Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0450

    2012/450/UE: Decizia de punere în aplicare a Comisiei din 27 iulie 2012 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră [notificată cu numărul C(2012) 5187] Text cu relevanță pentru SEE

    JO L 203, 31.7.2012, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; abrogare implicită prin 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/450/oj

    31.7.2012   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 203/68


    DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI

    din 27 iulie 2012

    de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră

    [notificată cu numărul C(2012) 5187]

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    (2012/450/UE)

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatele (1) și (3),

    având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea teza a doua,

    având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),

    întrucât:

    (1)

    Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului TRACES (4) stabilește o listă a punctelor de control la frontieră autorizate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia respectivă.

    (2)

    Ca urmare a comunicărilor din partea Republicii Cehe, Germaniei, Spaniei, Italiei, Portugaliei și Regatului Unit, rubricile pentru punctele de control la frontieră ale statelor membre respective ar trebui modificate în lista care figurează în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (3)

    Ca urmare a inspecțiilor satisfăcătoare efectuate de către serviciile de inspecție ale Comisiei, și anume Oficiul Alimentar și Veterinar, noile puncte de control la frontieră din portul Jade-Weser de la Wilhelmshaven din Germania, de la aeroportul din Riga din Letonia și de la aeroportul din Edinburgh din Regatul Unit trebuie să fie adăugate la rubricile corespunzătoare acestor state membre din lista care figurează în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (4)

    În plus, Italia a comunicat că punctul de control la frontieră de la aeroportul din Milano-Linate ar trebui suspendat temporar și că suspendarea temporară a punctului de control la frontieră de la Torino-Caselle ar trebui să fie ridicată. Prin urmare, lista cu rubricile statului membru menționat prevăzută în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

    (5)

    În plus, Letonia a comunicat că punctul de control la frontieră de la Patarnieki ar trebui să fie suspendat temporar și rubrica relevantă pentru acest stat membru ar trebui, prin urmare, să fie modificată în mod corespunzător, astfel cum se prevede în anexa I la Decizia 2009/821/CE

    (6)

    Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

    (7)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Anexa I la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 27 iulie 2012.

    Pentru Comisie

    John DALLI

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  JO L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANEXĂ

    Anexa I la Decizia 2009/821/CE se modifică după cum urmează:

    1.

    În partea privind Republica Cehă, rubrica pentru aeroportul Praga-Ruzyně se înlocuiește cu următorul text:

    „Praga-Ruzyně

    CZ PRG 4

    A

     

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    O”

    2.

    Partea privind Germania se modifică după cum urmează:

    (a)

    se șterge rubrica pentru portul Brake;

    (b)

    rubrica pentru aeroportul Düsseldorf se înlocuiește cu următorul text:

    „Düsseldorf

    DE DUS 4

    A

     

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)”

     

    (c)

    următoarea rubrică pentru un nou punct de control la frontieră în portul Jade-Weser se introduce între rubrica pentru aeroportul Hanovra-Langenhagen și rubrica pentru aeroportul Köln:

    „Portul Jade-Weser de la Wilhelmshaven

    DE WVN 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

     

    3.

    Partea privind Spania se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru portul Almería se înlocuiește cu următorul text:

    „Almería

    ES LEI 1

    P

     

    HC, NHC

    O”

    (b)

    rubrica pentru portul Villagarcía-Ribeira-Caramiñal se înlocuiește cu următorul text:

    „Villagarcía-Ribeira-Caramiñal

    ES RIB 1

    P

    Villagarcía

    HC, NHC

     

    Ribeira

    HC

     

    Caramiñal

    HC”

     

    4.

    Partea privind Italia se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru aeroportul Bergamo se înlocuiește cu următorul text:

    „Bergamo

    IT BGO 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    (b)

    rubrica pentru portul Livorno-Pisa se înlocuiește cu următorul text:

    „Livorno-Pisa

    IT LIV 1

    P

    Porto Comerciale

    HC, NHC-NT

     

    Sintermar (*)

    HC (*), NHC (*)

     

    Lorenzini

    HC, NHC-NT

     

    Terminal Darsena Toscana

    HC, NHC-NT, NHC-T(FR)”

     

    (c)

    rubrica pentru aeroportul Milano-Linate se înlocuiește cu următorul text:

    „Milano-Linate (*)

    IT LIN 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC-T(2) (*), NHC-NT (*)”

     

    (d)

    rubrica pentru aeroportul Milano-Malpensa se înlocuiește cu următorul text:

    „Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzine aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    SEA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC(2)

    O”

    (e)

    rubrica pentru aeroportul Torino-Caselle se înlocuiește cu următorul text:

    „Torino-Caselle

    IT CTI 4

    A

     

    HC(2), NHC-NT(2)”

     

    5.

    Partea privind Letonia se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru punctul rutier de control la frontieră Patarnieki se înlocuiește cu următorul text:

    „Patarnieki (*)

    LV PAT 3

    R

    IC 1 (*)

    HC (*), NHC-T(CH) (*), NHC-NT (*)

     

    IC 2 (*)

     

    U (*), E (*), O (*)”

    (b)

    următoarea rubrică pentru un nou punct de control la frontieră la aeroportul Riga se introduce între rubrica referitoare la punctul feroviar de control la frontieră Rēzekne și rubrica pentru portul Riga (Riga port):

    „Riga (aeroport)

    LV RIX 4

    A

     

    HC-T(FR)(2)”

     

    6.

    În partea referitoare la Portugalia, rubrica pentru portul Aveiro se elimină.

    7.

    Partea privind Regatul Unit se modifică după cum urmează:

    (a)

    următoarea rubrică pentru un nou punct de control la frontieră la aeroportul Edinburgh se introduce între rubrica pentru portul Bristol și rubrica pentru portul Falmouth:

    „Edinburgh

    GB EDI 4

    A

    Extrordinair

     

    O”

    (b)

    rubrica pentru portul Hull se înlocuiește cu următorul text:

    „Hull

    GB HUL 1

    P

     

    HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)”

     


    Top