Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1548

    Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1548 a Comisiei din 15 octombrie 2018 de stabilire a unor măsuri pentru întocmirea listei persoanelor identificate ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată în Sistemul de intrare/ieșire (EES) și procedura de punere la dispoziția statelor membre a listei respective

    C/2018/6665

    JO L 259, 16.10.2018, p. 39–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1548/oj

    16.10.2018   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 259/39


    DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1548 A COMISIEI

    din 15 octombrie 2018

    de stabilire a unor măsuri pentru întocmirea listei persoanelor identificate ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată în Sistemul de intrare/ieșire (EES) și procedura de punere la dispoziția statelor membre a listei respective

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (1), în special articolul 36 litera (k),

    întrucât:

    (1)

    Regulamentul (UE) 2017/2226 a instituit Sistemul de intrare/ieșire (EES) ca un sistem care înregistrează electronic data și locul intrării și al ieșirii resortisanților țărilor terțe admiși pe teritoriul statelor membre pentru o ședere de scurtă durată și care calculează durata șederii autorizate a acestora.

    (2)

    EES are drept scop îmbunătățirea gestionării frontierelor externe, prevenirea imigrației neregulamentare și facilitarea gestionării fluxurilor de migrație. EES ar trebui, în special, să contribuie la identificarea tuturor persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile privind durata de ședere autorizată pe teritoriul statelor membre. În plus, EES ar trebui să contribuie la prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave.

    (3)

    Regulamentul (UE) 2017/2226 precizează obiectivele EES, categoriile de date care urmează să fie introduse în EES, scopurile în care vor fi utilizate datele, criteriile privind introducerea acestora, autoritățile autorizate să acceseze datele, alte norme privind prelucrarea datelor și protecția datelor cu caracter personal, precum și arhitectura tehnică a EES, normele de operare și utilizare a acestuia și interoperabilitatea cu alte sisteme de informații. În regulamentul sus-menționat sunt definite, de asemenea, responsabilitățile aferente EES.

    (4)

    Conform Regulamentului (UE) 2017/2226, Agenția Europeană pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție, instituită prin Regulamentul (UE) nr. 1077/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (2), ar trebui să fie responsabilă pentru dezvoltarea și gestionarea operațională a EES.

    (5)

    Regulamentul (UE) 2017/2226 prevede că, înainte de instituirea EES, Comisia adoptă măsurile necesare pentru dezvoltarea și implementarea tehnică a EES. În această privință, articolul 36 litera (k) din Regulamentul (UE) 2017/2226 se referă în mod specific la adoptarea de măsuri pentru întocmirea listei persoanelor identificate ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată în EES și procedura de punere la dispoziția statelor membre a listei respective.

    (6)

    Pe baza acestor măsuri, Agenția Europeană pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție ar trebui să fie în măsură să definească modul în care este configurată arhitectura fizică a EES, inclusiv infrastructura sa de comunicații, precum și specificațiile tehnice ale sistemului și să dezvolte EES.

    (7)

    În acest context, este, așadar, necesar să se adopte măsuri pentru întocmirea listei persoanelor identificate de către EES ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată și a procedurii de punere la dispoziția statelor membre a listei respective.

    (8)

    Numai autoritățile competente responsabile ar trebui, în conformitate cu legislația națională, să aibă acces la lista persoanelor care au depășit durata de ședere autorizată, pentru a verifica, pe teritoriul statelor membre, dacă sunt îndeplinite condițiile de intrare sau de ședere pe teritoriul respectiv sau pentru a examina condițiile de ședere a resortisanților țărilor terțe pe teritoriul statelor membre, precum și pentru a lua decizii cu privire la acest aspect sau pentru a returna resortisanții țărilor terțe către o țară terță de origine sau de tranzit.

    (9)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Regulamentului (UE) 2017/2226, care nu este obligatoriu pentru aceasta și nu i se aplică. Cu toate acestea, având în vedere faptul că Regulamentul (UE) 2017/2226 se întemeiază pe acquis–ul Schengen, Danemarca, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, a notificat la data de 30 mai 2018 decizia sa de a transpune Regulamentul (UE) 2017/2226 în legislația sa națională. Prin urmare, Danemarca are obligația, în temeiul dreptului internațional, de a pune în aplicare prezenta decizie.

    (10)

    Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis–ului Schengen la care Regatul Unit nu participă, în conformitate cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului (3); prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

    (11)

    Prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă, în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (4); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.

    (12)

    În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea Regatului Norvegiei la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (6).

    (13)

    În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului încheiat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), care se află sub incidența dispozițiilor articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (8).

    (14)

    În ceea ce privește Liechtenstein, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului semnat între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein cu privire la aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (9), care se află sub incidența articolului 1 punctul A din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (10).

    (15)

    În ceea ce privește Ciprul, Bulgaria, România și Croația, operarea EES necesită acordarea accesului pasiv la VIS și punerea în aplicare, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului, a tuturor dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la SIS. Aceste condiții pot fi îndeplinite numai în urma finalizării cu succes a verificării efectuate în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă. Prin urmare, EES ar trebui să fie operat numai de către statele membre care îndeplinesc condițiile respective până la punerea în funcțiune a EES. Statele membre care nu operează EES de la punerea în funcțiune inițială a acestuia ar trebui să fie conectate la EES în conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul (UE) 2017/2226 de îndată ce îndeplinesc toate aceste condiții.

    (16)

    Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a emis un aviz la 23 aprilie 2018.

    (17)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru frontiere inteligente,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Conținutul listei și generarea acesteia

    EES generează în mod automat o listă a tuturor resortisanților țărilor terțe menționați la articolul 12 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/2226 care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile privind perioada de ședere de scurtă durată autorizată pe teritoriul statelor membre. Lista se actualizează în mod constant și automat, astfel încât să reflecte cu acuratețe orice modificare sau ștergere a datelor EES menționate la articolul 16 alineatul (1) literele (a), (b) și (c), la articolul 16 alineatul (2) literele (a), (b), (d) și (f), la articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf și la articolul 17 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/2226.

    Pentru fiecare resortisant al unei țări terțe despre care EES constată că a depășit durata de ședere autorizată, lista trebuie să conțină următoarele date:

    (a)

    numele de familie, prenumele (numele de botez), data nașterii, cetățenia sau cetățeniile, sexul;

    (b)

    tipul și numărul documentului sau al documentelor de călătorie și codul din trei litere al țării emitente a documentului sau a documentelor de călătorie;

    (c)

    data expirării perioadei de valabilitate a documentului sau a documentelor de călătorie;

    (d)

    numărul de referință individual generat de EES în momentul creării dosarului individual al resortisantului țării terțe;

    (e)

    pentru ultima intrare a resortisantului țării terțe:

    data și ora intrării;

    punctul de trecere a frontierei la intrare și autoritatea care a autorizat intrarea;

    (f)

    codul din trei litere al statului membru care a eliberat viza;

    (g)

    data la care resortisantul țării terțe a fost înscris pe listă.

    În cazul în care un resortisant al unei țări terțe care este inclus pe listă părăsește teritoriul statelor membre, datele sale sunt șterse automat și imediat de pe listă.

    În cazul în care un stat membru rectifică sau completează datele EES ale unui resortisant al unei țări terțe inclus pe listă, restricționează prelucrarea unor astfel de date sau șterge astfel de date, datele corespunzătoare de pe listă sunt modificate în consecință sau, acolo unde cazul, ele sunt șterse de pe listă de către EES, fără întârziere și printr-un proces automatizat.

    Mecanismele pentru a genera în mod automat lista trebuie să fie conforme cu principiul luării în considerare a vieții private începând cu momentul conceperii, care va fi dezvoltat ulterior în specificațiile tehnice menționate la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2226. Această listă este generată în sistemul central al EES.

    Articolul 2

    Procedura prin care lista este pusă la dispoziția autorităților competente din statele membre

    Autoritățile naționale competente desemnate în calitate de autorități responsabile în domeniul imigrației, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) punctul 4 din Regulamentul (UE) 2017/2226, răspund de accesul la lista persoanelor identificate de EES ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată.

    EES pune la dispoziția autorităților responsabile în domeniul imigrației desemnate, sub forma unui raport, lista actualizată în permanență a persoanelor identificate de EES ca fiind persoane care au depășit durata de ședere autorizată. Raportul respectiv trebuie să fie stocat în condiții de siguranță în interfața uniformă națională.

    EES controlează accesul la raport la nivelul acestei interfețe, astfel încât să se asigure că numai autoritățile responsabile în domeniul imigrației desemnate îl pot accesa și consulta.

    În conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (UE) 2017/2226, se ține o evidență a tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor efectuate în cadrul raportului.

    Articolul 3

    Formatul raportului

    Conținutul raportului este prezentat într-o formă structurată și într-un format ușor de utilizat ce poate fi căutat și transmis prin intermediul infrastructurii de comunicații, în conformitate cu specificațiile tehnice menționate la articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2226.

    Articolul 4

    Intrarea în vigoare și aplicabilitatea

    Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 15 octombrie 2018.

    Pentru Comisie

    Președintele

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  JO L 327, 9.12.2017, p. 20.

    (2)  Regulamentul (UE) nr. 1077/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 de instituire a Agenției europene pentru gestionarea operațională a sistemelor informatice la scară largă în spațiul de libertate, securitate și justiție (JO L 286, 1.11.2011, p. 1).

    (3)  Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 131, 1.6.2000, p. 43).

    (4)  Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).

    (5)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

    (6)  Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).

    (7)  JO L 53, 27.2.2008, p. 52.

    (8)  Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).

    (9)  JO L 160, 18.6.2011, p. 21.

    (10)  Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).


    Top