Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0095

    Regulamentul (UE) 2016/95 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 ianuarie 2016 de abrogare a anumitor acte în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală

    JO L 26, 2.2.2016, p. 9–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/02/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/95/oj

    2.2.2016   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 26/9


    REGULAMENTUL (UE) 2016/95 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

    din 20 ianuarie 2016

    de abrogare a anumitor acte în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală

    PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 82 alineatul (1), articolul 83 alineatul (1), articolul 87 alineatul (2) și articolul 88 alineatul (2),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

    hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),

    întrucât:

    (1)

    Creșterea transparenței dreptului Uniunii este un element esențial al strategiei pentru o mai bună legiferare, implementată de instituțiile Uniunii. În acest context, este oportună abrogarea actelor care nu mai urmăresc niciun scop.

    (2)

    O serie de acte adoptate în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală au devenit caduce deoarece conținutul lor a fost preluat de acte ulterioare.

    (3)

    Acțiunea comună 96/610/JAI a Consiliului (2) a creat un registru al competențelor, cunoștințelor și expertizelor specializate în domeniul luptei împotriva terorismului pentru a le face mai larg și mai ușor accesibile organismelor din toate statele membre. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Deciziei 2009/371/JAI a Consiliului (3), care încredințează Europol sarcina de a sprijini și de a consolida cooperarea reciprocă dintre autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre în vederea prevenirii și a combaterii terorismului și a altor forme grave de criminalitate, și a Deciziei 2008/615/JAI a Consiliului (4), care a introdus un nou cadru pentru cooperarea transfrontalieră în domeniul combaterii terorismului.

    (4)

    Acțiunea comună 96/699/JAI a Consiliului (5) a desemnat Unitatea Droguri a Europol drept autoritatea căreia trebuie să îi fie transmise informațiile provenind din statele membre referitoare la determinarea caracteristicilor chimice. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Deciziei 2009/371/JAI.

    (5)

    Acțiunea comună 96/747/JAI a Consiliului (6) a vizat consolidarea cooperării dintre agențiile de aplicare a legii din statele membre prin crearea unui registru de domenii de competențe și cunoștințe de specialitate. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Deciziei 2009/371/JAI, care încredințează Europol sarcina de a dezvolta cunoștințe de specialitate în domeniul procedurilor de investigație ale autorităților competente ale statelor membre și de a oferi consiliere în desfășurarea anchetelor.

    (6)

    Acțiunea comună 96/750/JAI a Consiliului (7) a vizat consolidarea cooperării dintre autoritățile relevante ale statelor membre în domeniul combaterii toxicomaniei și a invitat statele membre să își apropie legislațiile pentru a le face reciproc compatibile în măsura în care acest lucru este necesar pentru a preveni și a combate traficul ilicit cu droguri în Uniune. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Convenției privind asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene instituită prin Actul 2000/C-197/01 al Consiliului (8) și a Deciziei-cadru 2004/757/JAI a Consiliului (9).

    (7)

    Acțiunea comună 97/339/JAI a Consiliului (10) a permis cooperarea și schimbul de informații între statele membre în privința evenimentelor de mare anvergură la care participă un număr mare de persoane din mai multe state membre pentru a garanta ordinea și siguranța publice, a proteja cetățenii și bunurile acestora și a preveni faptele penale. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Deciziilor 2008/615/JAI, 2002/348/JAI (11) și 2007/412/JAI (12) ale Consiliului, care prevăd norme noi privind schimbul de date cu caracter personal și nepersonal, precum și alte forme de cooperare pentru menținerea ordinii și a siguranței publice în cazul unor evenimente majore.

    (8)

    Acțiunea comună 97/372/JAI a Consiliului (13) a vizat creșterea volumului de informații care sunt comunicate între autoritățile vamale și alte autorități de aplicare a legii, în special în ceea ce privește drogurile. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Actului 98/C-24/01 al Consiliului (14) de elaborare a Convenției cu privire la asistența reciprocă și cooperarea între administrațiile vamale, care a introdus norme detaliate cu privire la asistența reciprocă și cooperarea dintre statele membre pentru prevenirea și depistarea încălcărilor dispozițiilor vamale naționale, precum și după intrarea în vigoare a Deciziei 2009/917/JAI a Consiliului (15), care sporește eficacitatea procedurilor de cooperare și de control ale autorităților vamale prin înființarea unui sistem de informații al vămilor, și a Deciziei 2009/371/JAI, care încredințează Europol sarcini menite să sprijine cooperarea vamală.

    (9)

    Convenția din 17 iunie 1998 cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, elaborată prin Actul 98/C-216/01 al Consiliului (16), a fost ratificată de numai șapte state membre și nu a intrat niciodată în vigoare. În plus, dintre cele șapte state membre, numai Irlanda și Regatul Unit au făcut o declarație în conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din respectiva convenție care permitea aplicarea între ele a convenției înainte de intrarea în vigoare a acesteia în toate statele membre. Cu toate acestea, în urma notificării efectuate de Regatul Unit la 24 iulie 2013 în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) primul paragraf prima teză din Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii, respectivul act al Consiliului și respectiva convenție au încetat să se aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) primul paragraf a doua teză din protocolul respectiv. Având în vedere că nu se mai aplică între niciunul dintre statele membre, aceste instrumente și-au pierdut relevanța în acquis-ul Uniunii și ar trebui să fie abrogate.

    (10)

    Acțiunea comună 98/427/JAI a Consiliului (17) a instituit un sistem de schimb de bune practici între statele membre în executarea cererilor de asistență judiciară în materie penală. Acțiunea comună respectivă a devenit caducă după intrarea în vigoare a Convenției cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre.

    (11)

    Decizia-cadru 2008/978/JAI a Consiliului (18) privind mandatul european de obținere a probelor a fost înlocuită cu Directiva 2014/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului (19) privind ordinul european de anchetă deoarece domeniul de aplicare al mandatului european de obținere a probelor era prea limitat. Având în vedere că ordinul european de anchetă se va aplica între 26 de state membre și că mandatul european de obținere a probelor va rămâne aplicabil doar între cele două state membre care nu participă la ordinul european de anchetă, mandatul european de obținere a probelor și-a pierdut prin urmare utilitatea ca instrument de cooperare în materie penală și ar trebui să fie abrogat.

    (12)

    Din motive de securitate juridică și de claritate, respectivele acțiuni comune, respectiva convenție, respectivul act al Consiliului și respectiva decizie-cadru, fiind caduce, ar trebui abrogate.

    (13)

    Deși articolul 83 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prevede adoptarea de directive, alegerea unui regulament ca instrument pentru abrogarea Acțiunii comune 96/750/JAI și a Deciziei-cadru 2008/978/JAI este adecvată, deoarece prezentul regulament nu instituie norme minime privind definirea infracțiunilor și a sancțiunilor, ci doar abrogă acte caduce, fără a le înlocui cu altele noi.

    (14)

    Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume abrogarea unei serii de acte caduce ale Uniunii în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, nu poate fi îndeplinit în mod satisfăcător de către statele membre, dar poate fi îndeplinit mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivului în cauză.

    (15)

    În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu are obligații în temeiul acestuia și nu i se aplică.

    (16)

    În conformitate cu articolul 3 și articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, Irlanda și-a notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentului regulament.

    (17)

    În urma notificării efectuate de Regatul Unit la 24 iulie 2013 în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) primul paragraf prima teză din Protocolul nr. 36 privind dispozițiile tranzitorii, acțiunile comune 96/610/JAI, 96/699/JAI, 96/747/JAI, 96/750/JAI, 97/339/JAI, 97/372/JAI și 98/427/JAI și Actul 98/C-216/01 al Consiliului nu se mai aplică Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014, în temeiul articolului 10 alineatul (4) primul paragraf a doua teză din respectivul protocol. Prin urmare, Regatul Unit nu participă la adoptarea prezentului regulament cu privire la actele juridice respective, nu are obligații în temeiul acestuia și nu i se aplică. Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) primul paragraf a treia teză din protocolul respectiv, Decizia-cadru 2008/978/JAI a rămas aplicabilă pentru Regatul Unit, astfel cum a fost înlocuită de Directiva 2014/41/UE. Prin urmare, în conformitate cu articolul 3 și articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, Regatul Unit și-a notificat dorința de a participa la adoptarea și aplicarea prezentului regulament,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Abrogarea actelor caduce

    Se abrogă următoarele acte:

    Acțiunea comună 96/610/JAI (registrul competențelor în domeniul luptei împotriva terorismului);

    Acțiunea comună 96/699/JAI (determinarea caracteristicilor chimice ale drogurilor);

    Acțiunea comună 96/747/JAI (registrul competențelor în domeniul combaterii criminalității organizate);

    Acțiunea comună 96/750/JAI (combaterea toxicomaniei și a traficului ilicit cu droguri);

    Acțiunea comună 97/339/JAI (cooperarea în domeniul ordinii și siguranței publice);

    Acțiunea comună 97/372/JAI (cooperarea dintre serviciile vamale);

    Actul 98/C-216/01 al Consiliului și Convenția din 17 iunie 1998 (decăderea din dreptul de a conduce autovehicule);

    Acțiunea comună 98/427/JAI (bunele practici de asistență judiciară reciprocă în materie penală); și

    Decizia-cadru 2008/978/JAI (mandatul european de obținere a probelor).

    Articolul 2

    Dispoziții tranzitorii

    Orice mandat european de obținere a probelor executat în temeiul Deciziei-cadru 2008/978/JAI continuă să fie reglementat de respectiva decizie-cadru până la finalizarea procedurilor penale relevante prin hotărâre definitivă.

    Articolul 3

    Intrarea în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

    Adoptat la Strasbourg, 20 ianuarie 2016.

    Pentru Parlamentul European

    Președintele

    M. SCHULZ

    Pentru Consiliu

    Președintele

    A.G. KOENDERS


    (1)  Poziția Parlamentului European din 24 noiembrie 2015 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și decizia Consiliului din 14 decembrie 2015.

    (2)  Acțiunea comună 96/610/JAI din 15 octombrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la crearea și menținerea unui registru al competențelor, cunoștințelor și expertizelor specializate în domeniul luptei împotriva terorismului, destinat să faciliteze cooperarea antiteroristă dintre statele membre ale Uniunii Europene (JO L 273, 25.10.1996, p. 1).

    (3)  Decizia 2009/371/JAI a Consiliului din 6 aprilie 2009 privind înființarea Oficiului European de Poliție (Europol) (JO L 121, 15.5.2009, p. 37).

    (4)  Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 1).

    (5)  Acțiunea comună 96/699/JAI din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la schimbul de informații privind determinarea caracteristicilor chimice ale drogurilor pentru a favoriza cooperarea mai strânsă între statele membre în domeniul combaterii traficului ilicit cu droguri (JO L 322, 12.12.1996, p. 5).

    (6)  Acțiunea comună 96/747/JAI din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la crearea și menținerea unui registru al competențelor, cunoștințelor și expertizelor specializate în domeniul combaterii criminalității organizate internaționale, destinat să faciliteze cooperarea dintre statele membre ale Uniunii Europene pentru aplicarea legii (JO L 342, 31.12.1996, p. 2).

    (7)  Acțiunea comună 96/750/JAI din 17 decembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la apropierea legislațiilor și a practicilor statelor membre ale Uniunii Europene în combaterea toxicomaniei și pentru a preveni și a combate traficul ilicit cu droguri (JO L 342, 31.12.1996, p. 6).

    (8)  Actul 2000/C-197/01 al Consiliului din 29 mai 2000 de elaborare, în temeiul articolului 34 din Tratatul privind Uniunea Europeană, a Convenției privind asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene (JO C 197, 12.7.2000, p. 1).

    (9)  Decizia-cadru 2004/757/JAI a Consiliului din 25 octombrie 2004 de stabilire a dispozițiilor minime privind elementele constitutive ale infracțiunilor și sancțiunile aplicabile în domeniul traficului ilicit de droguri (JO L 335, 11.11.2004, p. 8).

    (10)  Acțiunea comună 97/339/JAI din 26 mai 1997 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la cooperarea în domeniul ordinii și siguranței publice (JO L 147, 5.6.1997, p. 1).

    (11)  Decizia 2002/348/JAI a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională (JO L 121, 8.5.2002, p. 1).

    (12)  Decizia 2007/412/JAI a Consiliului din 12 iunie 2007 de modificare a Deciziei 2002/348/JAI privind siguranța la meciurile de fotbal de anvergură internațională (JO L 155, 15.6.2007, p. 76).

    (13)  Acțiunea comună 97/372/JAI din 9 iunie 1997 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la definirea criteriilor de stabilire a obiectivelor, a metodelor de selecție etc. și la colectarea informațiilor de la serviciile vamale și de poliție (JO L 159, 17.6.1997, p. 1).

    (14)  Actul 98/C-24/01 al Consiliului din 18 decembrie 1997 de elaborare, în baza articolului K3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, a Convenției cu privire la asistența reciprocă și cooperarea între administrațiile vamale (JO C 24, 23.1.1998, p. 1).

    (15)  Decizia 2009/917/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal (JO L 323, 10.12.2009, p. 20).

    (16)  Actul 98/C-216/01 al Consiliului din 17 iunie 1998 de elaborare a Convenției cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule (JO C 216, 10.7.1998, p. 1).

    (17)  Acțiunea comună 98/427/JAI din 29 iunie 1998 adoptată de către Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind bunele practici de asistență judiciară reciprocă în materie penală (JO L 191, 7.7.1998, p. 1).

    (18)  Decizia-cadru 2008/978/JAI a Consiliului din 18 decembrie 2008 privind mandatul european de obținere a probelor în scopul obținerii de obiecte, documente și date în vederea utilizării acestora în cadrul procedurilor în materie penală (JO L 350, 30.12.2008, p. 72).

    (19)  Directiva 2014/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind ordinul european de anchetă în materie penală (JO L 130, 1.5.2014, p. 1).


    Top