This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1245
Commission Regulation (EU) No 1245/2010 of 21 December 2010 opening Union tariff quotas for 2011 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat
Regulamentul (UE) nr. 1245/2010 al Comisiei din 21 decembrie 2010 privind deschiderea contingentelor tarifare din Uniune pentru anul 2011 pentru ovine și caprine și pentru carnea de oaie și de capră
Regulamentul (UE) nr. 1245/2010 al Comisiei din 21 decembrie 2010 privind deschiderea contingentelor tarifare din Uniune pentru anul 2011 pentru ovine și caprine și pentru carnea de oaie și de capră
JO L 338, 22.12.2010, p. 37–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; abrogat prin 32011R1354
22.12.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 338/37 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1245/2010 AL COMISIEI
din 21 decembrie 2010
privind deschiderea contingentelor tarifare din Uniune pentru anul 2011 pentru ovine și caprine și pentru carnea de oaie și de capră
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (1), în special articolul 144 alineatul (1) și articolul 148 coroborate cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Trebuie deschise contingente tarifare în Uniune pentru carnea de oaie și de capră pentru anul 2011. Taxele și cantitățile trebuie stabilite în conformitate cu acordurile internaționale respective, aflate în vigoare în anul 2011. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 312/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de punere în aplicare pentru Comunitate a dispozițiilor tarifare prevăzute de Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (2) a prevăzut deschiderea de la 1 februarie 2003 pentru codul 0204 a unui contingent tarifar bilateral suplimentar de 2 000 de tone cu o creștere anuală de 10 % a cantității inițiale. Prin urmare, se adaugă 200 de tone contingentului GATT/OMC pentru Chile, iar ambele contingente trebuie gestionate în continuare în același mod în cursul anului 2011. |
(3) |
Unele contingente sunt stabilite pentru o perioadă cuprinsă între data de 1 iulie a unui anumit an și data de 30 iunie a anului următor. Întrucât importurile efectuate în temeiul prezentului regulament trebuie gestionate per an calendaristic, cantitățile corespunzătoare care trebuie stabilite pentru anul calendaristic 2011 pentru contingentele respective reprezintă suma dintre jumătate din cantitatea pentru perioada 1 iulie 2010-30 iunie 2011 și jumătate din cantitatea pentru perioada 1 iulie 2011-30 iunie 2012. |
(4) |
Trebuie stabilit un echivalent greutate carcasă pentru a se asigura buna funcționare a contingentelor tarifare din Uniune. |
(5) |
Prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1439/95 al Comisiei din 26 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 3013/89 al Consiliului privind importul și exportul produselor din sectorul cărnii de oaie și de capră (3), contingentele pentru produsele din carne de oaie și de capră trebuie gestionate în conformitate cu articolul 144 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Aceasta trebuie să se realizeze în conformitate cu articolele 308a, 308b și cu articolul 308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (4). |
(6) |
Contingentele tarifare alocate în temeiul prezentului regulament trebuie considerate inițial ca nefiind critice în sensul articolului 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 atunci când sunt gestionate conform principiului „primul venit, primul servit”. Prin urmare, autoritățile vamale trebuie autorizate să renunțe la solicitarea constituirii de garanții în legătură cu mărfurile importate inițial în cadrul acestor contingente în conformitate cu articolul 308c alineatul (1) și cu articolul 248 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Date fiind aspectele specifice ale transferului de la un sistem de gestionare la altul, nu trebuie să se aplice articolul 308c alineatele (2) și (3) din regulamentul respectiv. |
(7) |
Este necesar să se precizeze ce tip de dovadă a originii produselor trebuie să furnizeze agenții economici pentru a beneficia de contingentele tarifare după principiul „primul venit, primul servit”. |
(8) |
În momentul în care agenții economici prezintă produsele din carne de oaie autorităților vamale pentru import, este dificil pentru aceste autorități să stabilească dacă produsele provin de la ovine domestice sau de la ovine nedomestice, ceea ce duce la aplicarea unor taxe diferite. În consecință, trebuie să se prevadă ca dovada de origine să conțină o precizare în acest sens. |
(9) |
Regulamentul (UE) nr. 1234/2009 al Comisiei din 15 decembrie 2009 privind deschiderea contingentelor tarifare comunitare pentru 2010 pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine (5) devine perimat la sfârșitul anului 2010. Din acest motiv, regulamentul respectiv trebuie abrogat. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prezentul regulament deschide contingente tarifare în Uniune pentru importul de ovine și de caprine și pentru importul de carne de oaie și de capră pentru perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2011.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile produselor în cadrul contingentelor menționate la articolul 1, codurile NC, țările de origine, enumerate pe grupuri de țări, și numerele de ordine sunt prevăzute în anexă.
Articolul 3
(1) Cantitățile pentru importul de produse în cadrul contingentelor menționate la articolul 1, exprimate în echivalent greutate carcasă, sunt cele stabilite în anexă.
(2) În scopul calculării cantităților de „echivalent greutate carcasă” menționate la alineatul (1), greutatea netă a produselor din carne de oaie și de capră se înmulțește cu următorii coeficienți:
(a) |
pentru animale vii: 0,47; |
(b) |
pentru carne de miel dezosată și carne de ied dezosată: 1,67; |
(c) |
pentru carne de oaie dezosată și carne de capră dezosată, alta decât carnea de ied, și pentru orice amestecuri din acestea: 1,81; |
(d) |
pentru produsele nedezosate: 1,00. |
„Ied” înseamnă un animal din specia caprină cu vârsta de cel mult un an.
Articolul 4
Prin derogare de la titlul II părțile A și B din Regulamentul (CE) nr. 1439/95, în perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2011, contingentele tarifare enumerate în anexa la prezentul regulament sunt gestionate pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu articolele 308a, 308b și cu articolul 308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Articolul 308c alineatele (2) și (3) din regulamentul respectiv nu se aplică. Nu sunt obligatorii licențele de import.
Articolul 5
(1) Pentru a beneficia de contingentele tarifare enumerate în anexă, se prezintă autorităților vamale ale Uniunii o dovadă de origine valabilă eliberată de autoritățile competente ale țării terțe respective și o declarație vamală de punere în liberă circulație a mărfurilor respective.
Originea produselor care beneficiază de alte contingente tarifare decât cele care rezultă din acorduri tarifare preferențiale se stabilește în conformitate cu dispozițiile în vigoare în Uniune.
(2) Dovada de origine menționată la alineatul (1) este:
(a) |
în cazul unui contingent tarifar care face parte dintr-un acord tarifar preferențial, dovada de origine stabilită în acordul respectiv; |
(b) |
în cazul altor contingente tarifare, dovada de origine stabilită în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 și, pe lângă elementele prevăzute la articolul menționat, următoarele date:
|
(c) |
în cazul unei țări ale cărei contingente tarifare intră sub incidența literelor (a) și (b) și sunt combinate, dovada menționată la litera (a). |
În cazul în care dovada de origine menționată la litera (b) este prezentată ca document justificativ pentru o singură declarație de punere în liberă circulație, aceasta poate conține mai multe numere de ordine. În toate celelalte cazuri, dovada de origine conține un singur număr de ordine.
Articolul 6
Regulamentul (UE) nr. 1234/2009 se abrogă.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2010.
Pentru Comisie, pentru președinte
Dacian CIOLOŞ
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 143, 27.6.1995, p. 7.
(4) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(5) JO L 330, 16.12.2009, p. 73.
ANEXĂ
CARNE DE OAIE ȘI DE CAPRĂ [în tone (t) echivalent greutate carcasă] CONTINGENTELE TARIFARE DIN UNIUNE PENTRU ANUL 2011
Grupul de țări nr. |
Coduri NC |
Taxă ad valorem % |
Taxă specifică EUR/100 kg |
Număr de ordine conform principiului „primul sosit, primul servit” |
Origine |
Volum anual în tone de echivalent greutate carcasă |
|||
Animale vii (coeficient = 0,47) |
Miel dezosat (1) (coeficient = 1,67) |
Carne de oaie/de capră fără os (2) (coeficient = 1,81) |
Produse nedezosate și carcase (coeficient = 1,00) |
||||||
1 |
0204 |
zero |
zero |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Australia |
18 786 |
||||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Noua Zeelandă |
227 854 |
||||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Uruguay |
5 800 |
||||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Chile |
6 600 |
||||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
Norvegia |
300 |
||||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Groenlanda |
100 |
||||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Insulele Feroe |
20 |
||||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turcia |
200 |
||||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Altele (3) |
200 |
||||
2 |
0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60 |
zero |
zero |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
Islanda |
1 850 |
3 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
zero |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (4) |
92 |
(1) Și carne de ied.
(2) Și carne de capră, alta decât cea de ied.
(3) „Altele” înseamnă toate originile, cu excepția țărilor menționate în acest tabel.
(4) Prin „erga omnes” se înțelege toate originile, inclusiv țările menționate în prezentul tabel.