This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0561
Council Decision (EU) 2017/561 of 21 March 2017 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the EU-Mexico Joint Committee relating to amendments to Annex III to Decision No 2/2000 of the EC-Mexico Joint Council of 23 March 2000 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation (Andorra and San Marino, and certain product-specific rules of origin for chemicals)
Decizia (UE) 2017/561 a Consiliului din 21 martie 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic referitor la modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic din 23 martie 2000 în ceea ce privește definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (Andorra și San Marino, precum și reguli de origine specifice produsului pentru anumite produse chimice)
Decizia (UE) 2017/561 a Consiliului din 21 martie 2017 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic referitor la modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic din 23 martie 2000 în ceea ce privește definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (Andorra și San Marino, precum și reguli de origine specifice produsului pentru anumite produse chimice)
JO L 80, 25.3.2017, p. 26–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.3.2017 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 80/26 |
DECIZIA (UE) 2017/561 A CONSILIULUI
din 21 martie 2017
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic referitor la modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic din 23 martie 2000 în ceea ce privește definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (Andorra și San Marino, precum și reguli de origine specifice produsului pentru anumite produse chimice)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Prin anexa III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic (1) instituit prin Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte (2) (denumit în continuare „acordul”), semnat la Bruxelles la 8 decembrie 1997, sunt stabilite regulile de origine ale produselor care provin de pe teritoriile părților la acord. Articolul 38 din anexa III la Decizia nr. 2/2000 permite Comitetului mixt UE-Mexic să modifice respectiva anexă. |
(2) |
Uniunea Europeană a instituit o uniune vamală cu Principatul Andorra, pentru produsele care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul armonizat, și cu Republica San Marino, pentru produsele care intră sub incidența capitolelor 1-97 din Sistemul armonizat. Această uniune vamală permite ca mărfurile originare din Mexic să beneficieze de tratament preferențial în temeiul Deciziei nr. 2/2000 și atunci când sunt exportate în Andorra și San Marino. |
(3) |
S-a convenit că Mexicul va accepta produsele care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul armonizat originare din Principatul Andorra și produsele care intră sub incidența capitolelor 1-97 din Sistemul armonizat originare din Republica San Marino ca fiind produse originare din UE în înțelesul anexei III la Decizia nr. 2/2000. |
(4) |
Este oportună adăugarea unui apendice VI la anexa III la Decizia nr. 2/2000 pentru a permite ca produsele în cauză, atunci când sunt importate în Mexic, să poată fi tratate în mod similar produselor originare din Uniune, precum și pentru a stabili dispoziții în ceea ce privește aplicarea anexei III în cazul acestor produse. |
(5) |
Declarația comună V (3) la Decizia nr. 2/2000 prevede obligația Comitetului mixt CE-Mexic instituit prin acord de a reexamina necesitatea prelungirii ulterior datei de 30 iunie 2003 a termenului de aplicare a regulilor de origine prevăzute în notele 2 și 3 din apendicele II(a) la anexa III la Decizia nr. 2/2000 (denumite în continuare „notele 2 și 3”). Această reexaminare se referă la regulile specifice produsului definite în apendicele II la anexa III la Decizia nr. 2/2000 pentru anumite produse chimice încadrate la pozițiile 2914 și 2915 din Sistemul armonizat. |
(6) |
Comitetul mixt UE-Mexic urmează să adopte o decizie care extinde pentru a patra oară aplicarea regulilor de origine stabilite în notele 2 și 3. Respectiva decizie urmează să se aplice până la 31 decembrie 2019. |
(7) |
Este oportun să se extindă în mod permanent aplicarea regulilor de origine specifice produsului stabilite în notele 2 și 3, întrucât acestea sunt în conformitate cu principiile procesului de modernizare a acordului. |
(8) |
Prin urmare, apendicele II la anexa III la Decizia nr. 2/2000 ar trebui modificat în sensul extinderii în mod permanent a aplicării regulilor de origine stabilite în notele 2 și 3. |
(9) |
În consecință, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic privind modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt UE-Mexic atașat la prezenta decizie.
(2) Reprezentanții Uniunii în cadrul Comitetului mixt UE-Mexic pot accepta modificări minore ale proiectului de decizie a Comitetului mixt UE-Mexic menționat la alineatul (1) fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Decizia Comitetului mixt UE-Mexic privind modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 21 martie 2017.
Pentru Consiliu
Președintele
E. SCICLUNA
(1) Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic din 23 martie 2000 (JO L 157, 30.6.2000, p. 10).
(2) JO L 276, 28.10.2000, p. 45.
(3) JO L 245, 29.9.2000, p. 1167.
PROIECT
DECIZIA NR. 2/2017 A COMITETULUI MIXT UE-MEXIC
din …
privind modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt UE-Mexic din 23 martie 2000 în ceea ce privește definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (Andorra și San Marino, precum și reguli de origine specifice produsului pentru anumite produse chimice)
COMITETUL MIXT,
având în vedere Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt CE-Mexic din 23 martie 2000 (1) și anexa III la această decizie, în special articolul 38 din anexa III,
întrucât:
(1) |
Prin anexa III la Decizia nr. 2/2000 (denumită în continuare „anexa III”) sunt stabilite regulile de origine ale produselor care provin de pe teritoriile părților la Acordul de parteneriat economic, de coordonare politică și de cooperare între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Statele Unite Mexicane, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 8 decembrie 1997 (2) (denumit în continuare „acordul”). |
(2) |
Uniunea Europeană a instituit uniuni vamale cu Principatul Andorra și, respectiv, Republica San Marino și, prin urmare, bunurile originare din Mexic beneficiază de tratament preferențial atunci când sunt exportate către cele două țări. |
(3) |
S-a convenit că Mexicul va accepta produsele care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul armonizat originare din Principatul Andorra și produsele care intră sub incidența capitolelor 1-97 din Sistemul armonizat originare din Republica San Marino ca fiind produse originare din Uniunea Europeană în sensul anexei III. |
(4) |
Este oportună adăugarea unui apendice VI la anexa III pentru a permite ca produsele în cauză, atunci când sunt importate în Mexic, să poată fi tratate în mod similar produselor originare din Uniunea Europeană, precum și pentru a stabili dispoziții în ceea ce privește aplicarea anexei III la aceste produse. |
(5) |
La data de …, Comitetul mixt a adoptat Decizia nr. 1/2017 (3) (1) care extinde pentru a patra oară aplicarea regulilor de origine prevăzute în notele 2 și 3 din apendicele II(a) la anexa III (denumite în continuare „notele 2 și 3”). Prelungirea prevăzută în Decizia nr. 1/2017 se aplică până la 31 decembrie 2019. |
(6) |
Este oportun să se extindă în mod permanent aplicarea regulilor de origine prevăzute în notele 2 și 3, întrucât acestea sunt în conformitate cu principiile procesului de modernizare a acordului. |
(7) |
Prin urmare, anexa III ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Apendicele II la anexa III la Decizia nr. 2/2000 se modifică astfel cum se prevede în anexa I la prezenta decizie.
(2) Se adaugă un apendicele VI la anexa III la Decizia nr. 2/2000, astfel cum se prevede în anexa II la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei la care părțile își notifică reciproc finalizarea procedurilor necesare în acest scop.
Adoptată la …,
Pentru Comitetul mixt
(1) JO UE L 157, 30.6.2000, p.10.
(2) JO UE L 276, 28.10.2000, p. 45.
(3) Decizia nr. 1/2017 a Comitetului mixt UE-Mexic din … privind modificările aduse anexei III la Decizia nr. 2/2000 a Consiliului mixt UE-Mexic din 23 martie 2000 în ceea ce privește definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (reguli de origine specifice produsului pentru anumite produse chimice) (JO L …).
+ |
JO: a se introduce data Deciziei nr. 1/2017 a Comitetului mixt UE-Mexic și a se completa nota de subsol aferentă. |
ANEXA I
În apendicele II la anexa III la Decizia nr. 2/2000, rubricile aferente pozițiilor 2914 și 2915 din SA se înlocuiesc cu următorul text:
„Poziția SA |
Descrierea produsului |
Prelucrare sau transformare a materialelor neoriginare, care conferă caracterul de produs original |
|||||||
(1) |
(2) |
(3) sau (4) |
|||||||
ex 2914 |
|
Fabricare din acetonă |
Fabricare în cadrul căreia are loc o reacție chimică (*1) |
||||||
2915 |
Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați, cu excepția: |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor utilizate de la pozițiile 2915 și 2916 nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor utilizate de la poziția 2916 nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia are loc o reacție chimică (*1) |
(*1) O „reacție chimică” este un proces (inclusiv un proces biochimic) din care rezultă o moleculă cu o nouă structură, prin ruperea legăturilor intramoleculare și prin formarea de noi legături intramoleculare sau prin schimbarea aranjamentului spațial al atomilor dintr-o moleculă.
Următoarele procese nu ar trebui luate în considerare în scopuri de origine:
(a) |
dizolvarea în apă sau în alți solvenți; |
(b) |
eliminarea solvenților, inclusiv a apei ca solvent; sau |
(c) |
adăugarea sau eliminarea apei de cristalizare.” |
ANEXA II
La anexa III la Decizia nr. 2/2000 se adaugă următorul apendice:
„Apendicele VI
PRINCIPATUL ANDORRA ȘI REPUBLICA SAN MARINO
1. |
Produsele originare din Principatul Andorra care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul armonizat sunt acceptate în Mexic în temeiul aceluiași regim vamal care se aplică produselor importate din Uniunea Europeană și originare din aceasta, atât timp cât uniunea vamală instituită prin Decizia 90/680/CEE a Consiliului din 26 noiembrie 1990 (1) rămâne în vigoare. |
2. |
Produsele originare din Mexic care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul armonizat beneficiază de același tratament tarifar preferențial atunci când sunt importate în Andorra ca cel de care beneficiază atunci când sunt importate în Uniunea Europeană, atât timp cât uniunea vamală instituită prin Decizia 90/680/CEE rămâne în vigoare. |
3. |
Produsele originare din Republica San Marino care intră sub incidența capitolelor 1-97 din Sistemul armonizat sunt acceptate în Mexic în temeiul aceluiași regim vamal care se aplică produselor importate din Uniunea Europeană și originare din aceasta, atât timp cât Acordul de cooperare și uniune vamală între Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino, adoptat la Bruxelles la 16 decembrie 1991, rămâne în vigoare. |
4. |
Produsele originare din Mexic care intră sub incidența capitolelor 1-97 din Sistemul armonizat beneficiază de același tratament tarifar preferențial atunci când sunt importate în San Marino ca cel de care beneficiază atunci când sunt importate în Uniunea Europeană, atât timp cât Acordul de cooperare și uniune vamală între Comunitatea Economică Europeană și Republica San Marino, adoptat la Bruxelles la 16 decembrie 1991, rămâne în vigoare. |
5. |
Anexa III se aplică mutatis mutandis comerțului cu produsele menționate la punctele 1-4. |
6. |
Exportatorul sau reprezentantul său autorizat introduce mențiunile „Mexic”, precum și „Principatul Andorra” sau „Republica San Marino” la rubrica 2 din certificatul de circulație EUR.1 sau în declarația pe factură. În plus, aceste informații se introduc la rubrica 4 din certificatul de circulație EUR.1 sau în declarația pe factură, în cazul produselor originare din Principatul Andorra sau din Republica San Marino. |
7. |
Uniunea Europeană trimite Mexicului specimene ale certificatelor de circulație EUR.1 și ale ștampilelor care urmează să fie utilizate de Principatul Andorra și de Republica San Marino, precum și adresele autorităților responsabile cu procesul de control din Principatul Andorra și din Republica San Marino. |
8. |
În cazul în care autoritatea guvernamentală competentă din Principatul Andorra sau din Republica San Marino nu respectă dispozițiile din anexa III, Mexicul poate sesiza Comitetul special pentru cooperare vamală și reguli de origine instituit în temeiul articolului 17 din Decizia nr. 2/2000 în vederea stabilirii de măsuri corespunzătoare pentru soluționarea problemei. |
(1) Decizia 90/680/CEE a Consiliului din 26 noiembrie 1990 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra (JO UE L 374, 31.12.1990, p. 13).