Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1205

Regulamentul (UE) 2024/1205 al Consiliului din 22 aprilie 2024 de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația în Mali

ST/7560/2024/INIT

JO L, 2024/1205, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1205/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1205/oj

European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2024/1205

23.4.2024

REGULAMENTUL (UE) 2024/1205 AL CONSILIULUI

din 22 aprilie 2024

de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația în Mali

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia (PESC) 2024/1204 a Consiliului din 22 aprilie 2024 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 5 septembrie 2017, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 2374 (2017), care a instituit un cadru pentru impunerea unei interdicții de călătorie și a înghețării unor active împotriva persoanelor și entităților responsabile de amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali, care au fost complice la amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali, ori care s-au implicat direct sau indirect în amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali .

(2)

La 28 septembrie 2017, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2017/1770 (2) pentru a pune în aplicare Decizia (PESC) 2017/1775 (3), care se referă la măsuri restrictive având în vedere situația din Mali și care a transpus în dreptul Uniunii Rezoluția 2374 (2017) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

(3)

La 13 decembrie 2021, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2021/2201 (4) pentru a pune în aplicare Decizia (PESC) 2021/2208 (5), care a modificat Decizia (PESC) 2017/1775 și a instituit un cadru specific ce permite adoptarea de măsuri restrictive autonome ale Uniunii împotriva persoanelor fizice și a entităților responsabile de amenințarea păcii, securității sau stabilității în Mali ori de obstrucționarea sau subminarea încheierii cu succes a tranziției politice în Mali.

(4)

La 31 august 2023, regimul de sancțiuni al Organizației Națiunilor Unite (ONU) a expirat, după ce Consiliul de Securitate nu a ajuns la un acord cu privire la prelungirea acestuia.

(5)

La 4 ianuarie 2024, Consiliul a adoptat Decizia de punere în aplicare (PESC) 2024/215 (6) și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/212 (7), care au eliminat toate rubricile din anexa I la Decizia (PESC) 2017/1775 și, respectiv, la Regulamentul (UE) 2017/1770, în vederea încetării regimului de sancțiuni al Organizației Națiunilor Unite împotriva Mali.

(6)

În acest context, Decizia (PESC) 2024/1204 modifică Decizia (PESC) 2017/1775 pentru a elimina anumite dispoziții referitoare la măsurile ONU.

(7)

Decizia (PESC) 2024/1204 modifică, de asemenea, derogarea existentă de la măsurile de înghețare a activelor pentru anumiți actori umanitari, extinzând domeniul de aplicare al derogării pentru a include și alți actori și înlocuind derogarea aferentă.

(8)

Pentru a actualiza datele de contact ale autorităților competente din statele membre și ale Comisiei, prezentul regulament înlocuiește anexa II la Regulamentul (UE) 2017/1770, care include lista cu datele de contact ale autorităților competente din statele membre și adresa pentru notificarea Comisiei.

(9)

Statele membre și Comisia ar trebui să se informeze reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și cu privire la alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament.

(10)

Statele membre ar trebui să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și ar trebui să asigure punerea în aplicare a acestor norme. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale și disuasive.

(11)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2017/1770 ar trebui să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 2017/1770 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1, litera (h) se elimină.

2.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

(1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea sau posesia ori sunt controlate de oricare dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează pe lista din anexa Ia.

(2)   Se interzice punerea la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care figurează pe lista din anexa Ia ori în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice.”

3.

Articolul 2a se elimină.

4.

Articolul 2b se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2b

(1)   În anexa Ia figurează persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care:

(a)

sunt responsabile, în mod direct sau indirect, de acțiuni sau politici care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Mali ori sunt complice, în mod direct sau indirect, la astfel de acțiuni sau politici ori s-au implicat, în mod direct sau indirect, în astfel de acțiuni sau politici, cum ar fi:

(i)

implicarea în planificarea, orchestrarea, sponsorizarea sau desfășurarea de atacuri împotriva:

ONU și a personalului asociat în Mali;

entităților internaționale prezente în scopul asigurării securității în Mali;

(ii)

împiedicarea acordării de asistență umanitară în Mali sau a accesului la asistență umanitară în Mali sau a distribuirii acesteia;

(iii)

planificarea, conducerea sau comiterea în Mali a unor acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau dreptul internațional umanitar, după caz, sau care constituie abuzuri sau încălcări ale drepturilor omului, inclusiv cele implicând vizarea civililor, inclusiv a femeilor și copiilor, prin comiterea de acte de violență (inclusiv omoruri, mutilări, tortură sau viol ori alte violențe sexuale), răpiri, dispariții forțate, strămutare forțată sau atacuri asupra școlilor, a spitalelor, a lăcașurilor de cult sau a locurilor în care se refugiază civili;

(iv)

folosirea sau recrutarea de copii întreprinsă de grupări înarmate sau de forțe armate, ceea ce reprezintă o încălcare a dreptului internațional aplicabil, în contextul conflictului armat din Mali;

(v)

facilitarea cu bună știință a călătoriei unei persoane care figurează pe listă, încălcând prin aceasta restricțiile de călătorie;

(b)

obstrucționează sau subminează încheierea cu succes a tranziției politice din Mali, inclusiv prin obstrucționarea sau subminarea desfășurării alegerilor sau a predării puterii către autoritățile alese; sau

(c)

s-au asociat cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a) sau (b).

(2)   Anexa Ia cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate.

(3)   Anexa Ia include informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, genul, adresa, dacă se cunoaște, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, data și locul înregistrării, numărul de înregistrare și locul de desfășurare al activității.”

5.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care acestea le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau ale organismelor care figurează pe lista din anexa Ia și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv plăți necesare pentru achitarea unor cheltuieli legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice;

(b)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor legate de prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății taxelor sau a comisioanelor pentru păstrarea sau administrarea curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;

(d)

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca, în acest caz, statul membru să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o anumită autorizație;

(e)

urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”

6.

Articolul 3a se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3a

(1)   Articolul 2 alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție a fondurilor sau a resurselor economice necesare pentru a asigura furnizarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază, atunci când asistența și aceste alte activități sunt desfășurate de:

(a)

Organizația Națiunilor Unite (ONU), inclusiv prin programele și fondurile sale și de către alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;

(b)

organizații internaționale;

(c)

organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a ONU și de membri ai respectivelor organizații umanitare;

(d)

organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale ONU, la planurile de răspuns pentru refugiați ale ONU, la alte apeluri sau clustere umanitare ale ONU coordonate de Oficiul ONU pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare;

(e)

organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate ori recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale;

(f)

agenții specializate ale statelor membre; sau

(g)

angajații, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități.

(2)   Fără a aduce atingere alineatului (1) și prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că furnizarea respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura acordarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază.

(3)   În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind necesitatea unei perioade de timp suplimentare din partea autorității competente relevante în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (2), se consideră că respectiva autorizație a fost acordată.

(4)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la acordarea autorizației.”

7.

Articolul 3b se elimină.

8.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

(1)   Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2b a fost inclus pe lista din anexa Ia, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c)

decizia sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista din anexa Ia;

(d)

recunoașterea hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la autorizare.”

9.

Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 5

(1)   Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista din anexa Ia trebuie să efectueze o plată în baza unui contract sau a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză ori în baza unei obligații care a apărut în sarcina persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului în cauză înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa Ia, autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:

(a)

fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, entitate sau organism inclus pe lista din anexa Ia; și

(b)

plata nu încalcă dispozițiile articolului 2 alineatul (2).

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la autorizare.”

10.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

(1)   Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituțiile financiare sau de credit care primesc fonduri transferate de terți în contul persoanei fizice sau juridice, al entității sau al organismului inclus pe listă, cu condiția ca toate aceste sume care sunt transferate în conturile respective să fie, de asemenea, înghețate. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacție de acest tip.

(2)   Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:

(a)

dobânzi sau alte sume generate de aceste conturi;

(b)

plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus în anexa Ia; sau

(c)

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru sau care sunt executorii în statul membru în cauză,

cu condiția ca astfel de dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).”

11.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

(1)   Persoanele fizice sau juridice, entitățile și organismele:

(a)

furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sediul orice informație care ar facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1), și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul statului membru; și

(b)

cooperează cu autoritatea competentă cu privire la orice verificare a informațiilor menționate la litera (a).

(2)   Obligația prevăzută la alineatul (1) se aplică sub rezerva normelor interne sau a altor norme aplicabile privind confidențialitatea informațiilor deținute de autoritățile judiciare și cu respectarea confidențialității comunicării dintre avocați și clienții lor care este garantată prin articolul 7 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În acest scop, astfel de comunicări le includ pe cele referitoare la consultanța juridică furnizată de alți profesioniști certificați, autorizați în temeiul dreptului intern să reprezinte clientul în cadrul procedurilor judiciare, în măsura în care această consultanță juridică este furnizată în legătură cu proceduri judiciare în curs sau viitoare.

(3)   Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este pusă la dispoziția statelor membre.

(4)   Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează exclusiv în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.

(5)   Autoritățile competente ale statelor membre, inclusiv autoritățile de aplicare a legii, autoritățile vamale în sensul Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), autoritățile competente în sensul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*2), al Directivei (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului (*3) și al Directivei 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (*4), precum și administratorii registrelor oficiale în care sunt înregistrate persoane fizice, persoane juridice, entități și organisme, precum și bunuri imobile sau mobile prelucrează și fac schimb fără întârziere de informații, inclusiv de date cu caracter personal și, dacă este necesar, de informațiile menționate la alineatul (1), cu alte autorități competente din statul lor membru, cu autorități competente din alte state membre și cu Comisia, în cazul în care o astfel de prelucrare sau un astfel de schimb de informații este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor autorității care le prelucrează sau care le primește în temeiul prezentului regulament, în special atunci când detectează cazuri de încălcare sau de eludare ori încercări de încălcare sau de eludare a interdicțiilor prevăzute în prezentul regulament.

(*1)  Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1)."

(*2)  Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1)."

(*3)  Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73)."

(*4)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).” "

12.

Articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 10

(1)   Nu se satisface nicio cerere legată de niciun contract sau nicio tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, nici cererile de despăgubire sau vreo altă cerere de acest tip, cum ar fi cererile de compensare sau cele de chemare în garanție, mai ales cererile de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:

(a)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care figurează pe lista din anexa Ia;

(b)

orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

(2)   În orice procedură de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care solicită executarea respectivei cereri.

(3)   Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor fizice sau juridice, al entităților și al organismelor menționate la alineatul (1) la controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale în conformitate cu prezentul regulament.”

13.

Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 11

(1)   Comisia și statele membre se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și fac schimb de orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind:

(a)

fondurile înghețate în temeiul articolului 2 și autorizațiile acordate în temeiul derogărilor prevăzute în prezentul regulament;

(b)

problemele legate de încălcări ale prezentului regulament și de asigurarea respectării aplicării acestuia și privind hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

(2)   Statele membre se informează reciproc și informează Comisia imediat cu privire la orice alte informații relevante de care dispun care ar putea afecta punerea în aplicare efectivă a prezentului regulament.”

14.

Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 12

(1)   În cazul în care Consiliul decide să aplice măsurile menționate la articolul 2 unei persoane fizice sau juridice, unui grup, unei entități sau unui organism, acesta modifică anexa Ia în consecință.

(2)   Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat o decizie adoptată în temeiul alineatului (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, grupului, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.

(3)   În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia menționată și informează în consecință persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul în cauză.

(4)   Lista din anexa Ia se reexaminează periodic și cel puțin la fiecare 12 luni.

(5)   Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.”

15.

Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13

(1)   Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare. Statele membre prevăd, de asemenea, măsuri adecvate de confiscare a produselor unor astfel de încălcări.

(2)   După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere Comisiei normele menționate la alineatul (1), precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.”

16.

Articolul 13a se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13a

(1)   Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare «Înaltul Reprezentant») pot prelucra date cu caracter personal pentru a-și îndeplini atribuțiile în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ:

(a)

în ceea ce privește Consiliul, pregătirea și efectuarea modificărilor la anexa Ia;

(b)

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pregătirea modificărilor la anexa Ia;

(c)

în ceea ce privește Comisia:

(i)

adăugarea conținutului anexei Ia în lista consolidată în format electronic a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică sancțiunile financiare ale Uniunii și în harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;

(ii)

prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.

(2)   Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant prelucrează, după caz, date relevante referitoare la infracțiuni comise de persoane fizice care figurează pe listă, la condamnări penale ale acestor persoane sau la măsuri de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru pregătirea anexei Ia.

(3)   În sensul prezentului regulament, Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept «operatori» în înțelesul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului respectiv.”

17.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 14a

Toate informațiile furnizate sau primite în conformitate cu prezentul regulament sunt utilizate numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.”

18.

Articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 15

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;

(b)

la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

oricărei persoane fizice aflate pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii care este resortisant al unui stat membru;

(d)

oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism aflat pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii care este înregistrat sau constituit în temeiul dreptului unui stat membru;

(e)

oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism, în legătură cu orice activitate desfășurată integral sau parțial pe teritoriul Uniunii.”

19.

Anexa I se elimină.

20.

Anexa II se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Luxemburg, 22 aprilie 2024.

Pentru Consiliu

Președintele

J. BORRELL FONTELLES


(1)   JO L, 2024/1204, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1204/oj.

(2)  Regulamentul (UE) 2017/1770 al Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 1).

(3)  Decizia (PESC) 2017/1775 a Consiliului din 28 septembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 251, 29.9.2017, p. 23).

(4)  Regulamentul (UE) 2021/2201 al Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 446, 14.12.2021, p. 1).

(5)  Decizia (PESC) 2021/2208 a Consiliului din 13 decembrie 2021 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L 446, 14.12.2021, p. 44).

(6)  Decizia de punere în aplicare (PESC) 2024/215 a Consiliului din 4 ianuarie 2024 privind punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2017/1775 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L, 2024/215, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/215/oj).

(7)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/212 al Consiliului din 4 ianuarie 2024 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/1770 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Mali (JO L, 2024/212, 5.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/212/oj).


ANEXĂ

„ANEXA II

Site-urile web care conțin informații privind autoritățile competente și adresa pentru notificările adresate Comisiei

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CEHIA

https://fau.gov.cz/en/international-sanctions

DANEMARCA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner

GERMANIA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures

GRECIA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions

CROAȚIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe

CIPRU

https://mfa.gov.cy/themes

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGARIA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt

ȚĂRILE DE JOS

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden

POLONIA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIA

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVACIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDA

https://um.fi/pakotteet

SUEDIA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa pentru notificările adresate Comisiei Europene:

Comisia Europeană

Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)

Rue Joseph II 54

B-1049 Bruxelles, Belgia

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1205/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top