Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0407

    Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE (sistemul de soluționare alternativă a litigiilor)

    COM/2016/0407 final - 2016/0189 (NLE)

    Bruxelles, 22.6.2016

    COM(2016) 407 final

    2016/0189(NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
    în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIX
    (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE
    (sistemul de soluționare alternativă a litigiilor)


    EXPUNERE DE MOTIVE

    1.CONTEXTUL PROPUNERII

    Motivele și obiectivele propunerii

    Proiectul de Decizie a Comitetului mixt al SEE (atașat la propunerea de Decizie a Consiliului) vizează modificarea anexei XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE, pentru a le permite statelor AELS care fac parte din SEE (Norvegia, Islanda și Liechtenstein) să participe la sistemul european de soluționare online a litigiilor.

    Acest lucru se va realiza prin încorporarea în Acordul privind SEE a Regulamentului (UE) nr. 524/2013 privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum 1 (denumit în continuare „Regulamentul SOL”), a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei 2 și a Directivei 2013/11/UE privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum 3 (denumită în continuare „Directiva SAL”).

    Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică vizat

    Proiectul atașat de Decizie a Comitetului mixt extinde politica deja existentă a UE la statele AELS care fac parte din SEE.

    Coerența cu alte domenii de politică ale Uniunii

    Extinderea acquis-ului UE la statele AELS care fac parte din SEE, prin încorporarea acestuia în Acordul privind SEE, se realizează în conformitate cu obiectivele și principiile acordului menționat care vizează instituirea unui Spațiu Economic European dinamic și omogen, bazat pe norme comune și pe condiții egale în materie de concurență.

    Aceste eforturi privesc toate politicile din domeniul liberei circulații a mărfurilor, a persoanelor, a serviciilor și a capitalurilor, precum și politicile orizontale și de sprijin specificate în Acordul privind SEE.

    2.TEMEI JURIDIC, SUBSIDIARITATE ȘI PROPORȚIONALITATE

    Temei juridic

    Actele legislative care urmează să fie încorporate în Acordul privind SEE se întemeiază pe articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

    Articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a Acordului privind SEE 4 prevede stabilirea de către Consiliu, pe baza unei propuneri a Comisiei, a poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la astfel de decizii.

    În cooperare cu SEAE, Comisia prezintă proiectul de Decizie a Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării de către Consiliu ca poziție a Uniunii. Comisia speră să poată prezenta Comitetului mixt al SEE, în cel mai scurt termen, poziția Uniunii.

    Subsidiaritatea (în cazul competențelor neexclusive)

    Prezenta propunere respectă principiul subsidiarității din motivul următor.

    Obiectivul prezentei propuneri, și anume acela de a asigura omogenitatea pieței interne, nu poate fi realizat în mod suficient de către statele membre și poate, în consecință, având în vedere efectele sale, să fie realizat mai bine la nivelul Uniunii.

    Procesul de încorporare a acquis-ului UE în Acordul privind SEE se realizează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European, care confirmă abordarea adoptată.

    Proporționalitatea

    În conformitate cu principiul proporționalității, propunerea nu depășește ceea ce este necesar în vederea atingerii obiectivului său, acela de a asigura omogenitatea pieței interne.

    Alegerea instrumentului

    În conformitate cu articolul 98 din Acordul privind SEE, instrumentul ales este decizia Comitetului mixt al SEE. Comitetul mixt al SEE asigură punerea efectivă în aplicare a Acordului privind SEE și funcționarea acestuia. În acest sens, ia decizii în cazurile prevăzute de acest acord.

    3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII IMPACTULUI

    Obținerea și utilizarea expertizei

    În cadrul pregătirii legislației în cauză, Comisia a realizat mai multe studii cu privire la soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum, care au abordat aspecte legate de instrumentele de soluționare online a litigiilor.

    Evaluarea impactului

    În cadrul pregătirii legislației în cauză, Comisia a efectuat o evaluare detaliată a impactului, examinând o serie de opțiuni de politică privind atât „Domeniul de aplicare, informațiile și calitatea soluționării alternative a litigiilor”, cât și „Soluționarea online a litigiilor în cazul tranzacțiilor comerciale electronice transfrontaliere”.

    Decizia atașată a Comitetului mixt al SEE vizează extinderea sistemului actual la statele AELS care fac parte din SEE.

    4.IMPLICAȚIILE BUGETARE

    Încorporarea acestei legislații în Acordul privind SEE are implicații bugetare minore. Totuși, aceste costuri sunt deja acoperite de creditele prevăzute în programarea financiară a „Programului privind protecția consumatorilor” (linia bugetară 33.04.01), la care Islanda și Norvegia participă. Nu sunt prevăzute credite suplimentare.

    5.ALTE ELEMENTE

    Planurile de implementare și mecanismele de monitorizare, evaluare și raportare

    Potrivit propunerii, Comisia și Islanda depun eforturi de îmbunătățire a funcțiilor de traducere furnizate de platforma de soluționare online a litigiilor (denumită în continuare „platforma SOL”) în ceea ce privește limba islandeză, pentru a asigura faptul că toate funcțiile au o calitate comparabilă celei oferite pentru celelalte limbi, și informează în mod regulat Comitetul mixt al SEE cu privire la progresele înregistrate.

    Explicația detaliată a dispozițiilor specifice ale propunerii

    Platforma SOL trebuie să fie accesibilă în toate limbile menționate la articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE, printre care se numără și norvegiana și islandeza.

    Prin derogare de la articolul 5 alineatul (4) litera (e) din Regulamentul SOL, funcțiile de traducere în și din limba islandeză ale platformei SOL sunt disponibile inițial numai în ceea ce privește rezultatul unei proceduri de soluționare alternativă a litigiilor (SAL) transmis de o entitate SAL.

    Trebuie stabilite modalități tranzitorii specifice pentru celelalte schimburi de pe platforma SOL până când calitatea traducerilor efectuate de instrumentul de traducere automată utilizat de platforma SOL este comparabilă cu cea pentru celelalte limbi.

    Islanda asigură faptul că utilizatorii platformei SOL pot obține traducerea tuturor celorlalte informații în și din limba islandeză prin intermediul punctului său de contact SOL, atunci când informațiile respective sunt necesare pentru soluționarea litigiului și sunt schimbate prin intermediul platformei SOL în altă limbă. Informațiile referitoare la aceste modalități în ceea ce privește limba islandeză sunt furnizate pe pagina principală a platformei SOL.

    Comisia și Islanda depun eforturi de îmbunătățire a funcțiilor de traducere furnizate de platforma SOL în ceea ce privește limba islandeză, pentru a asigura faptul că toate funcțiile au o calitate comparabilă celei oferite pentru celelalte limbi, și informează în mod regulat Comitetul mixt al SEE cu privire la progresele înregistrate. Atunci când funcțiile de traducere vor asigura în ceea ce privește limba islandeză o calitate comparabilă celei oferite pentru celelalte limbi, Comitetul mixt al SEE va adopta, fără întârzieri nejustificate, o decizie pentru a pune capăt modalităților tranzitorii prevăzute în decizia Comitetului mixt al SEE atașată.

    2016/0189 (NLE)

    Propunere de

    DECIZIE A CONSILIULUI

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
    în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIX

    (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE

    (sistemul de soluționare alternativă a litigiilor)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 114 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European 5 , în special articolul 1 alineatul (3),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

    (2)În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice, printre altele, anexa XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE.

    (3)Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului 6 trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

    (4)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei 7 trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

    (5)Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului 8 trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

    (6)Prin urmare, anexa XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință.

    (7)Așadar, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la propunerea de modificare a anexei XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles,

       Pentru Consiliu,

       Președintele

    (1) Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 1).
    (2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei din 1 iulie 2015 privind modalitățile de exercitare a funcțiilor platformei de soluționare online a litigiilor, modalitățile formularului electronic de reclamație și modalitățile de cooperare între punctele de contact prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum (JO L 171, 2.7.2015, p. 1).
    (3) Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).
    (4) JO L 305, 30.11.1994, p. 6–8.
    (5) JO L 305, 30.11.1994, p. 6–8.
    (6) Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 1).
    (7) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei din 1 iulie 2015 privind modalitățile de exercitare a funcțiilor platformei de soluționare online a litigiilor, modalitățile formularului electronic de reclamație și modalitățile de cooperare între punctele de contact prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum (JO L 171, 2.7.2015, p. 1).
    (8) Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).
    Top

    Bruxelles, 22.6.2016

    COM(2016) 407 final

    ANEXĂ

    la

    propunerea de

    Decizie a Consiliului

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
    în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIX
    (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE

    (sistemul de soluționare alternativă a litigiilor)


    DECIZIA NR. A COMITETULUI MIXT AL SEE


    din



    de modificare a anexei XIX (Protecția consumatorilor) la Acordul privind SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE 1 trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

    (2)Este necesar să se stabilească modalități tranzitorii speciale până la punerea deplină în aplicare a funcției de traducere a platformei SOL menționate la articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 524/2013 în ceea ce privește limba islandeză.

    (3)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei din 1 iulie 2015 privind modalitățile de exercitare a funcțiilor platformei de soluționare online a litigiilor, modalitățile formularului electronic de reclamație și modalitățile de cooperare între punctele de contact prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum 2 trebuie încorporat în Acordul privind SEE.

    (4)Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE 3 trebuie încorporată în Acordul privind SEE.

    (5)Prin urmare, anexa XIX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Anexa XIX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

    1.La punctul 7d (Directiva 2009/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text:

    „ , modificată prin:

    - 32013 R 0524: Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 (JO L 165, 18.6.2013, p. 1);

    -32013 L 0011: Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).”

    2.La punctul 7f [Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarele liniuțe:

    -32013 R 0524: Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 (JO L 165, 18.6.2013, p. 1);

    -32013 L 0011: Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).”

    3.După punctul 7i (Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text:

    „7j.32013 R 0524: Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 1).

    În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

    (a)În ceea ce privește statele AELS, platforma SOL menționată la articolul 5 din regulament este accesibilă în termen de 40 de zile lucrătoare de la data intrării în vigoare a Deciziei nr. .../... a Comitetului mixt al SEE din ... [prezenta decizie].

    (b)Platforma SOL este accesibilă în toate limbile menționate la articolul 129 alineatul (1) din Acordul privind SEE.

    (c)Prin derogare de la articolul 5 alineatul (4) litera (e) din regulament, funcțiile de traducere în și din limba islandeză ale platformei SOL sunt disponibile inițial numai în ceea ce privește rezultatul unei proceduri SAL transmis de o entitate SAL. Islanda asigură faptul că utilizatorii platformei SOL pot obține traducerea tuturor celorlalte informații în și din limba islandeză prin intermediul punctului său de contact SOL, atunci când informațiile respective sunt necesare pentru soluționarea litigiului și sunt schimbate prin intermediul platformei SOL în altă limbă. Informațiile referitoare la aceste modalități în ceea ce privește limba islandeză sunt furnizate pe pagina principală a platformei SOL.

    Comisia și Islanda depun eforturi de îmbunătățire a funcțiilor de traducere furnizate de platforma SOL în ceea ce privește limba islandeză, pentru a asigura faptul că toate funcțiile au o calitate comparabilă celei oferite pentru celelalte limbi, și informează în mod regulat Comitetul mixt al SEE cu privire la progresele înregistrate. Atunci când funcțiile de traducere vor asigura, în ceea ce privește limba islandeză, o calitate comparabilă celei oferite pentru celelalte limbi, Comitetul mixt al SEE adoptă, fără întârzieri nejustificate, o decizie pentru a pune capăt măsurilor prevăzute la prezentul punct.

    7ja.32015 R 1051: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1051 al Comisiei din 1 iulie 2015 privind modalitățile de exercitare a funcțiilor platformei de soluționare online a litigiilor, modalitățile formularului electronic de reclamație și modalitățile de cooperare între punctele de contact prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 524/2013 al Parlamentului European și al Consiliului privind soluționarea online a litigiilor în materie de consum (JO L 171, 2.7.2015, p. 1).

    7k.32013 L 0011: Directiva 2013/11/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 mai 2013 privind soluționarea alternativă a litigiilor în materie de consum și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 și a Directivei 2009/22/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 63).

    În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:

    (a)Trimiterile din directivă la alte acte sunt considerate relevante în măsura și sub forma în care actele respective sunt încorporate în acord.

    (b)În ceea ce privește statele AELS, articolul 11 alineatul (2) se citește după cum urmează:

    «2.    În sensul prezentului articol, „reședința obișnuită” se determină în conformitate cu următoarele dispoziții:

    (a)Reședința obișnuită a societăților și a altor organisme, constituite sau nu ca persoane juridice, este situată la sediul administrației lor centrale;

    Reședința obișnuită a unei persoane fizice acționând în exercitarea activității sale profesionale este locul unde această persoană își are sediul principal de activitate;

    (b)În cazul în care contractul este încheiat în cadrul activității unei sucursale, a unei agenții sau a oricărei alte unități sau în cazul în care, conform contractului, executarea acestuia incumbă unei astfel de sucursale, agenții sau unități, locul unde se află sucursala, agenția sau oricare altă unitate este considerat reședința obișnuită;

    (c)În scopul determinării locului unde se află reședința obișnuită, momentul relevant îl constituie data încheierii contractului.»

    (c)La articolul 18 alineatul (2) se adaugă următorul text:

    «Comisia include pe lista respectivă autoritățile competente și punctele unice de contact desemnate de statele AELS.»

    (d)La articolul 20 alineatul (4), după cuvintele «Comisiei îi sunt notificate schimbări.» se inserează următorul text:

    «Comisia include pe lista respectivă entitățile SAL stabilite în statele AELS și enumerate în conformitate cu alineatul (2).»”

    Articolul 2

    Textele Regulamentului (UE) nr. 524/2013, ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/1051 și ale Directivei 2013/11/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE*.

    4Articolul 4

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles,

       Pentru Comitetul mixt al SEE,

       Președintele
       
       
       
       Secretarii
       Comitetului mixt al SEE
       

    (1) JO L 165, 18.6.2013, p. 1.
    (2) JO L 171, 2.7.2015, p. 1.
    (3) JO L 165, 18.6.2013, p. 63.
    (4) [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]
    Top