Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1917

    Decizia de punere în aplicare (EU) 2016/1917 a Comisiei din 27 octombrie 2016 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră și unitățile veterinare în Traces [notificată cu numărul C(2016) 6835] (Text cu relevanță pentru SEE)

    C/2016/6835

    JO L 296, 1.11.2016, p. 17–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; abrogare implicită prin 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1917/oj

    1.11.2016   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 296/17


    DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (EU) 2016/1917 A COMISIEI

    din 27 octombrie 2016

    de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră și unitățile veterinare în Traces

    [notificată cu numărul C(2016) 6835]

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatele (1) și (3),

    având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea teza a doua și articolul 6 alineatul (5),

    având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),

    întrucât:

    (1)

    Decizia 2009/821/CE a Comisiei (4) stabilește o listă cu punctele de control la frontieră aprobate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia menționată anterior.

    (2)

    Ca urmare a unor comunicări din partea Belgiei, Franței, Italiei și Țărilor de Jos, rubricile pentru punctele de control la frontieră din aeroportul Bruxelles Sud, Charleroi, Belgia, din portul Marsilia, Franța, din aeroportul Milano-Malpensa, Italia, și din aeroportul Amsterdam, Țările de Jos, ar trebui modificate în lista din anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (3)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Greciei, aprobarea punctului de control la frontieră la nivelul căii ferate din Idomeni a fost suspendată. Prin urmare, rubrica corespunzătoare punctului de control la frontieră respectiv ar trebui să fie modificată în lista referitoare la Grecia din anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (4)

    Spania a comunicat că s-au efectuat modificări la centrele de control ale punctului de control la frontieră din aeroportul Barcelona. Prin urmare, rubrica corespunzătoare punctului de control la frontieră respectiv ar trebui să fie modificată în lista referitoare la Spania din anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (5)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Italiei, un nou centru de control a fost adăugat punctului de control la frontieră din portul Napoli. Prin urmare, rubrica corespunzătoare punctului de control la frontieră respectiv ar trebui să fie modificată în lista referitoare la Italia din anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (6)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Italiei și Ungariei, aprobările punctului de control la frontieră din aeroportul Genova și a punctului de control la frontieră la nivelul căii ferate din Kelebia au fost eliminate. Prin urmare, rubricile corespunzătoare punctelor de control la frontieră respective ar trebui să fie eliminate din listele referitoare la Italia și Ungaria din anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (7)

    Anexa II la Decizia 2009/821/CE conține lista unităților centrale, regionale și locale din sistemul veterinar computerizat integrat (Traces).

    (8)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Germaniei și Italiei, ar trebui efectuate modificări ale unor unități regionale și locale din lista unităților regionale și locale din Traces referitoare la Germania și Italia care figurează în anexa II la Decizia 2009/821/CE.

    (9)

    Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

    (10)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 27 octombrie 2016.

    Pentru Comisie

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului Traces (JO L 296, 12.11.2009, p. 1).


    ANEXĂ

    Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică după cum urmează:

    1.

    Anexa I se modifică după cum urmează:

    (a)

    în partea referitoare la Belgia, rubrica pentru aeroportul Bruxelles Sud Charleroi se înlocuiește cu următorul text:

    „Aeroportul Charleroi

    BE CRL 4

    A

     

     

    O(14)”;

    (b)

    în partea referitoare la Grecia, rubrica pentru calea ferată de la Idomeni se înlocuiește cu următorul text:

    „Idomeni (*)

    GR EID 2

    F

     

    HC(2) (*)”;

     

    (c)

    în partea referitoare la Spania, rubrica pentru aeroportul Barcelona se înlocuiește cu următorul text:

    „Barcelona

    ES BCN 4

    A

    WFS

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    O

    Swissport

    HC(2), NHC(2)

    O”;

    (d)

    în partea referitoare la Franța, rubrica pentru portul Marsilia se înlocuiește cu următorul text:

    „Portul Marsilia

    FR MRS 1

    P

    Hangarul 14

     

    U(14), E

    Hangarul 23

    HC-T(1)(2), HC-NT(2)”;

     

    (e)

    partea referitoare la Italia se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru aeroportul Genova se elimină;

    (ii)

    rubrica pentru aeroportul Milano-Malpensa se înlocuiește cu următorul text:

    „Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    ALHA Airport MXP SpA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC(2)

    O”;

    (iii)

    rubrica pentru portul Napoli se înlocuiește cu următorul text:

    „Napoli

    IT NAP 1

    P

    Molo Bausan

    HC, NHC-NT

     

    Terminalul Flavio Gioia SPA

    HC(2), NHC(2)”;

     

    (f)

    în partea referitoare la Ungaria, rubrica referitoare la calea ferată de la Kelebia se elimină;

    (g)

    în partea referitoare la Țările de Jos, rubrica pentru aeroportul Amsterdam se înlocuiește cu următorul text:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    dnata B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    Centrul de animale Schiphol

     

    U, E, O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Fresh port

    HC(2), NHC(2)

    O(14)

    Kuehne + Nagel N.V.

    HC-T(CH)(2)”.

     

    2.

    Anexa II se modifică după cum urmează:

    (a)

    partea referitoare la Germania se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru unitatea locală „DE00011 BERLIN” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE05111

    BERLIN”;

    (ii)

    rubricile pentru unitățile locale „DE08512 COTTBUS” și „DE11803 EMDEN, STADT” se elimină;

    (b)

    în partea referitoare la Italia, rubrica pentru unitatea regională IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE „se înlocuiește cu următoarele două unități locală și regională”:

    „IT00041   PROVINVIA AUTONOMA DI BOLZANO

    IT00141

    A.S. della P.A. di Bolzano

    IT00042   PROVINVIA AUTONOMA DI TRENTO

    IT00542

    Trento”.


    Top