EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2117R(02)

Rectificare la Regulamentul (UE) 2019/2117 al Comisiei din 29 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 338/97 al Consiliului privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea (Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 320 din 11 decembrie 2019)

JO L 330, 20.12.2019, p. 104–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, FI, SV)
JO L 330, 20.12.2019, p. 105–105 (SL)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/2117/corrigendum/2019-12-20/oj

20.12.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 330/104


Rectificare la Regulamentul (UE) 2019/2117 al Comisiei din 29 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 338/97 al Consiliului privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul comerțului cu acestea

(Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 320 din 11 decembrie 2019)

La pagina 103, nota de subsol (1) se înlocuiește după cum urmează:

„(1)

În scopul exclusiv de a permite comerțul internațional cu fibre provenite de la vigonii (Vicugna vicugna) și cu produse derivate din aceste fibre, numai dacă fibrele sunt obținute prin tunderea vigoniilor vii. Comerțul cu produse derivate din fibre nu poate avea loc decât în conformitate cu următoarele dispoziții:

(a)

Orice persoană sau entitate care prelucrează fibre provenite de la vigonii pentru a produce țesături și confecții trebuie să solicite din partea autorităților relevante din țara de origine (țări de origine: țările în care se întâlnește această specie, și anume Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador și Peru) autorizația de a utiliza mențiunea, marca sau sigla «vicuña, țara de origine», adoptată de țările din zona în care trăiește specia în cauză, semnatare ale Convenției privind conservarea și gestionarea vigoniei.

(b)

Țesăturile sau confecțiile comercializate trebuie să fie marcate sau identificate în conformitate cu următoarele dispoziții:

(i)

În cazul comerțului internațional cu țesături din fibre obținute prin tunderea vigoniilor vii, indiferent dacă țesătura a fost produsă în țările din zona în care trăiește specia în cauză sau în afara acestora, trebuie să se folosească mențiunea, marca sau sigla menționată, astfel încât să poată fi identificată țara de origine. Mențiunea, marca sau sigla VICUÑA [ȚARA DE ORIGINE] are formatul indicat mai jos:

Image 1

Această mențiune, marcă sau siglă trebuie să apară pe dosul țesăturii. În plus, pe părțile laterale ale țesăturii trebuie să figureze cuvintele VICUÑA [ȚARA DE ORIGINE].

(ii)

În cazul comerțului internațional cu confecții din fibre obținute prin tunderea vigoniilor vii, indiferent dacă confecțiile au fost produse în țările din zona în care trăiește specia în cauză sau în afara acestora, trebuie să se folosească mențiunea, marca sau sigla indicată la litera (b) punctul (i). Această mențiune, marcă sau siglă trebuie să apară pe o etichetă aplicată pe confecția în cauză. În cazul în care confecțiile sunt produse în afară țării de origine, trebuie să se indice și numele țării în care au fost produse confecțiile respective, pe lângă mențiunea, marca sau sigla menționată la litera (b) punctul (i).

(c)

În cazul comerțului internațional cu produse de artizanat din fibre obținute prin tunderea vigoniilor vii, produse în țările din zona în care trăiește specia în cauză, trebuie să se folosească mențiunea, marca sau sigla VICUÑA [ȚARA DE ORIGINE] – ARTESANÍA, sub forma indicată mai jos:

Image 2

(d)

În cazul în care pentru fabricarea țesăturilor și confecțiilor se folosesc fibre obținute prin tunderea vigoniilor vii și provenite din mai multe țări de origine, trebuie să se indice mențiunea, marca sau sigla fiecărei țări de origine a fibrelor, după cum se precizează la litera (b) punctele (i) și (ii).

(e)

Orice alte exemplare se consideră ca fiind exemplare din speciile incluse în anexa I, iar comerțul aferent se reglementează în consecință.”


Top