This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0148
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294 (6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the Council's position at first reading on a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council facilitating cross-border enforcement in the field of road safety
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la poziția Consiliului la prima lectură cu privire la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la poziția Consiliului la prima lectură cu privire la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere
/* COM/2011/0148 final - COD 2008/0062 */
/* COM/2011/0148 final - COD 2008/0062 */ COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la poziția Consiliului la prima lectură cu privire la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere
[pic] | COMISIA EUROPEANĂ | Bruxelles, 21.3.2011 COM(2011) 148 final 2008/0062 (COD) COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la poziția Consiliului la prima lectură cu privire la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere 2008/0062 (COD) COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN în conformitate cu articolul 294 alineatul (6) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la poziția Consiliului la prima lectură cu privire la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de facilitare a aplicării transfrontaliere a normelor în domeniul siguranței rutiere 1. ISTORICUL DOSARULUI Data transmiterii propunerii către Parlamentul European și către Consiliu COM(2008) 151 final – 2008/0062(COD) | 19.3.2008 | Data avizului Comitetului Economic și Social European: | 17.9.2008 | Data avizului Parlamentului European la prima lectură: | 17.12.2008 | Data adoptării poziției Consiliului: | 17.3.2011 | 2. OBIECTUL PROPUNERII COMISIEI Obiectivul propunerii Comisiei este să îmbunătățească siguranța rutieră prin instituirea unui sistem de schimb de informații, în cazul celor mai grave infracțiuni de siguranță rutieră, între statul în care s-a produs infracțiunea și statul în care este înmatriculat vehiculul. Aceasta servește la identificarea proprietarului vehiculului care a comis o infracțiune în alt stat membru decât cel în care este înmatriculat vehiculul; statul membru în care a fost comisă infracțiunea ar putea apoi să îl urmărească și să îl sancționeze. Infracțiunile incluse în propunere sunt depășirea vitezei legale, neutilizarea centurii de siguranță, nerespectarea culorii roșii a semaforului și conducerea în stare de ebrietate. Aceste infracțiuni rutiere sunt responsabile pentru cel mai mare număr de accidente și decese care au loc pe șosele. De asemenea, textul definește procedurile de schimb de informații (datele, autoritățile responsabile și rețeaua) și oferă un model de scrisoare de notificare care să fie transmisă deținătorului certificatului de înmatriculare. Propunerea Comisiei se referă la instituirea unei rețele UE pentru acest schimb de informații, care ar include interfețele relevante cu sistemele/rețelele existente. 3. OBSERVAțII CU PRIVIRE LA POZIțIA CONSILIULUI 3.1 Observații generale cu privire la poziția Consiliului În ceea ce privește fondul poziției Consiliului, în general textul va facilita schimburile transfrontaliere de informații referitoare la infracțiunile de siguranță rutieră și poate îndeplini obiectivele principale ale Comisiei privind asigurarea unui nivel ridicat de protecție pentru toți utilizatorii rețelei rutiere din UE. Textul adoptat contribuie la ducerea la îndeplinire a noilor orientări de politică în domeniul siguranței rutiere adoptate de Comisie pentru perioada 2011-2020, în special în ceea ce privește obiectivul strategic de aplicare cu mai multă rigurozitate a normelor rutiere. Se preconizează că sistemul propus va avea un puternic efect disuasiv, stimulând toți conducătorii auto să respecte legislația rutieră. Obiectivul principal al propunerii Comisiei era instituirea unui schimb de informații care să permită identificarea proprietarului vehiculului care a comis o infracțiune în alt stat membru decât cel în care este înmatriculat vehiculul. Acest obiectiv a fost în mare parte realizat în poziția Consiliului la prima lectură, deși arhitectura schimbului de informații propusă inițial de Comisie prevedea crearea unei rețele la nivelul UE în scopul directivei, ceea ce nu este cazul în poziția Consiliului. Cel de-al doilea obiectiv principal urmărit de Comisie în propunerea sa este legat de măsurile luate în urma identificării celui care a comis infracțiunea, odată ce această informație este disponibilă. Acest obiectiv se regăsește doar parțial în poziția Consiliului la prima lectură, Comisia considerând că textul mai poate fi consolidat în acest sens, pe baza amendamentelor pertinente aduse de PE la prima lectură. În ceea ce privește alegerea temeiului juridic, Comisia a considerat că, din punct de vedere juridic și instituțional, articolul 87 alineatul (2) („cooperarea polițienească”) nu constituie temeiul juridic adecvat pentru această directivă. În acest context, Comisia a înscris o declarație în procesul-verbal al Consiliului, prin care își rezerva dreptul de a utiliza toate mijloacele juridice de care dispune (v. punctul 4). De asemenea, Comisia a notat că temeiul juridic al „cooperării polițienești” a întrunit unanimitatea în Consiliu. 3.2 Observații detaliate ale Comisiei 3.2.1 Fondul poziției Consiliului Consiliul a hotărât să extindă lista infracțiunilor care fac obiectul directivei. Pe lângă cele patru așa-numite „infracțiuni ucigașe” (nerespectarea vitezei legale, neutilizarea centurii de siguranță, nerespectarea culorii roșii a semaforului și conducerea în stare de ebrietate), lista cuprinde acum și alte infracțiuni, precum conducerea sub influența drogurilor. Comisia salută extinderea domeniului de aplicare al instrumentului în cauză. În ceea ce privește mecanismul de schimb de informații și rețeaua care urmează să fie utilizată, abordarea reținută în poziția Consiliului derivă din instrumentele existente de „cooperare polițienească”. Mai precis, se bazează pe schimbul existent de informații instituit în contextul deciziilor de la Prüm privind cooperarea transfrontalieră în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere cu privire la datele de înmatriculare a vehiculelor[1]. Consiliul a propus ca statul membru în care este înmatriculat vehiculul să permită accesul statului membru în care s-a comis infracțiunea la baza națională de date privind înmatricularea vehiculelor pentru datele referitoare la vehicule și deținătorii acestora. Pentru acest schimb de informații, Consiliul a optat în poziția sa pentru înlocuirea rețelei electronice UE propuse inițial de Comisie cu utilizarea directă a unor sisteme deja existente instituite în temeiul deciziilor de la Prüm. Cu toate că și-a exprimat preferința pentru instituirea unei rețele electronice UE care să fie conformă cu propunerea sa, Comisia a arătat totuși o anumită flexibilitate în această privință și a acceptat ca schimbul de informații să se desfășoare, pe cât posibil, prin intermediul unor sisteme existente precum EUCARIS. Comisia consideră că abordarea Consiliului cu privire la schimbul de informații afectează în principal modalitățile tehnice de realizare a schimbului de informații și nu reduce în mod fundamental obiectivul principal al directivei. În fine, scrisoarea de notificare propusă inițial de Comisie a fost înlocuită în poziția Consiliului cu o scrisoare de informare (articolul 4a), care să fie transmisă celui ce a comis infracțiunea atunci când statul membru în care s-a produs infracțiunea decide să sancționeze infracțiunea. Utilizarea modelului din anexa la directivă este lăsată la latitudinea statelor membre. Comisia poate accepta abordarea Consiliului, cu condiția ca statele membre să informeze persoana care a comis infracțiunea atunci când decid să sancționeze infracțiunea de siguranță rutieră. În ceea ce privește aspectele de protecție a datelor, Comisia poate accepta faptul că Decizia 2008/977/JAI se aplică schimburilor de date legate de fapte penale, dar insistă să se adauge o trimitere la Directiva 95/46/CE pentru schimburile de date legate de infracțiuni administrative. În fine, trebuie subliniat că, deși Comisia a acceptat majoritatea amendamentelor la prima lectură ale PE, deoarece acestea consolidau propunerea sa inițială, Consiliul nu a inclus niciunul dintre aceste amendamente în poziția sa. 3.2.2 Temeiul juridic Comisia ar dori să atragă atenția Parlamentului European asupra modificării temeiului juridic, care a fost hotărâtă în cadrul Consiliului și referitor la care Comisia a făcut o declarație (a se vedea declarația Comisiei de la punctul 4), deoarece această schimbare reprezintă un precedent dificil. În primul rând, propunerea de directivă are un obiectiv de siguranță rutieră clar și, prin urmare, intră sub incidența articolului 91 din TFUE. În plus, propunerea de directivă nu are niciun impact asupra clasificării naționale a infracțiunilor pertinente. Pe lângă aceasta, în temeiul articolului 87 alineatul (2), trei state membre se bucură de un regim de derogare cu privire la cooperarea polițienească (opțiune de participare în cazul Regatului Unit și al Irlandei și opțiune de neparticipare în cazul Danemarcei, conform protocolului 21 și, respectiv, protocolului 22 la TFUE), ceea ce implică posibilitatea ca trei state membre să nu se regăsească în sfera de aplicare a directivei propuse. În plus, Comisia consideră că articolul 87 alineatul (2) se poate aplica doar infracțiunilor rutiere de ordin penal. 4. CONCLUZII / OBSERVAȚII GENERALE Deși Comisia consideră că mai multe aspecte din cadrul poziției Consiliului respectă într-adevăr principalele obiective ale propunerii sale inițiale, după cum s-a arătat mai sus (a se vedea în special punctul 3.2.1), schimbarea temeiului juridic a determinat Comisia să facă următoarea declarație: „Comisia ia act de unanimitatea din cadrul Consiliului cu privire la proiectul de compromis al președinției, inclusiv în ceea ce privește înlocuirea temeiului juridic propus de Comisie, și anume articolul 91 alineatul (1) litera (c), din TFUE, cu articolul 87, alineatul (2), din TFUE. Deși Comisia este de acord cu opinia Consiliului privind importanța urmăririi obiectivelor din propunerea de directivă pentru îmbunătățirea siguranței rutiere, aceasta consideră totuși, din punct de vedere juridic și instituțional, că articolul 87, alineatul (2) din TFUE nu constituie temeiul juridic adecvat și prin urmare își rezervă dreptul de a folosi toate mijloacele juridice pe care le are la dispoziție. ” La a doua lectură, ar trebui explorată posibilitatea unor eventuale compromisuri, în vederea găsirii unor soluții adecvate care să permită acoperirea atât a infracțiunilor administrative, cât și a celor penale. [1] Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere și Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI.