Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0753

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 753/2013 al Comisiei din 2 august 2013 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 607/2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole

    JO L 210, 6.8.2013, p. 21–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    JO L 210, 6.8.2013, p. 8–10 (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/01/2019; abrogare implicită prin 32019R0033

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/753/oj

    6.8.2013   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 210/21


    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 753/2013 AL COMISIEI

    din 2 august 2013

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 607/2009 de stabilire a unor norme de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate, mențiunile tradiționale, etichetarea și prezentarea anumitor produse vitivinicole

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 121 primul paragraf literele (k) și (m) coroborate cu articolul 4,

    întrucât:

    (1)

    Croația a aderat la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013.

    (2)

    Legislația vitivinicolă aplicabilă în Croația înainte de aderarea sa la UE nu cuprinde dispoziții referitoare la denumirile de origine protejate și indicațiile geografice protejate și nici la etichetarea produselor vitivinicole care să corespundă dispozițiilor din dreptul Uniunii, în special celor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 607/2009 al Comisiei (2). Pentru a permite operatorilor economici stabiliți în Croația să continue comercializarea produselor obținute în conformitate cu dispozițiile aplicabile în Croația înainte de aderarea sa la Uniune, este necesar să li se acorde operatorilor respectivi posibilitatea de a epuiza stocurile de produse vitivinicole obținute în conformitate cu normele aplicabile înainte de aderare.

    (3)

    În perspectiva aderării sale la Uniunea Europeană la 1 iulie 2013, Croația a solicitat, în conformitate cu articolul 62 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 607/2009, ca denumirile soiurilor de struguri de vinificație „Alicante Bouschet”, „Burgundac crni”, „Burgundac sivi”, „Burgundac bijeli”, „Borgonja istarska” și „Frankovka” utilizate în mod tradițional pentru comercializarea vinurilor produse pe teritoriul său, care conțin sau constituie o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată în Uniune, să poată apărea în continuare pe eticheta vinurilor croate ce beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată. După verificare, s-a concluzionat că este oportun ca numele Croația să fie inclus, cu efect de la data aderării, în partea A din anexa XV la regulamentul menționat în ceea ce privește denumirile soiurilor de struguri de vinificație care fac obiectul acestei solicitări.

    (4)

    Croația a solicitat, de asemenea, ca denumirile soiurilor de struguri de vinificație și sinonimele acestora „Aglianico crni”, „Nebbiolo”, „Primitivo”, „Rajnski rizling”, „Radgonska ranina”, „Sangiovese”„Stajerska belina”, „Stajerka” și „Vermentino”, care conțin parțial o denumire de origine protejată sau o indicație geografică protejată și se referă direct la elementul geografic al denumirii de origine protejate sau al indicației geografice protejate în cauză, să poată apărea pe eticheta unui produs croat ce beneficiază de o denumire de origine protejată sau de o indicație geografică protejată. După verificare, s-a concluzionat că este oportun ca numele Croația să fie inclus, cu efect de la data aderării, în partea B din anexa XV la Regulamentul (CE) nr. 607/2009 în ceea ce privește denumirile soiurilor de struguri de vinificație care fac obiectul acestei solicitări.

    (5)

    Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 607/2009 ar trebui modificat în consecință.

    (6)

    Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CE) nr. 607/2009 se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 73 se adaugă următorul alineat (4):

    „(4)   Vinurile produse în Croația până la 30 iunie 2013 inclusiv, care sunt conforme cu dispozițiile aplicabile la acea dată în Croația, pot fi comercializate în continuare până la epuizarea stocurilor. Aceste produse pot fi etichetate în conformitate cu dispozițiile aplicabile în Croația la 30 iunie 2013.”

    2.

    Anexa XV se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 iulie 2013.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 2 august 2013.

    Pentru Comisie

    Președintele

    José Manuel BARROSO


    (1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

    (2)  JO L 193, 24.7.2009, p. 60.


    ANEXĂ

    Anexa XV la Regulamentul (CE) nr. 607/2009 se modifică după cum urmează:

    1.

    Partea A se modifică după cum urmează:

    (a)

    la rândul 2, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (b)

    după rândul 14 se inserează următorul rând 14 bis:

    „14 bis

    Bourgogne (FR)

    Borgonja istarska

    Croația”

    (c)

    după rândul 15 se inserează următorul rând 15 bis:

    „15 bis

    Bourgogne (FR)

    Burgundac bijeli

    Croația”

    (d)

    rândul 16 se elimină;

    (e)

    la rândul 17, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (f)

    la rândul 39, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra.

    2.

    Partea B se modifică după cum urmează:

    (a)

    după rândul 2 se inserează următorul rând 2 bis:

    2 bis

    Aglianico del Taburno (IT)

    Aglianico crni

    Croația”

    (b)

    la rândul 33, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (c)

    la rândul 37, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (d)

    la rândul 39, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (e)

    la rândul 45, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (f)

    la rândul 51, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (g)

    la rândul 52, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra;

    (h)

    după rândul 52 se inserează următorul rând 52 bis:

    „52 bis

    Štajerska Slovenija (SV)

    Štajerka

    Croația”

    (i)

    la rândul 58, se adaugă numele „Croația” în coloana a patra.


    Top