This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0008
2014/8/EU: Commission Implementing Decision of 10 October 2013 amending Decision 2010/372/EU on the use of controlled substances as process agents under Article 8(4) of Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2013) 6517)
2014/8/UE: Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 10 octombrie 2013 de modificare a Deciziei 2010/372/UE privind utilizarea substanțelor reglementate ca agenți de proces în temeiul articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2013) 6517]
2014/8/UE: Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 10 octombrie 2013 de modificare a Deciziei 2010/372/UE privind utilizarea substanțelor reglementate ca agenți de proces în temeiul articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2013) 6517]
JO L 8, 11.1.2014, p. 27–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.1.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 8/27 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 10 octombrie 2013
de modificare a Deciziei 2010/372/UE privind utilizarea substanțelor reglementate ca agenți de proces în temeiul articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului
[notificată cu numărul C(2013) 6517]
(Numai textele în limbile franceză, germană, italiană, neerlandeză, polonă și portugheză sunt autentice)
(2014/8/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind substanțele care diminuează stratul de ozon (1), în special articolul 8 alineatul (4),
întrucât:
(1) |
Date fiind responsabilitățile Uniunii în temeiul Deciziei X/14 și al deciziilor ulterioare ale părților semnatare ale Protocolului de la Montreal privind substanțele care diminuează stratul de ozon, articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 limitează utilizarea substanțelor reglementate ca agenți de proces la 1 083 de tone metrice pe an și limitează emisiile rezultate în urma utilizării agenților de proces la 17 tone metrice pe an. |
(2) |
În Decizia 2010/372/UE a Comisiei (2) este prevăzută o listă a întreprinderilor autorizate să utilizeze substanțele reglementate ca agenți de proces și sunt stabilite cantitățile maxime care pot fi utilizate pentru a forma agenți de proces și care pot fi emise pentru fiecare dintre întreprinderile în cauză. |
(3) |
Începând din 2010, două întreprinderi (Anwil SA și CUF Químicos Industriais SA) au încetat să utilizeze substanțe reglementate ca agenți de proces. O altă întreprindere (Arkema France SA) a informat autoritățile franceze competente că au existat erori majore și evidente în datele referitoare la emisii pe care le-a comunicat Comisiei pentru anii 2007, 2008, 2009, 2010 și 2011, rezultatul fiind acela că emisiile sale anuale au fost subestimate în mod considerabil. Aceste date au fost utilizate de Comisie ca bază pentru calcularea limitei întreprinderii în cauză, astfel cum se prevede în anexa la Decizia 2010/372/UE, în care sunt enumerate întreprinderile și cantitățile maxime care pot fi emise anual de fiecare întreprindere. Autoritățile franceze competente au investigat această afirmație și au constatat că datele comunicate prezentau într-adevăr erori evidente. Aceste erori aparent neintenționate în datele comunicate au avut drept rezultat faptul că pentru întreprinderea respectivă s-a stabilit o limită considerabil mai joasă decât limita care ar fi fost stabilită dacă s-ar fi comunicat datele corecte referitoare la emisiile anuale. Prin urmare, limita stabilită pentru întreprinderea în cauză, astfel cum este prevăzută în anexa la Decizia 2010/372/UE, nu reflectă în mod corect emisiile anuale istorice ale întreprinderii și ar trebui corectată. |
(4) |
Prin urmare, anexa la Decizia 2010/372/UE ar trebui modificată. |
(5) |
Ar trebui, de asemenea, să se precizeze clar că transferurile de cote de substanțe utilizate pentru a forma agenți de proces între diferite substanțe și diferite utilizări sunt posibile și în cadrul aceleiași întreprinderi. |
(6) |
Prin urmare, Decizia 2010/372/UE ar trebui modificată în consecință. |
(7) |
Decizia 2010/372/UE nu este limitată în timp și ar putea fi indicată revizuirea acesteia, în special a anexei sale, prin prisma evoluțiilor tehnice viitoare. |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 25 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2009, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/372/UE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3, prima teză se înlocuiește cu următorul text: „O întreprindere poate transfera, total sau parțial, cota de substanțe utilizate pentru a forma agenți de proces alocată pentru o instalație existentă care figurează în anexă, indiferent de substanță sau de utilizarea pentru care a fost alocată, unei alte întreprinderi enumerate în anexă sau, în cadrul aceleiași întreprinderi, unei alte substanțe sau utilizări enumerate în anexă pentru întreprinderea respectivă.” |
2. |
Anexa la Decizia 2010/372/UE se înlocuiește cu anexa la prezenta decizie. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează următoarelor întreprinderi:
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
Adoptată la Bruxelles, 10 octombrie 2013.
Pentru Comisie
Connie HEDEGAARD
Membru al Comisiei
(1) JO L 286, 31.10.2009, p. 1.
(2) JO L 169, 3.7.2010, p. 17.
ANEXĂ
(Prezenta anexă nu este publicată deoarece conține informații comerciale confidențiale.)