ar trebui să fie eligibile pentru sprijinul acordat de Uniune.

(25)

Pentru a asigura alocarea eficientă a fondurilor din bugetul general al Uniunii, este necesar să se garanteze valoarea adăugată europeană a tuturor acțiunilor și activităților realizate în cadrul programului, complementaritatea lor cu activitățile statelor membre, urmărindu-se în același timp coerența, complementaritatea și sinergiile cu programele de finanțare care sprijină domenii de politică strâns legate între ele, precum și cu politici orizontale, cum ar fi politica Uniunii în domeniul concurenței.

(26)

Sprijinul financiar ar trebui să fie utilizat pentru a aborda, în mod proporțional, disfuncționalitățile pieței sau situațiile de investiții sub nivelul optim, iar acțiunile nu ar trebui să se suprapună peste finanțarea privată sau să o excludă ori să denatureze concurența pe piața internă. Acțiunile ar trebui să prezinte o valoare adăugată europeană clară și să fie adecvate pentru proiectele specifice pe care le susțin. Programul ar trebui să ia în considerare nu numai valoarea economică a proiectelor, ci și dimensiunea culturală și creativă a acestora, precum și specificitatea sectoarelor în cauză. [AM 33]

(26a)

Fondurile pentru programe prevăzute de Regulamentul …/…[Instrumentul pentru vecinătate, dezvoltare și cooperare internațională  (14) și de Regulamentul …/… [IPA III]  (15) ar trebui, de asemenea, să fie utilizate pentru finanțarea acțiunilor în cadrul dimensiunii internaționale a programului. Acțiunile respective ar trebui să fie puse în aplicare în conformitate cu prezentul regulament. [AM 34]

(27)

Una Sectoarele culturale și creative sunt inovatoare, reziliente și cu o creștere rapidă în economia Uniunii, ceea ce generează valoare economică și culturală prin proprietatea intelectuală și creativitatea individuală. Cu toate acestea, fragmentarea lor și caracterul intangibil al bunurilor sale limitează accesul acestora la finanțare privată. Una dintre cele mai mari provocări pentru sectoarele culturale și creative este accesul acestora creșterea accesului lor la fondurile de care au nevoie pentru a-și finanța activitățile, esențiale pentru a se dezvolta, pentru a-și menține sau a-și îmbunătăți accelera competitivitatea sau pentru a se afirma pe plan la nivel internațional. Obiectivele de politică ale acestui program ar trebui să beneficieze de sprijin și prin intermediul instrumentelor financiare și al garanției bugetare din , în special pentru IMM-uri, în cadrul componentei/componentelor a/ale Fondului InvestEU , în conformitate cu practicile dezvoltate în cadrul mecanismului de garantare pentru sectoarele culturale și creative instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 . [AM 35]

(28)

Ținând Impactul, calitatea și eficiența punerii în aplicare a proiectului ar trebui să constituie criterii-cheie de evaluare pentru selectarea proiectului în cauză. Ținând seama de expertiza tehnică necesară pentru a evalua propunerile în acțiuni specifice ale programului, ar trebui să se prevadă că, unde este cazul, comitetele de evaluare pot fi compuse din experți externi care ar trebui să aibă experiență profesională și de conducere legată de domeniul cererii care face obiectul evaluării. Acolo unde este cazul, ar trebui să fie luată în considerare nevoia de a asigura coerența globală cu obiectivele integrării publicului și diversității. [AM 36]

(29)

Programul ar trebui să includă un sistem de indicatori de performanță cantitativi și calitativi realist și flexibil, care să însoțească acțiunile sale și să monitorizeze performanța sa în mod continuu , luând în considerare valoarea intrinsecă a artei și a sectoarelor culturale și creative. Acești indicatori de performanță ar trebui elaborați împreună cu părțile interesate . Această monitorizare, precum și acțiunile de informare și comunicare care vizează programul și acțiunile sale ar trebui să se bazeze pe cele trei componente ale programului. Componentele ar trebui să ia în considerare unul sau mai mulți indicatori cantitativi și calitativi. Indicatorii respectivi ar trebui să fie evaluați în conformitate cu prezentul regulament. [AM 37]

(29a)

Având în vedere complexitatea și dificultatea găsirii, analizării și adaptării datelor și a măsurării impactului politicilor culturale și a definirii indicatorilor, Comisia ar trebui să consolideze cooperarea în cadrul serviciilor sale, cum ar fi Centrul Comun de Cercetare și Eurostat, pentru a colecta date statistice adecvate. Comisia ar trebui să acționeze în cooperare cu centrele de excelență din Uniune, cu institutele naționale de statistică și cu organizațiile relevante pentru sectoarele culturale și creative din Europa și în colaborare cu Consiliul Europei, cu Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) și cu UNESCO. [AM 38]

(30)

Prezentul regulament instituie, pentru programul „Europa creativă”, un pachet financiar care constituie valoarea de referință privilegiată, în sensul punctului 17 din Acordul interinstituțional din 2 decembrie 2013 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară, cooperarea în domeniul bugetar și buna gestiune financiară (16), pentru Parlamentul European și pentru Consiliu în timpul procedurii bugetare anuale.

(31)

Regulamentul (UE, Euratom) nr. („Regulamentul financiar”) se aplică acestui program. Acesta prevede norme de execuție a bugetului Uniunii, printre care și normele privind granturile, inclusiv cele către părți terțe, premiile, achizițiile publice, instrumentele financiare și garanțiile bugetare.

(32)

Tipurile de finanțare și metodele de execuție prevăzute în Regulamentul financiar ar trebui să fie alese pe baza capacității lor operatorului de proiect de a atinge obiectivele specifice ale acțiunilor și de a obține rezultate, luându-se în considerare, în special , dimensiunea operatorului și a proiectului, costurile controalelor, sarcina administrativă și riscul preconizat de neconformitate. Aceasta ar trebui să includă utilizarea de sume forfetare, rate forfetare și costuri unitare, precum și o finanțare nelegată de costuri, după cum se prevede la articolul 125 alineatul (1) din Regulamentul financiar. [AM 39]

(33)

În conformitate cu Regulamentul financiar, cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (17), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2988/95 al Consiliului (18), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (19) și Regulamentul (UE) 2017/1939 (20) al Consiliului, interesele financiare ale Uniunii trebuie protejate prin măsuri proporționale, printre care se numără prevenirea, detectarea, corectarea și investigarea neregulilor și a cazurilor de fraudă, recuperarea fondurilor pierdute, plătite în mod necuvenit sau utilizate incorect și, acolo unde este cazul, impunerea de sancțiuni administrative. În special, în conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 și cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) poate efectua investigații administrative, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, pentru a stabili dacă a avut loc o fraudă, un act de corupție sau orice altă activitate ilegală care afectează interesele financiare ale Uniunii. În conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1939, Parchetul European (EPPO) poate ancheta și trimite în judecată cazuri de fraudă și privind alte infracțiuni care afectează interesele financiare ale Uniunii, conform prevederilor Directivei (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului (21). În conformitate cu Regulamentul financiar, orice persoană sau entitate care primește fonduri din partea Uniunii trebuie să coopereze pe deplin pentru protejarea intereselor financiare ale Uniunii și să acorde accesul și drepturile necesare Comisiei, OLAF, EPPO și Curții de Conturi Europene (CCE), asigurându-se totodată că orice parte terță implicată în implementarea fondurilor Uniunii acordă drepturi echivalente.

(33a)

În vederea optimizării sinergiilor dintre fondurile Uniunii și instrumentele gestionate direct, ar trebui să se faciliteze furnizarea de sprijin pentru operațiunile care au fost deja certificate printr-o marcă de excelență. [AM 40]

(34)

Conform articolului 94 din Decizia 2013/755/UE a Consiliului (22), persoanele și entitățile stabilite în țări și teritorii de peste mări sunt eligibile pentru finanțare sub rezerva regulilor și obiectivelor programului și a eventualelor mecanisme aplicabile statului membru de care aparține țara respectivă sau teritoriul respectiv. Constrângerile impuse de îndepărtarea țărilor sau teritoriilor respective trebuie să fie luate în considerare la punerea în aplicare a programului, iar participarea lor la program trebuie monitorizată și evaluată cu regularitate. [AM 41]

(34a)

În conformitate cu articolul 349 din TFUE, ar trebui să se ia măsuri pentru a spori participarea regiunilor ultraperiferice la toate acțiunile. Ar trebui să se încurajeze schimburile de mobilitate pentru artiști și lucrările lor și cooperarea dintre persoanele și organizațiile din aceste regiuni și vecinii lor și țările terțe. Prin urmare, oamenii vor putea beneficia în mod egal de avantajele competitive pe care industriile culturale și creative le pot oferi, în special creșterea economică și ocuparea forței de muncă. Astfel de măsuri ar trebui să fie monitorizate și evaluate în mod periodic. [AM 42]

(35)

În vederea modificării unor elemente neesențiale ale prezentului regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește indicatorii prevăzuți la articolul 15 și în anexa II. Comisia ar trebui să desfășoare consultări adecvate în cursul lucrărilor sale pregătitoare, inclusiv la nivel de experți. Aceste consultări ar trebui să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016. În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții să aibă acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

(36)

Pentru a asigura punerea continuitatea sprijinului financiar acordat în aplicare fără probleme cadrul programului și pentru programului acoperi deficitul de finanțare din ce în ce mai mare cu care se confruntă beneficiarii , costurile suportate de către beneficiar înainte de depunerea cererii de grant, în special costurile legate de drepturile de proprietate intelectuală, pot fi ar trebui considerate eligibile, cu condiția ca acestea să fie legate în mod direct de punerea în aplicare a acțiunilor care beneficiază de sprijin. [AM 43]

(37)

În temeiul punctelor 22 și 23 din Acordul interinstituțional pentru o mai bună legiferare din 13 aprilie 2016, este necesar să se evalueze acest program pe baza informațiilor colectate respectându-se cerințele de monitorizare specifice, evitând totodată reglementarea excesivă și sarcinile administrative excesive, mai ales asupra statelor membre. Aceste cerințe, după caz, pot include indicatori cuantificabili ca bază pentru evaluarea efectelor programului pe teren.

(38)

Pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de executare pentru ca aceasta să adopte programele de lucru. Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește adoptarea programelor de lucru. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (23). Este necesar să se asigure o închidere corectă a programului precedent, în special în ceea ce privește continuarea modalităților multianuale pentru gestionarea sa, cum ar fi finanțarea asistenței tehnice și administrative. Începând de la [1 ianuarie 2021], asistența tehnică și administrativă ar trebui să asigure, în cazul în care este necesar, gestionarea acțiunilor care nu sunt încă finalizate în cadrul programul precedent până la [31 decembrie 2020]. [AM 44]

(38a)

Pentru a asigura o punere în aplicare eficace și eficientă a programului, Comisia ar trebui să se asigure că nu există sarcini birocratice inutile pentru solicitanți în faza de depunere a cererilor sau în cea de prelucrare a cererilor. [AM 45]

(38b)

Ar trebui să se acorde o atenție deosebită proiectelor de dimensiuni mici și valorii adăugate a acestora, având în vedere particularitățile sectoarelor culturale și creative. [AM 46]

(39)

Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și este conform principiilor recunoscute, în special, de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene. În special, prezentul regulament urmărește să asigure respectarea deplină a dreptului la egalitatea între bărbați și femei și a dreptului la nediscriminare pe bază de sex, origine rasială sau etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală și să promoveze aplicarea articolelor 21 și 23 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. De asemenea, este în conformitate cu Convenția Națiunilor Unite privind drepturile persoanelor cu handicap.

(40)

Deoarece obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere caracterul lor transnațional, volumul ridicat și sfera geografică vastă a activităților de mobilitate și de cooperare care sunt finanțate, efectele asupra accesului la mobilitatea în scop educațional și, în general, asupra integrării la nivelul Uniunii, precum și consolidarea dimensiunii internaționale, ele pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor menționate.

(41)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 trebuie abrogat cu efect de la [1 ianuarie 2021].

(42)

Pentru a asigura continuitatea furnizării sprijinului acordat în temeiul programului, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la [1 ianuarie 2021].

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Capitolul I

Dispoziții generale

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament instituie programul „Europa creativă” (denumit în continuare „programul”).

El prevede obiectivele programului, bugetul pentru perioada 2021-2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea finanțării.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(1)

„operațiune de finanțare mixtă” înseamnă acțiuni sprijinite de la bugetul UE, inclusiv în cadrul mecanismelor de finanțare mixtă în temeiul articolului 2 alineatul (6) din Regulamentul financiar, care combină forme nerambursabile de sprijin și instrumente financiare de la bugetul UE cu forme rambursabile de sprijin din partea unor instituții de dezvoltare sau alte instituții de finanțe publice, precum și din partea unor instituții financiare și investitori comerciali;

(2)

„sectoare culturale și creative” înseamnă toate sectoarele ale căror activități sunt bazate pe valori culturale sau pe expresii și practici artistice și alte expresii creative individuale sau colective , indiferent dacă aceste activități sunt orientate sau nu către piață . Activitățile pot include dezvoltarea, crearea, producerea, difuzarea și conservarea practicilor, bunurilor și serviciilor care constituie expresii culturale, artistice sau alte expresii creative, precum și funcții conexe, cum ar fi educația sau gestionarea. Multe dintre acestea vor avea potențialul de a genera inovare și locuri de muncă în special din proprietatea intelectuală. Sectoarele includ arhitectura, arhivele, bibliotecile și muzeele, artizanatul artistic, audiovizualul (inclusiv cinematografia, televiziunea, jocurile video și multimedia), patrimoniul cultural material și imaterial, designul (inclusiv designul vestimentar), festivalurile, muzica, literatura, arta spectacolului, cărțile și editarea, radioul, artele vizuale , festivalurile, designul (inclusiv designul vestimentar) ; [AM 47]

(3)

„întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri)” înseamnă microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii, astfel cum sunt definite în Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei (24)

(4)

„entitate juridică” înseamnă orice persoană fizică sau juridică constituită și recunoscută ca atare în temeiul legislației naționale, al legislației Uniunii sau al legislației internaționale, care are personalitate juridică și care poate, acționând în nume propriu, să exercite drepturi și să fie supusă unor obligații, sau o entitate fără personalitate juridică, în conformitate cu [articolul 197 alineatul (2) litera (c)] din Regulamentul financiar;

(5)

„Marca de excelență” este eticheta de înaltă calitate acordată proiectelor prezentate pentru programul „Europa creativă” care se consideră că merită să fie finanțate prin program, dar care nu beneficiază de acesta din cauza limitelor bugetare. Aceasta recunoaște valoarea proiectului propus și susține căutarea unor surse alternative de finanțare.

Articolul 3

Obiectivele programului

(1)

Obiectivele generale ale programului sunt:

(-a)

contribuirea la recunoașterea și promovarea valorii intrinseci a culturii, să protejeze și să promoveze calitatea culturii și creativității europene ca dimensiune distinctă a dezvoltării personale, a educației, a coeziunii sociale, a libertății de exprimare și de opinie și a artelor, consolidând și întărind democrația, gândirea critică, sentimentul apartenenței și al cetățeniei și ca surse ale unei mass-medii și ale unui peisaj cultural pluralist; [AM 48]

(a)

promovarea cooperării la nivel european în domeniul diversității culturale, artistice și lingvistice , inclusiv prin consolidarea rolului artiștilor și al operatorilor culturali, a calității producției culturale și al artistice europene și a patrimoniului cultural comun tangibil și intangibil ; [AM 49]

(b)

creșterea stimularea competitivității tuturor sectoarelor culturale și creative europene și creșterea ponderii lor economice , în special competitivitatea a sectorului audiovizual , prin crearea de locuri de muncă și prin stimularea inovării și a creativității acestor sectoare . [AM 50]

(2)

Programul are următoarele obiective specifice:

(a)

sporirea dimensiunilor economice, artistice, culturale, sociale și externe ale cooperării la nivel european pentru dezvoltarea și promovarea diversității culturale europene și a patrimoniului cultural tangibil și intangibil al Europei și consolidarea competitivității și a inovării sectoarelor culturale și creative europene, precum și consolidarea relațiilor culturale internaționale; [AM 51]

(aa)

promovarea sectoarelor culturale și creative, inclusiv a sectorului audiovizual, sprijinirea artiștilor, a operatorilor, a artizanilor și a participării publicului, acordând o atenție deosebită egalității de gen și grupurilor subreprezentate; [AM 52]

(b)

promovarea competitivității , a inovării și a scalabilității industriei audiovizuale europene sectorului audiovizual european, în special a IMM-urilor, a societăților independente de producție și a organizațiilor din sectoarele culturale și creative și promovarea calității activităților sectorului audiovizual european în mod durabil, în vederea unei abordări sectoriale și geografice echilibrate ; [AM 53]

(c)

promovarea cooperării privind politicile și a acțiunilor inovatoare , inclusiv noi modele de afaceri și de management și soluții creative, care sprijină toate componentele programului și toate sectoarele culturale și creative , inclusiv protejarea libertății de exprimare artistică și promovarea unui peisaj mediu cultural și mediatic diversificat , independent și pluralist, a alfabetizării mediatice alfabetizarea mediatică, competențele digitale, educația culturală și artistică, egalitatea de gen, cetățenia activă, dialogul intercultural, reziliența și incluziunea socială, în special incluziunii sociale persoanelor cu handicap, inclusiv printr-o mai bună accesibilitate a bunurilor și serviciilor culturale; [AM 54]

(ca)

promovarea mobilității artiștilor și a operatorilor din sectoarele culturale și creative și a circulației operelor lor; [AM 55]

(cb)

furnizarea datelor, analizelor și unui set adecvat de indicatori calitativi și cantitativi pentru sectoarele culturale și creative și dezvoltarea unui sistem coerent de evaluare și de studiu al impactului, inclusiv în cele cu o dimensiune trans-sectorială. [AM 56]

(3)

Programul cuprinde următoarele componente:

(a)

„CULTURĂ” acoperă sectoarele culturale și creative, cu excepția sectorului audiovizual;

(b)

„MEDIA” acoperă sectorul audiovizual;

(c)

Componenta TRANS-SECTORIALĂ” acoperă activitățile din toate sectoarele culturale și creative , inclusiv din sectorul mijloacelor de informare în masă . [AM 57]

Articolul 3a

Valoarea adăugată europeană

Recunoașterea valorii intrinseci și economice a culturii și a creativității și respectarea calității și pluralității valorilor și politicilor Uniunii.

Programul sprijină numai acele acțiuni și activități care prezintă o valoare adăugată europeană potențială și care contribuie la realizarea obiectivelor de la articolul 3.

Valoarea adăugată europeană a acțiunilor și activitățile programului se asigură, de exemplu, prin:

(a)

caracterul transnațional al acțiunilor și activităților care completează programele și politicile regionale, naționale, internaționale, precum și alte programe și politici ale Uniunii, și impactul acestor acțiuni și activități asupra accesului cetățenilor la cultură și a participării active a cetățenilor, a educației, a incluziunii sociale și a dialogului intercultural;

(b)

dezvoltarea și promovarea cooperării transnaționale și internaționale între actorii din domeniul cultural și creativ, inclusiv artiștii, profesioniștii din domeniul audiovizual, organizațiile culturale și creative, precum și IMM-urile și operatorii din domeniul audiovizual, care se axează pe stimularea unor răspunsuri mai rapide, mai cuprinzătoare, mai eficiente și pe termen lung la provocările globale, îndeosebi la tranziția la tehnologia digitală;

(c)

economiile de scară și creșterea economică și locurile de muncă pe care sprijinul Uniunii le stimulează, creând un efect de pârghie asupra fondurilor suplimentare;

(d)

asigurarea unor condiții de concurență mai echitabile în sectoarele culturale și creative, ținând seama de particularitățile diferitelor țări, inclusiv ale țărilor sau regiunilor cu o anumită situație geografică sau lingvistică, cum ar fi regiunile ultraperiferice recunoscute la articolul 349 din TFUE și țările sau teritoriile de peste mări care intră sub autoritatea unui stat membru enumerat în anexa II la TFUE;

(e)

promovarea unui discurs referitor la rădăcinile comune și diversitatea europeană. [AM 58]

Articolul 4

Componenta CULTURĂ

În conformitate cu obiectivele menționate la articolul 3, componenta „CULTURĂ” are următoarele priorități:

(-a)

promovarea exprimării și creației artistice; [AM 59]

(-aa)

cultivarea talentelor, competențelor și abilităților și stimularea colaborării și a inovării de-a lungul întregului lanț al sectoarelor culturale și creative, inclusiv al patrimoniului; [AM 60]

(a)

sporirea dimensiunii, a circulației transfrontaliere a operelor europene și a  vizibilității operatorilor europeni din domeniile culturale și creative și a operelor acestora, inclusiv prin programe de stagiu, turnee, evenimente, ateliere, expoziții și festivaluri, precum și facilitarea schimburilor de bune practici și îmbunătățirea capacităților profesionale ; [AM 61]

(b)

creșterea accesului, a participării la viața culturală și a sensibilizării culturale, precum și implicarea publicului în întreaga Europă , în special în ceea ce privește persoanele cu handicap sau persoanele care provin din medii defavorizate; [AM 62]

(c)

promovarea rezilienței societății și a îmbunătățirea incluziunii sociale , a dialogului intercultural și democratic și a schimburilor culturale prin intermediul artelor, al culturii și al patrimoniului cultural; [AM 63]

(d)

sporirea capacității sectoarelor culturale și creative europene de a prospera și de a  inova, de a crea lucrări artistice, de a genera și de a dezvolta competențe-cheie, cunoștințe, abilități, noi practici artistice și locuri de muncă și creștere economică durabilă și de a contribui la dezvoltarea locală și regională ; [AM 64]

(da)

stimularea capacității profesionale a persoanelor din sectoarele culturale și creative, capacitându-le prin măsuri adecvate; [AM 65]

(e)

consolidarea identității europene, a cetățeniei active, precum și a sentimentului de apartenență la comunitate și a valorilor europene democratice prin sensibilizarea culturală, patrimoniul cultural, exprimare, gândirea critică, exprimarea artistică, vizibilitatea și recunoașterea creatorilor, arte, educația în domeniul artei și creativitatea bazată pe cultură în domeniul educației învățarea formală, non-formală și informală pe tot parcursul vieții ; [AM 66]

(f)

promovarea consolidării capacității internaționale a sectoarelor culturale și creative europene, inclusiv a organizațiilor locale și a microorganizațiilor, astfel încât acestea să fie active la nivel internațional; [AM 67]

(g)

contribuirea la strategia globală a Uniunii pentru relațiile culturale internaționale prin diplomație culturală cu scopul de a asigura impactul pe termen lung al strategiei printr-o abordare interpersonală care să implice rețelele culturale, societatea civilă și organizațiile locale . [AM 68]

În anexa I sunt furnizate detalii suplimentare referitoare la priorități.

Ca parte a acțiunilor specifice desfășurate în cadrul componentei CULTURĂ, sectorul muzical face obiectul unei atenții deosebite în ceea ce privește repartizarea fondurilor și acțiunile specifice. Cererile de propuneri și instrumentele adaptate contribuie la stimularea competitivității sectorului muzical și la tratarea unora dintre provocările specifice cu care acesta se confruntă. [AM 69]

Articolul 5

Componenta MEDIA

În conformitate cu obiectivele menționate la articolul 3, componenta „MEDIA” are următoarele priorități:

(a)

cultivarea talentelor , competențelor, abilităților și a competențelor utilizarea tehnologiilor digitale și stimularea colaborării , mobilității și a inovării în crearea și producerea de opere audiovizuale europene , inclusiv dincolo de frontiere ; [AM 70]

(b)

creșterea distribuției operelor teatrale și online și oferirea unui acces mai larg la nivel transfrontalier la operele audiovizuale europene, inclusiv prin modele de afaceri inovatoare și prin utilizarea de noi tehnologii circulației transnaționale și internaționale și a distribuției online și offline, îndeosebi a distribuției în cinematografe, a operelor audiovizuale europene în noul mediu digital ; [AM 71]

(ba)

asigurarea unui acces mai larg la operele audiovizuale ale Uniunii pentru publicul internațional, în special prin promovare, evenimente, activități de educație cinematografică și festivaluri; [AM 72]

(bb)

consolidarea patrimoniului audiovizual și facilitarea accesului la arhivele și bibliotecile audiovizuale, sprijinindu-le și promovându-le ca surse de memorie, de educație, de reutilizare și de noi afaceri, inclusiv prin intermediul celor mai recente tehnologii digitale; [AM 73]

(c)

promovarea operelor audiovizuale europene și sprijinirea atragerii unui public mai larg implicării publicului de toate vârstele, în special a tinerilor și a persoanelor cu dizabilități, în favoarea unei utilizări proactive și legale a operelor audiovizuale în Europa și dincolo de granițele acesteia ei și a partajării conținutului generat de utilizatori, inclusiv prin promovarea educației cinematografice și audiovizuale . [AM 74]

Aceste priorități trebuie sunt abordate prin sprijinirea creării, promovării, accesului și difuzării de opere europene, difuzând valorile europene și o identitate comună, cu potențialul de a atinge o audiență considerabilă de toate vârstele în Europa și dincolo de granițele acesteia, adaptându-se astfel la noile evoluții ale pieței și însoțind Directiva serviciilor mass-media audiovizuale. [AM 75]

În anexa I sunt furnizate detalii suplimentare referitoare la priorități.

Articolul 6

Componenta TRANS-SECTORIALĂ

În conformitate cu obiectivele programului menționate la articolul 3, „componenta TRANS-SECTORIALĂ” are următoarele priorități:

(a)

sprijinirea cooperării politice transnaționale trans-sectoriale, inclusiv referitor la rolul promovarea rolului culturii pentru incluziunea socială, în special în ceea ce privește persoanele cu dizabilități și consolidarea democrației, precum și promovarea cunoașterii programului și susținerea transferabilității rezultatelor cu scopul de a crește vizibilitatea programului ; [AM 76]

(b)

promovarea unor abordări inovatoare pentru crearea de conținut artistic și cercetarea , accesarea, distribuția și promovarea conținut artistică, ținând seama de protecția prin drepturi de autor, în sectoarele culturale și creative , acoperind atât dimensiunile care se bazează pe piață, cât și cele care nu se bazează pe piață ; [AM 77]

(c)

promovarea activităților transversale care acoperă mai multe sectoare, cu scopul de a ajusta schimbările structurale și tehnologice cu care se confruntă sectorul mijloacelor de informare în masă, precum și de a spori caracterul liber, diversificat și pluralist al peisajului mediatic, jurnalismul de calitate artistic și cultural, etica profesională în jurnalism, gândirea critică și alfabetizarea mediatică , în special în rândul tinerilor, contribuind la adaptarea la noi instrumente și formate mass-media și contracarând răspândirea dezinformării ; [AM 78]

(d)

înființarea și sprijinirea unor birouri de program care să promoveze programul în țările participante și sprijinirea implicării lor active, promovarea programului în țara țările lor , într-un mod echitabil și echilibrat, inclusiv prin activități în rețea pe teren, precum și sprijinirea solicitanților în legătură cu programul, furnizarea de informații de bază referitoare la alte posibilități de sprijin relevante disponibile în cadrul programelor finanțate de Uniune și stimularea cooperării transfrontaliere care să stimuleze cooperarea transfrontalieră în sectoarele culturale și creative. [AM 79]

În anexa I sunt furnizate detalii suplimentare referitoare la priorități.

Articolul 7

Buget

1.   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a programului în perioada 2021 – 2027 se ridică la 1 850 000 000  2 806 000 000  EUR la prețurile curente prețuri constante . [AM 80]

Programul se pune în aplicare după următoarea repartizare orientativă a fondurilor:

până la 609 000 000 EUR nu mai puțin de 33 % pentru obiectivul menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (a) (componenta CULTURĂ); [AM 81]

până la 1 081 000 000 EUR nu mai puțin de 58 % pentru obiectivul menționat la articolul 3 alineatul (2) litera (b) (componenta MEDIA); [AM 82]

până la 160 000 000 EUR 9 % pentru activitățile menționate la articolul 3 alineatul (2) litera (c) (componenta TRANS-SECTORIALĂ) , asigurând o alocare financiară fiecărui birou național „Europa creativă”, cel puțin la același nivel ca alocarea financiară prevăzută în Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 . [AM 83]

2.   Suma menționată la alineatul (1) poate fi utilizată pentru asistență tehnică și administrativă pentru punerea în aplicare a programului, cum ar fi activitățile de pregătire, monitorizare, control, audit și evaluare, inclusiv sistemele corporative de tehnologie a informațiilor.

3.   În plus față de pachetul financiar prevăzut la alineatul (1) și în vederea promovării dimensiunii internaționale a programului, contribuții financiare suplimentare se pun pot fi puse la dispoziție contribuții financiare suplimentare în cadrul instrumentelor de finanțare externă [Instrumentul pentru vecinătate, dezvoltare și cooperare internațională, Instrumentul de asistență pentru preaderare (IPA III)] pentru sprijinirea acțiunilor puse în aplicare și gestionate în conformitate cu prezentul regulament. Această contribuție este finanțată în conformitate cu regulamentele de instituire a instrumentelor respective și raportată anual autorității bugetare, împreună cu contribuțiile țărilor terțe la program . [AM 84]

4.   Resursele alocate statelor membre în cadrul gestiunii partajate pot fi transferate, la cererea acestora, către program. Comisia implementează aceste resurse direct în conformitate cu [articolul 62 alineatul (1) litera (a)] din Regulamentul financiar sau indirect în conformitate cu [articolul 62 alineatul (1) litera (c)] din regulamentul respectiv. Dacă este posibil, resursele respective sunt utilizate în beneficiul statului membru în cauză.

Articolul 8

Țări terțe asociate la program

1.   Programul este deschis participării următoarelor țări terțe:

(a)

membrii Asociației Europene a Liberului Schimb (AELS) care sunt membri ai Spațiului Economic European (SEE), în conformitate cu condițiile stabilite în acordul privind SEE;

(b)

țările aderente, țările candidate și potențialii candidați, în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii instituite prin acordurile-cadru și deciziile consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(c)

țările cărora li se aplică politica europeană de vecinătate, în conformitate cu principiile generale și cu termenii și condițiile generale de participare a țărilor respective la programele Uniunii instituite prin acordurile-cadru și deciziile Consiliilor de asociere corespunzătoare sau prin alte acorduri similare și în conformitate cu condițiile specifice prevăzute în acordurile dintre Uniune și țările respective;

(d)

alte țări, în conformitate cu condițiile prevăzute într-un acord unic specific care acoperă participarea țării terțe la orice program al Uniunii, cu condiția ca acordul:

(a)

să asigure un echilibru adecvat în ceea ce privește contribuțiile și beneficiile tării terțe care participă la programele Uniunii;

(b)

să stabilească condițiile de participare la programe, inclusiv calcularea contribuțiilor financiare pentru programele individuale și costurile administrative ale acestora. Aceste contribuții constituie venituri alocate în conformitate cu articolul [21 alineatul (5)] din [noul Regulament financiar];

(c)

să nu confere țării terțe o competență decizională privind programul;

(d)

să garanteze drepturile Uniunii de a asigura buna gestiune financiară și de a-și proteja interesele financiare.

Țările terțe pot participa la structurile de guvernanță ale programelor și la forumurile părților interesate cu scopul de a facilita schimbul de informații. [AM 85]

2.   Participarea la componentele MEDIA și TRANS-SECTORIALĂ a țărilor menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) -(d) face obiectul îndeplinirii condițiilor prevăzute în Directiva 2010/13/UE. [AM 151]

3.   În cazuri justificate în mod corespunzător, acordurile încheiate cu țările menționate la alineatul (1) litera (c) pot deroga de la obligațiile prevăzute la alineatul (2).

3a.     Acordurile cu țările terțe asociate la program în temeiul prezentului regulament sunt facilitate prin proceduri care sunt mai rapide decât cele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 1295/2013. Acordurile cu noile țări sunt promovate în mod proactiv. [AM 86]

Articolul 8 bis

Alte țări terțe

Programul poate sprijini cooperarea cu țări terțe, altele decât cele menționate la articolul 8, în ceea ce privește acțiuni finanțate prin contribuții suplimentare din partea unor instrumente de finanțare externă, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) atunci când acest lucru este în interesul Uniunii.

Articolul 9

Cooperare cu organizațiile internaționale și cu Observatorul European al Audiovizualului

1.   Accesul la program este deschis organizațiilor internaționale care sunt active în domeniile vizate de program , precum UNESCO, Consiliul Europei, prin intermediul unei colaborări mai structurate cu itinerarele culturale și Eurimages, Observatorul EUIPO, Organizația Mondială a Proprietății Intelectuale și OCDE, pe baza contribuțiilor comune pentru îndeplinirea obiectivelor programului și în conformitate cu Regulamentul financiar. [AM 87]

2.   Uniunea este membru al Observatorului European al Audiovizualului pe toată durata programului. Participarea Uniunii la Observator contribuie la realizarea priorităților componentei MEDIA. Comisia reprezintă Uniunea în relațiile sale cu Observatorul. Componenta MEDIA acoperă plata taxei de contribuție pentru participarea Uniunii în calitate de membru al Observatorului pentru a promova și culegerea și analiza datelor în sectorul audiovizualului. [AM 152]

Articolul 9a

Culegerea datelor privind sectoarele culturale și creative

Comisia consolidează cooperarea în cadrul serviciilor sale, cum ar fi Centrul Comun de Cercetare și Eurostat, cu scopul de a colecta date statistice adecvate pentru a măsura și a analiza impactul politicilor culturale. Pentru această sarcină, Comisia acționează în cooperare cu centrele de excelență din Europa și cu institutele naționale de statistică și în colaborare cu Consiliul Europei, OCDE și UNESCO. Astfel, contribuie la realizarea obiectivelor componentei CULTURĂ și urmărește îndeaproape evoluțiile ulterioare ale politicilor culturale, de asemenea, prin includerea părților interesate într-un stadiu incipient în analiza și adaptarea indicatorilor, comuni pentru diferite sectoare sau specifici pentru fiecare domeniu de activitate. Comisia informează periodic Parlamentul European cu privire la aceste activități. [AM 88]

Articolul 10

Punerea în aplicare și forme de finanțare UE

1.   Programul se implementează prin gestiune directă, în conformitate cu Regulamentul financiar, sau prin gestiune indirectă, de către organismele menționate la articolul 62 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul financiar.

2.   Programul poate oferi finanțare sub oricare dintre formele prevăzute în Regulamentul financiar, în special granturi, premii și achiziții publice. Totodată, acesta poate oferi finanțare sub formă de instrumente financiare în cadrul operațiunilor de finanțare mixtă.

3.   Operațiunile de finanțare mixtă din cadrul prezentului program sunt puse în aplicare în conformitate cu Titlul X din Regulamentul financiar și cu procedurile stabilite în [Regulamentul InvestEU] . Mecanismul de garantare special creat în cadrul programului „Europa creativă” continuă în cadrul [Regulamentului InvestEU] și ține seama de practicile de punere în aplicare dezvoltate în cadrul mecanismului de garantare pentru sectoarele culturale și creative instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1295/2013. [AM 89]

4.   Contribuțiile la un mecanism de asigurare reciprocă pot acoperi riscurile asociate cu recuperarea fondurilor datorate de către destinatari și se consideră o garanție suficientă în temeiul Regulamentului financiar. Se aplică dispozițiile prevăzute la [articolul X] din X din] Regulamentul XXX [succesorul Regulamentului privind Fondul de garantare] , pe baza practicilor de punere în aplicare deja dezvoltate și ținând seama de acestea . [AM 90]

4a.     În vederea promovării dimensiunii internaționale a programului, programele stabilite prin Regulamentul …/… [Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională] și Regulamentul …/… [IPA III] contribuie financiar la acțiunile stabilite în temeiul prezentului regulament. Prezentul regulament se aplică utilizării acestor programe, asigurând, în același timp, conformitatea cu regulamentele care se aplică fiecăruia dintre ele. [AM 91]

Articolul 11

Protejarea interesului financiar al Uniunii

În cazul în care o țară terță participă la program prin adoptarea unei decizii în temeiul unui acord internațional sau al oricărui alt instrument juridic, țara terță trebuie să acorde accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), Curtea de Conturi Europeană, să își exercite în mod exhaustiv competențele care îi revin. În cazul OLAF, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, prevăzut în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.

Articolul 12

Programe de lucru

1.   Programul va fi pus în aplicare prin programele anuale de lucru menționate la articolul 110 din Regulamentul financiar. Adoptarea programelor de lucru este precedată de consultări cu diversele părți interesate, pentru a se asigura că acțiunile planificate vor susține în cele mai bune condiții diferitele sectoare implicate. Programele de lucru stabilesc, atunci când este cazul, suma totală rezervată operațiunilor de finanțare mixtă , care nu are prioritate față de finanțarea directă prin granturi .

Obiectivele generale și specifice, prioritățile politice și acțiunile corespunzătoare ale programului, precum și bugetul alocat pentru fiecare acțiune sunt specificate în detaliu în programele anuale de lucru. Programul anual de lucru conține, de asemenea, un calendar indicativ de punere în aplicare. [AM 92]

2.   Programul de lucru este adoptat de Comisie printr-un act de punere în aplicare Comisia, în conformitate cu articolul 19, adoptă acte delegate de completare a prezentului regulament prin stabilirea unor programe anuale de lucru. [AM 93]

Capitolul II

Granturi și entități eligibile

Articolul 13

Granturi

1.   Granturile în cadrul programului se atribuie și se administrează în conformitate cu titlul VIII din Regulamentul financiar.

1a.     cererile de propuneri pot lua în considerare necesitatea de a asigura un sprijin adecvat pentru proiectele la scară mică din cadrul componentei CULTURĂ, prin măsuri care pot include rate mai mari de cofinanțare. [AM 94]

1b.     Granturile se acordă ținând seama de următoarele caracteristici ale proiectului în cauză:

(a)

calitatea proiectului;

(b)

impactul;

(c)

calitatea și eficiența punerii în aplicare; [AM 95]

2.   Comitetul de evaluare poate fi compus din experți externi. Acesta se reunește în prezența fizică a membrilor săi sau la distanță.

Experții dețin experiență profesională legată de domeniul evaluat. Comitetul de evaluare poate solicita avizul unor experți din țara în care se depune cererea. [AM 96]

3.   Prin derogare de la articolul [193 alineatul (2)] al Regulamentului financiar, și în cazuri justificate în mod corespunzător, costurile suportate de către beneficiar înainte de depunerea cererii de grant se pot considera consideră ca fiind eligibile cu condiția ca acestea să fie legate în mod direct de punerea în aplicare a acțiunilor și activităților care beneficiază de sprijin. [AM 97]

4.   După caz, acțiunile programului definesc criterii adecvate privind nediscriminarea, inclusiv privind echilibrul de gen.

Articolul 14

Entități eligibile

1.   Criteriile de eligibilitate stabilite la alineatele (2)-(4) se aplică în plus față de criteriile stabilite la [articolul 197] din Regulamentul financiar.

2.   Entitățile eligibile sunt următoarele:

(a)

entitățile juridice stabilite într-una dintre următoarele țări:

(1)

un stat membru sau o țară ori un teritoriu de peste mări legat de acest stat;

(2)

țări terțe asociate la program;

(3)

o țară terță care figurează în programul de lucru în condițiile specificate la alineatele (3) și (4);

(b)

orice entitate juridică înființată în temeiul dreptului Uniunii sau orice organizație internațională.

3.   Entitățile juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată programului sunt în mod excepțional eligibile să participe dacă acest lucru este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor unei anumite acțiuni.

4.   Entitățile juridice stabilite într-o țară terță care nu este asociată programului ar trebui, în principiu, să suporte costurile aferente participării lor. Contribuțiile suplimentare din partea unor instrumente de finanțare externă, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3), pot acoperi costurile participării acestora dacă acest lucru este în interesul Uniunii.

5.   Următoarelor entități li se pot acorda în mod excepțional granturi fără o cerere de propuneri , pe baza unor misiuni și obiective specifice care urmează să fie definite de către Comisie și evaluate periodic în conformitate cu obiectivele programului : [AM 98]

(a)

Academia Europeană de Film , în contextul cooperării cu Parlamentul European pentru organizarea Premiului LUX FILM, pe baza unui acord de cooperare negociat și semnat de ambele părți și în colaborare cu Europa Cinemas; atât timp cât nu s-a încheiat un acord de cooperare, fondurile în cauză sunt plasate în rezervă; [AM 99]

(b)

Orchestra de Tineret a Uniunii Europene pentru activitățile sale, inclusiv selecția periodică și formarea tinerilor muzicieni din toate statele membre prin programe de ședere care oferă mobilitate și posibilitatea de a participa la festivaluri și turnee în cadrul Uniunii și la nivel internațional și care contribuie la răspândirea culturii europene dincolo de frontiere și la internaționalizarea carierei muzicienilor tineri, urmărind un echilibru geografic între participanți; Orchestra de Tineret a Uniunii Europene își diversifică continuu veniturile, căutând în mod activ sprijin financiar din surse noi, reducându-și dependența de finanțarea din partea Uniunii; activitățile Orchestrei de Tineret a Uniunii Europene sunt în conformitate cu obiectivele și prioritățile programului și ale componentei CULTURĂ, în special în ceea ce privește implicarea publicului. [AM 100]

Capitolul III

Sinergii și complementaritate

Articolul 15

Complementaritate

Comisia, în cooperare cu statele membre, asigură coerența și complementaritatea programului la nivel global cu politicile și programele relevante, în special cu cele privind echilibrul de gen, educația, îndeosebi educația digitală și alfabetizarea mediatică, tineretul și solidaritatea, ocuparea forței de muncă și incluziunea socială, în special pentru grupurile marginalizate și minorități, cercetarea și inovarea , inclusiv inovarea socială , industria și întreprinderile, agricultura și dezvoltarea rurală, mediul și politicile climatice, coeziunea, politica regională și urbană, turismul sustenabil, ajutoarele de stat , mobilitatea și dezvoltarea și cooperarea la nivel internațional , de asemenea, cu obiectivul de a promova utilizarea eficace a fondurilor publice;

Comisia se asigură că, atunci când se aplică procedurile prevăzute în [Programul InvestEU] în scopurile programului, acestea țin seama de practicile dezvoltate în cadrul mecanismului de garantare pentru sectoarele culturale și creative instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1295/2013. [AM 101]

Articolul 16

Finanțare cumulativă și combinată

1.   O acțiune care a beneficiat de o contribuție în cadrul programului poate primi o contribuție și din partea oricărui alt program al Uniunii, inclusiv finanțare în temeiul Regulamentului (UE) nr. XX/XXXX [RDC], cu condiția ca aceste contribuții să nu acopere aceleași costuri. Finanțarea cumulativă nu depășește costurile eligibile totale ale acțiunii și sprijinul din partea diferitelor programe ale Uniunii poate fi calculat în mod proporțional.

2.   Unei propuneri eligibile în cadrul programului i se poate acorda o Marcă de excelență cu condiția ca acesta să îndeplinească următoarele condiții cumulative:

(a)

a fost evaluată în cadrul unei cereri de propuneri făcând parte din program;

(b)

respectă cerințele minime ridicate de calitate din respectiva cerere de propuneri; [AM 102]

(c)

nu poate fi finanțată în cadrul respectivei cereri de propuneri din motive de constrângeri bugetare.

2a.     propunerile care au primit o marcă de excelență pot primi finanțare direct din alte programe și din fonduri în temeiul Regulamentului [Regulamentul privind dispozițiile comune (RDC) COM(2018)0375] în conformitate cu articolul 67 alineatul (5) din regulamentul respectiv, cu condiția ca aceste propuneri să fie compatibile cu obiectivele programului. Comisia se asigură că criteriile de selecție și de atribuire pentru proiectele cărora li se conferă marca de excelență sunt coerente, clare și transparente pentru potențialii beneficiari. [AM 103]

Articolul 16a

Mecanismul de garantare pentru sectoarele culturale și creative în cadrul InvestEU

1.     Sprijinul financiar prin intermediul noului Program InvestEU se bazează pe obiectivele și criteriile mecanismului de garantare pentru sectoarele culturale și creative, ținând seama de specificitatea sectorului.

2.     Programul InvestEU oferă:

(a)

acces la finanțare pentru IMM-urile, microorganizațiile și organizațiile mici și mijlocii din sectoarele culturale și creative;

(b)

garanții pentru intermediarii financiari participanți din orice țară care participă la mecanismul de garantare;

(c)

competențe de specialitate suplimentare intermediarilor financiari participanți pentru a evalua riscurile asociate IMM-urilor, microorganizațiilor și organizațiilor mici și mijlocii și proiectelor din sectoarele culturale și creative;

(d)

volumul finanțării prin îndatorare puse la dispoziția IMM-urilor, microorganizațiilor și organizațiilor mici și mijlocii;

(e)

capacitatea de a constitui un portofoliu diversificat de împrumuturi și de a propune un plan de marketing și de promovare pentru IMM-urile, microorganizațiile și organizațiile mici și mijlocii din mai multe regiuni și sectoare;

(f)

următoarele tipuri de împrumuturi: investiții în active corporale și necorporale, cu excepția garanțiilor personale; transferurile de întreprinderi; capitalul de lucru, de exemplu finanțări provizorii, finanțare pentru acoperirea deficitului de capital, flux de trezorerie și linii de credit. [AM 104]

Capitolul IV

Monitorizare, evaluare și control

Articolul 17

Monitorizare și raportare

1.   În anexa II sunt prevăzuți indicatori pentru raportările privind progresele înregistrate de program în direcția îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 3.

1a.     Componentele au un set comun de indicatori calitativi. Fiecare componentă are un set specific de indicatori cantitativi. [AM 105]

2.   Pentru a asigura evaluarea eficientă a progreselor înregistrate în cadrul programului în ceea ce privește realizarea obiectivelor sale, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 19, să elaboreze dispozițiile privind un cadru de monitorizare și de evaluare, inclusiv prin modificări aduse anexei II, pentru a revizui și a completa indicatorii, atunci când este necesar pentru monitorizare și evaluare. Comisia adoptă un act delegat privind indicatorii până la 31 decembrie 2022 . [AM 106]

3.   Sistemul de raportare cu privire la performanță asigură faptul că datele referitoare la monitorizarea punerii în aplicare a programului și la rezultate sunt colectate în mod eficient, cu eficacitate și la timp. În acest scop, destinatarilor fondurilor Uniunii și, dacă este cazul, statelor membre li se impun cerințe de raportare proporționale.

Articolul 18

Evaluare

1.   Evaluările se efectuează în timp util pentru a putea contribui la procesul de luare a deciziilor.

1a.     Cifrele disponibile privind cuantumul creditelor de angajament și de plată care ar fi fost necesare pentru finanțarea proiectelor cărora li s-a conferit marca de excelență sunt comunicate în fiecare an celor două ramuri ale autorității bugetare, cu cel puțin trei luni înainte de data publicării pozițiilor lor respective în bugetul Uniunii pentru anul următor, în conformitate cu calendarul stabilit de comun acord pentru procedura bugetară anuală. [AM 107]

2.   Evaluarea interimară Analiza la jumătatea perioadei a programului se realizează imediat ce sunt disponibile suficiente informații cu privire la punerea sa în aplicare, dar nu mai târziu de patru ani de la începerea punerii în aplicare a programului înainte de 30 iunie 2024 .

Comisia prezintă raportul de evaluare la jumătatea perioadei Parlamentului European și Consiliului până la 31 decembrie 2024.

Atunci când este necesar și în funcție de rezultatele analizei la jumătatea perioadei, Comisia prezintă o propunere legislativă de revizuire a prezentului regulament. [AM 108]

3.   La finalul implementării programului, dar nu mai târziu de doi ani de la sfârșitul perioadei indicate la articolul 1, Comisia efectuează prezintă o evaluare finală a programului. [AM 109]

4.   Comisia comunică concluziile evaluărilor, însoțite de observațiile sale, Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor.

5.   Sistemul de raportare cu privire la evaluare asigură faptul că datele pentru evaluarea programului sunt colectate în mod eficient, cu eficacitate și la timp, dar și la nivelul de granularitate corespunzător. Astfel de date și informații se comunică Comisiei într-un mod care este conform cu alte dispoziții juridice; de exemplu, în cazul în care este necesar, datele cu caracter personal sunt anonimizate. În acest scop, destinatarilor de fonduri ale Uniunii li se vor impune cerințe de raportare proporționale.

Articolul 19

Exercitarea delegării de competențe

1.   Competența de a adopta acte delegate se conferă Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

2.   Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 12 alineatul (2) și articolul 17 se conferă Comisiei până la 31 decembrie 2028.

3.   Parlamentul European sau de Consiliul pot revoca în orice moment delegarea de competențe menționată la articolul 12 alineatul (2) și articolul 17. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe precizate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.

4.   Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

5.   Imediat după adoptarea unui act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentului European și Consiliului acest lucru.

6.   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 12 alineatul (2) și articolului 17 intră în vigoare dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea termenului menționat, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se amână cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Capitolul V

Dispoziții tranzitorii și finale

Articolul 20

Informare, comunicare și publicitate

1.   Destinatarii fondurilor Uniunii recunosc originea și asigură vizibilitatea finanțării primite din partea Uniunii (în special în cazul promovării acțiunilor și a rezultatelor acestora), oferind informații coerente, concrete și proporționale, adresate unor categorii de public diverse, printre care mijloacele de informare în masă și publicul larg , în special denumirea programului și, pentru acțiunile finanțate în cadrul componentei MEDIA, logoul MEDIA. Comisia dezvoltă un logo pentru CULTURĂ care va fi utilizat pentru acțiunile finanțate în cadrul componentei CULTURĂ. [AM 110]

2.   Comisia pune în aplicare acțiuni de informare și comunicare privind programul, acțiunile și rezultatele sale sprijinite prin componentele sale. Resursele financiare alocate programului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională a priorităților politice ale Uniunii, în măsura în care acestea sunt legate de obiectivele prevăzute la articolul 3.

Articolul 21

Abrogare

Regulamentul (UE) nr. 1295/2013 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2021.

Articolul 22

Dispoziții tranzitorii

1.   Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea acțiunilor vizate înainte de încheierea lor, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1295/2013, care continuă să se aplice acțiunilor vizate până la încheierea lor.

2.   Pachetul financiar pentru program poate acoperi, de asemenea, cheltuielile de asistență tehnică și administrativă necesare pentru asigurarea tranziției între program și măsurile adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1295/2013.

3.   În cazul în care este necesar, creditele pot fi incluse în bugetul aferent perioadei de după anul 2027 pentru a acoperi cheltuielile prevăzute la articolul 7 alineatul (4), astfel încât să se permită gestionarea acțiunilor nefinalizate până la 31 decembrie 2027.

Articolul 23

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 110, 22.3.2019, p. 87.

(2)  JO C […], […], p. […].

(3)  Poziția Parlamentului European din 28 martie 2019.

(4)  COM(2018)0267.

(5)   Directiva (UE) 2019/789 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 aprilie 2019 de stabilire a normelor privind exercitarea dreptului de autor și a drepturilor conexe, aplicabile anumitor transmisii online ale organismelor de radiodifuziune și anumitor retransmisii ale programelor de televiziune și radio și de modificare a Directivei 93/83/CEE a Consiliului (JO L 130, 17.5.2019, p. 82) .

(6)  COM/2016/0287 Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței (JO L 303, 28.11.2018, p. 69) .

(7)   Decizia (UE) 2017/864 a Parlamentului European și a Consiliului din 17 mai 2017 privind Anul european al patrimoniului cultural (2018), (JO L 131, 20.5.2017, p. 1).

(8)   Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 martie 2010 privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) (JO L 95, 15.4.2010, p. 1).

(9)  JOIN/2016/029

(10)  COM/2014/0477

(11)  COM (2017)0479

(12)  Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă, adoptată de Organizația Națiunilor Unite în septembrie 2015, A/RES/70/1

(13)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).

(14)   2018/0243 (COD).

(15)   2018/0247 (COD).

(16)  JO C 373, 20.12.2013, p. 1.

(17)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).

(18)  Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).

(19)  Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (JO L 292, 15.11.1996, p. 2).

(20)  Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1).

(21)  Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).

(22)  Decizia 2013/755/UE a Consiliului din 25 noiembrie 2013 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Uniunea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (JO L 344, 19.12.2013, p. 1).

(23)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

(24)  JO L 124, 20.5.2003

ANEXA I

Informații complementare despre activitățile care urmează să fie finanțate

1.   COMPONENTA CULTURĂ

Prioritățile componentei CULTURĂ a programului menționat la articolul 4 sunt urmărite prin intermediul următoarelor acțiuni:

 

Acțiuni orizontale:

(a)

proiecte de cooperare transnaționale, cu o distincție clară între proiecte la scară mică, mijlocie și mare și acordând o atenție specială microorganizațiilor și organizațiilor mici culturale ; [AM 111]

(b)

rețele europene de organizații culturale și creative din diferite țări;

(c)

platforme culturale și creative paneuropene;

(d)

mobilitatea artiștilor , a artizanilor și a operatorilor din sectoarele culturale și creative în cadrul activității lor transnaționale, inclusiv acoperirea costurilor legate de activitatea artistică, circulația operelor artistice și culturale ; [AM 112]

(e)

sprijin pentru a permite organizațiilor culturale și creative să opereze la nivel internațional și să își dezvolte capacitățile ; [AM 113]

(f)

cooperarea, elaborarea politicii în domeniul culturii și punerea în aplicare a acesteia, inclusiv prin furnizarea de date și prin schimbul de bune practici sau proiecte pilot.

 

Măsuri sectoriale:

(a)

sprijin pentru sectorul muzicii: promovarea diversității, creativității și inovației în domeniul muzicii, în special în ceea ce privește sectorul muzicii live, și prin crearea de rețele, distribuirea repertoriului muzical și promovarea diverselor opere muzicale și repertorii europene în Europa și dincolo de granițele acesteia, acțiunile de formare și ei , formarea, participarea și accesul la muzică, lărgirea publicului pentru repertoriul european , vizibilitatea și recunoașterea creatorilor, promotorilor și artiștilor, îndeosebi a celor tineri și a celor aflați la început , precum și sprijinul pentru colectarea și analiza datelor; [AM 114]

(b)

sprijin pentru industria de carte și pentru sectorul editorial: acțiuni specifice de promovare a diversității, creativității și inovării, în special traducerea , adaptarea în formate accesibile pentru persoanele cu dizabilități, promovarea literaturii europene la nivel transfrontalier în Europa și dincolo de granițele acesteia , și prin intermediul bibliotecilor , formare și schimburi de profesioniști din sector, de autori și de traducători, precum și proiecte transnaționale de colaborare, inovare și dezvoltare în sector; [AM 115]

(c)

sprijin pentru sectorul arhitecturii patrimoniului cultural și pentru sectorul patrimoniului cultural arhitecturii : acțiuni specifice pentru mobilitatea operatorilor, cercetare, stabilirea unor standarde de înaltă calitate, consolidarea capacităților, lărgirea publicului și internaționalizarea sectoarelor arhitecturii și patrimoniului cultural, promovarea Baukultur schimbul de cunoștințe și competențe profesionale pentru artizani , participarea publicului , sprijinul pentru protejarea, conservarea , reabilitarea spațiului de viață, reutilizarea adaptativă, promovarea Baukultur, durabilitatea, diseminarea, consolidarea și sporirea internaționalizarea patrimoniului cultural și a valorilor sale acestuia, prin acțiuni de sensibilizare, prin crearea de rețele și prin colaborare în rețea, activități de învățare inter pares; [AM 116]

(d)

sprijin acordat altor sectoare: acțiuni specifice de promovare în favoarea dezvoltării aspectelor creative ale altor sectoare, inclusiv al sectorului modei și designului, precum și a turismului cultural durabil și a promovării și reprezentării acestora în afara Uniunii Europene. [AM 117]

Sprijin acordat tuturor sectoarelor culturale și creative în domenii cu nevoi comune, întrucât se poate dezvolta o acțiune sectorială, după caz, în situațiile în care caracteristicile specifice ale unui subsector justifică o abordare specifică. Se adoptă o abordare orizontală pentru proiectele transnaționale, pentru colaborare, mobilitate și internaționalizare, inclusiv prin programe de stagiu, turnee, evenimente, reprezentații în direct, expoziții și festivaluri, precum și pentru promovarea diversității, a creativității și a inovării, formare și schimburi de profesioniști din sector, consolidarea capacităților, colaborarea în rețea, competențe, lărgirea publicului, precum și colectarea și analizarea datelor. Acțiunile sectoriale beneficiază de bugete proporționale cu sectoarele identificate ca fiind prioritare. Acțiunile sectoriale ar trebui să contribuie la soluționarea problemelor specifice cu care se confruntă diferitele sectoare prioritare identificate în prezenta anexă, pe baza proiectelor-pilot existente și a acțiunilor pregătitoare. [AM 118]

Acțiuni speciale menite să facă vizibile și tangibile identitatea europeană și diversitatea și patrimoniul cultural european său cultural și să stimuleze dialogul intercultural: [AM 119]

(a)

Capitalele Europene ale Culturii care asigură sprijinul financiar pentru Decizia nr. 445/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1);

(b)

Marca patrimoniului european care asigură sprijinul financiar pentru Decizia nr. 1194/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului (2) și rețeaua siturilor care poartă Marca patrimoniului european ; [AM 120]

(c)

premiile culturale ale UE , inclusiv Premiul European pentru Teatru ; [AM 121]

(d)

Zilele europene ale patrimoniului;

(da)

acțiuni care vizează producții interdisciplinare legate de Europa și de valorile sale; [AM 122]

(e)

sprijinul acordat unor astfel de instituții culturale europene care au drept scop furnizarea către cetățenii europeni a serviciilor culturale directe cu o largă acoperire geografică.

2.   COMPONENTA MEDIA

Prioritățile componentei MEDIA a programului menționat la articolul 5 țin seama de cerințele Directivei 2010/13/UE și de diferențele dintre țări în ceea ce privește producția, distribuția și accesul la conținutul audiovizual, precum și dimensiunea și caracteristicile specifice ale piețelor respective și sunt urmărite, printre altele, prin: [AM 123]

(a)

elaborarea de opere audiovizuale europene, în special opere cinematografice și de televiziune cum ar fi cele de ficțiune, filmele de scurt metraj, documentarele, filmele de animație și cele pentru copii, precum și operele interactive, cum ar fi jocurile video și multimedia narative și de calitate, cu un potențial ridicat de circulație transfrontalieră, de către societăți de producție independente din Europa ; [AM 124]

(b)

producția de conținut TV inovator și de calitate și de scenarii narative în serie pentru toate vârstele, prin sprijinirea societăților de producție independente din Europa ; [AM 125]

(ba)

sprijin pentru inițiativele destinate creării și promovării operelor legate de istoria integrării europene și de relatările despre Europa. [AM 126]

(c)

instrumentele de promovare, publicitate și de marketing, inclusiv cele online și prin utilizarea analizei datelor, pentru a crește importanța, vizibilitatea, accesul transfrontalier și cotele de audiență ale operelor europene; [AM 127]

(d)

sprijin pentru vânzările și circulația internațională a operelor europene non-naționale pe toate platformele, orientate atât către producțiile mici, cât și către cele de dimensiuni mari pe toate platformele, inclusiv prin coordonarea strategiilor de distribuție care acoperă mai multe țări , precum și prin subtitrare, dublare și descriere audio ; [AM 128]

(da)

acțiuni destinate să sprijine țările cu capacitate scăzută să își corecteze deficiențele identificate; [AM 129]

(e)

sprijinirea schimburilor între întreprinderi și a activităților de relaționare între acestea pentru facilitarea coproducțiilor europene și internaționale și a circulației operelor europene ; [AM 130]

(ea)

sprijin pentru rețelele europene de creatori audiovizuali din diferite țări, cu scopul de a cultiva talentele creative în sectorul audiovizual; [AM 131]

(eb)

măsuri specifice pentru a contribui la tratamentul echitabil al talentelor creative în sectorul audiovizual; [AM 132]

(f)

promovarea operelor europene în cadrul evenimentelor și târgurilor din sector, organizate în Europa și în afara acesteia;

(g)

inițiativele de promovare a lărgirii și participării publicului , în special în cinematografe, și a educației audiovizuale și cinematografice, vizând în special publicul tânăr; [AM 133]

(h)

activitățile de formare și de mentorat menite a spori capacitatea operatorilor din domeniul audiovizual , inclusiv a artizanilor și a meșteșugarilor, de a se adapta la noile evoluții ale pieței și la noile tehnologii digitale; [AM 134]

(i)

o rețea europeană una sau mai multe rețele europene a operatorilor de servicii video la cerere, care proiectează o proporție semnificativă de opere europene non-naționale; [AM 135]

(j)

rețeaua europeană festivaluri europene și rețelele europene de festivaluri care proiectează și promovează o varietate de opere audiovizuale europene cu o proporție semnificativă de opere europene non-naționale; [AM 136]

(k)

o rețea europeană de operatori de cinematografe care proiectează o proporție semnificativă de filme europene non-naționale , contribuind la consolidarea rolului sălilor de cinema în cadrul lanțului valoric și punând accentul pe proiecțiile publice ca experiență socială ; [AM 137]

(l)

măsuri specifice , inclusiv activități de mentorat și creare de rețele, pentru a contribui la o participare mai echilibrată din perspectiva genului în sectorul audiovizual; [AM 138]

(m)

dialogul privind politica de sprijin, acțiunile de politică inovatoare și schimbul de bune practici, inclusiv prin activități analitice și prin furnizarea de date fiabile;

(n)

schimbul transnațional de experiență și know-how, activitățile de învățare inter pares și relaționarea între factorii de decizie politică și sectorul audiovizual.

(na)

sprijin pentru circulația și accesul multilingv la conținuturile de televiziune online și offline, inclusiv prin subtitrare, pentru a promova bogăția și diversitatea patrimoniului cultural european, a creațiilor contemporane și a limbilor. [AM 139]

3.   COMPONENTA TRANS-SECTORIALĂ

Prioritățile componentei TRANS-SECTORIALE a programului menționat la articolul 6 sunt urmărite în special prin:

 

Cooperare și informare privind politica:

(a)

elaborarea politicii de politici , schimbul transnațional de experiență și de know-how, activitățile de învățare inter pares , inclusiv mentoratul colegial pentru noii participanți la program, sensibilizarea și relaționarea intersectorială între organizațiile culturale și creative și factorii de decizie politică și prin intermediul unui dialog structural permanent cu părțile interesate și cu un forum al sectoarelor culturale și creative pentru consolidarea dialogului și orientarea politicilor sectoriale ; [AM 140]

(b)

activități analitice intersectoriale;

(c)

acțiuni de sprijin care vizează promovarea cooperării politice transfrontaliere și elaborarea de politici privind incluziunea socială prin intermediul culturii;

(d)

o mai bună cunoaștere a programului și a subiectelor pe care acesta le acoperă, încurajarea sensibilizării cetățenilor, precum și contribuția la transferabilitatea rezultatelor dincolo de nivelul statelor membre.

 

Laboratorul pentru inovare creativă:

(a)

încurajarea de noi forme de creație la intersecția între diferite sectoare culturale și creative și cu operatori din alte sectoare , de exemplu prin utilizarea de tehnologii inovatoare și prin oferirea de mentorat pentru utilizarea lor, în cadrul organizațiilor culturale și al colaborării prin intermediul centrelor digitale ; [AM 141]

(b)

promovarea abordărilor și a instrumentelor trans-sectoriale inovatoare pentru a facilita distribuția, promovarea și monetizarea culturii și creativității, inclusiv a patrimoniului cultural, precum și accesul la acestea.

(ba)

acțiuni care vizează producții interdisciplinare legate de Europa și de valorile sale; [AM 142]

 

Birourile programului:

(a)

promovarea programului la nivel național și furnizarea de informații pertinente cu privire la diferitele tipuri de sprijin financiar disponibile în cadrul politicii Uniunii și cu privire la criteriile și procedura de evaluare și rezultatele evaluării ; [AM 143]

(b)

stimularea susținerea beneficiarilor potențiali în procesul de depunere a cererilor, stimularea cooperării transfrontaliere și a schimbului de bune practici între profesioniști, instituții, platforme și rețele din cadrul sectoarelor și domeniilor de politică acoperite de program, precum și între acestea; [AM 144]

(c)

sprijinirea Comisiei în privința asigurării comunicării ascendente și descendente și difuzării adecvate către cetățeni și operatori a rezultatelor programului. [AM 145]

 

Activități transversale care sprijină sectorul mijloacelor de informare în masă:

(a)

abordarea schimbărilor structurale și tehnologice cu care se confruntă sectorul media mijloacelor de informare în masă prin promovarea și monitorizarea unui cadru mediatic independent și pluralist și divers prin sprijinirea unei monitorizări independente pentru evaluarea riscurilor și provocărilor la adresa pluralismului și libertății mediatice ; [AM 146]

(b)

sprijinirea unor standarde înalte de producție pentru mijloacele de informare în masă prin încurajarea cooperării, a  competențelor digitale, a jurnalismului de colaborare transfrontalieră, a conținutului de calitate, precum și a conținutului de calitate modelelor economice sustenabile în mass-media pentru a asigura etica profesională în jurnalism ; [AM 147]

(c)

promovarea alfabetizării mediatice pentru a permite cetățenilor , în special tinerilor, să dezvolte o înțelegere critică a mijloacelor de informare în masă și sprijinirea creării unei platforme a Uniunii de partajare a practicilor și a politicilor de alfabetizare mediatică între toate statele membre, inclusiv prin intermediul rețelelor universitare de radio și mass-media care se ocupă de chestiuni europene și prin furnizarea de programe de formare a profesioniștilor din mass-media cu scopul de a recunoaște și a combate dezinformarea ; [AM 148]

(ca)

promovarea și apărarea dialogului politic și a dialogului cu societatea civilă cu privire la amenințările la adresa pluralismului și a libertății mass-mediei în Europa; [AM 149]


(1)  Decizia nr. 445/2014/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 de instituire a unei acțiuni a Uniunii în favoarea evenimentului „Capitale europene ale culturii” pentru anii 2020-2033 și de abrogare a Deciziei nr. 1622/2006/CE (JO L 132, 3.5.2014, p. 1).

(2)  Decizia nr. 1194/2011/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2011 de instituire a unei acțiuni a Uniunii Europene privind Marca patrimoniului european (JO L 303, 22.11.2011, p. 1).

ANEXA II

INDICATORI CALITATIVI ȘI CANTITATIVI COMUNI DE IMPACT AL PROGRAMULUI

(1)

Beneficii pentru cetățeni și comunități;

(2)

Beneficii pentru consolidarea diversității culturale europene și a patrimoniului cultural european;

(3)

Beneficii pentru economia și locurile de muncă din Uniune, în special pentru sectoarele culturale și creative și pentru IMM-uri;

(4)

Integrarea politicilor Uniunii, inclusiv a relațiilor culturale internaționale;

(5)

Valoarea adăugată europeană a proiectelor;

(6)

Calitatea parteneriatelor și a proiectelor culturale;

(7)

Numărul de persoane care accesează operele culturale și creative europene sprijinite de program;

(8)

Numărul de locuri de muncă legate de proiectele finanțate;

(9)

Echilibrul de gen, acolo unde este necesar, mobilitatea și capacitarea operatorilor din sectoarele culturale și creative. [AM 150]

Indicatori

COMPONENTA CULTURĂ:

Numărul și amploarea parteneriatelor transnaționale create cu sprijinul programului

Numărul de artiști și de actori din domeniul cultural și/sau creativ care sunt mobili (din punct de vedere geografic) dincolo de frontierele naționale, datorită programului de sprijin, în funcție de țara de origine

Numărul de persoane care au acces la operele culturale și creative europene generate de program, inclusiv la operele din alte țări decât propria lor țară

Numărul de proiecte sprijinite de program adresate grupurilor dezavantajate, și anume tinerilor șomeri și migranților

Numărul de proiecte sprijinite de program care implică organizații din țări terțe


COMPONENTA MEDIA:

Numărul de persoane care au acces la operele audiovizuale europene din alte țări decât propria lor țară care sunt sprijinite prin program

Numărul de participanți la activități de învățare sprijinite prin program care consideră că activitățile respective le-au îmbunătățit competențele și capacitatea de inserție profesională

Numărul și bugetul coproducțiilor dezvoltate și create cu sprijinul programului

Numărul de persoane care au beneficiat de activități promoționale Business to Business pe marile piețe


COMPONENTA TRANS-SECTORIALĂ:

Numărul și amploarea parteneriatelor transnaționale formate (indicator sintetic pentru laboratoarele pentru inovare creativă și pentru acțiunile mijloacelor de informare în masă)

Numărul de evenimente de promovare a programului organizate de către birourile programului


Top