Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32020D1707

    Decizia (UE) 2020/1707 a Consiliului din 13 noiembrie 2020 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA

    JO L 385, 17.11.2020., 11—12. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 31/12/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1707/oj

    17.11.2020   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 385/11


    DECIZIA (UE) 2020/1707 A CONSILIULUI

    din 13 noiembrie 2020

    privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 31, articolul 43 alineatul (2) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)

    Prin Decizia 87/369/CEE a Consiliului (1), Uniunea a aprobat Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (2) și protocolul de modificare a acesteia (3) (Convenția SA), prin care, printre altele, a fost instituit Comitetul Sistemului armonizat (CSA).

    (2)

    În temeiul articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Convenția SA, CSA este responsabil de redactarea notelor explicative, a avizelor de clasificare sau a altor avize care să servească drept orientări pentru interpretarea Sistemului armonizat și pentru pregătirea recomandărilor pentru a asigura o interpretare și o aplicare uniformă a Sistemului armonizat.

    (3)

    În temeiul articolului 8 alineatul (2) din Convenția SA, notele explicative, avizele de clasificare, celelalte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandările care urmăresc să asigure o interpretare și o aplicare uniformă a Sistemului armonizat, care au fost redactate în cursul unei sesiuni a CSA (denumite în continuare „deciziile CSA”), sunt considerate aprobate de Consiliul Organizației Mondiale a Vămilor (OMV) în cazul în care, înainte de sfârșitul celei de a doua luni de la cea în cursul căreia s-a încheiat sesiunea în care au fost adoptate, niciuna dintre părțile contractante la Convenția SA nu a notificat secretarului general al OMV că solicită trimiterea chestiunii respective spre examinare de către Consiliul OMV.

    (4)

    În temeiul articolului 8 alineatul (3) din Convenția SA, în cazul în care este sesizat cu privire la o chestiune în conformitate cu dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Convenția SA, Consiliul OMV aprobă respectivele note explicative, avize de clasificare, alte avize și recomandări, cu excepția cazului în care un membru al Consiliului OMV, care este parte contractantă la Convenția SA, solicită ca toate sau o parte dintre acestea să fie trimise CSA pentru reexaminare.

    (5)

    Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul OMV cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare sau alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Convenției SA, deoarece deciziile în cauză elaborate de CSA vor putea influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, și anume Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului (4).

    (6)

    Este în interesul Uniunii ca pozițiile exprimate de Uniune în cadrul CSA să fie stabilite în funcție de principii, criterii și orientări care reglementează clasificarea tarifară a mărfurilor. De asemenea, este în interesul Uniunii ca astfel de poziții să fie stabilite prompt, pentru a permite Uniunii să își exercite drepturile în cadrul CSA.

    (7)

    Pentru a apăra drepturile Uniunii, Comisia ar trebui, de asemenea, să poată solicita în numele Uniunii ca o chestiune să fie semnalată Consiliului OMV și să fie transmisă CSA pentru reexaminare în temeiul articolului 8 alineatul (3) din Convenția SA, pentru a se evita ca o decizie să fie adoptată cu privire la o problemă asupra căreia Consiliul nu este în măsură să ajungă la o poziție înainte de expirarea termenului prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din Convenția SA, sau a ajuns la o poziție care diferă substanțial de decizia care a fost adoptată de CSA.

    (8)

    Având în vedere natura evolutivă și extrem de tehnică a clasificării mărfurilor în temeiul Convenției SA, volumul ridicat de chestiuni tratate în cadrul celor două reuniuni ale CSA care se desfășoară anual și perioada scurtă de timp disponibilă pentru a analiza documentele emise de Secretariatul OMV și părțile contractante în pregătirea reuniunilor CSA și necesitatea implicită ca poziția Uniunii să țină cont de noile evoluții, inclusiv de noi informații tehnice și de altă natură relevante prezentate înainte sau în timpul reuniunilor CSA, ar trebui să se stabilească pașii necesari, în conformitate cu principiul cooperării loiale între instituțiile Uniunii consacrat la articolul 13 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană, pentru precizarea poziției Uniunii.

    (9)

    Având în vedere recurenta disponibilitate tardivă a documentelor de lucru înainte de reuniunile CSA și pentru a apăra drepturile și interesele Uniunii în cadrul OMV, Comisia ar trebui să depună eforturi pentru a solicita secretariatului OMV să asigure disponibilitatea documentelor de lucru în conformitate cu normele de procedură ale CSA, astfel încât astfel de documente să fie expediate cu cel puțin 30 de zile înainte de deschiderea sesiunii relevante.

    (10)

    Pentru a asigura capacitatea Consiliului de a evalua și, după caz, de a revizui periodic politica din cadrul prezentei decizii, și în spiritul cooperării loiale dintre instituțiile Uniunii, consacrată la articolul 13 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană, valabilitatea prezentei decizii ar trebui să fie limitată în timp,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la aprobarea de note explicative, avize de clasificare sau alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA și cu privire la redactarea acestor acte în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor, este în conformitate cu Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA (5).

    Articolul 2

    Precizarea poziției Uniunii care urmează să fie adoptată în temeiul articolului 1 se realizează în conformitate cu Precizarea poziției care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Mondiale a Vămilor cu privire la adoptarea de note explicative, avize de clasificare și alte avize privind interpretarea Sistemului armonizat și recomandări pentru a asigura o interpretare uniformă a Sistemului armonizat în temeiul Convenției SA (6).

    Articolul 3

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Expiră la 31 decembrie 2023.

    Adoptată la Bruxelles, 13 noiembrie 2020.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    M. ROTH


    (1)  Decizia 87/369/CEE a Consiliului din 7 aprilie 1987 privind încheierea Convenției internaționale privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, precum și a protocolului de modificare a acesteia (JO L 198, 20.7.1987, p. 1).

    (2)  JO L 198, 20.7.1987, p. 3.

    (3)  JO L 198, 20.7.1987, p. 11.

    (4)  Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (JO L 256, 7.9.1987, p. 1).

    (5)  A se vedea documentul ST 11651/20, secțiunea I, la http://register.consilium.europa.eu.

    (6)  A se vedea documentul ST 11651/20, secțiunea II, la http://register.consilium.europa.eu.


    Az oldal tetejére