This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0106
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of Agreements in form of exchanges of letters on the modification of concessions with respect to processed poultry meat between the European Union and the Federal Republic of Brazil, and between the European Union and the Kingdom of Thailand pursuant to Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994)
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unor acorduri sub formă de schimburi de scrisori cu privire la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre procesată între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994).
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unor acorduri sub formă de schimburi de scrisori cu privire la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre procesată între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994).
/* COM/2012/0106 final - 2012/0046 (NLE) */
Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unor acorduri sub formă de schimburi de scrisori cu privire la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre procesată între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994). /* COM/2012/0106 final - 2012/0046 (NLE) */
EXPUNERE DE MOTIVE 1. CONTEXTUL PROPUNERII Negocierile în
temeiul articolului XXVIII din GATT 1994 cu privire la păsările de
curte, încheiate în 2007 (JO L138 30.5.2007), au acoperit liniile tarifare
pentru carnea de pasăre de la poziția 0210, precum și o linie
pentru carnea de pasăre prelucrată, mai exact linia 1602 32 19 din
lista CE CXL: preparate care conțin mai mult de 57% carne de
pasăre. Limitarea negocierilor la linia 1602 32 19 pentru carnea de
pasăre prelucrată a fost considerată suficientă pentru
prevenirea potențialelor efecte de substituție. Cu toate acestea,
datele ulterioare privind importurile au arătat o creștere
dramatică a importurilor de carne de pasăre prelucrată în cadrul
liniei tarifare 1602 32 30: care conțin carne sau organe comestibile de
păsări de curte în proporție de minimum 25 % din greutate, dar
sub 57 % din greutate. Acest lucru a indicat că exportatorii
păreau să profite de o diferență relativă la nivelul
de protecție al UE, înlocuind în cadrul liniei tarifare 1602 32 30 preparatele
din carne de pasăre care conțin mai mult de 57% carne de pasăre
cu preparate care conțin mai puțin de 57% carne de pasăre. Pe
viitor se așteaptă efecte de substituție comparabile legate de
alte linii tarifare 1602. Pentru a aborda global aceste efecte de
substituție care afectează industria avicolă din UE, Comisia a
solicitat Consiliului autorizarea de a renegocia concesiile privind carnea de
pasăre, conform capitolului 16 din NC. La 25 mai 2009,
Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri în temeiul
articolului XXVIII din GATT 1994 (propunerea COM 8615/09 OMC 72 AGRI 166) în
vederea renegocierii concesiilor privind liniile tarifare pentru carnea de
pasăre incluse la capitolul 16 din Nomenclatura Combinată. La 16 iunie 2009
intenția UE de a modifica concesiile privind elementele 1602 20 10, 1602
32 11, 1602 32 30, 1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29, 1602 39 40 și 1602
39 80 incluse în lista CXL a Comunităților Europene a fost
comunicată celorlalți membri OMC. Negocierile au
fost purtate de Comisie în consultare cu Comitetul pentru politică
comercială și în cadrul directivelor de negociere adoptate de
Consiliu. Comisia a negociat cu Republica
Federativă a Braziliei și cu Regatul Thailandei, care dețin
fiecare interese ca furnizor principal și/sau interese majore în mai multe
dintre liniile tarifare în cauză. Negocierile au avut ca rezultat încheierea
unor acorduri sub forma unor schimburi de scrisori parafate cu Regatul
Thailandei la 22 noiembrie 2011 și cu Republica Federativă a
Braziliei la 7 decembrie 2011. Acordurile au fost negociate în baza codurilor din
Nomenclatura Combinată în vigoare la momentul respectiv. În cea mai recentă versiune a anexei I la Regulamentul (CEE) nr.
2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică
și Tariful Vamal Comun așa cum este prevăzut în Regulamentul
(UE) nr. 1006/2011 al Comisiei publicat în JO L 282 din 28 octombrie 2011,
liniile tarifare 1602 39 40 și 1602 39 80 au fost combinate într-o
nouă linie tarifară 1602 39 85. Așadar, se consideră
oportun ca această nouă situație să fie reflectată în
regulamentul de punere în aplicare. 2. IMPLICAȚII BUGETARE A se vedea Fișa Financiară din
anexă. 2012/0046 (NLE) Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unor acorduri sub
formă de schimburi de scrisori cu privire la modificarea concesiilor
privind carnea de pasăre procesată între Uniunea Europeană
și Republica Federativă a Braziliei și între Uniunea
Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din
Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994). CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4)
primul paragraf și articolul 218 alineatul (6) litera (a) punctul
(v), având în vedere propunerea Comisiei Europene, după transmiterea propunerii de act
legislativ parlamentelor naționale, având în vedere acordul Parlamentului
European, [1]
întrucât: (1) La 25 mai 2009, Consiliul a
autorizat Comisia să deschidă negocieri în temeiul articolului XXVIII
din GATT 1994 (propunerea COM 8615/09 OMC 72 AGRI 166) în vederea renegocierii
concesiilor privind liniile tarifare pentru carnea de pasăre incluse la
capitolul 16 din Nomenclatura Combinată. (2) Negocierile au avut ca
rezultat încheierea unor acorduri sub formă de schimburi de scrisori
parafate cu Republica Federativă a Braziliei la 7 decembrie 2011 și
cu Regatul Thailandei la 22 noiembrie 2011. (3) În conformitate cu Decizia
nr. …/2012/UE a Consiliului din …[2],
acordurile au fost semnate în numele Uniunii la …. (4) Acordurile trebuie aprobate. ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Acordurile sub formă de schimburi de
scrisori între Uniunea Europeană și Republica Federativă a
Braziliei și între Uniunea Europeană și Regatul Thailandei în
temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și
Comerț 1994 (GATT 1994) cu privire la modificarea concesiilor privind
produsele din carne de pasăre procesată încadrate la codurile SA 1602 3211 „(Produse din carne de pasăre,
nefierte, care conțin carne sau organe de păsări de curte în
proporție de minimum 57 % din greutate)” 1602 3230 „(Produse din carne de pasăre
care conțin carne sau organe de păsări de curte în
proporție de minimum 25 % din greutate dar sub 57% din greutate)”, 1602 3290 „(Produse din carne de pasăre
care conțin carne sau organe de păsări de curte în
proporție de mai puțin de 25% din greutate)”, 1602 3921 „(Produse din carne de rață,
gâscă, bibilică nefierte, care conțin carne sau organe de
păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate)”, 1602 3929 „(Produse din carne de rață,
gâscă, bibilică gătite, care conțin carne sau organe de
păsări de curte în proporție de minimum 57 % din greutate)” și 1602 3940 „(Produse din carne de rață,
gâscă, bibilică care conțin carne sau organe de păsări
de curte în proporție de minimum 25 % din greutate dar sub 57 % din
greutate)” și 1602 3980 „(Produse din carne de rață,
gâscă, bibilică care conțin carne sau organe de păsări
de curte în proporție de mai puțin de 25 % din greutate)” din lista CXL a UE anexată la GATT 1994[3] sunt aprobate în numele
Uniunii. Textul acordurilor este anexat la prezenta
decizie. Articolul 2 Președintele
Consiliului este autorizat să facă notificările prevăzute
în acorduri. Articolul 3 Prezenta
decizie intră în vigoare în ziua următoare adoptării sale. Adoptată la Bruxelles, Pentru
Consiliu, Președintele ANEXĂ ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI Între Uniunea Europeană și Brazilia în temeiul articolului
XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994
referitor la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre
prelucrată prevăzute în lista UE anexată la GATT 1994 A. Scrisoare din partea Uniunii Europene Locul, data Domnule Ambasador, În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXVIII
din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitoare
la modificarea concesiilor UE privind carnea de pasăre procesată, am
onoarea de a vă propune următoarele: 1. Uniunea Europeană va include în lista sa de
angajamente următoarele modificări: Taxa
vamală consolidată la produsele având codurile 1602 3211, 1602 3230
și 1602 3290 este de 2 765 EUR/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3211, se deschide un contingent tarifar de 16 140
tone, din care 15 800 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 630 €/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3230, se deschide un contingent tarifar de 79 705
tone, din care 62 905 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3290, se deschide un contingent tarifar de 2 865
tone, din care 295 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în cadrul
contingentului este de 10,9%. 2. Importurile în cadrul contingentelor tarifare
prevăzute la alineatul (1) se vor efectua pe baza certificatelor de
origine emise în mod nediscriminatoriu de autoritățile competente din
Brazilia. 3. La cererea oricărei părți, pot avea loc
consultări în orice moment în legătură cu oricare dintre
chestiunile de mai sus. V-am rămâne îndatorați dacă ați binevoi să ne
confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la
conținutul prezentei scrisori. Dacă este cazul, prezenta scrisoare
și confirmarea dumneavoastră vor constitui împreună un Acord sub
forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Brazilia. Uniunea Europeană și Brazilia își notifică reciproc
încheierea procedurilor lor interne în vederea intrării în vigoare a
acordului. Prezentul acord intră în vigoare la 14 (paisprezece) zile de la
data primirii ultimei notificări. Cu deosebită considerație, În numele Uniunii Europene B. Scrisoare din partea Braziliei Locul, data Domnule Ambasador, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din […]
cu următorul text: „În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXVIII
din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitoare
la modificarea concesiilor UE la carnea de pasăre procesată, am
onoarea de a vă propune următoarele: 1. Uniunea Europeană va include în lista sa de
angajamente următoarele modificări: Taxa
vamală consolidată la produsele având codurile 1602 3211, 1602 3230
și 1602 3290 este de 2 765 EUR/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3211, se deschide un contingent tarifar de 16 140
tone, din care 15 800 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 630 €/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3230, se deschide un contingent tarifar de 79 705
tone, din care 62 905 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3290, se deschide un contingent tarifar de 2 865
tone, din care 295 tone se alocă Braziliei. Rata aplicabilă în cadrul
contingentului este de 10,9%. 2. Importurile în cadrul contingentelor tarifare
prevăzute la alineatul (1) se vor efectua pe baza certificatelor de
origine emise în mod nediscriminatoriu de autoritățile competente din
Brazilia. 3. La cererea oricărei părți, pot avea loc
consultări în orice moment în legătură cu oricare dintre
chestiunile de mai sus. V-am rămâne îndatorați dacă ați binevoi să ne
confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la
conținutul prezentei scrisori. Dacă este cazul, prezenta scrisoare
și confirmarea dumneavoastră vor constitui împreună un Acord sub
forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Brazilia. Uniunea Europeană și Brazilia își notifică reciproc
încheierea procedurilor lor interne în vederea intrării în vigoare a
acordului. Prezentul acord intră în vigoare la 14 (paisprezece) zile de la
data primirii ultimei notificări.” Am onoarea să confirm că guvernul pe care îl reprezint este
de acord cu scrisoarea de mai sus. În numele Braziliei ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI Între Uniunea Europeană și Thailanda în temeiul articolului
XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994
referitor la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre
prelucrată prevăzute în lista UE anexată la GATT 1994 A. Scrisoare din partea Uniunii Europene Locul, data Domnule Ambasador, În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXVIII
din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitoare
la modificarea concesiilor UE privind carnea de pasăre procesată, am
onoarea de a vă propune următoarele: 1. Uniunea Europeană va include în lista sa de
angajamente următoarele modificări: Taxa
vamală consolidată la produsele având codurile 1602 3230, 1602 3290
și 1602 39 este de 2 765 EUR/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3230, se deschide un contingent tarifar de 79 705
tone, din care 14 000 tone se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3290, se deschide un contingent tarifar de 2 865
tone, din care 2 100 tone se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3921, se deschide un contingent tarifar de 10 tone
care se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul contingentului
este de 630 €/tonă. Pentru
produsul având codul 1602 3929, se deschide un contingent tarifar de 13 720
tone, din care 13 500 tone se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în
cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3940 se deschide un contingent tarifar de 748 tone,
din care 600 tone se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul
contingentului este de 10,9%. Pentru
produsul având codul 1602 3980 se deschide un contingent tarifar de 725 tone,
din care 600 tone se alocă Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul
contingentului este de 10,9%. 2. Importurile în cadrul contingentelor tarifare
prevăzute la alineatul (1) se vor efectua pe baza certificatelor de
origine emise în mod nediscriminatoriu de autoritățile competente din
Thailanda. 3. La cererea oricărei părți, pot avea loc
consultări în orice moment în legătură cu oricare dintre
chestiunile de mai sus. V-am rămâne îndatorați dacă ați binevoi să ne
confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la
conținutul prezentei scrisori. Dacă este cazul, prezenta scrisoare
și confirmarea dumneavoastră vor constitui împreună un Acord sub
forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Thailanda. Uniunea Europeană și Thailanda își notifică
reciproc încheierea procedurilor lor interne în vederea intrării în
vigoare a acordului. Prezentul acord intră în vigoare la 14 (paisprezece)
zile de la data primirii ultimei notificări. Cu deosebită considerație, În numele Uniunii Europene B. Scrisoare din partea Thailandei Locul, data Domnule Ambasador, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din […]
cu următorul text: „În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXVIII
din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994, referitoare
la modificarea concesiilor UE privind carnea de pasăre procesată, am
onoarea de a vă propune următoarele: 1. Uniunea Europeană va
include în lista sa de angajamente următoarele modificări: Taxa vamală consolidată la produsele
având codurile 1602 3230, 1602 3290 și 1602 39 este de 2 765
EUR/tonă. Pentru produsul având codul 1602 3230, se deschide
un contingent tarifar de 79 705 tone, din care 14 000 tone se alocă
Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru produsul având codul 1602 3290, se deschide
un contingent tarifar de 2 865 tone, din care 2 100 tone se alocă
Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru produsul având codul 1602 3921, se deschide
un contingent tarifar de 10 tone care se alocă Thailandei. Rata
aplicabilă în cadrul contingentului este de 630 €/tonă. Pentru produsul având codul 1602 3929, se deschide
un contingent tarifar de 13 720 tone, din care 13 500 tone se alocă
Thailandei. Rata aplicabilă în cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru produsul având codul 1602 3940, se deschide
un contingent tarifar de 748 tone, din care 600 tone se alocă Thailandei.
Rata aplicabilă în cadrul contingentului este de 10,9%. Pentru produsul având codul 1602 3980, se deschide
un contingent tarifar de 725 tone, din care 600 tone se alocă Thailandei.
Rata aplicabilă în cadrul contingentului este de 10,9%. 2. Importurile în cadrul contingentelor tarifare
prevăzute la alineatul (1) se vor efectua pe baza certificatelor de
origine emise în mod nediscriminatoriu de autoritățile competente din
Thailanda. 3. La
cererea oricărei părți, pot avea loc consultări în orice
moment în legătură cu oricare dintre chestiunile de mai sus. V-am rămâne
îndatorați dacă ați binevoi să ne confirmați acordul
guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori.
Dacă este cazul, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră
vor constitui împreună un Acord sub forma unui schimb de scrisori între
Uniunea Europeană și Thailanda. Uniunea
Europeană și Thailanda își notifică reciproc încheierea
procedurilor lor interne în vederea intrării în vigoare a acordului.
Prezentul acord intră în vigoare la 14 (paisprezece) zile de la data
primirii ultimei notificări.” Am onoarea să
confirm că guvernul pe care îl reprezint este de acord cu scrisoarea de
mai sus. În numele Thailandei FIȘĂ FINANCIARĂ || Fichefin/11/ 1163256 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 || DATA: 06/10/2011 1. || LINIA BUGETARĂ: Capitolul 12 – Taxe vamale și alte taxe || CREDITE: DB2012: 19 171,2 mil. € 2. || TITLU: Propunere de decizie a Consiliului privind încheierea unor acorduri sub formă de schimburi de scrisori cu privire la modificarea concesiilor privind carnea de pasăre procesată între Uniunea Europeană și Republica Federativă a Braziliei și între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei în temeiul articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994). 3. || TEMEI JURIDIC: Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 207 și 218. 4. || OBIECTIVE: Încheierea de acorduri între UE – Brazilia și Thailanda, în scopul de a aborda efectele de substituție ale importurilor care afectează industria avicolă din UE. 5. || IMPLICAȚII FINANCIARE || PERIOADĂ DE 12 LUNI (milioane EUR) || EXERCIȚIUL FINANCIAR ÎN CURS 2011 (milioane EUR) || EXERCIȚIUL FINANCIAR URMĂTOR 2012 (milioane EUR) 5.0 || CHELTUIELI - DIN BUGETUL CE (RESTITUIRI/INTERVENȚII) - DIN BUGETELE NAȚIONALE - DIN ALTE SECTOARE || - || - || - 5.1 || VENITURI - RESURSE PROPRII ALE CE (PRELEVĂRI/TAXE VAMALE) - LA NIVEL NAȚIONAL || - || - || - 1.4 || || 2013 || 2014 || 2015 5.0.1 || CHELTUIELI ESTIMATE || || || 5.1.1 || VENITURI ESTIMATE || - || - || - 5.2 || METODĂ DE CALCUL: - 6.0 || POATE FI FINANȚAT PROIECTUL DIN CREDITE ÎNSCRISE ÎN CAPITOLUL CORESPUNZĂTOR DIN BUGETUL ACTUAL? || DA NU 6.1 || POATE FI FINANȚAT PROIECTUL PRIN TRANSFER ÎNTRE CAPITOLELE BUGETULUI ACTUAL? || DA NU 6.2 || VA FI NECESAR UN BUGET SUPLIMENTAR? || DA NU 6.3 || VOR TREBUI INCLUSE CREDITE ÎN BUGETELE VIITOARE? || DA NU OBSERVAȚII: În urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXVIII din GATT 1994, începute la jumătatea lui 2009 cu Brazilia și Thailanda, măsura se referă la încheierea acordurilor dintre UE - Brazilia și Thailanda, în scopul de a aborda efectele de substituție ale importurilor care afectează industria avicolă din UE. Impact financiar al Regulamentului Parlamentului European și al Consiliului de punere în aplicare a acestor acorduri este indicat în fișa financiară specifică* a acestuia și poate fi considerat ca o diminuare a resurselor proprii cu o valoare netă aproximativă de 1,4 milioane EUR, după deducerea a 25% de către statele membre, sumă aferentă cheltuielilor legate de perceperea de taxe. * Fișa financiară nr. 1163357/2011 [1] JO C …, …, p. …. [2] JO C …, …, p. …. [3] Acordurile au fost publicate în JO … împreună cu
decizia privind semnarea.