This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1220
Commission Implementing Regulation (EU) No 1220/2011 of 25 November 2011 amending Regulation (EC) No 867/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards operators’ organisations in the olive sector, their work programmes and the financing thereof
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1220/2011 al Comisiei din 25 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 867/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește organizațiile de operatori din sectorul oleicol, programele de lucru și finanțarea acestora
Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1220/2011 al Comisiei din 25 noiembrie 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 867/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește organizațiile de operatori din sectorul oleicol, programele de lucru și finanțarea acestora
JO L 313, 26.11.2011, pp. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2014; abrogat prin 32014R0611
26.11.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 313/6 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1220/2011 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2011
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 867/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește organizațiile de operatori din sectorul oleicol, programele de lucru și finanțarea acestora
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 103 alineatul (2) al treilea paragraf, coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Pe baza experienței dobândite prin punerea în aplicarea a programelor de lucru ale organizațiilor de operatori din sectorul oleicol, ar trebui aduse anumite modificări Regulamentului (CE) nr. 867/2008 al Comisiei (2). |
(2) |
Pentru a asigura o mai bună aplicare a articolului 103 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 și pentru a garanta protecția intereselor financiare ale Uniunii atunci când organizații de producători sunt beneficiari ai măsurilor de dezvoltare rurală în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (3), ar trebui să se prevadă ca autorizarea organizațiilor de operatori din sectorul oleicol să fie refuzată, să fie suspendată sau să fie retrasă imediat în cazul în care organizațiile au fost sancționate în cadrul regulamentelor menționate. |
(3) |
În ceea ce privește controlul și gestionarea administrativă a pieței, este util să se pună accentul pe teme legate de acțiunile prevăzute în programele de lucru ale organizațiilor de operatori, iar în ceea ce privește ameliorarea calității producției de ulei de măsline și de măsline de masă, ar trebui să se prevadă, din motive de eficiență, noi tipuri de asistență tehnică. |
(4) |
Pentru a garanta o coerență mai bună a acțiunilor eligibile pentru finanțare din partea Uniunii, este de dorit, în ceea ce privește combaterea muștei măslinului, ca finanțarea să se limiteze la acțiunile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (b) punctul (iii) din Regulamentul (CE) nr. 867/2008. |
(5) |
Ținând seama de experiența dobândită, trebuie majorat procentul minim al finanțării din partea Uniunii destinat reducerii impactului oleiculturii asupra mediului, pentru a reflecta progresele importante din acest domeniu. În mod similar, pentru a optimiza utilizarea resurselor dedicate programelor de lucru, ar trebui să fie redus procentul din cheltuielile generale alocat pentru punerea în aplicare a acestora. |
(6) |
Este necesar să se simplifice procedurile administrative în cazurile în care modificarea unui program implică înlocuirea unei măsuri cu alta, iar bugetul prevăzut pentru fiecare dintre aceste măsuri este mai mic de 10 000 EUR, dar obiectivul inițial al programului rămâne neschimbat. |
(7) |
Pentru a facilita implementarea programelor, condițiile de eliberare a garanțiilor legate de avansuri ar trebui să devină mai flexibile, cu condiția ca cheltuielile eligibile să fie realizate și verificate efectiv. |
(8) |
Este necesară stabilirea unui nou termen limită pentru notificarea de către statele membre în cauză a măsurilor naționale luate pentru punerea în aplicare a prezentului regulament. |
(9) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 867/2008 trebuie modificat în consecință. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 867/2008 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 3 alineatul (5) se adaugă următoarea literă (c):
|
2. |
Articolul 5 alineatul (1) se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 6, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „În fiecare stat membru, un procent minim de 30 % din valoarea finanțării UE disponibile în temeiul articolului 103 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se alocă domeniului de acțiune menționat la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (b) din prezentul regulament, iar un procent minim de 12 % din finanțarea UE menționată se alocă domeniului menționat la articolul 5 alineatul (1) primul paragraf litera (d).” |
4. |
La articolul 7 alineatul (1) se adaugă următoarea literă (g):
|
5. |
La articolul 8 alineatul (2) al doilea paragraf, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
6. |
La articolul 10 se adaugă următorul alineat (6): „(6) Prin derogare de la alineatele (2) și (4), dacă modificarea unui program de lucru implică înlocuirea unei măsuri cu alta, aparținând aceluiași domeniu, iar bugetul prevăzut pentru fiecare dintre aceste măsuri este mai mic de 10 000 EUR, organizația de operatori trebuie să notifice autorității competente modificarea cu două luni înainte de implementarea noii măsuri. Dacă autoritatea competentă nu emite obiecții în termen de o lună de la notificare, modificarea se consideră acceptată. Notificarea trebuie să fie însoțită de documente justificative care precizează motivul, natura și implicațiile modificării propuse și care demonstrează că modificarea în cauză nu schimbă obiectivul inițial al programului respectiv.” |
7. |
La articolul 11, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Înaintea termenului care urmează să fie stabilit de către statul membru, dar cel târziu până la încheierea fiecărui an de executare a programului de lucru, organizațiile de operatori interesate pot depune o cerere de eliberare a garanției menționate la alineatul (4), până la o valoare egală cu totalitatea cheltuielilor din prima tranșă realizate efectiv și verificate de către statul membru. Acesta din urmă stabilește ce documente justificative trebuie să însoțească această cerere, le controlează și eliberează garanțiile corespunzătoare cheltuielilor respective cel târziu în cursul celei de-a doua luni următoare lunii de depunere a cererii.” |
8. |
La articolul 18 alineatul (1), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „1. Până la 31 ianuarie care urmează fiecărei perioade de trei ani care începe la 1 aprilie în conformitate cu articolul 8, statele membre producătoare de ulei de măsline comunică Comisiei măsurile naționale luate pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, în special cele referitoare la:”. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO