Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D2011

Decizia (PESC) 2018/2011 a Consiliului din 17 decembrie 2018 în sprijinul politicilor, programelor și acțiunilor care integrează perspectiva de gen în combaterea traficului de arme de calibru mic și a utilizării abuzive a acestora, în conformitate cu agenda privind femeile, pacea și securitatea

ST/14645/2018/INIT

JO L 322, 18.12.2018, p. 38–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2022: This act has been changed. Current consolidated version: 02/12/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/2011/oj

18.12.2018   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 322/38


DECIZIA (PESC) 2018/2011 A CONSILIULUI

din 17 decembrie 2018

în sprijinul politicilor, programelor și acțiunilor care integrează perspectiva de gen în combaterea traficului de arme de calibru mic și a utilizării abuzive a acestora, în conformitate cu agenda privind femeile, pacea și securitatea

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28 alineatul (1) și articolul 31 alineatul (1),

având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,

întrucât:

(1)

La 19 noiembrie 2018, Consiliul a adoptat Strategia UE împotriva armelor de foc, a armelor de calibru mic și a armamentului ușor („SALW”) și a muniției aferente intitulată „Asigurarea securității armelor, protejarea cetățenilor”. Strategia precizează că Uniunea va integra în mod sistematic considerente de gen în conceperea proiectelor noi referitoare la lupta împotriva violenței armate și la controlul SALW în general, precum și schimbul de bune practici în această privință.

(2)

La 3 aprilie 2017, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2017/633 (1) de sprijinire a Programului de acțiune al Organizației Națiunilor Unite pentru prevenirea, combaterea și eradicarea comerțului ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor sub toate aspectele sale (PdA). Acțiunile finanțate în temeiul respectivei decizii au fost puse în aplicare de Biroul Organizației Națiunilor Unite pentru probleme de dezarmare (UNODA) și au inclus organizarea unui seminar tematic intitulat „SALW și Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă, inclusiv ODD 16 și aspectele legate de gen ale controlului SALW”.

(3)

La 28 mai 2018, Consiliul a adoptat concluzii referitoare la o poziție a Uniunii privind combaterea comerțului ilicit cu SALW, în perspectiva celei de a treia Conferințe a Organizației Națiunilor Unite de evaluare a progreselor realizate în punerea în aplicare a PdA, care a avut loc în iunie 2018. Unul dintre obiectivele-cheie ale Uniunii pentru rezultatul conferinței de evaluare este recunoașterea efectelor diferite ale violenței armate asupra femeilor, bărbaților, fetelor și băieților și promovarea rolului femeilor în punerea în aplicare a PdA și a conștientizării componentei de gen în cadrul acțiunilor de control al SALW, ca o condiție pentru eficacitatea acestora.

(4)

La 30 iunie 2018, cea de a treia Conferință a Organizației Națiunilor Unite de evaluare a progreselor realizate în punerea în aplicare a PdA a adoptat un document final, în care statele au declarat că sunt în continuare profund îngrijorate de impactul negativ al comerțului ilicit cu SALW asupra vieților femeilor, bărbaților, fetelor și băieților și recunosc faptul că eradicarea comerțului ilicit cu SALW reprezintă o componentă-cheie a combaterii violenței bazate pe gen, precum și că recunosc necesitatea unei participări consolidate a femeilor la procesul decizional și procesele de punere în aplicare referitoare la PdA și Instrumentul internațional de urmărire și reafirmă necesitatea ca statele să integreze dimensiunea de gen în eforturile lor de punere în aplicare. Statele s-au angajat, de asemenea, să încurajeze integrarea perspectivelor de gen în politicile și programele referitoare la SALW, inclusiv în domeniile proiectării, planificării, punerii în aplicare, monitorizării și evaluării programelor, luând în considerare, după caz, orientări și standarde relevante. Statele au decis să încurajeze punerea în aplicare coordonată a unor planuri naționale de acțiune privind SALW cu planurile naționale de acțiune instituite în temeiul rezoluțiilor relevante ale Organizației Națiunilor Unite și al obiectivului 16.4 din Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă, precum și să încurajeze colectarea de date defalcate în funcție de sex privind comerțul ilicit cu SALW, inclusiv prin intermediul unor rapoarte naționale, și să îmbunătățească înțelegerea efectelor specifice în materie de gen ale comerțului ilicit cu SALW, în special în scopul de a îmbunătăți politicile și programele naționale corespunzătoare.

(5)

Consiliul de Securitate al ONU a făcut apel în mai multe rânduri la o abordare privind participarea semnificativă a femeilor, prevenirea conflictelor și a violenței, protecția împotriva violenței, inclusiv a violenței sexuale legate de conflicte, precum și ajutorul și redresarea în urma conflictelor.

(6)

În Agenda sa pentru dezarmare „Asigurarea viitorului nostru comun”, care a fost prezentată la 24 mai 2018, secretarul general al ONU solicită tuturor statelor să includă perspective de gen în elaborarea legislației și a politicilor naționale privind dezarmarea și controlul armamentului, inclusiv să ia în considerare aspectele de gen ale deținerii și ale utilizării și utilizării abuzive a armelor, efectele diferențiate ale armelor asupra femeilor și bărbaților, modurile în care rolurile de gen pot contura politicile și practicile în materie de control al armamentului și de dezarmare, precum și participarea deplină și egală a femeilor la toate procesele decizionale legate de dezarmare și de securitatea internațională,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Obiectivul general al prezentei decizii este de a contribui la pacea internațională, securitate, egalitatea de gen și dezvoltarea durabilă, prin sporirea eficacității măsurilor de control al armelor de calibru mic prin promovarea unor abordări bazate pe analize de gen sistematice, integrarea perspectivelor de gen și inițiative de capacitare a femeilor. Prezenta decizie sprijină punerea în aplicare a rezultatelor relevante pentru gen ale celei de a treia Conferințe din 2018 a Organizației Națiunilor Unite de evaluare a progreselor realizate în punerea în aplicare a PdA. Prezenta decizie contribuie, de asemenea, la agenda mai amplă de politici la nivel internațional privind egalitatea de gen și capacitarea femeilor în conformitate cu agenda privind femeile, pacea și securitatea (FPS) și Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă.

(2)   Pentru îndeplinirea obiectivului stabilit la alineatul (1), prezenta decizie sprijină acțiuni pentru:

a operaționaliza modulele compendiului modular de implementare a controlului armelor de calibru mic (MOSAIC) privind „Femeile, bărbații și aspectele de gen legate de armele de calibru mic și armamentul ușor” și privind „Copiii, adolescenții, tineretul și armele de calibru mic și armamentul ușor”;

a elabora un manual de formare care va servi drept document de orientare și va asigura faptul că toate acțiunile sunt executate în conformitate cu standardele actuale ale ONU;

a forma personalul și formatorii centrelor regionale ale ONU și personalul din secretariatele organizațiilor regionale și subregionale cu privire la integrarea perspectivelor de gen în politicile și cadrele referitoare la armele de calibru mic, pentru a asigura o abordare sistematică a acestei chestiuni;

a forma funcționarii naționali în 18 țări cu privire la integrarea perspectivei de gen și controlul armelor de calibru mic;

a promova perspectivele de gen, integrarea perspectivei de gen și capacitarea femeilor în cadrul inițiativelor regionale;

a consolida componenta referitoare la controlul armelor de calibru mic în cadrul FPS, precum și cadrul în sine;

a contribui la punerea în aplicare a Agendei 2030, în special a obiectivelor 16 și 5, precum și la convergența agendelor de politici la nivel internațional privind egalitatea de gen;

a consolida implicarea societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen, în parteneriat cu Rețeaua internațională de acțiune împotriva armelor de calibru mic (IANSA) și Rețeaua IANSA dedicată femeilor;

a genera un impact susținut prin acțiuni de sensibilizare, promovare, informare și parteneriate eficace.

(3)   Beneficiarii direcți ai prezentei decizii sunt părțile interesate la nivel național, regional și mondial responsabile de controlul armelor de calibru mic în țările și regiunile de interes, și anume Africa, America Latină și zona Caraibilor și Asia și Pacific.

(4)   O descriere detaliată a proiectului este prezentată în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

(1)   Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate („ÎR”) este responsabil de punerea în aplicare a prezentei decizii.

(2)   Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectului menționat la articolul 1 este realizată de Biroul Organizației Națiunilor Unite pentru probleme de dezarmare (UNODA).

(3)   UNODA își îndeplinește atribuțiile sub responsabilitatea ÎR. În acest scop, ÎR încheie acordurile necesare cu UNODA.

Articolul 3

(1)   Valoarea de referință financiară pentru punerea în aplicare a proiectului finanțat de Uniune și menționat la articolul 1 este de 4 375 507,85 EUR.

(2)   Cheltuielile finanțate din valoarea de referință prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului Uniunii.

(3)   Comisia supraveghează gestionarea corectă a cheltuielilor menționate la alineatul (1). În acest scop, aceasta încheie acordul necesar cu UNODA. Acordul prevede obligația UNODA de a asigura o vizibilitate adecvată a contribuției Uniunii în raport cu mărimea acestei contribuții.

(4)   Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului menționat la alineatul (3) în cel mai scurt timp posibil după intrarea în vigoare a prezentei decizii. Comisia informează Consiliul cu privire la orice dificultate din cadrul respectivului proces și cu privire la data încheierii acordului.

Articolul 4

(1)   ÎR raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii pe baza unor rapoarte periodice trimestriale întocmite de UNODA. Rapoartele respective stau la baza evaluării efectuate de Consiliu.

(2)   Comisia raportează cu privire la aspectele financiare ale proiectului menționat la articolul 1.

Articolul 5

(1)   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

(2)   Prezenta decizie expiră la 36 de luni de la data încheierii acordului menționat la articolul 3 alineatul (3). Totuși, aceasta expiră la șase luni de la data intrării în vigoare dacă în termenul respectiv nu s-a încheiat niciun acord.

Adoptată la Bruxelles, 17 decembrie 2018.

Pentru Consiliu

Președintele

E. KÖSTINGER


(1)  Decizia (PESC) 2017/633 a Consiliului din 3 aprilie 2017 de sprijinire a Programului de acțiune al Organizației Națiunilor Unite pentru prevenirea, combaterea și eradicarea comerțului ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor sub toate aspectele sale (JO L 90, 4.4.2017, p. 12).


ANEXĂ

1.   JUSTIFICARE ȘI CONTEXT

Agenda de referință 2030 pentru dezvoltare durabilă recunoaște legătura inerentă dintre societățile pașnice și dezvoltarea durabilă. În plus, prin mai multe rezoluții ale Consiliului de Securitate al ONU, agenda privind femeile, pacea și securitatea (FPS) plasează în centrul său prevenirea conflictelor, participarea semnificativă și echitabilă a femeilor și menținerea păcii. Un impediment major în calea păcii și dezvoltării durabile la nivel mondial este reprezentat în continuare de comerțul ilicit cu arme de calibru mic și de utilizarea abuzivă omniprezentă a acestora. Controlul adecvat al armelor de calibru mic este esențial pentru reducerea conflictelor, a criminalității și a violenței. Acesta reprezintă o condiție prealabilă pentru stabilitatea societală și dezvoltarea durabilă.

Programul de acțiune al Organizației Națiunilor Unite pentru prevenirea, combaterea și eradicarea comerțului ilicit cu arme de calibru mic și armament ușor sub toate aspectele sale (PdA) oferă cadrul global pentru abordarea problemei armelor de calibru mic, prin care toate statele își iau angajamentul să își îmbunătățească legislația națională privind armele de calibru mic, controlul importurilor/exporturilor, gestionarea depozitelor, distrugerea excedentului, marcarea și urmărirea, precum și să se implice în activități de cooperare și asistență. Deși s-au înregistrat progrese, mai sunt multe de făcut pentru a consolida controlul armelor de calibru mic prin punerea în aplicare a Programului de acțiune și pentru a îndeplini angajamentele asumate în Agenda 2030.

Caracteristicile unice, profund societale ale chestiunii armelor de calibru mic necesită o integrare cuprinzătoare a perspectivelor de gen în toate dimensiunile controlului armelor de calibru mic. Până în prezent, perspectivele de gen au fost insuficient înțelese, abordate și integrate în politicile care controlează armele de calibru mic. Atunci când dimensiunea de gen nu este abordată în mod adecvat în cadrele legislative și de politici care controlează armele de calibru mic, succesul și eficacitatea intervențiilor sunt limitate. Cu toate acestea, abordările de gen privind măsuri necesare în materie de control al armelor de calibru mic se află încă într-o fază incipientă. În ultimii ani, agenda privind armele de calibru mic a înregistrat o convergență cu politica internațională mai amplă privind egalitatea de gen și capacitarea femeilor, lucru pe care prezenta decizie îl va sprijini în continuare.

Agenda 2030 a conectat controlul armelor de calibru mic cu agenda pentru pace, securitate și dezvoltare, furnizând astfel simultan un cadru interconectat de obiective, care depășește dimensiunea de securitate și care evidențiază faptul că problema armelor de calibru mic are implicații pentru realizarea mai multor obiective de dezvoltare durabilă, inclusiv a obiectivului 5 privind egalitatea de gen și capacitarea femeilor. În realitate, egalitatea de gen se reflectă în obiectivul 5, dar reprezintă și o temă transversală în întreaga Agendă 2030. Prezenta decizie contribuie la integrarea perspectivei de gen și la participarea echitabilă și semnificativă a femeilor la toate procesele decizionale privind controlul armamentului. Aceasta recunoaște, de asemenea, impactul diferit al utilizării și al utilizării abuzive a armelor de calibru mic asupra bărbaților, femeilor, băieților și fetelor și sprijină acțiunile menite să conducă la rezultate ale politicilor mai favorabile incluziunii, eficace și durabile în materie de control al armelor de calibru mic.

Convenția asupra eliminării tuturor formelor de discriminare față de femei și Declarația de la Beijing constituie o bază normativă solidă pentru conectarea agendei FPS cu agenda privind armele de calibru mic. Adoptarea Tratatului privind comerțul cu arme și inițiativa Spotlight UE-ONU recent lansată au evidențiat și mai mult necesitatea de a pune accentul pe acest aspect. În timp ce acțiunile propuse avansează integrarea perspectivei de gen în controlul armelor de calibru mic, rezultatele vor contribui în mod direct la eliminarea tuturor formelor de violență și discriminare împotriva femeilor și a fetelor. Securizarea armelor și reducerea circulației acestora elimină una dintre cele mai frecvente alegeri ale armelor pentru violența domestică și bazată pe gen și femicid. Capacitarea femeilor și eliminarea stereotipurilor de gen legate de arme vor aborda cauzele profunde ale violenței bazate pe gen, care includ sistemele patriarhale, atitudinile inechitabile în materie de gen și aspectele violente ale masculinității tradiționale.

Convergența din ce în ce mai mare a agendei FPS și a agendei privind controlul armelor de calibru mic a fost ilustrată în Rezoluția (RCSONU) 2242 (2015) a Consiliului de Securitate al ONU. Acțiunile sprijinite de prezenta decizie vor pune în aplicare apelul lansat de Consiliul de Securitate al ONU de a participa la proiectarea și punerea în practică a eforturilor legate de prevenirea, combaterea și eradicarea transferului ilicit, precum și ale acumulării cu caracter destabilizator și ale utilizării abuzive a armelor de calibru mic și a armamentului ușor și promovarea femeilor ca actori activi în combaterea transferului ilicit de arme de calibru mic și armament ușor. Prezenta decizie urmărește să operaționalizeze legăturile respective prin sprijinirea unor acțiuni concrete.

2.   OBIECTIVE

Obiectivul general al prezentei decizii este de a contribui la pacea internațională, securitate, egalitatea de gen și dezvoltarea durabilă, prin sporirea eficacității măsurilor de control al armelor de calibru mic prin promovarea unor abordări bazate pe analize de gen sistematice și integrarea perspectivelor de gen. Rezultatele acțiunilor sprijinite de prezenta decizie vor contribui la agenda mai amplă de politici la nivel internațional privind egalitatea de gen și capacitarea femeilor.

Prezenta decizie va sprijini punerea în aplicare deplină și eficace a PdA și punerea în aplicare a rezultatelor relevante pentru gen ale celei de a treia Conferințe a Organizației Națiunilor Unite de evaluare a progreselor realizate în punerea în aplicare a PdA (RevCon3).

Prezenta decizie va contribui, de asemenea, la punerea în aplicare a Agendei pentru dezarmare (1) a secretarului general al Organizației Națiunilor Unite, care îndeamnă la depunerea mai multor eforturi pentru realizarea unei participări egale, depline și efective a femeilor la toate procesele decizionale legate de dezarmare, recunoaște că este necesar să se elimine legătura dintre deținerea și folosirea armelor și anumite expresii ale masculinității legate de control, putere, dominare și forță, care stau la baza violenței atât structurale, cât și fizice împotriva femeilor, și îndeamnă la un control al armamentului care să integreze dimensiunea de gen pentru reducerea violenței împotriva femeilor și fetelor, atât în sfera publică, cât și în cea privată. Prezenta decizie va contribui, de asemenea, la apelul pe care agenda îl lansează în vederea unor parteneriate consolidate cu societatea civilă și tineretul pentru a se realiza progrese referitoare la agenda în materie de dezarmare și de control al armamentului.

Pentru a realiza acest lucru, prezenta decizie va sprijini acțiuni pentru:

a operaționaliza modulele compendiului modular de implementare a controlului armelor de calibru mic (MOSAIC) (2) privind „Femeile, bărbații și aspectele de gen legate de armele de calibru mic și armamentul ușor” și privind „Copiii, adolescenții, tineretul și armele de calibru mic și armamentul ușor”;

a elabora un manual de formare care va servi drept document de orientare și va asigura faptul că toate acțiunile sunt executate în conformitate cu standardele actuale ale ONU;

a forma personalul și formatorii centrelor regionale ale ONU și personalul de secretariat al organizațiilor regionale și subregionale cu privire la integrarea perspectivelor de gen în politicile și cadrele referitoare la armele de calibru mic, pentru a asigura o abordare sistematică a acestei chestiuni;

a forma funcționarii naționali în 18 țări cu privire la integrarea perspectivei de gen și controlul armelor de calibru mic;

a promova perspectivele de gen, integrarea perspectivei de gen și capacitarea femeilor în cadrul inițiativelor regionale;

a consolida componenta referitoare la controlul armelor de calibru mic în cadrul FPS, precum și cadrul în sine;

a contribui la punerea în aplicare a Agendei 2030, în special a obiectivelor 16 și 5, precum și la convergența agendelor de politici la nivel internațional privind egalitatea de gen;

a consolida implicarea societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen, în parteneriat cu Rețeaua internațională de acțiune împotriva armelor de calibru mic (IANSA) și Rețeaua IANSA dedicată femeilor;

a genera un impact susținut prin acțiuni de sensibilizare, promovare, informare și parteneriate eficace.

3.   DESCRIEREA ACȚIUNILOR

3.1.   Elaborarea unui manual de formare privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen

3.1.1.   Obiectiv

În temeiul prezentei decizii, va fi elaborat un manual de formare care va operaționaliza modulele MOSAIC privind „Femeile, bărbații și aspectele de gen legate de armele de calibru mic și armamentul ușor” și privind „Copiii, adolescenții, tineretul și armele de calibru mic și armamentul ușor”. Manualul va servi drept document de orientare pentru toate părțile interesate implicate în punerea în aplicare a acțiunilor în temeiul prezentei decizii, în special pentru punerea în aplicare a programelor de formare la nivel național desfășurate de centrele regionale ale UNODA. Manualul de formare se va baza pe informațiile, cunoștințele de specialitate și instrumentele existente, acolo unde sunt disponibile, și va fi pus la dispoziția publicului, odată verificat, pentru a servi unei game mai largi de comunități de profesioniști.

3.1.2.   Acțiuni

(a)

Traducerea celor două module MOSAIC din limba engleză în limbile arabă, franceză, portugheză și spaniolă.

(b)

În cooperare cu principalele părți interesate și pe baza modulelor MOSAIC și a cursurilor de formare și a resurselor existente, elaborarea unui manual de formare privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen, care va servi drept document de orientare practică pentru toate părțile interesate implicate în punerea în aplicare a tuturor acțiunilor în temeiul prezentei decizii.

(c)

Traducerea manualului de formare din limba engleză în limbile franceză, portugheză și spaniolă (limbile de lucru ale centrelor regionale ale UNODA).

(d)

Punerea la dispoziție a manualului de formare și a materialelor suplimentare pentru o gamă mai largă de comunități de profesioniști, atât online, cât și în format tipărit.

3.1.3.   Responsabilitățile agenției de implementare

UNODA va angaja un consultant pentru elaborarea unui manual de formare, în strânsă cooperare cu entitățile ONU relevante, în special Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Dezvoltare prin Biroul de control pentru Europa de Sud-Est și de Est asupra armelor de calibru mic și a armamentului ușor (PNUD SEESAC). IANSA va fi invitată să contribuie cu expertiza sa la manual.

3.1.4.   Calendar

Traducerea modulelor și elaborarea manualului de formare vor fi realizate în 2019 și urmate de traducerea și publicarea manualului de formare și a altor materiale.

3.1.5.   Rezultate preconizate

Cele două module MOSAIC relevante vor fi puse la dispoziție în limbile arabă, franceză, portugheză și spaniolă pe site-ul UNODA (3) (actualmente disponibil numai în limba engleză) și un manual pentru operaționalizarea acestora va fi elaborat și publicat în limbile franceză, portugheză și spaniolă. Manualul va fi verificat de către partenerii de proiect și oferă orientări pentru punerea în aplicare a acțiunilor desfășurate în temeiul prezentei decizii. Acesta va servi, de asemenea, unei game mai largi de comunități de profesioniști și continuă să fie relevant și după intervalul de timp prevăzut de prezenta decizie.

3.2.   Formarea personalului ONU și formatorilor care lucrează în domeniul controlului armelor de calibru mic

3.2.1.   Obiective

Va fi elaborat un curs de formare online cu scopul de a oferi formare privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen pentru personalul departamentelor ONU relevante, precum și pentru o gamă mai largă de comunități de profesioniști cu scopul de a asigura faptul că sistemul ONU și din afara acesteia oferă consultanță și asistență cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează în mod sistematic perspectivele de gen. Personalul din centrele regionale direct implicat în punerea în aplicare a acțiunilor în temeiul prezentei decizii va fi îndrumat de un expert PNUD/SEESAC în materie de gen și de arme de calibru mic pentru a pune în aplicare acțiuni în conformitate cu orientările furnizate de manualul de formare și printr-o perspectivă regională adaptată.

3.2.2.   Acțiuni

(a)

Împreună cu Centrul de formare pentru femei al ONU, elaborarea unui curs de formare online privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen pentru personalul ONU și o gamă mai largă de comunități de profesioniști. Formarea va reflecta conținutul modulelor MOSAIC relevante și al agendelor convergente și va fi disponibilă în limbile arabă, engleză, franceză, portugheză și spaniolă.

(b)

În cooperare cu PNUD/SEESAC, instituirea unui program de îndrumare pentru membrii personalului din cadrul centrelor regionale ale ONU cu scopul de a spori gradul de sensibilizare a acestora și de a consolida capacitățile lor de integrare a perspectivei de gen în controlul armelor de calibru mic prin intermediul unor intervenții adaptate în regiunile lor, în special în țările beneficiare ale programelor de formare la nivel național [3.3.2]. Programul de îndrumare va elabora manualul de formare dezvoltat în temeiul prezentei decizii [3.1.2.b.] și se va baza pe activitatea și experiența PNUD/SEESAC finanțate în temeiul Deciziei (PESC) 2016/2356 a Consiliului (4).

(c)

Organizarea unui atelier al echipei de proiect în urma fazei-pilot a programelor de formare la nivel național [3.3.2.a]. Atelierul va valorifica la maximum coordonarea și cooperarea echipei de proiect, va verifica manualul de formare înainte de traducere și publicare, va permite schimburile de informații privind punerea în aplicare a prezentei decizii, în special privind fazele-pilot ale programelor de formare la nivel național și va valida materialele de formare necesare.

3.2.3.   Calendar

Cursul de formare online va fi elaborat în 2019 și va fi pus la dispoziție la începutul lui 2020. Programul de îndrumare va fi demarat la începutul lui 2020, după ce va fi recrutat personalul din cadrul centrelor regionale și va fi elaborat manualul de formare. Atelierul echipei de proiect se va desfășura în 2020, în urma fazei-pilot a programelor naționale de formare.

3.2.4.   Rezultate preconizate

Un curs de formare online privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen va fi pus la dispoziție în limbile arabă, engleză, franceză, portugheză și spaniolă, acesta urmând să amelioreze înțelegerea necesității de a include perspectivele de gen în măsurile de control al armelor de calibru mic. Formarea va fi promovată în cadrul sistemului ONU și pentru o gamă mai largă de comunități de profesioniști și va deveni obligatorie pentru personalul implicat în punerea în aplicare a prezentei decizii. În plus, personal din cadrul centrului regional al UNODA va fi format cu privire la manualul de formare și strategiile elaborate, prin intermediul unui program de îndrumare, pentru aplicarea sa regională. Se va desfășura un atelier al echipei de proiect, care va consolida coordonarea și cooperarea pentru punerea în aplicare a acțiunilor în temeiul prezentei decizii, și vor fi elaborate, verificate și puse la dispoziția publicului materiale de formare.

3.3.   Programe de formare la nivel național privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen

3.3.1.   Obiective

18 programe de formare la nivel național adaptate privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen vor fi instituite și puse în aplicare prin intermediul centrelor regionale ale UNODA. Programele pun accentul în principal pe formarea organismelor naționale de coordonare cu privire la armele de calibru mic, la includerea dimensiunii de gen în planurile naționale de acțiune (PNA) și în alte cadre legislative și de politică relevante, inclusiv cu privire la colectarea și analiza datelor defalcate în funcție de sex și vârstă. În această privință, atunci când o țară participantă are un plan național de acțiune existent privind FPS, se va încuraja necesitatea alinierii ambelor documente.

O serie de activități suplimentare vor fi adaptate la fiecare stat și la nevoile sale de asistență respective și pot include: mecanisme practice pentru a asigura participarea semnificativă a femeilor, o analiză de gen ca bază pentru acțiunile la nivel național, un atelier dedicat privind includerea dimensiunii de gen în PNA privind armele de calibru mic, care să utilizeze modulul MOSAIC privind instituirea PNA, proiectarea instrumentelor naționale de monitorizare și evaluare pentru a examina eforturile depuse. Activitățile propuse pot include, de asemenea, o evaluare juridică a cadrului de politică la nivel național pentru a face o trimitere încrucișată în regulamentul privind armele de calibru mic, inclusiv acordarea de licențe, la dispoziții privind combaterea violenței domestice și formarea funcționarilor responsabili cu aplicarea legii și a operatorilor legali cu privire la rolurile și responsabilitățile care le revin în temeiul actelor de drept intern relevante în ceea ce privește prezența și utilizarea armelor de calibru mic în contextul violenței domestice sau legate de familie și al violenței sexuale, femicidul legat de armele de calibru mic, precum și integrarea perspectivelor de gen în cadrul anchetelor penale și al procedurilor judiciare.

3.3.2.   Acțiuni

(a)

Faza-pilot: Instituirea și punerea în aplicare a unor programe-pilot de formare la nivel național în șase țări selectate, în coordonare cu organismele lor naționale de coordonare stabilite.

(b)

Faza de lansare: Extinderea – pe baza proiectelor-pilot – a programelor de formare la nivel național privind integrarea perspectivei de gen în controlul armelor de calibru mic la încă 12 țări, în coordonare cu organismele naționale de coordonare pe care acestea le-au instituit.

3.3.3.   Selectarea țărilor beneficiare

Țările beneficiare vor fi selectate de către Serviciul European de Acțiune Externă la recomandarea UNODA, în consultare cu centrele sale regionale și cu IANSA. În principiu, se va acorda prioritate maximă țărilor cel mai puțin dezvoltate și altor țări în curs de dezvoltare care sunt grav afectate de problema armelor de calibru mic. Statele trebuie să aibă un organism național de coordonare privind armele de calibru mic și/sau un punct național de contact desemnat pentru PdA. Statele trebuie să își fi exprimat interesul față de activitățile propuse în cadrul acestei acțiuni. Ar trebui să se acorde preferință statelor care au demonstrat un angajament continuu în punerea în aplicare a PdA.

În plus, se va aplica un echilibru regional pentru selecția țărilor:

Faza-pilot: Două state în fiecare regiune – Africa, Asia/Pacific și America Latină/zona Caraibilor;

Faza de lansare: Patru state în fiecare regiune – Africa, Asia/Pacific și America Latină/zona Caraibilor.

3.3.4.   Responsabilitățile agenției de implementare

Centrele regionale ale ONU pentru pace și dezarmare vor pune în aplicare programe de formare la nivel național, în strânsă coordonare cu UNODA și cu agențiile ONU pe teren. Atunci când este fezabil, instituțiile naționale în materie de egalitate de gen și organizațiile societății civile vor fi incluse în activități. PNUD/SEESAC va oferi sprijin sub formă de consultanță pe baza propriei experiențe în elaborarea și furnizarea de cursuri de formare în materie de gen și de control al armelor de calibru mic. IANSA va completa activitățile la nivel național prin consolidarea implicării societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen prin intermediul rețelei sale la nivel local și la nivelul comunității [3.6.3].

3.3.5.   Calendar

Programele de formare la nivel național vor începe în 2020 și vor fi puse în aplicare până la jumătatea lui 2022.

3.3.6.   Rezultate preconizate

Programele de formare la nivel național privind integrarea perspectivei de gen vor conduce la o înțelegere națională partajată a rolului important pe care îl joacă genul în legătură cu un control eficace al armelor de calibru mic și cunoștințele privind efectele diferite ale violenței armate asupra femeilor, bărbaților, fetelor și băieților. Înțelegerea nou-dobândită privind importanța acestei chestiuni pentru a spori eficacitatea și calitatea globală a controlului armelor de calibru mic va crea un consens în rândul funcționarilor la nivel național implicați în politicile relevante și în punerea în aplicare a acestora. Consensul va fi transpus într-un angajament la nivel național pentru urmărirea unor abordări care integrează dimensiunea de gen în politicile și legislația privind controlul armelor de calibru mic. În plus, comunitățile locale vor fi sensibilizate în țările respective. Ca parte a rezultatului programelor, o serie de obiective/indicatori de progres vor fi dezvoltate (dezvoltați) de către state, care se vor angaja să raporteze cu privire la indicatorii respectivi/obiectivele respective ca parte a eforturilor lor naționale de raportare în temeiul PdA.

3.4.   Abordările regionale privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen

3.4.1.   Obiective

Comerțul ilicit și utilizarea abuzivă a armelor de calibru mic prezintă diverse probleme în regiuni diferite, iar statele dispun de niveluri variate de resurse financiare și materiale pentru a răspunde respectivelor probleme. Obiectivul abordărilor regionale este de a dezvolta și/sau consolida expertiza privind aspectele de gen ale controlului armelor de calibru mic în rândul funcționarilor guvernamentali, al reprezentanților societății civile și al parlamentarilor, la nivel regional și subregional, pe baza MOSAIC. Acestea vor întări necesitatea de a include considerentele de gen în inițiativele regionale și subregionale în materie de control al armelor de calibru mic. Schimburile regionale de bune practici/MOSAIC vor consolida expertiza națională și noi angajamente din partea tuturor statelor din regiune de a aborda chestiunea controlului armelor de calibru mic din perspectiva genului.

3.4.2.   Acțiuni

(a)

Un curs de formare de o zi în marja celei de a șaptea reuniuni bienale a statelor privind Programul de acțiune (BMS7) în 2020 pentru funcționarii din cadrul secretariatelor organizațiilor subregionale și regionale responsabili cu armele de calibru mic și armamentul ușor, cu scopul promovării aspectelor de gen în cadrul inițiativelor regionale și de a permite participarea a 15 reprezentanți ai organizațiilor respective să participe la BMS7, care altfel nu ar dispune de resursele necesare pentru a participa la reuniunile PdA.

(b)

Un atelier subregional de patru zile, bazat pe MOSAIC, în Fiji pentru țările din Pacific, cu scopul de a întări rolul femeilor în domeniul controlului armamentului prin îmbunătățirea înțelegerii impactului de gen al violenței armate și al instrumentelor internaționale de control al armamentului, precum și prin consolidarea capacităților societății civile, ale parlamentarilor și ale funcționarilor guvernamentali de a se implica în respectivele chestiuni. (Aceasta este o acțiune ulterioară celor două ateliere subregionale care au avut loc în Asia de Sud-Est și Asia de Sud în 2018 și care au fost finanțate de UNSCAR.)

(c)

Un seminar regional de trei zile, bazat pe MOSAIC, la Kathmandu, cu scopul de a întări rolul femeilor în domeniul controlului armamentului. Seminarul reunește reprezentanți ai societății civile, parlamentari și funcționari guvernamentali din Asia și Pacific, inclusiv cei care au participat la atelierul subregional în Fiji [3.4.2.b]. Participanții vor discuta despre acțiuni privind modalități de a avansa chestiunea integrării perspectivei de gen și a controlului armelor de calibru mic în propriile structuri naționale. Un rezumat al discuțiilor împreună cu materiale suplimentare vor fi publicate online și sub formă tipărită și vor fi distribuite participanților și părților interesate relevante.

(d)

Un atelier regional de două zile, bazat pe MOSAIC, în Peru, cu scopul de a prezenta și a difuza bune practici cu privire la politici și abordări juridice pentru controlul armelor de calibru mic care integrează dimensiunea de gen și care au fost dezvoltate de Centrul Regional al Organizației Națiunilor Unite pentru Pace, Dezarmare și Dezvoltare în America Latină și Caraibi (UNLIREC) începând din 2017, în atenția factorilor de decizie la nivel înalt din entitățile cu atribuții de control al armelor de calibru mic și din agențiile naționale responsabile cu prevenirea, eliminarea și pedepsirea violenței împotriva femeilor. Atelierul promovează necesitatea de a consolida legislația în domeniul armelor de calibru mic în America Latină și zona Caraibilor prin încorporarea restricției privind achiziționarea de arme și muniție de către cei care au fost condamnați pentru violență domestică și/sau interpersonală.

3.4.3.   Calendar

Formarea în marja BMS7 va avea loc la jumătatea lui 2020, atelierele regionale și subregionale vor avea loc între sfârșitul lui 2019 și sfârșitul lui 2021.

3.4.4.   Partenerii de implementare

UNODA va organiza și convoca formarea de o zi în marja BMS7 pentru personalul din cadrul organizațiilor regionale și subregionale, inclusiv sponsorizarea unora dintre reprezentanții respectivi la BMS7. Centrul Regional al Organizației Națiunilor Unite pentru Pace și Dezarmare în Asia și Pacific, în strânsă cooperare cu IANSA, va organiza atelierul subregional din Fiji și seminarul regional de la Kathmandu. UNLIREC va organiza atelierul regional din Peru.

3.4.5.   Rezultate preconizate

Experții în materie de control al armelor de calibru mic din cadrul secretariatelor organizațiilor regionale și subregionale vor beneficia de formare cu privire la importanța inițiativelor și politicilor în domeniul controlului armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen, în conformitate cu orientările pertinente la nivel global (MOSAIC). Aceștia vor beneficia de idei privind modalități de elaborare a unor măsuri de control al armelor de calibru mic care integrează dimensiunea de gen, bazate pe conștientizarea faptului că violența armată și conflictele armate au un impact diferit asupra bărbaților, femeilor, băieților și fetelor. În plus, importanța controlului armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen va fi promovată în marja BMS7 prin cursurile de formare. Acțiunea va permite participarea organizațiilor care altfel nu ar dispune de resursele necesare pentru a participa la o reuniune PdA. Atelierele regionale și subregionale vor furniza o platformă pentru schimbul de bune practici cu privire la politici și abordări juridice pentru controlul armelor de calibru mic care integrează dimensiunea de gen în America Latină și zona Caraibilor și vor implica și consolida capacitățile societății civile, ale parlamentarilor și ale funcționarilor guvernamentali din Asia și Pacific în ceea ce privește chestiunea impactului de gen al violenței armate și al instrumentelor internaționale de control al armamentului. Drept rezultat, politicile, cadrele și programele privind controlul armelor de calibru mic la nivel regional și național vor ține seama de considerente de gen.

3.5.   Consolidarea componentei privind controlul armelor de calibru mic în cadrul agendei FPS și a sinergiilor dintre obiectivele 5 și 16 ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă

3.5.1.   Obiective

Activitățile sunt menite să reunească experți și comunități diplomatice a căror activitate se referă la controlul armelor de calibru mic, agenda FPS, precum și cele care lucrează la punerea în aplicare a obiectivelor 5 și 16 ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă, să evalueze și să armonizeze eforturile acestora, în special în vederea valorificării sinergiilor și a evitării suprapunerilor.

3.5.2.   Acțiuni

(a)

Participarea punctelor focale naționale și regionale selectate în cadrul PdA și a experților în materie de arme de calibru mic din cadrul societății civile la una dintre reuniunile anuale ale Rețelei punctelor focale FPS desfășurate într-un oraș-capitală pentru a discuta despre sinergiile dintre angajamentele asupra cărora au convenit statele în temeiul PdA și al agendei FPS, precum și pentru a sprijini includerea componentei privind controlul armelor de calibru mic în planurile naționale de acțiune în temeiul RCSONU 1325 (2000) și a perspectivelor de gen în planurile naționale de acțiune pentru punerea în aplicare a PdA. Aceasta include un schimb privind bunele practici și progresele realizate în punerea în aplicare a politicilor și a legislației care integrează dimensiunea de gen.

(b)

Stabilirea unui dialog periodic între agențiile ONU relevante, grupul „Prietenii RCSONU 1325”, alte comunități diplomatice și de politică care se axează pe RCSONU 1325 (2000) și agenda FPS mai largă, diplomați și experți care lucrează la punerea în aplicare a obiectivelor de dezvoltare durabilă 5 și 16, precum și diplomații și factorii de decizie axați pe chestiuni vizând dezarmarea și controlul armamentului la Geneva și New York, cu scopul de a raționaliza și a armoniza eforturile și lucrările. Dialogul se va baza pe rezultatele reuniunilor anterioare desfășurate la Geneva și New York în prima parte a lui 2018.

3.5.3.   Rezultate preconizate

Experți, factori de decizie și diplomați care desfășoară lucrări cu privire la controlul armelor de calibru mic, agenda FPS și punerea în aplicare a Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă vor beneficia de un dialog și de un schimb și vor începe să își coordoneze eforturile. Drept urmare, va fi consolidată punerea în aplicare a tuturor agendelor, iar o abordare coordonată va asigura faptul că sinergiile sunt valorificate la maximum și suprapunerile sunt evitate.

3.6.   Implicarea societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen

3.6.1.   Obiective

Acțiunile sunt menite să consolideze în mod semnificativ implicarea societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen prin luarea în considerare a legăturii dintre abordările care integrează dimensiunea de gen și efectele specifice în materie de gen, drepturile femeilor, controlul armelor de calibru mic și violența armată la nivel local și la nivelul comunității. Implicarea societății civile în controlul armelor de calibru mic este esențială pentru asumarea responsabilității la nivel local, oferă perspective extrem de utile asupra problemei și sporește sprijinul pentru eforturile în materie de control. Organizațiile societății civile specializate în chestiunile de gen își vor spori eforturile privind controlul armelor de calibru mic care integrează dimensiunea de gen și vor consolida și completa alte acțiuni întreprinse în temeiul prezentei decizii. Între 2019 și 2022, se vor desfășura acțiuni în statele selectate pentru punerea în aplicare a programelor de formare la nivel național în temeiul prezentei decizii, precum și în alte țări.

3.6.2.   Responsabilitățile agenției de implementare

Toate activitățile vor fi întreprinse de IANSA și de Rețeaua IANSA dedicată femeilor și vor fi coordonate și monitorizate de UNODA. Un reprezentant din partea IANSA va face parte din echipa de proiect pentru a facilita punerea în aplicare și coordonarea tuturor acțiunilor întreprinse în temeiul prezentei decizii.

3.6.3.   Acțiuni

(a)

Consolidarea rețelei organizațiilor locale IANSA, inclusiv a Rețelei IANSA dedicate femeilor, cu scopul de a continua implicarea societății civile și de a aborda manifestările specifice de gen ale problemei armelor de calibru mic de la nivelul local până la nivelul mondial.

(b)

Furnizarea unor mici alocații pentru 30-40 de activități locale ale societății civile în fiecare an cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen. Aceasta ar putea include evenimente pentru Săptămâna globală de acțiune împotriva violenței armate, Ziua internațională a tineretului, Luna amnistiei pentru deținerea armelor în Africa (Africa Amnesty Month), Ziua internațională a păcii, Ziua copilului african, Ziua internațională de distrugere a armelor, campania Wear Orange, Ziua Internațională a Femeii, cele 16 zile de activism împotriva violenței bazate pe gen etc..

(c)

IANSA va elabora și va distribui materiale adecvate vârstei pentru copii și adolescenți în diferite limbi, abordând legăturile frecvente dintre masculinitate și violență. Grupurile membre ale IANSA din diferite țări vor utiliza materialele pentru a implica propriile comunități locale.

(d)

IANSA va elabora și va distribui materiale de informare accesibile (de exemplu, puncte de discuție, pliante etc.) pentru membrii săi în diferite limbi, cu scopul de a promova chestiunea integrării perspectivei de gen în contextul controlului armelor de calibru mic în diferite țări și de a implica în această chestiune, la nivel local, funcționari, factori de decizie, jurnaliști și alți actori ai societății civile.

(e)

Întreprinderea de activități de lobby pentru includerea femeilor, a tineretului și a altor părți interesate slab reprezentate (de exemplu, sectorul sănătății, supraviețuitori, comunitățile rurale) ca membri ai organismelor naționale de coordonare.

(f)

Dezvoltarea și întreținerea unui site mai accesibil și cuprinzător pentru IANSA și Rețeaua IANSA dedicată femeilor, cu scopul de a prezenta activitățile membrilor rețelei, a funcționa ca un centru pentru o acțiune a ONG-urilor coordonată la nivel global și a furniza informații, materiale, contacte, exemple și documente relevante pentru chestiuni precum capacitarea femeilor, integrarea perspectivei de gen, reducerea violenței armate, controlul armelor de calibru mic, masculinitatea și armele, precum și legătura dintre obiectivele de dezvoltare durabilă 5 și 16.

(g)

Sprijinirea cercetării orientate spre acțiune de către grupurile locale cu scopul de a identifica puncte strategice de intervenție pentru a reduce traficul de arme și violența armată din perspectiva genului și pentru a elabora și a pune în aplicare acțiuni ulterioare, pe baza cercetărilor respective.

(h)

Promovarea și sprijinirea punerii în aplicare a Apelului la acțiune din 2018 privind genul și controlul armelor de calibru mic (5), precum și a rezultatelor specifice de gen ale BMS6 și RevCon3 la nivel local.

(i)

Asigurarea faptului că perspectivele de gen continuă să fie promovate prin susținerea societății civile în cadrul proceselor globale privind armele de calibru mic și armamentul ușor, inclusiv BMS7 și BMS8, precum și asigurarea contribuției la Grupul de lucru al ONG-urilor privind FPS și procesele aferente, cu scopul de a asigura faptul că se ține seama de dimensiunea privind controlul armamentului.

(j)

Asigurarea contribuției la acțiunile întreprinse în temeiul prezentei decizii, cum ar fi elaborarea manualului de formare, punerea în aplicare a programelor de formare la nivel național prin asigurarea reprezentării societății civile în cadrul activităților relevante și prin implicarea societății civile la nivel local și la nivelul comunității în țara beneficiară, precum și participarea la atelierul subregional și la seminare regionale în Asia și Pacific.

3.6.4.   Rezultate preconizate

Implicarea reprezentanților societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen va fi consolidată și nivelul lor de activitate pentru a promova această chestiune va crește în mod semnificativ. Sprijinul pentru eforturile în materie de control al armelor de calibru mic care integrează dimensiunea de gen va fi consolidat la nivel local, comunitățile vor fi sensibilizate cu privire la relevanța acestei chestiuni, vor fi întreprinse acțiuni de cercetare pe plan local și acțiuni ulterioare la nivel local pentru a aborda chestiuni relevante pentru utilizarea și utilizarea abuzivă a armelor de calibru mic. Implicarea societății civile va fi, de asemenea, consolidată în cadrul FPS și în cadrul reuniunilor PdA, iar în cadrul procesului politic privind armele de calibru mic vor fi promovate considerente specifice de gen.

3.7.   Parteneriat, susținere și informare

3.7.1.   Obiective

Toate organizațiile care alcătuiesc sistemul Organizației Națiunilor Unite, inclusiv fondurile, programele și agențiile specializate, sunt mandatate să sprijine realizarea egalității de gen. În plus, organizațiile sistemului ONU implicate în controlul armelor de calibru mic vor integra considerente de gen în toate etapele proiectelor și programelor privind armele de calibru mic. Pentru a sprijini eforturile respective, acțiunile sunt menite să aducă aceste chestiuni în prim-planul atenției ONU, precum și a unei game mai largi de comunități de profesioniști. Creșterea vizibilității acestor chestiuni prin intermediul acțiunilor de susținere și de informare va consolida, de asemenea, impactul proiectului. Parteneriatul cu toate părțile interesate relevante urmărește să faciliteze coordonarea și contribuie la o punere în aplicare raționalizată a tuturor acțiunilor sprijinite de prezenta decizie.

3.7.2.   Acțiuni

(a)

Organizarea unor activități periodice în cadrul Comisiei I a Adunării Generale (octombrie) și în cadrul Comisiei ONU pentru statutul femeii (martie) la New York, ca parte a unui proces intersesional privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen, inclusiv discuții în cadrul unor forumuri și evenimente conexe cu vorbitori invitați de rang înalt din cadrul sistemului ONU, al statelor, al institutelor de cercetare, al mediului academic și al ONG-urilor. Acest proces ține seama de convergența agendelor de politici la nivel internațional și a inițiativelor privind egalitatea de gen.

(b)

În 2021, organizarea unui eveniment de o zi la New York în cadrul celor „16 zile de activism împotriva violenței bazate pe gen”, care să promoveze integrarea perspectivei de gen în controlul armelor de calibru mic, inclusiv un segment la nivel înalt pentru a evidenția angajamentul politic față de această chestiune, prezentarea de exemple practice de pe teren, inclusiv rezultate ale activităților desfășurate în cadrul acestui proiect, precum și grupuri de experți și discuții pentru a promova în continuare această chestiune.

(c)

Dezvoltarea unei pagini web dedicate pertinente a UNODA privind integrarea perspectivei de gen în controlul armelor de calibru mic, care să prezinte informații și resurse generate de acțiunile sprijinite de prezenta decizie și dincolo de aceasta.

(d)

Instituirea unui grup de lucru în cadrul CASA (6) al ONU privind genul și armele de calibru mic, care va fi convocat de UNODA și care reunește toți partenerii relevanți pentru punerea în aplicare a acțiunilor sprijinite de prezenta decizie. IANSA va fi, de asemenea, invitată să se alăture acestui grup de lucru.

(e)

Promovarea relevanței integrării perspectivei de gen prin intermediul campaniilor pe platformele de comunicare socială și al campaniilor de mass-media.

(f)

Informarea permanentă a donatorului (Uniunea) cu privire la progresele înregistrate în punerea în aplicare a prezentei decizii.

3.7.3.   Rezultate preconizate

Va fi instituit un discurs periodic privind abordările de gen ale controlului armelor de calibru mic și vor fi frecvent promovate atât chestiunea în sine, cât și rezultatele acțiunilor desfășurate în temeiul prezentei decizii. Va fi creat un site ca sursă cuprinzătoare care include informații privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen și rezultatele obținute în temeiul prezentei decizii. Vor avea loc reuniuni periodice ale grupului de lucru din cadrul CASA privind genul și armele de calibru mic, iar punerea în aplicare a acțiunilor va fi coordonată pe toată perioada de implementare a proiectului.

4.   REZULTATE PRECONIZATE

Agenția de implementare va produce și va prezenta Uniunii următoarele rezultate preconizate:

rapoarte de sinteză ale celor 18 programe de formare la nivel național privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen;

un manual de formare în limbile engleză, franceză, portugheză și spaniolă, precum și materiale de formare relevante online și sub formă tipărită;

cursuri de formare online privind controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen pentru personalul ONU și o gamă mai largă de comunități de profesioniști în limbile arabă, engleză, franceză, portugheză și spaniolă;

un document final, care să poată fi pus în practică, al atelierului Asia-Pacific destinat societății civile și parlamentarilor;

un raport de sinteză al implicării societății civile cu privire la controlul armelor de calibru mic care integrează perspectiva de gen;

traducerea modulelor MOSAIC în limbile arabă, franceză, portugheză și spaniolă;

un raport final la încheierea proiectului.

5.   PARTENERI

Acțiunile în temeiul prezentei decizii sunt concepute să valorifice expertiza, instrumentele și informațiile existente, atunci când sunt disponibile. Mecanismul de coordonare privind armele de calibru mic din cadrul ONU, CASA (7), va servi drept platformă pentru coordonare, în special cu Entitatea Națiunilor Unite pentru Egalitatea de Gen și Emanciparea Femeii (UN Women), cu PNUD/SEESAC și cu Departamentul ONU pentru operațiuni de menținere a păcii (DPKO), precum și cu birourile ONU ale reprezentanților speciali ai secretarului general pentru copii și conflictele armate, privind violența sexuală în cadrul conflictelor, precum și privind violența împotriva copiilor. UNODA va coordona îndeaproape punerea în aplicare a prezentei decizii cu donatorul (Uniunea), precum și cu IANSA.

6.   BENEFICIARI

Beneficiarii direcți ai prezentei decizii vor fi instituțiile naționale responsabile de controlul armelor de calibru mic în țările și regiunile de interes, și anume Africa, America Latină și zona Caraibilor și Asia și Pacific. Populația generală din țările beneficiare, expusă riscului de disponibilitate larg răspândită a armelor de calibru mic, va beneficia în mod indirect odată cu diminuarea riscului. În plus, prezenta decizie sprijină partenerii și personalul sistemului ONU a căror activitate în cadrul secretariatelor organizațiilor regionale și subregionale privește controlul armelor de calibru mic. Vor beneficia comunitățile locale, precum și organizațiile societății civile, în special membrii IANSA. Vor beneficia, de asemenea, comunitățile diplomatice de la New York și de la Geneva, precum și din capitalele care lucrează la agenda FPS și la punerea în aplicare a obiectivelor 5 și 16 ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă. Acțiunile vor trebui să fie în deplină conformitate cu prioritățile naționale ale statelor și să fie aprobate de către autoritățile naționale competente. Vor fi concepute acțiuni în beneficiul mai multor grupuri-țintă.

7.   DURATA

Luând în considerare domeniul de aplicare la nivel mondial al acțiunilor sprijinite de prezenta decizie, numărul de parteneri, beneficiari și acțiuni planificate, intervalul de timp pentru punerea în aplicare este de 36 de luni.

8.   COMUNICAREA ȘI VIZIBILITATEA UNIUNII

UNODA va lua toate măsurile adecvate pentru a asigura o vizibilitate corespunzătoare a contribuției Uniunii la acțiune. Aceste măsuri vor fi luate în conformitate cu Manualul Comisiei privind comunicarea și vizibilitatea pentru acțiunile externe ale Uniunii Europene. UNODA va sprijini difuzarea informațiilor și a rezultatelor activităților propuse către cel mai larg public posibil. În plus, vor fi întreprinse acțiuni de sensibilizare în cadrul tuturor acțiunilor relevante prin implicarea mass-mediei, evenimente conexe și instrumente web. UNODA va asigura faptul că beneficiarii acțiunilor sunt conștienți de rolul Uniunii în cadrul acțiunii și va sensibiliza opinia publică cu privire la modul în care Uniunea și ONU colaborează pentru a consolida controlul armelor de calibru mic prin promovarea unei abordări care integrează dimensiunea de gen în privința problemei armelor de calibru mic.

UNODA și IANSA vor face uz de cea mai largă gamă posibilă de instrumente de comunicare, inclusiv o pagină web, comunicate de presă scrise, instrumente selectate ale platformelor de comunicare socială, evenimente conexe și de sesiuni de informare informale. Punerea în aplicare a tuturor acțiunilor va fi urmărită prin intermediul unor instrumente de monitorizare și evaluare, inclusiv sondaje în rândul participanților și reuniuni periodice ale grupului de lucru respectiv.


(1)   „Asigurarea viitorului nostru comun. O agendă pentru dezarmare”, mai 2018, https://front.un-arm.org/documents/SG+disarmament+agenda_1.pdf

(2)  www.un.org/disarmament/mosaic

(3)  https://www.un.org/disarmament/mosaic

(4)  Decizia (PESC) 2016/2356 a Consiliului din 19 decembrie 2016 de sprijinire a activităților SEESAC de dezarmare și control al armelor în Europa de Sud-Est în cadrul Strategiei UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de SALW, precum și de muniție aferentă (JO L 348, 21.12.2016, p. 60).

(5)  https://docs.wixstatic.com/ugd/bb4a5b_8c8bd0e981b54b6e8b01da205c10d4a3.pdf

(6)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx

(7)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx


Top