Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0164

    Regulamentul (UE) nr. 164/2010 al Comisiei din 25 ianuarie 2010 privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității

    JO L 57, 6.3.2010, p. 1–154 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/04/2022; abrogat prin 32019R1744

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/164/oj

    6.3.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 57/1


    REGULAMENTUL (UE) NR. 164/2010 AL COMISIEI

    din 25 ianuarie 2010

    privind specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară menționate la articolul 5 din Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Directiva 2005/44/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind serviciile de informații fluviale (RIS) armonizate pe căile navigabile interioare de pe teritoriul Comunității (1), în special articolul 5 alineatul (1) litera (b),

    întrucât:

    (1)

    RIS trebuie dezvoltate și implementate în mod armonizat, interoperabil și deschis.

    (2)

    Trebuie definite specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară.

    (3)

    Specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor trebuie să se bazeze pe principiile tehnice stabilite în anexa II la directivă.

    (4)

    Specificațiile tehnice trebuie să țină cont de activitatea desfășurată de organizațiile internaționale relevante. Se asigură continuitatea cu serviciile de gestionare a traficului ale altor moduri de transport, în special serviciile de informare și de gestionare a traficului maritim.

    (5)

    Acestea trebuie, de asemenea, să țină seama de activitatea desfășurată de grupul de experți pentru raportarea electronică a navelor, care este compus din reprezentanți ai autorităților statelor membre responsabile cu implementarea raportării electronice a navelor și din membri oficiali ai altor organizații guvernamentale, precum și din observatori din cadrul sectorului.

    (6)

    Specificațiile tehnice trebuie să corespundă stadiului actual al dezvoltării tehnicii. Experiența dobândită ca urmare a aplicării Directivei 2005/44/CE, precum și progresele tehnice viitoare ar putea impune modificarea specificațiilor tehnice. Modificările aduse specificațiilor tehnice trebuie să țină seama de activitatea desfășurată de grupul de experți pentru raportarea electronică a navelor.

    (7)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului instituit în conformitate cu articolul 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale ale conducătorilor de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe căile navigabile interioare (2),

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Specificațiile tehnice pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară sunt definite în anexă.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 25 ianuarie 2010.

    Pentru Comisie

    Președintele

    José Manuel BARROSO


    (1)  OJ L 255, 30.9.2005, p. 152.

    (2)  OJ L 373, 31.12.1991, p. 29.


    ANEXĂ

    CUPRINS

    1.

    Partea 1: Convenția privind manualele de aplicare a mesajelor

    1.1

    Introducere

    1.2.

    Structura mesajului UN/EDIFACT

    1.2.1.

    Descrierea segmentelor și a elementelor de date

    1.2.2.

    Sintaxa

    1.2.2.1

    Seturile de caractere

    1.2.2.2.

    Structurile schimbului de date

    1.2.2.3.

    Schimbul de date

    1.2.2.4.

    Ordinea segmentelor și a grupurilor de segmente în cadrul unui mesaj

    1.2.2.5

    Structura segmentului

    1.2.2.6.

    Structura elementelor de date

    1.2.2.7.

    Comprimarea

    1.2.2.8.

    Reprezentarea valorilor numerice ale elementului de date

    1.3.

    Mesaje

    1.3.1.

    ERINOT

    1.3.2.

    PAXLST

    1.3.3.

    ERIRSP

    1.3.4.

    BERMAN

    1.4.

    Proceduri de modificare

    2.

    Partea 2: Coduri și referințe

    2.1.

    Introducere

    2.2.

    Clarificări

    2.2.1.

    Terminologie

    2.2.2.

    Organizația Mondială a Vămilor și Sistemul armonizat

    2.3.

    Definiții

    2.4.

    Clasificări și descrierile codurilor

    2.4.1.

    Actualizarea codurilor și a tabelelor de referință

    2.4.2.

    Descrierea tabelelor de coduri

    2.4.2.1.

    Tip de navă și convoi

    2.4.2.2.

    Numărul oficial al navei (OFS)

    2.4.2.3.

    Numărul IMO de identificare a navei

    2.4.2.4.

    Numărul de raportare electronică ERN (pentru identificarea navelor)

    2.4.2.5.

    Numărul european unic de identificare a navelor

    2.4.2.6.

    Codul Sistemului armonizat (SA)

    2.4.2.7.

    Nomenclatura combinată (NC)

    2.4.2.8.

    Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită (NST) 2000

    2.4.2.9.

    Numărul ONU pentru mărfuri periculoase (UNDG)

    2.4.2.10.

    Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)

    2.4.2.11.

    Codul ADN/R/D

    2.4.2.12.

    Codul de țară ONU

    2.4.2.13.

    Codul de localizare ONU - UN/LOCODE

    2.4.2.14.

    Codul secțiunii de șenal navigabil

    2.4.2.15.

    Codul de terminal

    2.4.2.16.

    Codul pentru dimensiunea și tipul containerului de marfă

    2.4.2.17.

    Codul de identificare al containerului

    2.4.2.18.

    Tipul de pachet

    2.4.2.19.

    Instrucțiuni de manipulare

    2.4.2.20.

    Scopul escalei

    2.4.2.21.

    Natura încărcăturii

    2.5.

    Numărul european unic de identificare a navelor

    2.6.

    Definirea tipurilor de nave ERI

    2.7.

    Coduri de localizare

    2.7.1.

    Elemente de date

    2.7.2.

    Exemplu

    Abrevieri

    Apendice

    Manualele de aplicare a mesajelor

    Apendicele 1:

    Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT

    Apendicele 2:

    Lista pasagerilor și a membrilor echipajului (PAXLST)

    Apendicele 3:

    Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP

    Apendicele 4:

    Notificarea autorității portuare pentru administrarea danelor (BERMAN)

    1.   PARTEA 1: CONVENȚIA PRIVIND MANUALELE DE APLICARE A MESAJELOR

    1.1.   Introducere

    Specificațiile tehnice definesc structura a patru mesaje pentru raportarea electronică a navelor în navigația interioară, bazate pe structura mesajelor UN/EDIFACT (a se vedea, de asemenea, capitolul 1.2) și adaptate, în cazul în care acest lucru este necesar, în scopul navigației interioare.

    În cazul în care raportarea electronică a navelor în navigația interioară este impusă prin legislația națională sau internațională se aplică prezentele specificații tehnice.

    Mesajele sunt:

    1.

    Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT

    2.

    Lista pasagerilor și a membrilor echipajului (PAXLST)

    3.

    Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP

    4.

    Notificarea autorității portuare pentru administrarea danelor (BERMAN)

    În apendice (manualele de aplicare a mesajelor) este definită utilizarea exactă a mesajelor, a elementelor de date și a codurilor, cu scopul de a asigura o înțelegere și utilizare comună a mesajelor.

    O altă posibilitate o constituie utilizarea tehnologiei XML. Standardizarea definirii mesajului XML în scopul raportării electronice a navelor în navigația interioară este realizată de către grupul de lucru competent care sprijină Comitetul instituit în temeiul articolului 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale ale conducătorilor de navă pentru transportul de mărfuri și călători.

    1.2.   Structura mesajului UN/EDIFACT

    Următoarele precizări se bazează pe ISO 9735.

    Mesajele UN/EDIFACT sunt compuse din segmente. Structura unui mesaj este descrisă într-o diagramă de ramificare care indică poziția și relația reciprocă a segmentelor și a grupurilor de segmente.

    Pentru fiecare segment sunt definite elementele de date care urmează să fie utilizate într-un mesaj. Unele elemente de date sunt combinate pentru a forma elemente de date compozite. Mesajele urmează o sintaxă fixă, astfel cum este definită în ISO 9735.

    Un segment și un element de date dintr-un segment sunt fie obligatorii, fie condiționale. Segmentele și/sau elementele de date obligatorii conțin date importante pentru o aplicație receptoare și vor fi completate cu date rezonabile, cu alte cuvinte valide. Prezența elementelor condiționale într-un mesaj nu este necesară.

    Fiecare mesaj începe cu două sau trei segmente, „antet schimb de date” (UNB) (interchange header) și „antet mesaj” (UNH) (message header). În cazul în care este necesar, se utilizează și „avizul șir serviciu” (UNA) (service string advice) ca un prim segment pentru a defini care seturi de caractere sunt utilizate în mesaj. Fiecare mesaj se sfârșește cu segmentele „sfârșit mesaj” (UNT) (message trailer) și „sfârșit schimb de date” (UNZ) (interchange trailer). Astfel, fiecare mesaj este cuprins într-un singur schimb de date și un schimb de date conține doar un singur mesaj.

    1.2.1.   Descrierea segmentelor și a elementelor de date

    În descrierile mesajului sunt utilizați următorii indicatori:

    Coloana 1 conține denumirea sub forma acronimului (TAG), a , reprezentat de ierarhia denumirilor de segment la niveluri superioare. Această indicație este derivată din diagrama de ramificare.

    Coloana 2 conține denumirea, sub forma acronimului (TAG), a , numărul și numărul .

    Coloana 3 indică la care este situat segmentul în diagrama de ramificare.

    Coloana 4 indică dacă segmentul sau elementul de date este (M - mandatory) sau (C).

    Coloana 5 definește elementului de date.

    Coloana 6 conține UN/EDIFACT a elementului de date. Denumirea segmentelor este scrisă cu litere mari îngroșate, denumirea elementelor de date compozite este scrisă cu litere mari normale, iar denumirea elementelor de date este scrisă cu litere mici normale.

    Coloana 7 conține o a elementelor de date (câmpuri). Dacă trebuie utilizată o valoare fixă, valoarea este indicată între ghilimele.

    1.2.2.   Sintaxa

    Descrierea completă a elementelor de date în segmentele de serviciu face parte din repertoriul de elemente de date comerciale ISO 7372.

    1.2.2.1   Seturile de caractere

    Pentru caracterele din seturile de mai jos se utilizează codurile de șapte biți din tabelul de coduri de bază ISO 646, cu excepția cazurilor în care codurile corespondente de 8 biți din ISO 6937 și ISO 8859 sau alte coduri de biți sunt convenite în mod expres de partenerii schimbului de date prin utilizarea segmentului UNA.

    Setul de caractere de nivel A:

    Descriere

    Cod

    Observații

    Litere

    litere mari de la A la Z

     

    Numerale

    de la 0 la 9

     

    Caracter spațiu

     

     

    Punct

    .

     

    Virgulă

    ,

     

    Semnul cratimă/minus

     

    Paranteză de deschidere

    (

     

    Paranteză de închidere

    )

     

    Bară oblică

    /

     

    Semnul egal

    =

     

    Apostrof

    '

    Rezervat pentru utilizarea ca indicator de final de segment

    Semnul plus

    +

    Rezervat pentru utilizarea ca marcaj de segment (tag) și separator de element de date

    Două puncte

    :

    Rezervat pentru utilizarea ca separator de element de date componente

    Semnul întrebării

    ?

    Rezervat pentru utilizarea drept caracter de eliberare;? imediat precedând unul din caracterele ' +:? restabilește înțelesul lor normal. De exemplu, 10? + 10 = 20 înseamnă 10 + 10 = 20. Semnul întrebării este reprezentat prin??.

    Următoarele caractere fac de asemenea parte din setul de caractere de nivel A.

    Descriere

    Cod

    Semnul exclamării

    !

    Ghilimele

    "

    Procentaj

    %

    Ampersand

    &

    Asterisc

    *

    Punct și virgulă

    ;

    Mai mic decât

    <

    Mai mare decât

    >

    1.2.2.2.   Structurile schimbului de date

    Avizul șir serviciu (UNA) și segmentele de serviciu de la UNB la UNZ apar în ordinea stabilită într-un schimb de date. A se vedea capitolul 1.2.2.3.

    În cadrul unui schimb de date pot exista mai multe grupuri funcționale.

    Un mesaj este compus din segmente. Structurile pentru segmente și pentru elementele de date respective sunt arătate în capitolul 1.2.2.5.

    1.2.2.3.   Schimbul de date

    Un schimb de date este compus din:

    Aviz șir serviciu UNA Condițional

    - - - - - - - - - - Antet schimb de date UNB Obligatoriu

    |- - - - - - - Antet mesaj UNH Obligatoriu

    | | Segmente de date ale utilizatorului descrise în manualul de aplicare din anexă

    | - - - - - - Sfârșit mesaj UNT Obligatoriu

    - - - - - - - - - - Sfârșit schimb de date UNZ Obligatoriu

    1.2.2.4.   Ordinea segmentelor și a grupurilor de segmente în cadrul unui mesaj

    Diagramele referitoare la structura mesajelor și ordinea segmentelor în conformitate cu normele de procesare se găsesc în apendice.

    1.2.2.5   Structura segmentului

    Marcaj segment: Obligatoriu

    Cod segment: Element obligatoriu de date componente

    Separator element de date componente: Condițional

    Indicații de imbricare și repetare: Element(e) condițional(e) de date componente

    Separator elemente de date: Obligatoriu

    Elemente de date simple sau compozite: Obligatorii sau condiționale, după cum se specifică în repertoriul de segmente relevant și în manualul de aplicare

    Indicator de final de segment: Obligatoriu

    1.2.2.6.   Structura elementelor de date

    Element de date simplu:

    Obligatoriu sau condițional, după cum se specifică în orientarea relevantă privind aplicarea mesajului.

    Element de date compozit:

    În conformitate cu repertoriul de segmente și după cum se specifică în manualul de aplicare.

    Elemente de date componente și separatori de elemente de date componente:

    Obligatorii (a se vedea restricția de mai jos)

    Separator element de date: Obligatoriu (a se vedea restricția de mai jos)

    Restricție:

    După ultimul element de date componente dintr-un element de date compozit nu trebuie să existe niciun separator de elemente de date componente și după ultimul element de date dintr-un segment nu trebuie să existe niciun separator de elemente de date.

    1.2.2.7.   Comprimarea

    În elementele de date pentru care repertoriul de elemente de date specifică o lungime variabilă și în cazul în care nu există alte restricții, pozițiile de caracter nesemnificative sunt suprimate. În cazul caracterelor nesemnificative, zerourile inițiale și spațiile finale sunt suprimate.

    Cu toate acestea, un singur zero înaintea unui semn zecimal este semnificativ și un zero poate fi semnificativ (de exemplu pentru indicarea unei temperaturi) dacă este stabilit astfel în specificația elementelor de date din manualele de aplicare.

    La comprimarea mesajelor trebuie respectate următoarele reguli.

    (a)   Excluderea segmentelor

    Segmentele condiționale care nu conțin nicio dată se omit (inclusiv marcajele lor de segment).

    (b)   Excluderea elementelor de date prin omisiune

    Elementele de date sunt identificate prin pozițiile lor secvențiale în cadrul unui segment, astfel cum este stabilit în repertoriul de segmente. Dacă un element de date condițional este omis și dacă este urmat de un alt element de date, poziția sa se indică prin menținerea separatorului său de elemente de date.

    Marcaj+DE+DE+++DE+DE+DE'

    |_|_______________ Aceste două elemente de date (DE) sunt omise

    (c)   Excluderea elementelor de date prin trunchiere

    Dacă unul sau mai multe elemente de date condiționale de la sfârșitul unui segment sunt omise, segmentul poate fi trunchiat prin indicatorul de final de segment, adică nu este necesară transmiterea separatorilor de elemente de date finali contigui.

    Marcaj+DE+DE+++DE' Utilizând exemplul de la punctul 2.2.7 litera (b), ultimele două elemente de date au fost omise și prin ‘ |____ segmentul a fost trunchiat.

    (d)   Excluderea elementelor de date componente prin omisiune

    Elementele de date componente sunt identificate prin pozițiile lor secvențiale date în cadrul unui element de date compozit. Dacă un element condițional de date componente este omis și este urmat de un alt element de date componente, poziția sa dată se reprezintă prin separatorul său de elemente de date componente.

    Marcaj+DE+CE:CE+CE:::CE'

    |_|_____ Două elemente de date componente (CE) omise în ultimul element de date compozit.

    (e)   Excluderea elementelor de date componente prin trunchiere

    Unul sau mai multe elemente de date componente condiționale de la sfârșitul unui element de date compozit pot fi excluse prin trunchiere prin separatorul de elemente de date sau, dacă se află la sfârșitul unui segment, prin indicatorul de final de segment.

    Marcaj+DE+CE+CE' S-a omis ultimul element de date componente din primul element de date compozit |___|___ și, de asemenea, trei elemente de date componente din ultimul element de date compozit. În ambele cazuri, elementele de date compozite au fost trunchiate, lucru indicat în primul caz prin separatorul de elemente de date și, în al doilea caz, prin indicatorul de final de segment.

    1.2.2.8.   Reprezentarea valorilor numerice ale elementului de date

    (a)   Semnul zecimal

    Reprezentarea ISO pentru un semn zecimal este virgula (,) dar se permite utilizarea unui punct pe linie (.) (a se vedea ISO 31-0: 1981). Ambele caractere fac parte din seturile de nivel A și B. Când este utilizat avizul șir serviciu (UNA), al treilea caracter al său specifică caracterul utilizat în schimbul de date. Cu toate acestea, se recomandă cu fermitate utilizarea implicită a (,) pentru reprezentarea semnului zecimal în toate situațiile. Semnul zecimal nu se numără ca un caracter al valorii atunci când se calculează lungimea maximă a câmpului unui element de date. Cu toate acestea, se ține seama de acest caracter la transmitere și la recepționare. Când este transmis un semn zecimal, trebuie să existe cel puțin o cifră înainte și după semnul zecimal. Pentru valorile reprezentate doar prin numere întregi nu se folosește nici semnul zecimal nici zerourile zecimale, decât dacă este necesară indicarea gradului de precizie.

    De preferat: 0,5 și 2 și 2,0 Nepermis:, 5 sau.5 sau 2, sau 2.

    (b)   Separator de triadă

    În schimbul de date nu se utilizează separatori de triadă.

    Permis: 2500000 Nepermis: 2,500,000 sau 2.500.000 sau 2 500 000

    (c)   Semn

    Valorile numerice ale elementului de date trebuie privite ca pozitive. Deși, conceptual, o scădere este negativă, aceasta se reprezintă printr-o valoare pozitivă și asemenea cazuri trebuie indicate în repertoriul de elemente de date. Dacă o valoare urmează să fie indicată ca negativă, în transmisie aceasta trebuie imediat precedată de un semn minus, de exemplu -112. Semnul minus nu se numără ca un caracter al valorii atunci când se calculează lungimea maximă a câmpului unui element de date. Cu toate acestea, se va ține seama de acest caracter la transmitere și la recepționare.

    Legendă:

    Ref.

    Marcajul numeric de referință pentru elementul de date conform ISO 7372 UNTDED și, când este precedat de S, referință pentru un element de date compozit utilizat în segmentele de serviciu.

    Denumire

     

    Denumirea ELEMENTULUI DE DATE COMPOZIT cu litere mari

     

    Denumirea ELEMENTULUI DE DATE cu litere mari

     

    Denumirea elementului de date componente cu litere mici

    Repr.

     

    Reprezentarea valorii datelor:

     

    a – caractere alfabetice

     

    n – caractere numerice

     

    an – caractere alfa-numerice

     

    a3 – 3 caractere alfabetice, cu lungime fixă

     

    n3 – 3 caractere numerice, cu lungime fixă

     

    an3 – 3 caractere alfa-numerice, cu lungime fixă

     

    a..3 – până la 3 caractere alfabetice

     

    n..3 – până la 3 caractere numerice

     

    an..3 – până la 3 caractere alfa-numerice

     

    M – Element obligatoriu

     

    C – Element condițional.

    Atunci când este utilizat elementul de date compozit, apare un element obligatoriu de date componente într-un element de date compozit condițional.

    Dacă în manualele de aplicare a mesajelor se utilizează un număr mai mic decât cel impus de standardul ISO, atunci acesta este indicat între paranteze. Spațiul care rămâne într-un element de date se completează cu caractere spațiu.

    Indicatorii de utilizare din manualele de aplicare a mesajelor sunt următorii:

    Utilizare UNSM

    Utilizare

    Indicator în prezentul manual de aplicare a mesajelor

    Obligatoriu (M)

    Obligatoriu (M)

    obligatoriu (M)

    Condițional (C)

    Necesar (R)

    întotdeauna necesar (M)

    Condițional (C)

    Recomandat (A)

    se recomandă cu fermitate utilizarea, de exemplu, a unui anumit set de coduri

    Condițional (C)

    Dependent (D)

    utilizarea unei entități depinde de condiții bine definite

    Condițional (C)

    Opțional (O)

    utilizarea este în funcție de necesitatea sau la discreția emițătorului mesajului

    Condițional (C)

    Neutilizat (X)

    a nu se utiliza (n.a.)

    În manualele de aplicare a mesajului, indicatorii de utilizare sunt folosiți explicit pentru a asigura o utilizare uniformă în cadrul raportării electronice a navelor în navigația interioară. În cuprinsul documentului se face trimitere la indicatori (M, R, A, D, O și X), care sunt incluși lângă elementele de date și care dictează utilizarea aprobată a entităților pentru mesaj.

    În tabelul următor sunt stabiliți indicatorii și utilizările lor respective:

    Stare (S) Valoare

    Descriere

    Notă

    M

    Obligatoriu (Mandatory)

    Indică faptul că elementul în cauză este obligatoriu în mesajul standard.

    R

    Necesar (Required)

    Indică faptul că în cadrul acestei implementări a mesajului se trimite entitatea în cauză și că utilizarea este în acest caz obligatorie.

    A

    Recomandat (Advised)

    Indică faptul că pentru aplicarea în cauză este foarte recomandată utilizarea, în locul oricăror coduri locale, a unui set recunoscut de coduri internaționale, adică setul de coduri UN, ISO sau ERI.

    D

    Dependent

    Indică faptul că utilizarea entității depinde de o condiție sau un set de condiții bine definite. Aceste condiții sunt clar specificate în orientarea relevantă privind aplicarea mesajului.

    O

    Opțional

    Indică faptul că entitatea în cauză depinde de nevoile sau se află la discreția expeditorului mesajului.

    X

     

    Nu trebuie să se utilizeze în această aplicare a mesajului (n.a.).

    1.3.   Mesaje

    1.3.1.   ERINOT

    Mesajul de notificare ERI (ERINOT) se utilizează pentru raportarea informațiilor referitoare la voiaj și a informațiilor privind mărfurile periculoase și nepericuloase transportate la bordul navelor care navighează pe căile navigabile interioare. Mesajul de notificare ERI (ERINOT) reprezintă o utilizare specifică a mesajului UN/EDIFACT de „Notificare privind expedițiile internaționale și transportul mărfurilor periculoase (IFTDGN)”, astfel cum a fost elaborat în cadrul organizației PROTECT (1). Mesajul ERINOT se bazează pe repertoriul EDIFACT 98.B și versiunea 1.0 de aplicare a PROTECT.

    Pentru datele și codurile conținute în aplicațiile mesajului bazate pe prezentele specificații ale mesajului s-a utilizat Repertoriul ONU D98B.

    Mesajul ERINOT cuprinde următoarele tipuri:

    notificarea transportului de către navă la autoritate (identificator „VES”), de la navă la țărm;

    notificarea transportului de către transportator la autoritate (identificator „CAR”), de la țărm la țărm;

    notificarea trecerii (identificator „PAS”), de la autoritate la autoritate.

    Următoarele funcții ale mesajului arată ce tip de mesaj poate fi așteptat:

    mesaj nou (identificator „9”);

    modificarea mesajului (identificator „5”);

    anularea mesajului (identificator „1”).

    1.3.2.   PAXLST

    Mesajul PAXLST se bazează pe mesajul PAXLST UN/EDIFACT. Se utilizează pentru schimbul de date în cadrul navigației interioare dintre căpitan/comandant sau transportator și autoritățile competente, cum ar fi terminale ISPS, vamă, birouri de imigrare, poliție.

    Mesajul se folosește și pentru transferul de date privind pasagerii/membrii echipajului de la autoritatea competentă din țara de îmbarcare către autoritățile competente din țara de sosire a mijlocului de transport.

    1.3.3.   ERIRSP

    Mesajul de răspuns ERI (ERIRSP) se bazează pe mesajul APERAK UN/EDIFACT. De exemplu, poate fi generat de către un centru RIS. Mesajele de răspuns privind diferitele funcții (nou, modificare sau anulare) ale mesajului ERINOT au toate aceeași structură. Răspunsul la o „modificare” sau la o „anulare” conține informații referitoare la faptul dacă „modificarea” sau „anularea” a fost procesată sau nu de către sistemul receptor.

    1.3.4.   BERMAN

    Mesajul de administrare a danelor (Berth Management – BERMAN) combină notificarea dinainte de sosire și declarația generală într-o singură notificare care se bazează pe mesajul EDIFACT BERMAN din repertoriul UN/EDIFACT D04B. Manualul de aplicare se bazează pe orientările definite de grupul PROTECT.

    Mesajul BERMAN se trimite de navele care navighează pe căile navigabile interioare înainte de sosirea la sau plecarea dintr-o dană sau dintr-un port și furnizează informații referitoare la ora sosirii și la serviciile solicitate pentru asigurarea unei manipulări prompte, pentru sprijinirea procedurilor și facilitarea controalelor.

    Mesajul cuprinde cerințele legale referitoare la notificarea unei nave către un port. Transmite o singură cerere din partea navei – fie pentru intrarea în port, acostarea la sosirea navei, părăsirea danei la plecarea navei sau schimbarea danelor de acostare a navei în interiorul portului, fie doar pentru tranzitarea zonei portuare. Notificarea de sosire și de tranzit conține toate detaliile referitoare la deplasarea navei din afara zonei portuare către prima dană din zona portuară sau, în cazul tranzitului, către punctul din care pleacă nava.

    Se pot specifica serviciile suplimentare care urmează să fie aranjate pentru sosirea la o dană. Ora estimată a sosirii (ETA) la punctul de intrare și, dacă este necesar, la punctul de plecare, precum și locul anterior de escală a navei sunt elemente de informații obligatorii.

    1.4.   Proceduri de modificare

    Propunerile de modificare a manualelor de aplicare a mesajelor se trimit, împreună cu o explicație din care să reiasă de ce este necesară modificarea, președintelui grupului de experți pentru raportarea electronică.

    Președintele transmite propunerea membrilor grupului de experți, precum și Comisiei Europene.

    Referitor la grupul de experți, se aplică procedurile definite în termenii de referință privind grupul de experți pentru raportarea electronică.

    Pentru orice modificare, Comisia Europeană urmează procedurile stabilite în Directiva RIS. În acest context, se ține seama în mod corespunzător de activitatea grupului de experți.

    2.   PARTEA 2: CODURI ȘI REFERINȚE

    2.1.   Introducere

    În partea 2 sunt definite diversele coduri și referințe care trebuie utilizate la raportarea electronică a navelor în navigația interioară Utilizarea codurilor și a numerelor de referință contribuie realmente la asigurarea clarității. Utilizarea codurilor și a numerelor de referință va duce la scăderea incidenței interpretărilor greșite și la o traducere ușoară în orice limbă. Prin urmare, utilizarea codurilor și a numerelor de referință este obligatorie pentru codurile indicate în mesaje și incluse aici și recomandate cu fermitate ori de câte ori trebuie transferate alte date între diverse aplicații computerizate și între părți care utilizează limbaje diferite, cu condiția ca elementul de date relevant să permită o valoare a codului existentă și publicată. În cele ce urmează se prezintă definițiile și descrierile codurilor și ale referințelor utilizate, pentru tabelele efective de coduri urmând să se facă o trimitere la capitolele relevante din prezenta anexă sau, când este disponibilă, să fie oferită o adresă URL (adresă de internet).

    2.2.   Clarificări

    2.2.1.   Terminologie

    Următoarele clarificări folosesc la asigurarea faptului că înțelesul elementelor de informații utilizate în raportarea electronică a navelor este clar și neechivoc și că, prin descrieri clare, se facilitează și asigură întreținerea datelor și a referințelor.

    1.   Dicționar de date:

    Un dicționar de date este, în esență, un spațiu de depozitare a unor informații privind datele, precum înțelesul, legăturile cu alte date, sursa, utilizarea și clasificarea. Dicționarul este utilizat pentru planificarea, gestionarea și evaluarea eficientă a colectării, înregistrării și utilizării datelor. Dicționarul de date sau lexicon este, în principal și inițial, o carte care conține cuvinte aranjate în ordine alfabetică, cu definiții, etimologii și alte informații.

    2.   Repertoriu de elemente de date:

    Un repertoriu de elemente de date este, în esență, o carte cu instrucțiuni care enumeră denumiri și detalii pentru un anumit grup de elemente de informații. În tehnologia informației este, de asemenea, un tabel cu simboluri de identificare și indicatori de date corespondente. Repertoriul comercial de elemente de date ISO 7372 (Trade Data Elements Directory – TDED) conține un set adoptat convenit de elemente de date standard pentru diverse domenii de aplicare. Include un număr, o denumire a elementului de date, o descriere a conceptului, pentru a explica înțelesul convenit în scopul determinării conținutului informației (valorii datei) care urmează să fie pusă la dispoziție împreună cu elementul de date. Este furnizată o specificare a reprezentării în caractere a valorii datei, cu indicarea spațiului (numărul de caractere), odată cu sinonimele denumirilor elementelor de date, atunci când este cazul și când se utilizează.

    3.   Depozit de date:

    Un depozit de date (data repository) este, în esență, un loc în care sunt depozitate lucrurile, de exemplu un antrepozit. Se utilizează deseori termenul „magazie de date” (data warehouse) pentru a indica locul de stocare a datelor comune. Depozitul de date este utilizat în dezvoltarea XML și ebXML pentru a indica locul de stocare al așa-numitelor componente de bază. Primele cataloage ale componentelor de bază sunt disponibile sub formă de proiecte de propuneri de standarde - a se vedea de asemenea www.unece.org/cefact/. În cadrul ebXML, un element din depozit este asociat cu un set de metadate standard definite ca atribute ale clasei de obiecte din registru. Aceste atribute rezidă în afara depozitului efectiv și oferă informații descriptive despre elementul din depozit.

    4.   Glosar:

    O listă și o explicație, de exemplu a termenilor tehnici dificili - este adesea descris ca un dicționar parțial. Termenii sunt adesea enumerați în ordine alfabetică, pentru a fi utilizați ca referință în proiecte, cărți sau studii.

    5.   Vocabular:

    O listă de cuvinte și, adesea, fraze, abrevieri etc. aranjate de obicei în ordine alfabetică și definite sau identificate în alt mod ca într-un dicționar sau glosar.

    2.2.2.   Organizația Mondială a Vămilor și Sistemul armonizat

    Organizația Mondială a Vămilor (OMV) a elaborat o serie de standarde și orientări care se referă la schimbul de date din domeniul mărfurilor și al declarațiilor de încărcătură.

    OMV întreține Sistemul armonizat (SA), care oferă un sistem de clasificare din 6 cifre pentru bunuri și mărfuri și este utilizat la clasificarea bunurilor și mărfurilor, acoperind peste 5 000 de descrieri ale produselor sau grupelor de produse fabricate și comercializate cel mai frecvent. Structura acestui sistem numeric este astfel realizată încât pune la dispoziție o structură legală și logică ce grupează produsele sau categoriile de produs în anexe, capitole și secțiuni.

    Poate fi utilizat de către autoritățile vamale, dar este de asemenea conceput pentru statistici, producători, transport, import și export.

    Structura este următoarea

    XX

    Rubrica

    XXXX

    Sistemul armonizat

    XXXX.XX

    codul SA

    Pentru utilizare locală suplimentară, codul poate fi extins după cum urmează

    XXXX.XX.XX

    Cod pentru Nomenclatura combinată

    XXXXXXX.XX.XX.XX

    Număr statistic

    XXXXXXX.XXXX.XXX

    Cod TARIC

    În plus, există și alte subdiviziuni locale, de până la 21 de poziții, care indică de exemplu codul fiscal național.

    Convenția de la Kyoto a OMV descrie în detaliu procedurile, procesele și elementele de informație pentru declarațiile de tranzit și de import/export.

    2.3.   Definiții

    Următoarele definiții (2) sunt utilizate în sensul prezentelor specificații tehnice.

    Un serviciu de organizare a traficului este un serviciu care are rolul de a preveni apariția situațiilor periculoase în trafic prin coordonarea mișcărilor navelor și de a asigura o circulație sigură și eficientă a navelor în zona VTS.

    Agent înseamnă orice persoană împuternicită sau autorizată să acționeze sau să furnizeze informații în numele operatorului navei.

    Mesaj asincron înseamnă un mesaj pe care emițătorul îl poate trimite fără a trebui să aștepte în mod expres procesarea mesajului de către receptor. Receptorul decide momentul procesării mesajului.

    Barjă sau șlep înseamnă o navă care nu are propulsie proprie.

    Cod înseamnă un șir de caractere utilizat ca un mijloc abreviat de a) înregistrare sau identificare a informației b) de reprezentare sau identificare a informațiilor care utilizează o formă simbolică specifică ce poate fi recunoscută de un computer. [ISO TC154/SC1]

    Autoritate competentă înseamnă autoritățile și organizațiile autorizate de guverne să primească și să transmită informații raportate în temeiul prezentului standard.

    Destinatar înseamnă partea menționată în documentul de transport care urmează să primească mărfurile, încărcătura sau containerele.

    Expeditor înseamnă comerciantul care a încheiat sau în numele sau interesul căruia s-a încheiat un contract de transport de mărfuri cu un transportator sau orice parte care livrează sau în numele sau interesul căreia sunt livrate realmente mărfurile la destinatar în temeiul contractului de transport. (Sinonime: trimițător).

    Mărfuri periculoase înseamnă  (3) :

    mărfurile clasificate în Codul UNDG;

    mărfurile clasificate în Codul ADN/ADNR;

    mărfurile clasificate în Codul IMDG;

    substanțele lichide periculoase enumerate în Codul IBC;

    gazele lichefiate enumerate în Codul IGC;

    substanțele solide menționate în apendicele B la codul BC.

    Element de date înseamnă o unitate de date care, într-un anumit context, este considerată indivizibilă și pentru care s-a specificat identificarea, descrierea și reprezentarea valorică.

    Numărul EDI înseamnă adresa electronică a emițătorului sau a receptorului unui mesaj (de exemplu expeditorul și destinatarul încărcăturii). Acesta poate fi o adresă de e-mail, un element de identificare aprobat sau, de exemplu, un număr al Asociației Europene de Numerotare a Articolelor (număr EAN).

    Schimb de date electronic (Electronic Data Interchange – EDI) înseamnă transferul de date structurate conform standardelor agreate de la aplicațiile computerizate ale unei părți către aplicațiile computerizate ale altei părți, prin mijloace electronice.

    Agent de expediție înseamnă partea care aranjează transportul mărfurilor, inclusiv serviciile de legătură și/sau formalitățile asociate, în numele expeditorului și destinatarului.

    Manual de aplicare înseamnă un manual care descrie în detaliu modalitatea în care un anumit mesaj standard va fi pus în aplicare și ce segmente, elemente de date, coduri și referințe vor fi utilizate, precum și modul în care vor fi utilizate acestea.

    Locație înseamnă orice loc geografic numit, cum ar fi un port, un terminal de mărfuri intern, un aeroport, o stație de marfă pentru containere, un terminal sau orice alt loc în care poate avea loc vămuirea mărfurilor și/sau recepția sau predarea obișnuită a mărfurilor, având instalații permanente utilizate pentru mișcările de mărfuri asociate comerțului/transportului internațional și folosite frecvent în aceste scopuri. Locația trebuie să fie recunoscută ca atare de către un organism național competent.

    Logistică înseamnă planificarea, execuția și coordonarea mișcării și plasării oamenilor și/sau mărfurilor, precum și ale activităților de sprijin conexe acestei mișcări și plasări în cadrul unui sistem organizat în vederea îndeplinirii anumitor obiective.

    Manifest înseamnă un document care enumeră specificațiile mărfurilor inclusiv echipamente încărcate într-un mijloc de transport. Un manifest reprezintă adesea o cumulare de conosamente în scopuri oficiale și administrative.

    Mijloc de transport: reprezintă tipul de vehicul utilizat pentru transportul mărfurilor, precum barjă, camion, navă sau tren.

    Codul mesajului: o referință alfabetică unică de șase caractere care identifică un tip de mesaj.

    Mod de transport înseamnă o metodă de transport utilizată pentru transportarea mărfurilor, de exemplu pe calea ferată, pe cale rutieră, pe cale maritimă sau pe căile navigabile interioare.

    Monitorizare înseamnă urmărirea evoluției și performanței navelor prin intermediul oricăror dispozitive diverse și avertizarea părților responsabile asupra oricăror devieri de la performanța preconizată, respectiv planificată.

    Transport multimodal înseamnă transportul mărfurilor (containere) cu cel puțin două moduri diferite de transport.

    Asistența nautică înseamnă asistența acordată de către remorchere sau echipaje pentru a ajuta la navigarea și amararea în siguranță.

    Informații de navigație sunt informațiile furnizate comandantului de navă pentru a facilita luarea de decizii la bordul navei.

    Asistența pentru navigație este asistența asigurată de piloți la bord sau, în situații speciale, de pe mal (pilotaj de la țărm) pentru a preveniri apariția unor situații periculoase în traficul navelor.

    Operator înseamnă armatorul sau administratorul navei.

    Mărfuri poluante înseamnă (3):

    hidrocarburile definite în anexa I la Convenția MARPOL;

    substanțele lichide nocive definite în anexa II la Convenția MARPOL,

    substanțele dăunătoare definite în anexa III la Convenția MARPOL.

    Procedură înseamnă pașii care trebuie urmați pentru a respecta o formalitate, inclusiv momentul, formatul și metoda de transmitere pentru depunerea informațiilor solicitate.

    Calificator înseamnă un element de date a cărui valoare se exprimă ca un cod care dă un înțeles specific funcției altui element de date sau unui segment. [ISO 9735]

    Radar reprezintă oricare dintre cele câteva sisteme sau dispozitive care utilizează unde radio transmise și reflectate pentru detectarea unui obiect reflectant, cum ar fi o navă, și determinarea direcției, distanței, vitezei și traiectoriei acestuia. Poate fi utilizat pentru navigare și detectare.

    Numărul de referință folosește pentru a trimite la sau a menționa o relație sau, după caz, o restricție.

    Risc (vamal) înseamnă probabilitatea unui eveniment care poate avea loc în comerțul și deplasarea internațională a mărfurilor, care amenință securitatea și siguranța Comunității, prezentând un risc pentru sănătatea publică, mediu și consumatori.

    Gestionarea riscului (vamal) înseamnă identificarea și aplicarea sistematică a tuturor măsurilor necesare pentru reducerea expunerii la riscuri. Aceasta include activități precum colectarea datelor și a informațiilor, analizarea și estimarea riscului, prescrierea și realizarea de măsuri și monitorizarea și revizuirea constantă a procesului și a rezultatelor acestuia, pe baza surselor și strategiilor internaționale, comunitare și naționale.

    Segment (EDI) înseamnă un set predefinit și identificat de valori de elemente de date legate în mod funcțional care sunt identificate prin pozițiile lor secvențiale din cadrul setului. Un segment începe cu un marcaj de segment și se sfârșește cu un indicator de final de segment. Poate fi un segment de serviciu sau un segment de date ale utilizatorului.

    Cod de segment înseamnă un cod care identifică în mod unic fiecare segment, specificat într-un repertoriu de segmente. [ISO 9735]

    Comandantul navei este persoana de la bordul navei care deține comanda și care are autoritatea de a lua toate deciziile care țin de navigare și de conducerea navei. (Sinonime: căpitan, conducător de navă).

    Trimițător – a se vedea expeditor.

    Ghișeu unic înseamnă o facilitate care permite părților implicate în comerț și transport să depună informații standardizate la un singur punct de intrare pentru a îndeplini toate cerințele de reglementare. În cazul în care informațiile sunt în format electronic, atunci elementele de date individuale ar trebui depuse o singură dată (4).

    Marcaj înseamnă un element unic de identificare a unui segment sau element de date. [ISO 9735]

    Reperare înseamnă acțiunea de accesare a informațiilor referitoare la locația încărcăturii, elementele încărcăturii, expediții sau echipamente.

    Urmărire înseamnă funcția de păstrare la zi a informațiilor privind starea, inclusiv locația actuală, a încărcăturii, elementelor încărcăturii, expedițiilor sau echipamentelor (containere pline sau goale).

    Notificarea transportului înseamnă anunțarea către autoritatea competentă a unui voiaj planificat al unei nave.

    UN/EDIFACT înseamnă normele ONU privind schimbul electronic de date pentru administrație, comerț și transport (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport). Acestea cuprind un set de standarde, repertorii și orientări pentru schimbul electronic de date structurate, în special referitor la comerțul cu mărfuri sau servicii, între sisteme de informații computerizate independente. Recomandate în cadrul ONU, normele sunt aprobate și publicate de către CEE-ONU în repertoriul ONU pentru schimbul de date comerciale (UN Trade Data Interchange Directory – UNTDID) și sunt întreținute prin proceduri convenite.

    Navă înseamnă o navă de navigație interioară sau o navă maritimă. În navigația interioară, acest termen include de asemenea ambarcațiuni de mici dimensiuni, feriboturi și echipamente plutitoare.

    Serviciile de asistență pentru nave sunt servicii oferite comandantului de navă de către, de exemplu, stații de bunkeraj și societăți de reparații.

    Gestionarea traficului naval înseamnă furnizarea de informații orale și electronice și oferirea de instrucțiuni în interacțiunea cu navele și ca răspuns adresat acestora, într-un flux de trafic, în vederea optimizării operațiunilor de transport, pentru ca acestea să se desfășoare în mod eficient și sigur.

    Serviciile de dirijare a traficului naval (Vessel Traffic Services – VTS) înseamnă un serviciu implementat de o autoritate competentă, conceput să amelioreze siguranța și eficiența circulației navelor și să protejeze mediul înconjurător. Acest serviciu ar trebui să aibă capacitatea de a interacționa cu traficul și să reacționeze la situațiile de trafic care apar în zonă.

    Zonă VTS înseamnă zona de serviciu delimitată și declarată oficial a VTS. O zonă VTS poate fi împărțită în subzone sau sectoare.

    Servicii VTS înseamnă un serviciu de informare, dar și alte servicii, precum un serviciu de asistență în navigație sau un serviciu de organizare a traficului sau ambele.

    2.4.   Clasificări și descrierile codurilor

    Pentru a reduce la minim efortul de interpretare din partea receptorilor mesajului, trebuie să se utilizeze, cât mai mult posibil, clasificări și liste de coduri. Pentru a se evita crearea de sarcini suplimentare de asamblare și întreținere a unor noi liste de coduri, se utilizează codurile existente.

    La raportarea electronică a navelor în navigația interioară se utilizează următoarele clasificări:

    1.

    Tip de navă și convoi (Recomandarea nr. 28 a ONU)

    2.

    Numărul oficial al navei (OFS)

    3.

    Numărul IMO de identificare a navei (IMO) reprezintă numărul fiecărei nave maritime astfel cum este publicat în Registrul Lloyd's, fără literele LR.

    4.

    Numărul ERI de identificare a navei

    5.

    Numărul european de identificare pentru navigație (ENI) (numărul european unic al navei)

    6.

    Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor (SA, mărfuri)

    7.

    Nomenclatura combinată (NC, mărfuri)

    8.

    Clasificarea standard pentru statistici de transport (mărfuri)

    9.

    Numărul ONU pentru mărfuri periculoase (UNDG)

    10.

    Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)

    11.

    ADN/ADNR

    12.

    Codul ONU de țară și naționalitate

    13.

    Codul ONU pentru localizarea activităților de comerț și transport (UN/LOCODE)

    14.

    Codul secțiunii de șenal navigabil

    15.

    Codul terminalului

    16.

    Dimensiunea containerului de marfă și tipul codului

    17.

    Codul de identificare al containerului

    18.

    Codul tipului de pachet

    19.

    Instrucțiuni de manipulare

    20.

    Scopul escalei

    21.

    Natura încărcăturii

    În cele ce urmează sunt prezentate detalii și observații referitoare la aplicarea acestor coduri în navigația interioară și orientări de utilizare. Codurile de tip de navă și convoi sunt descrise în diferite limbi în tabelele de coduri. Combinația elementelor codurilor menționate mai sus de la 12 la 15 este definită în capitolul 2.7.

    2.4.1.   Actualizarea codurilor și a tabelelor de referință

    Necesitatea de a întreține coduri și referințe uniforme și cerința fermă de a menține uniformitatea și stabilitatea diverselor tabele implică proceduri și procese stringente pentru întreținerea, publicarea și utilizarea diverselor coduri.

    Pentru a facilita întreținerea tuturor codurilor și tabelelor de referință utilizate în mesajele de raportare electronică, codurile și referințele se împart în șase categorii.

    Categoria A:

    Coduri și referințe internaționale întreținute de o organizație oficială și utilizate în mod singular. Organizația internațională va da publicității codurile noi sau schimbate, indicând, de asemenea, momentul implementării noilor coduri. Implementarea modificărilor tabelelor este coordonată de către această organizație, însă pentru raportarea conform specificațiilor pentru raportarea electronică a navelor, grupul de experți ERI este cel care indică de când urmează să fie utilizate codurile în mesaje. Exemple: codurile UNDG (5), IMDG (6), ADN/ADNR/D (7) și SA/TARIC (8).

    Categoria B

    Coduri și referințe internaționale întreținute de o organizație internațională recunoscută precum ISO sau CEE-ONU; publicarea modificărilor tabelelor are loc la intervale regulate, ca rezultat al cerințelor utilizatorilor, schimbările fiind coordonate de comunitățile de utilizatori. Exemple sunt codurile UN/LOCODES (9), tipul mijlocului de transport, modul de transport, țara și codurile valutare, costurile și taxele de transport al mărfurilor.

    Categoria C

    Coduri și referințe legate de activități comerciale și întreținute de o organizație privată, respectiv public-privată, cum ar fi EAN, Lloyd's, Protect. De exemplu, numerele IMO, codurile de adrese EAN.

    Categoria D

    Coduri și referințe regionale întreținute de o organizație publică pentru utilizare într-o anumită zonă. De exemplu, codul secțiunii de șenal navigabil, referințele ECDIS.

    Categoria E

    Coduri și referințe naționale întreținute de o asociație publică, respectiv public-privată. De exemplu, NST/R.

    Categoria F

    Coduri și referințe standard utilizate la raportare și care fac parte din mesajul standard și sunt descrise în mesaj ca atare. Modificările ar trebui să fie coordonate de organismele de control. Exemple sunt calificatorii, codurile de sintaxă, identificatorii, codurile de funcție.

    Codurile și referințele internaționale menționate la categoria A provin în general de la expeditorul mărfurilor. Codurile urmează să fie furnizate în mod obligatoriu în conformitate cu cerințele, normele și reglementările legale respective, pentru a permite și facilita controlul din partea autorităților competente și măsurile de urgență.

    Pentru toate celelalte categorii, deseori agenția de control întreține un subset care constă în codurile și referințele utilizate în raportarea electronică și alte mesaje pentru transportul pe căile navigabile interioare. Astfel, se pot realiza în mod coordonat utilizarea și implementarea armonizată a intrărilor noi și modificate în aceste tabele de coduri.

    Agenția de control a diverselor mesaje poate fi găsită la elementul de date UNH 0051 sau chiar în manualele de aplicare a mesajului sau în tabelele de coduri respective menționate mai jos.

    2.4.2.   Descrierea tabelelor de coduri

    2.4.2.1.   Tip de navă și convoi

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Coduri pentru tipurile de mijloace de transport

    Anexa 2, capitolul 2.5: Transportul pe căile navigabile interioare

    ABREVIERE

    UN Recommendation 28 (Recomandarea nr. 28 a ONU)

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEE-ONU/CEFACT http://www.unece.org/cefact

    TEMEIUL JURIDIC

    Recomandarea nr. 28 a ONU, ECE/Trade/276; 2001/23

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    Martie 2001

    MODIFICARE

    ONU/CEFACT 2002

    STRUCTURĂ

    Cod alfanumeric cu 4 poziții:

     

    1 poziție: „1” pentru navigație maritimă, „8” pentru „navigație interioară”

     

    2 poziții pentru navă sau convoi

     

    1 poziție pentru subdiviziunile definite în capitolul 6

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Această recomandare stabilește o listă comună de coduri pentru identificarea tipului mijloacelor de transport. Are relevanță în special pentru organizațiile și furnizorii de servicii de transport, pentru autoritățile vamale și alte autorități, pentru birourile de statistică, agenții de marfă, expeditori, destinatari și alte părți implicate în transport.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Recomandarea nr. 19 a ONU

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

    http://www.RISexpertgroups.org

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    CE

    OBSERVAȚII

    Principalul set de valori de coduri este guvernat de un organism internațional (CEE-ONU). Pentru asigurarea armonizării, poate fi utilizat, de către toate aplicațiile RIS, un singur set de valori de coduri reprezentând de asemenea tipuri suplimentare de vase.


    Exemplu

     

    8010

    Cargou motorizat (navigație interioară)

    1500

    Cargou pentru mărfuri generale (navigație maritimă)

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT/C228/8179 (convoi)

     

    EQD(B)/C224/8155 (navă)

    Anexe

     

    Recomandarea CEE-ONU nr. 28: coduri pentru tipurile de mijloace de transport, descrierea listei de coduri pentru navigația interioară în diverse limbi, conform cerințelor naționale.

    2.4.2.2.   Numărul oficial al navei (OFS)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Numărul oficial al navei

    ABREVIERE

    OFS

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin (CCNR)

    TEMEIUL JURIDIC

    § 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    ------

    MODIFICARE

    ------

    STRUCTURĂ

    Codul de două cifre al țării (an)

     

    Nr. de 5 cifre din registru (an)

     

    Codurile țărilor:

     

    01 - 19 Franța

     

    20 - 39 Țările de Jos

     

    40 - 49 Germania

     

    60 - 69 Belgia

     

    70 - 79 Elveția

     

    80 - 99 Alte țări

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    -----

    CLASIFICĂRI CONEXE

    -----

    UTILIZARE

    Navigație interioară

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    -----

    LIMBI

    -----

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

    OBSERVAȚII

    Acest cod este înlocuit de numărul european de identificare a navelor, astfel cum este definit în „Rheinschiffsuntersuchungsordnung” și la articolul 2.18 din anexa II la Directiva 2006/87/CE (10).


    Exemplu

     

    4112345

    Germania, Gerda

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.3.   Numărul IMO de identificare a navei

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Numărul IMO de identificare a navei

    ABREVIERE

    Nr. IMO

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația Maritimă Internațională / Lloyd's

    TEMEIUL JURIDIC

    Rezoluția IMO A.600(15), SOLAS capitolul XI, reglementarea 3

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    Actualizat zilnic

    STRUCTURĂ

    Numărul (din 7 cifre) din Registrul naval Lloyd's (LR).

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Rezoluția IMO vizează alocarea unui număr permanent fiecărei nave, în scopul identificării.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    -----

    UTILIZARE

    Pentru nave maritime

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.ships-register.com.

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Organizația Maritimă Internațională

    4 Albert Embankment

    Londra SE1 7SR

    Regatul Unit


    Exemplu

     

    Navă dwt 2774

    Danchem East 9031624

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.4.   Numărul de raportare electronică ERN (pentru identificarea navelor)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Numărul de raportare electronică (pentru identificarea navelor)

    ABREVIERE

    ERN

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Rijkswaterstaat, Țările de Jos

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    LIMITA DURATEI DE VIAȚĂ OPERAȚIONALĂ

    -----

    MODIFICARE

    -----

    STRUCTURĂ

    Număr din 8 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    -----

    CLASIFICĂRI CONEXE

    -----

    UTILIZARE

    La raportarea electronică, pentru navele care nu au nici număr OFS, nici număr IMO

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.risexpertgroups.org

    LIMBI

     

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    ERI-helpdesk@risexpertgroups.org

    OBSERVAȚII

    Acest cod este înlocuit de numărul european de identificare a navelor, astfel cum este definit la articolul 2.18 din anexa II la Directiva 2006/87/CE.


    Exemplu

     

    12345678

    Renate

    Utilizare în manualele de aplicare

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.4.2.5.   Numărul european unic de identificare a navelor

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Numărul european unic de identificare a navelor

    ABREVIERE

    ENI

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Uniunea Europeană

    TEMEIUL JURIDIC

    Directiva 2006/87/CE; Directiva 2005/44/CE

    STAREA ACTUALĂ

    -----

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    LIMITA DURATEI DE VIAȚĂ OPERAȚIONALĂ

    -----

    MODIFICARE

    În mod continuu

    STRUCTURĂ

    Număr din 8 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Numărul european unic de identificare pentru navigație sau numărul european unic de identificare a navelor vizează alocarea unui număr permanent pentru fiecare corp de navă, în scopul identificării.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Numărul IMO, numărul ERN, numărul OFS

    UTILIZARE

    La raportarea, urmărirea și reperarea electronică a navelor și la certificarea navelor în cazul celor de navigație interioară.

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    (a)

    Autoritățile competente țin un registru. Se va acorda drept de acces autorităților competente din alte state membre.

    (b)

    Baza de date cuprinzând numerele europene ale navelor

    (c)

    Statele contractante ale Convenției de la Mannheim și alte părți în baza unor acorduri administrative.

    LIMBI

    -----

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Statele membre ale UE și părțile contractante ale Convenției de la Mannheim

    OBSERVAȚII

    Numărul european unic de identificare a navelor ENI constă în 8 numerale arabe. Primele trei cifre reprezintă codul alocat autorității de atribuire. Următoarele cinci cifre reprezintă un număr de serie.

    A se vedea și capitolul 2.5.


    Exemplu

    12345678

     

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT, EQD (V1 și V2-V15)

    CNI/GID și

    CNI/GID/DGS, marcaj 1311

    2.4.2.6.   Codul Sistemului armonizat (SA)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor

    ABREVIERE

    SA; Sistemul armonizat

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația Mondială a Vămilor

    TEMEIUL JURIDIC

    Convenția internațională privind sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1.1.2007

    MODIFICARE

    În principiu, se revizuiește o dată la cinci ani.

    STRUCTURĂ

    7 466 de rubrici, organizate pe patru niveluri ierarhice

     

    Nivelul 1: secțiuni codificate prin numerale romane (de la I la XXI)

     

    Nivelul 2: capitole identificate prin coduri numerice de două cifre

     

    Nivelul 3: rubrici identificate prin coduri numerice de patru cifre

     

    Nivelul 4: subrubrici identificate prin coduri numerice de șase cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Convenția SA este o clasificare a mărfurilor după criterii bazate pe materii prime și pe stadiul de producție al mărfurilor. SA reprezintă nucleul întregului proces de armonizare a clasificărilor internaționale economice, fiind coordonat în comun de Divizia Statistică a ONU și de Eurostat. Articolele și subarticolele din cadrul său reprezintă termenii fundamentali prin care sunt identificate mărfurile industriale la clasificarea produselor. Obiective: să armonizeze a) clasificările de comerț exterior pentru garantarea corespondenței directe și b) statisticile de comerț exterior ale țărilor și să garanteze că acestea sunt comparabile la nivel internațional.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Nomenclatura combinată (NC): acord total la nivelul de șase cifre;

     

    NST/R la nivelul de 3 cifre.

    UTILIZARE

    Produse

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    Organizația Mondială a Vămilor

    Rue de l’Industrie, 26-39

    1040 Brussels,

    BELGIUM

    www.wcoomd.org

    Customs Cooperation Council, Brussels

    LIMBI

    Olandeză, engleză, franceză, germană etc.

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Un subset de coduri folosite pentru raportarea electronică va fi întreținut prin intermediul grupului de experți ERI.

    OBSERVAȚII

    Clasificarea SA este împărțită suplimentar la nivel comunitar într-o clasificare numită Nomenclatura combinată (NC)


    Exemplu

     

    730110

    Palplanșe din fier sau oțel

    310210

    Îngrășăminte minerale sau chimice, sulfat de amoniu

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.4.2.7.   Nomenclatura combinată (NC)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Nomenclatura combinată

    ABREVIERE

    NC

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Comisia UE, Biroul Statistic EUROSTAT

    TEMEIUL JURIDIC

    Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    Revizuiri anuale la 1 ianuarie

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 8 cifre:

     

    19 581 de rubrici organizate pe cinci niveluri ierarhice:

     

    Nivelul 1: secțiuni codificate prin numerale romane (de la I la XXI)

     

    Nivelul 2: capitole identificate prin coduri numerice de două cifre

     

    Nivelul 3: rubrici identificate prin coduri numerice de patru cifre

     

    Nivelul 4: subrubrici identificate prin coduri numerice de șase cifre

     

    Nivelul 5: categorii identificate prin coduri numerice de opt cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Nomenclatura combinată reprezintă clasificarea mărfurilor utilizată în cadrul UE pentru statisticile de comerț exterior. Este de asemenea utilizată de către UE pentru taxele vamale. Clasificarea se bazează pe Sistemul armonizat (SA), pe care îl subîmparte, dacă este necesar, în scopuri de comerț exterior, reglementare în agricultură și taxe vamale. NC a fost introdusă în 1988, împreună cu SA.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Codul SA: acord total la nivelul de șase cifre

    NST/R la nivelul de 3 cifre

    UTILIZARE

    Produse

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    http://ec.europa.eu/taxation_customs

    LIMBI

    Toate limbile UE

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Comisia Europeană, DG TAXUD

    OBSERVAȚII

    -----


    Utilizarea în manualele de aplicare

    Indirect prin codul SA

    2.4.2.8.   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită (NST) 2000

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită

    ABREVIERE

    NST 2000

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Comisia Europeană (Biroul Statistic / Eurostat)

    TEMEIUL JURIDIC

    Reglementările UE în domeniul statistic

    STAREA ACTUALĂ

    -----

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1.1.2007

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani

    STRUCTURĂ

    2 cifre NST 2000

    Nivelul 1: o subdiviziune CPA din 2 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Codul SA în sens unic (SA > NST), Clasificarea mărfurilor pentru statisticile de transport din Europa (CSTE)

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Codul SA pentru produse, în sens unic (SA > NST)

    UTILIZARE

    Produse

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

    LIMBI

    Olandeză, engleză, franceză, germană etc.

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Biroul Statistic al Comunităților Europene (Eurostat)

    Unit C2 Batiment BECH A3/112

    L-2920 Luxemburg

    OBSERVAȚII

    -----

    (a)   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită (NST/R)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport / revizuită

    ABREVIERE

    NST/R

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Comisia Europeană (Biroul Statistic/Eurostat)

    TEMEIUL JURIDIC

    ------

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare, dar în prezent în curs de revizuire

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1.1.1967

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 3 cifre.

    Nivelul 1: 10 capitole, identificate prin coduri numerice de o cifră (de la 0 la 9)

    Nivelul 2: 52 de grupuri identificate prin coduri numerice de două cifre

    Nivelul 3: 176 de rubrici identificate prin coduri numerice de trei cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    NST/R a fost conceput de Eurostat pentru armonizarea statisticilor de transport național și internațional în statele membre ale Comunităților Europene

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Clasificarea mărfurilor pentru statisticile de transport din Europa (CSTE)

     

    Codul SA în sens unic (SA > NST/R)

    UTILIZARE

    Produse

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=

    LIMBI

    Olandeză, engleză, franceză, germană etc.

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Biroul Statistic al Comunităților Europene (Eurostat)

    Unit C2 Batiment BECH A3/112

    L-2920 Luxemburg

    OBSERVAȚII

    -----


    Exemplu

     

    729

    Îngrășăminte compuse și alte îngrășăminte fabricate

    321

    Benzină

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    (b)   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport / revizuită – Țările de Jos (NST/R NL)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport / revizuită – Țările de Jos

    ABREVIERE

    NST/R-NL

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    -----

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 4 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    NST/R-NL se bazează pe clasificarea NST/R din 3 cifre a Eurostat.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    NST/R, codul SA în sens unic (SA > NST/R)

    UTILIZARE

    Statistici

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    -----

    LIMBI

    Olandeză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    La nivelul 4 nu este compatibilă cu NST/R-FR și NST/R-DE


    Exemplu

     

    7290

    Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen

    3210

    Benzine

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    (c)   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport / revizuită – Franța (NST/R FR)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport

    ABREVIERE

    NST/R-FR

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    -----

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 4 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    NST/R-FR se bazează pe clasificarea NST/R din 3 cifre a Eurostat

    CLASIFICĂRI CONEXE

    NST/R, Codul SA în sens unic (SA > NST/R)

    UTILIZARE

    Facturarea taxelor pentru căile navigabile, statistici

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    -----

    LIMBI

    Franceză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    La nivelul 4 nu este compatibilă cu NST/R-NL și NST/R-DE


    Exemplu

     

    7291

    Engrais composes et autres engrais manufactures

    3210

    Essence de petrole

    Utilizarea în ghidurile de aplicare

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    (d)   Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport/revizuită – Germania (NST/R DE)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen

    ABREVIERE

    GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster

    TEMEIUL JURIDIC

    Prin ordinul Ministerului Transporturilor, Germania

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1.1.1986

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 4 cifre

    Nivelul 1: 10 capitole, identificate prin coduri numerice de o cifră (de la 0 la 9)

    Nivelul 2: 52 de grupuri identificate prin coduri numerice de două cifre

    Nivelul 3: 176 de rubrici identificate prin coduri numerice de trei cifre

    Nivelul 4: modificare de o cifră, specifică pentru facturi și statistici

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    „GV-Binnenwasserstraßen” se bazează pe clasificarea NST/R din 3 cifre a Eurostat și pe „Güterverzeichnis 1969” a Statistisches Bundesamt

    CLASIFICĂRI CONEXE

    NST/R, Codul SA în sens unic (SA > NST/R)

     

    Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV)

    UTILIZARE

    Facturarea taxelor pentru căile navigabile, statistici

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    WSD Vest, Münster

    LIMBI

    Germană

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    A se vedea mai sus

    OBSERVAȚII

    La nivelul 4 nu este compatibilă cu NST/R-FR și NST/R-NL


    Exemplu

     

    7290

    Mineralische Mehrstoffnährdünger

    3210

    Benzin

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.4.2.9.   Numărul ONU pentru mărfuri periculoase (UNDG)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Recomandările ONU privind transportul mărfurilor periculoase,

    anexa „Regulamente-tip”

    partea 3 „Lista mărfurilor periculoase”

    apendicele A „Lista denumirilor generice și a denumirilor de expediere corecte nespecificate altminteri”

    ABREVIERE

    Regulament-tip ONU; UNDG

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEE-ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    Începând din 1956, regulamentul-tip din 1996

    MODIFICARE

     

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 4 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Recomandările ONU privind transportul mărfurilor periculoase vizează următoarele domenii principale:

    Lista mărfurilor periculoase transportate cel mai frecvent, precum și identificarea și clasificarea acestora;

    Proceduri de expediție;

    Standarde de împachetare, proceduri de testare și certificare

    Standarde pentru containere-cisternă multimodale, proceduri de testare și certificare.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Codul IMDG

    UTILIZARE

    Transportul de mărfuri periculoase

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Divizia Transport

    Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite

    Palais des nations

    CH-1211 Geneva 10

    www.unece.org

    OBSERVAȚII

    În prezenta normă se utilizează doar numărul ONU din 4 cifre (fără clasă și diviziune)


    Exemplu

     

    1967

    Mostră de gaz, nepresurizat, toxic

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/DGS/C234/7124

    2.4.2.10.   Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase (IMDG)

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase

    ABREVIERE

    Codul IMDG

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația Maritimă Internațională (IMO)

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    18 mai 1965

    MODIFICARE

    1.1.2001 (a 30-a modificare), aproximativ o dată la 2 ani

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 2 cifre:

    1 cifră pentru clasă

    1 cifră pentru diviziune

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Codul IMDG guvernează marea majoritate a transporturilor de materiale periculoase pe apă. Se recomandă guvernelor să adopte codul ca bază pentru reglementările naționale, împreună cu Convenția SOLAS.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Codul se bazează pe Recomandările ONU privind transportul mărfurilor periculoase (UNDG)

    UTILIZARE

    Transportul maritim de mărfuri periculoase și nocive

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.imo.org

    LIMBI

    Olandeză, engleză, franceză, germană

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Organizația Maritimă Internațională

    4 Albert Embankment

    Londra SE1 7SR

    REGATUL UNIT

    OBSERVAȚII

    Pentru navigația interioară se poate utiliza codul IMO, deoarece acest cod este adesea deja cunoscut; acolo unde este necesar ar trebui introdus un cod ADN/R care să corespundă codului IMDG


    Exemplu

     

    32

    Lichid inflamabil, care nu este specificat altminteri (etanol)

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/DGS/C205/8351

    2.4.2.11.   Codul ADN/R/D

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube)

    ABREVIERE

    ADN/R/D

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin

    Comisia Dunării

    Comisia Economică pentru Europa a ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    În vigoare

    MODIFICARE

    În mod regulat, o dată la doi ani, după cum este indicat

    STRUCTURĂ

    Pentru mărfurile aflate pe navele pentru mărfuri solide:

     

    Numărul ONU

     

    Denumirea substanței (conform tabelului A din partea 3 a ADNR)

     

    Clasa

     

    Codul de clasificare a pericolului

     

    Grupul de ambalare

     

    Afiș de identificare a riscurilor (etichetă)

     

    Pentru mărfurile aflate pe navele tanc

     

    Numărul ONU

     

    Denumirea substanței (conform tabelului C din partea 3 a ADNR)

     

    Clasa

     

    Grupul de ambalare

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    ADN, Acordul european privind transportul internațional de mărfuri periculoase pe căile navigabile interioare, care va înlocui diversele acorduri regionale.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    ADN, ADR

    UTILIZARE

    Transportul de mărfuri periculoase în navigația interioară.

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.ccr-zkr.org

    www.danubecom-intern.org

    http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html

    LIMBI

    Olandeză, franceză, germană

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex,

    Comisia Economică pentru Europa a ONU, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Elveția

    OBSERVAȚII

    Prevederile acordului ADN (Acordul european privind transportul internațional de mărfuri periculoase pe căile navigabile interioare) sunt aplicabile pe Rin (ADNR) și pe Dunăre (ADND). Ediția 2007 a ADR/RID/ADN este armonizată cu a 14-a ediție revizuită a Regulamentului-tip ONU și a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007.


    Exemplu

     

    pentru navele de mărfuri solide:

    pentru navele tanc:

    1203; petrol; 3; F1; III; 3

    1203; petrol; 3;;III;

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/DGS/C205/8078

    2.4.2.12.   Codul de țară ONU

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Coduri internaționale standard pentru reprezentarea denumirilor țărilor

    ABREVIERE

    ISO 3166-1

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația Internațională de Standardizare (ISO)

    TEMEIUL JURIDIC

    Recomandarea ONU nr. 3 (Coduri pentru reprezentarea denumirilor țărilor)

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1974

    MODIFICARE

    În conformitate cu ISO 3166-1

    STRUCTURĂ

    Cod alfabetic din două litere (a se utiliza în principiu)

    Cod numeric de trei cifre (alternativ)

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    ISO oferă un cod unic din două litere pentru fiecare țară enumerată, precum și un cod numeric de trei cifre care se dorește a fi o alternativă pentru toate aplicațiile care necesită să fie independente de alfabet.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    UN/LOCODE

    UTILIZARE

    Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din prezenta normă

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    CEE-ONU

    www.unece.org/locode

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    http://www.unece.org/cefact

    OBSERVAȚII

    A se vedea capitolul 2.7 pentru combinarea codului de țară alfabetic cu codul de localizare


    Exemplu

     

    BE

    Belgia

    Utilizarea în manualele de aplicare

    Mesaj ERINOT:

     

    TDT/C222/8453

     

    NAD(1)/3207

     

    NAD(2)/3207

     

    Mesaj ERIRSP

     

    NAD(1)/3207

    2.4.2.13.   Codul de localizare ONU – UN/LOCODE

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Codul ONU de localizare pentru comerț și transport

    ABREVIERE

    UN/LOCODE

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEE-ONU/CEFACT

    TEMEIUL JURIDIC

    Recomandarea CEE-ONU nr. 16

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1980

    MODIFICARE

    2006-2

    STRUCTURĂ

    Cod de țară ISO 3166-1 (2 litere), urmat de un spațiu și de codul din 3 litere pentru numele locurilor (5 poziții)

    Denumirea locului (a …29)

    Subdiviziunea ISO 3166-2, opțional (a ..3)

    Funcție, obligatoriu (an5)

    Observații, opțional (an ..45)

    Coordonate geografice (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    ONU recomandă un cod alfabetic din cinci litere pentru abrevierea denumirilor locurilor de interes pentru comerțul internațional, cum ar fi porturi, aeroporturi, terminale de marfă interne și alte locuri în care poate avea loc vămuirea mărfurilor și a căror denumire necesită să fie reprezentată neechivoc în schimbul de date dintre participanții la comerțul internațional.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    Codul de țară ONU

    UTILIZARE

    Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din prezenta normă.

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.unece.org/locode

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    CEE-ONU

    OBSERVAȚII

    A se vedea capitolul 2.7 pentru combinarea elementelor în codul de localizare


    Exemplu

     

    BEBRU

    Belgia, Bruxelles

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT/LOC (1..9)/C517/3225

     

    CNI/LOC(1..2) /C517/3225

    A se vedea:

    Prezentul document și manualele de aplicare

    „Definition of the revised location and terminal code” (definiția codului revizuit de localizare și de terminal) a Ministerului Transporturilor și Lucrărilor Publice Serviciul de consiliere pentru trafic și transporturi

    Mai 2002

    2.4.2.14.   Codul secțiunii de șenal navigabil

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Codul secțiunii de șenal navigabil

    ABREVIERE

     

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Administrațiile naționale ale căilor navigabile

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    -----

    STRUCTURĂ

    Cod numeric de 5 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Rețeaua căilor navigabile este împărțită în secțiuni. Acestea pot fi râuri și canale întregi de peste câteva sute de km sau secțiuni scurte. Poziția unui loc în cadrul unei secțiuni poate fi dată în hectometri sau prin denumirea (codul) unui terminal sau punct de trecere.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    UN/LOCODE

    UTILIZARE

    Numerotarea căilor navigabile dintr-o rețea națională. Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din prezenta normă.

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    -----

    LIMBI

    -----

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Administrațiile naționale ale căilor navigabile. Coordonarea se face prin intermediul grupului de experți ERI.

    OBSERVAȚII

    A se vedea capitolul 2.7 pentru combinarea elementelor în codul de localizare


    Exemplu

     

    03937

    Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

    02552

    Oude Maas în Dordrecht

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    A se vedea:

    A se vedea prezentul document și manualele de aplicare

     

    Definiția codului revizuit de localizare și de terminal

    Observație 1:

    Dacă nu este disponibil niciun cod de șenal, câmpul ar trebui completat cu zerouri.

    Observație 2:

    A se vedea capitolul 2.7 pentru combinarea elementelor în codul de localizare

    2.4.2.15.   Codul de terminal

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Cod de terminal

    ABREVIERE DE LA

    -----

    EMIS DE

    Autoritățile naționale ale căilor navigabile

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    Versiunea 2, aprilie 2000

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    În mod regulat

    STRUCTURĂ

    Tipul terminalului (1 poziție, numeric) Numărul terminalului (5 poziții, alfanumeric)

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    O precizare suplimentară a localizării terminalului în cadrul localizării portului în țară

    CLASIFICĂRI CONEXE

    UN/LOCODE

    UTILIZARE

    Acest cod este utilizat ca un element în codul combinat de localizare din prezentul standard. A se vedea Capitolul 2.7 pentru combinarea elementelor în codul de localizare și pentru normele de întreținere a seturilor respective de coduri.

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.risexpertgroups.org

    LIMBI

    -----

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Administrațiile naționale ale căilor navigabile. Coordonarea se face prin intermediul grupului de experți ERI.

    OBSERVAȚII

    Este de maximă importanță ca întreținerea codurilor să fie făcută în așa fel încât să se dobândească o stabilitate și consistență maximă, pentru a se asigura că nu sunt necesare modificări, în afară de adăugiri și eliminări.

    A se vedea capitolul 2.7 pentru combinarea elementelor în codul de localizare


    Exemplu

     

    LEUVE

    Leuvehaven în Rotterdam, NL

    Utilizarea în ghidurile de aplicare

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    A se vedea:

    Manualele de aplicare și prezentul document

     

    Definiția codului revizuit de localizare și de terminal

    Observație 1:

    Dacă nu este disponibil niciun cod de terminal, câmpul ar trebui completat cu zerouri.

    Observație 2:

    Fiecare țară va fi responsabilă pentru propriile sale date. Coordonarea și distribuția centrală vor fi realizate de către Rijkswaterstaat din Țările de Jos.

    Observație 3:

    În prezent, un cod de terminal este întreținut pentru Rijkswaterstaat de Biroul Telematica.

    2.4.2.16.   Codul pentru dimensiunea și tipul containerului de marfă

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Containere de marfă – codificare, identificare și marcare

    ABREVIERE

    -----

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația internațională de standardizare (ISO)

    TEMEIUL JURIDIC

    ISO 6346, capitolul 4 și anexele D și E

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    -----

    MODIFICARE

    Ediția a treia, 1995-12-01

    STRUCTURĂ

    Dimensiunea containerului: două caractere alfanumerice (primul pentru lungime, al doilea pentru combinația de înălțime și lățime)

     

    Tipul containerului: două caractere alfanumerice

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Coduri de dimensiune și tip stabilite pentru fiecare categorie de containere

    CLASIFICĂRI CONEXE

    ISO 6346 - codificare, identificare și marcare

    UTILIZARE

    Oricând este cunoscut și indicat în schimbul comercial de informații

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.iso.ch/iso/en

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    http://www.bic-code.org/

    OBSERVAȚII

    Codurile de dimensiune și de tip se afișează pe containere și, ca atare, trebuie utilizate în raportarea electronică ori de câte ori sunt disponibile din altă informație transmisă, de exemplu în timpul rezervării. Codurile de dimensiune și de tip trebui utilizate ca întreg, adică informația nu va fi divizată în părțile sale componente (ISO 6346:1995)


    Exemplu pentru dimensiune

     

    42

    Lungime: 40 ft.; înălțime: 8 ft. 6 in.; lățime: 8 ft.

    Exemplu pentru tip:

     

    GP

    container pentru mărfuri generale

    BU

    container pentru mărfuri solide

    Utilizarea în manualele de aplicare

    Unde este cazul, segmentul EQD

    2.4.2.17.   Codul de identificare al containerului

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Containere de marfă – codificare, identificare și marcare

    ABREVIERE

    Coduri ISO Size Type (coduri de dimensiune și tip ISO)

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    Organizația internațională de standardizare

    TEMEIUL JURIDIC

    ISO 6 346, capitolul 3, anexa A

    STAREA ACTUALĂ

    Implementat în întreaga lume, pentru toate containerele de marfă

    DATA IMPLEMENTĂRII

    1995

    MODIFICARE

    -----

    STRUCTURĂ

    Cod proprietar: trei litere

     

    Identificare categorie echipament: o literă

     

    Număr de serie: șase numerale

     

    Cifră de verificare: un numeral

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Sistemul de identificare este destinat utilizării generale, de exemplu în documentare, control și comunicări (inclusiv sisteme automate de procesare a datelor), precum și pentru afișarea pe containere

    CLASIFICĂRI CONEXE

    ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

    UTILIZARE

    -----

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.iso.ch/iso/en

    http://www.bic-code.org/

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Paris, Franța http://www.bic-code.org/

    OBSERVAȚII

    -----


    Exemplu

     

    KNLU4713308

    Container maritim de marfă NEDLLOYD cu numărul de serie 471330, (8 este numărul de verificare)

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

    2.4.2.18.   Tipul de pachet

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Coduri pentru tipurile de pachete și ambalaje

    ABREVIERE

    UNECE Recommendation 21 (Recomandarea CEE-ONU nr. 21)

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEFACT-ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    August 1994 (ECE/TRADE/195)

    MODIFICARE

    Trade/CEFACT/2002/24

    STRUCTURĂ

    Valoare de cod alfanumerică din 2 caractere

     

    Denumirea valorii codului

     

    Descrierea valorii codului numeric de 2 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Un sistem de cod numeric care descrie aspectul mărfurilor prezentate la transport, pentru a facilita identificarea, înregistrarea, manipularea și stabilirea tarifelor de manipulare.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    -----

    UTILIZARE

    -----

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.unece.org/cefact

    LIMBI

    Engleză, franceză, germană

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    Valoarea codului numeric nu este utilizată în prezenta normă.


    Exemplu

     

    BG

    Sac

    BX

    Cutie

    Utilizarea în manualele de aplicare

    CNI/GID/C213/7065

    2.4.2.19.   Instrucțiuni de manipulare

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Cod de descriere a instrucțiunilor de manipulare

    ABREVIERE

    Element de date 4079 UN/EDIFACT

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEFACT-ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    25 iulie 2005

    MODIFICARE

    Trade/CEFACT/2005

    STRUCTURĂ

    Repr: an..3

     

    Denumirea valorii codului

     

    Descrierea valorii codului alfabetic din 3 litere

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Un sistem de cod alfabetic care descrie instrucțiunile de manipulare pentru sarcinile care urmează să fie executate într-un port, pentru a facilita manipularea navei și stabilirea tarifelor de manipulare.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    -----

    UTILIZARE

    Mesajele UN/EDIFACT

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.unece.org/cefact

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    Valoarea codului numeric nu este utilizată în prezenta normă.


    Exemplu

     

    LOA

    Încărcare

    DIS

    Descărcare

    RES

    Rearimare

    Utilizarea în manualele de aplicare

    LOC/HAN/ C524/4079

    2.4.2.20.   Scopul escalei

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Cod de descriere a scopului escalei de transport

    ABREVIERE

    POC C525

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEFACT-ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    25 iulie 2005

    MODIFICARE

    Trade/CEFACT/2005

    STRUCTURĂ

    Repr an..3

     

    Valoare a codului numeric din 2 caractere

     

    Denumirea valorii codului

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Un sistem de cod numeric care descrie scopul escalei navei pentru a facilita identificarea și înregistrarea,

    CLASIFICĂRI CONEXE

    HAN

    UTILIZARE

    Mesajele EDIFACT

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.unece.org/cefact

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    Valoarea codului numeric este utilizată în prezenta normă.


    Exemplu

     

    1

    Operațiuni de marfă

    23

    Eliminarea deșeurilor

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TSR/POC/C525/8025

    2.4.2.21.   Natura încărcăturii

    DENUMIREA COMPLETĂ

    Cod de clasificare a tipului de încărcătură

    ABREVIERE

    UN/EDIFACT 7085 Cargo Type (tipul încărcăturii 7085 UN/EDIFACT)

    AUTORITATEA EMITENTĂ

    CEFACT-ONU

    TEMEIUL JURIDIC

    -----

    STAREA ACTUALĂ

    În vigoare

    DATA IMPLEMENTĂRII

    25 iulie 2005

    MODIFICARE

    Trade/CEFACT/2005

    STRUCTURĂ

    AN..3

     

    Valoarea codului numeric din 2 caractere

     

    Denumirea valorii codului

     

    Descrierea valorii codului numeric de 2 cifre

    DESCRIERE SUCCINTĂ

    Un sistem de cod numeric care precizează clasificarea unui tip de încărcătură transportată, pentru a facilita identificarea, înregistrarea, manipularea și stabilirea tarifelor de manipulare.

    CLASIFICĂRI CONEXE

    HAN

    UTILIZARE

    Mesajele EDIFACT

    CANALELE PRIN CARE ESTE DISPONIBIL(Ă)

    www.unece.org/cefact

    LIMBI

    Engleză

    ADRESA AGENȚIEI RESPONSABILE

    -----

    OBSERVAȚII

    Valoarea codului numeric este utilizată în prezentele specificații tehnice


    Exemplu

     

    5

    Alte mărfuri necontainerizate

    30

    Mărfuri vrac

    Utilizarea în manualele de aplicare

    TSR/LOC/HAN/C703/7085

    2.5.   Numărul european unic de identificare a navelor

    Numărul european unic de identificare a navelor (ENI), denumit în cele ce urmează „numărul european de identificare a navelor” este definit la articolul 2.18 din anexa II la Directiva 2006/87/CE.

    În afară de cazul în care ambarcațiunea deține un număr european de identificare a navei în momentul în care are nevoie de un număr european de identificare a navei pentru a participa la serviciile de informații fluviale (RIS), acesta se atribuie ambarcațiunii respective de către autoritatea competentă a statului membru în care a fost înmatriculată ambarcațiunea sau în care se află portul de origine al acesteia.

    În ceea ce privește ambarcațiunile din țările în care nu este posibilă atribuirea unui număr european de identificare a navei, numărul european de identificare a navei se atribuie de către autoritatea competentă a statului membru unde nava necesită un număr european de identificare a navei pentru a participa pentru prima dată la serviciile de informații fluviale (RIS).

    Autoritatea competentă emite un certificat care confirmă atribuirea numărului european de identificare a navei.

    Unei ambarcațiuni i se poate atribui doar un singur număr european de identificare a navei. Numărul european de identificare a navei este emis doar o singură dată și rămâne neschimbat pe întreaga perioadă de viață a ambarcațiunii.

    Proprietarul ambarcațiunii sau reprezentantul acestuia solicită autorității competente atribuirea unui număr european de identificare a navei. Proprietarul ambarcațiunii sau reprezentantul acestuia este de asemenea responsabil pentru marcarea pe ambarcațiune a numărului european de identificare a navei.

    Fiecare stat membru notifică Comisei autoritățile competente responsabile cu atribuirea numerelor europene de identificare a navelor. Comisia ține un registru al acelor autorități competente și al autorităților competente notificate de către țări terțe și pune registrul la dispoziția statelor membre. La cerere, acest registru este de asemenea pus la dispoziția autorităților competente ale țărilor terțe.

    Fiecare autoritate competentă, în conformitate cu paragraful anterior, întreprinde toate acțiunile necesare pentru a informa toate celelalte autorități competente enumerate în registrul ținut în conformitate cu paragraful anterior referitor la fiecare număr european de identificare a navei pe care îl atribuie, precum și referitor la datele de identificare a navei stabilite în apendicele IV la anexa II la Directiva 2006/87/CE.

    Aceste date pot fi puse la dispoziția autorităților competente ale celorlalte state membre, ale statelor contractante ale Convenției de la Mannheim și, atâta vreme cât este garantat un nivel echivalent de confidențialitate, țărilor terțe, în baza unor acorduri administrative, pentru a întreprinde măsuri administrative în vederea menținerii siguranței și facilitării navigației.

    2.6.   Definirea tipurilor de nave ERI

    UTILIZARE V (navă) /C (convoi)

    M

    Cod Subdiv

    Denumire

    Descriere

    Nu

    8

    00

    0

    Navă, tip necunoscut

     

     

     

     

    Navă de tip necunoscut.

    V

    8

    01

    0

    Cargou autopropulsat

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri generale

    V

    8

    02

    0

    Tanc autopropulsat

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de marfă în tancuri

    V

    8

    02

    1

    Tanc autopropulsat, mărfuri lichide, tip N

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri lichide

    V

    8

    02

    2

    Tanc autopropulsat, mărfuri lichide, tip C

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de substanțe chimice speciale

    V

    8

    02

    3

    Tanc autopropulsat, mărfuri solide

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri solide ca și când ar fi lichide (de exemplu ciment)

    V

    8

    03

    0

    Portcontainer

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de containere.

    V

    8

    04

    0

    Tanc pentru gaz

     

     

     

     

    Navă cu tancuri destinată transportului de gaz.

    C

    8

    05

    0

    Cargou autopropulsat, remorcher

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de marfă și capabilă de tracțiune

    C

    8

    06

    0

    Tanc autopropulsat, remorcher

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri lichide și capabilă de tracțiune

    C

    8

    07

    0

    Cargou autopropulsat cu una sau mai multe nave în cuplu

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri generale care are una sau mai multe vase în cuplu.

    C

    8

    08

    0

    Cargou autopropulsat cu tanc

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri generale în cuplu cu o navă destinată transportului de mărfuri lichide.

    C

    8

    09

    0

    Cargou autopropulsat care împinge unul sau mai multe cargouri.

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri generale care împinge una sau mai multe nave destinate transportului de mărfuri generale.

    C

    8

    10

    0

    Cargou autopropulsat care împinge cel puțin o navă-tanc

     

     

     

     

    Navă autopropulsată destinată transportului de mărfuri generale care împinge cel puțin o navă destinată transportului de mărfuri lichide.

    Nu

    8

    11

    0

    Remorcher, cargou

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii sau remorcării altei nave și capabilă, de asemenea, să transporte mărfuri generale.

    Nu

    8

    12

    0

    Remorcher, tanc

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii sau remorcării altei nave și capabilă, de asemenea, să transporte mărfuri lichide.

    C

    8

    13

    0

    Remorcher, cargou, cuplate

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii sau remorcării altei nave și capabilă, de asemenea, să transporte mărfuri generale, legată de una sau mai multe alte nave.

    C

    8

    14

    0

    Remorcher, cargou/tanc, cuplate

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii sau remorcării altei nave și capabilă, de asemenea, să transporte fie mărfuri generale, fie mărfuri lichide, legată de una sau mai multe alte nave.

    V

    8

    15

    0

    Șlep de marfă

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de mărfuri generale

    V

    8

    16

    0

    Șlep-tanc

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de marfă în tancuri

    V

    8

    16

    1

    Șlep-tanc, mărfuri lichide, tip N

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de mărfuri lichide

    V

    8

    16

    2

    Șlep-tanc, mărfuri lichide, tip C

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de substanțe chimice speciale

    V

    8

    16

    3

    Șlep-tanc, mărfuri solide

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de mărfuri solide ca și când ar fi lichide (de exemplu ciment)

    V

    8

    17

    0

    Șlep portcontainer

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de containere.

    V

    8

    18

    0

    Șlep-tanc, gaz

     

     

     

     

    Șlep destinat transportului de gaz.

    C

    8

    21

    0

    Remorcher-împingător, un șlep de marfă

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea unui șlep de marfă.

    C

    8

    22

    0

    Remorcher-împingător, două șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a două șlepuri de marfă.

    C

    8

    23

    0

    Remorcher-împingător, trei șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a trei șlepuri de marfă.

    C

    8

    24

    0

    Remorcher-împingător, patru șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a patru șlepuri de marfă.

    C

    8

    25

    0

    Remorcher-împingător, cinci șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a cinci șlepuri de marfă.

    C

    8

    26

    0

    Remorcher-împingător, șase șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a șase șlepuri de marfă.

    C

    8

    27

    0

    Remorcher-împingător, șapte șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a șapte șlepuri de marfă.

    C

    8

    28

    0

    Remorcher-împingător, opt șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a opt șlepuri de marfă.

    C

    8

    29

    0

    Remorcher-împingător, nouă șlepuri de marfă

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care facilitează deplasarea a nouă sau mai multe șlepuri de marfă.

    C

    8

    31

    0

    Remorcher-împingător, un șlep-tanc/pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz.

    C

    8

    32

    0

    Remorcher-împingător, două șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează două șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    33

    0

    Remorcher-împingător, trei șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează trei șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    34

    0

    Remorcher-împingător, patru șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează patru șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    35

    0

    Remorcher-împingător, cinci șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează cinci șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    36

    0

    Remorcher-împingător, șase șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează șase șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    37

    0

    Remorcher-împingător, șapte șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează șapte șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    38

    0

    Remorcher-împingător, opt șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează opt șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    C

    8

    39

    0

    Remorcher-împingător, nouă sau mai multe șlepuri, cel puțin un șlep-tanc sau un șlep pentru gaz

     

     

     

     

    Combinație destinată împingerii/remorcării, care deplasează nouă sau mai multe șlepuri, dintre care cel puțin unul este șlep-tanc sau șlep pentru gaz.

    V

    8

    40

    0

    Remorcher, singur

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii altei nave, care este singura navă utilizată pentru tracțiune.

    Nu

    8

    41

    0

    Remorcher, tracțiune unică sau multiplă

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii altei nave, care este implicată într-una sau mai multe tracțiuni simultane.

    C

    8

    42

    0

    Remorcher, asistând o navă sau combinație legată.

     

     

     

     

    Navă destinată împingerii altei nave, care asistă o navă sau o combinație de nave sau remorchere și nave.

    V

    8

    43

    0

    Împingător, singur

     

     

     

     

    Vas destinat împingerii.

    V

    8

    44

    0

    Navă de pasageri, feribot, navă a Crucii Roșii, navă de croazieră

     

     

     

     

    Nave destinate în general transportului de pasageri.

    V

    8

    44

    1

    Feribot

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de pasageri și/sau vehicule în voiaje scurte și regulate.

    V

    8

    44

    2

    Navă a Crucii Roșii

    Navă destinate transportului de persoane bolnave și/sau invalide

    V

    8

    44

    3

    Navă de croazieră

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de pasageri cazați la bord

    V

    8

    44

    4

    Navă de pasageri fără cazare

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de pasageri, dar fără cazare cum ar fi cabine etc.

    V

    8

    45

    0

    Navă de serviciu, navă de patrulare a poliției, navă de servicii portuare

     

     

     

     

    Navă destinată realizării unui anumit serviciu specific.

    V

    8

    46

    0

    Navă, ambarcațiune de întreținere, macara turn plutitoare, navă-cablier, navă de balizaj, dragă.

     

     

     

     

    Navă destinată realizării unui anumit tip de activitate.

    C

    8

    47

    0

    Obiect, remorcat, care nu este specificat altminteri.

     

     

     

     

    Un obiect remorcat, care nu este specificat altminteri.

    V

    8

    48

    0

    Vas de pescuit

     

     

     

     

    Navă destinată pescuitului.

    V

    8

    49

    0

    Navă buncăr

     

     

     

     

    Navă destinată transportului și distribuirii de buncăre.

    V

    8

    50

    0

    Barjă, tanc, tanc chimic

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de substanțe chimice lichide sau în vrac.

    C

    8

    51

    0

    Obiect, care nu este specificat altminteri.

     

     

     

     

    Un obiect plutitor care nu este specificat altminteri.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Coduri suplimentare pentru mijloace de transport maritim

     

     

     

     

     

    V

    1

    50

    0

    Navă maritimă pentru transportul mărfurilor generale

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de mărfuri generale

    V

    1

    51

    0

    Portcontainer maritim

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de containere

    V

    1

    52

    0

    Vrachier maritim

     

     

     

     

    Navă destinată transportului de mărfuri în vrac

    V

    1

    53

    0

    Tanc

     

     

     

     

    Navă echipată doar cu tancuri pentru transportul mărfurilor

    V

    1

    54

    0

    Tanc pentru gaz lichefiat

     

     

     

     

    Tanc destinat transportului de gaz lichefiat

    V

    1

    85

    0

    Ambarcațiune de agrement cu o lungime de peste 20 de metri

     

     

     

     

    Navă destinată recreării, cu o lungime de peste 20 de metri

    V

    1

    90

    0

    Navă rapidă

     

     

     

     

    Navă rapidă pentru uz general

    V

    1

    91

    0

    Ambarcațiune cu aripi portante

     

     

     

     

    Navă cu structură gen aripă pentru navigarea de mare viteză la suprafața apei

    V

    1

    92

    0

    Catamaran rapid

     

     

     

     

    Navă rapidă proiectată cu două carene paralele

    Sursa: CEE-ONU.

    2.7.   Coduri de localizare

    2.7.1.   Elemente de date

    Codul de localizare constă în următoarele elemente separate:

    Nr. element

    Descriere

    1

    Codul de țară ONU (2 poziții)

    2

    Codul de localizare ONU (3 poziții)

    3

    Numărul secțiunii de șenal navigabil (5 poziții)

    4

    Codul de terminal sau codul punctului de trecere (5 poziții)

    5

    Hectometru secțiune șenal navigabil (5 poziții), considerat în baza de date ca un atribut al numărului secțiunii de șenal navigabil

    Locul solicitat trebuie întotdeauna prezentat ca un cod unic. Acest lucru poate fi realizat în diferite moduri, în funcție de scopul raportării și situația locală.

    Codul UN/LOCODE constă întotdeauna în codul de țară și codul de localizare – împreună, această combinație realizează unicitatea codului UN/LOCODE.

    2.7.2.   Exemplu

    Scop

    Exemplu

    Elemente utilizate

    Cod

     

    Nr.

    Text integral

    1

    Codul de țară ONU

    2

    Codul de localizare ONU

    3

    Numărul secțiunii de șenal navigabil

    4

    Cod de terminal

    5

    Hectometru șenal navigabil

    1

    2

    3

    4

    5

    Aviz de transport, declarație factură

     

    Locul de origine/destinație

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1

    Germania; Mainz; Rin; Frankenbach

    x

    x

    x

    X

     

    DE

    MAI

    03901

    00FRB

    00000

     

    2

    Țările de Jos; Rotterdam; Secțiunea 2552 (Oude Maas); Leuvehaven

    x

    x

    x

    X

     

    NL

    RTM

    02552

    LEUVE

    00000

     

    3

    Țările de Jos; Secțiunea 2552 (Oude Maas); km 2,2

    x

     

    x

     

    x

    NL

    XXX

    05552

    00000

    00022

     

    4

    Germania; Rin; km 502,3

    x

     

    x

     

    x

    DE

    XXX

    03900

    00000

    05023

    Aviz de trafic

     

    Punctul de trecere

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5

    Germania; Rin; km 502,3

    x

     

    x

     

    x

    DE

    XXX

    03900

    00000

    05023

     

    6

    Germania; Oberwesel; Rin; centru trafic

    x

    x

    x

    X

     

    DE

    OWE

    03901

    TRACE

    00000

     

    7

    Germania; Trier; Mose; ecluză

    x

    X

    x

    X

     

    De

    TRI

    03201

    LOCK

    00000

    Abrevieri

    Abrevieri

    Descriere

    ADN

    Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (Directiva 94/95/CE a Consiliului)

    ADNR

    Regulament privind transportul mărfurilor periculoase pe Rin

    AIS

    Automatic Identification System (Sistem automat de identificare)

    BERMAN

    Berth Management (administrarea danelor) (mesaj EDI)

    CCNR

    Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin

    NC

    Nomenclatura combinată (privind mărfurile) a sistemului armonizat

    DWT

    Deadweight

    EAN

    European Article Numbering Association (Asociația Europeană de Numerotare a Articolelor)

    ECDIS

    Electronic Chart Display and Information System (sistem electronic de afișare a hărților și de informare)

    EDI

    Electronic Data Interchange (schimb electronic de date)

    ENI

    European Vessel Identification Number (numărul european de identificare a navelor)

    ERI

    Electronic Reporting International (raportare electronică internațională)

    ERINOT

    Notificare ERI (mesaj)

    ERIRSP

    Răspuns ERI (mesaj)

    ERN

    Electronic Reporting Number (număr de raportare electronică)

    ETA

    Estimated Time of Arrival (ora estimată a sosirii)

    ETD

    Estimated Time of Departure (ora estimată a plecării)

    FAL

    Convenția IMO privind facilitarea traficului maritim internațional

    GPS

    Global Positioning System (sistem de poziționare globală)

    Cod SA

    Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor al OMV

    HTML

    Hyper Text Markup Language (limbaj de marcare hipertext)

    IFTDGN

    International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (notificare privind expediția și transportul internațional al mărfurilor periculoase) (mesaj)

    IMDG

    International Maritime Dangerous Goods (Codul maritim internațional pentru mărfuri periculoase) (număr)

    IMO

    International Maritime Organization (Organizația Maritimă Internațională)

    IMO-FAL

    Convenția privind facilitarea traficului maritim internațional, 1965, cu modificările ulterioare

    ISO

    International Standardisation Organisation (Organizația Internațională de Standardizare)

    ISPS

    International Ship and Port facility Security (securitatea internațională a navelor și a instalațiilor portuare) (cod)

    LOCODE

    Codul de localizare CEE-ONU pentru porturi și stații de marfă

    NST 2000

    Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport (intrată în vigoare în 2007)

    NST/R

    Clasificarea standard a mărfurilor pentru statisticile de transport / revizuită

    OFS

    Official Ship Number (numărul oficial al navei)

    PAXLST

    Lista pasagerilor (mesaj)

    PROTECT

    Organizația internațională a porturilor nord-europene care se ocupă de aplicarea mesajelor privind mărfurile periculoase

    PCS

    Port Community System (sistemul portuar comunitar)

    RIS

    River Information Services (servicii de informații fluviale)

    SCAC

    Standard Carrier Alpha Code (codul alfabetic standard al transportatorilor)

    SOLAS

    Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare (IMO)

    CEFACT-ONU

    Centrul ONU pentru facilitarea comerțului și a tranzacțiilor electronice

    CEE-ONU

    Comisia Economică pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite

    UN/EDIFACT

    Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (schimb electronic de date pentru administrație, comerț și transport)

    UN/LOCODE

    United Nations Location Code (codul de localizare al ONU)

    UNDG

    United Nations Dangerous Goods (codul pentru mărfuri periculoase al ONU) (număr)

    UNTDID

    United Nations Trade Data Interchange Directory (repertoriul ONU pentru schimbul de date comerciale)

    URL

    Uniform Resource Allocator (alocator uniform de resurse) (adresă internet)

    VTM

    Vessel Traffic Management (gestionarea traficului naval)

    VTS

    Vessel Traffic Services (servicii de dirijare a traficului naval)

    OMV

    Organizația Mondială a Vămilor

    XML

    Extended Markup Language (limbaj de marcare extensibil)


    (1)  PROTECT: O organizație a unor porturi europene care au elaborat orientări comune de aplicare pentru mesajele standard. Aceste orientări constituie baza manualelor de aplicare din cadrul specificațiilor tehnice pentru raportarea electronică.

    (2)  Glosarul UN/EDIFACT, editat de CEE-ONU (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); glosar de transport și logistică, proiecte de cercetare și dezvoltare în cadrul programelor-cadru europene pentru CTD – INDRIS (PC4), COMPRIS (PC5), MARNIS (PC6)

    (3)  Sursă: Directiva 2002/59/CE.

    (4)  Sursa: Recomandarea CEE-ONU nr. 33.

    (5)  Modificările aduse codurilor sunt convenite și publicate prin intermediul ONU o dată la doi ani.

    (6)  Modificările aduse codurilor sunt publicate prin intermediul IMO o dată la doi ani.

    (7)  Modificările aduse codurilor sunt convenite și publicate o dată la doi ani prin intermediul organizațiilor responsabile respective.

    (8)  Modificările aduse setului complet de coduri sunt publicate de OMV o dată la patru ani, subsetul fiind adaptat pe baza solicitărilor de modificare prin intermediul grupului de experți ERI.

    (9)  Implementarea codurilor noi sau a codurilor modificate urmează să fie coordonată de grupul de experți ERI.

    (10)  Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară și de abrogare a Directivei 82/714/CEE a Consiliului (JO L 389, 30.12.2006, p. 1).

    Apendicele 1

    Raportarea mărfurilor (periculoase) (IFTDGN) – ERINOT

    CUPRINS

    1.

    Mesaj de notificare ERI

    1.1.

    Tabel de segmente

    1.2.

    Diagrama de ramificare (mesaj de notificare ERI)

    1.3.

    Structura mesajului ERINOT

    1.4.

    Segmente fictive

    1.5.

    Nave goale

    1.6.

    Transport containerizat cu mărfuri nepericuloase

    1.7.

    Containere cu detalii necunoscute privind mărfurile sau containere goale

    1.8.

    Schimb de informații între autoritățile RIS

    1.9.

    Anularea unei notificări

    1.   MESAJ DE NOTIFICARE ERI

    Mesajul de notificare ERI (ERINOT) reprezintă o utilizare specifică a mesajului UN/EDIFACT de „Notificare privind Expedițiile Internaționale și Transportul Mărfurilor Periculoase (IFTDGN)”, astfel cum a fost elaborat în cadrul organizației PROTECT. Mesajul ERINOT se bazează pe repertoriul EDIFACT 98.B și versiunea Protect 1.0.

    Tabelul de segmente al mesajului ERINOT este descris în capitolul 1.1. Diagrama de ramificare a mesajului ERINOT este prezentată în capitolul 1.2.

    Pentru a asigura utilizarea mesajului și în condiții speciale, cum ar fi un convoi de nave, au fost introduși calificatori suplimentari pentru segmentele RFF din grupul TDT.

    1.1.   Tabel de segmente

     

     

    ERI

    Tag

    Name

    S

    R

     

    S

     

    R

     

     

     

     

     

    Message header

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Beginning of message

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Date/time/period

    C

    9

     

    C

     

    0

     

     

     

     

     

    Free text

    C

    9

     

    C

     

    3

     

     

     

     

     

    Handling instructions

    C

    1

     

    D

     

    1

     

     

     

     

     

     

    -------Segment Group 1-------

    C

    9

    ---

    C

     

    3

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Reference

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

    Date/time/period

    C

    9

    ---

    -----

    ---

    0

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

     

    -------Segment Group 2-------

    C

    1

    ---

    M

     

    1

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Details of transport

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

     

    Reference

    C

    9

     

    M

     

    9

     

     

     

     

     

    Place/location identification

    C

    1

    0

    M

     

    9

     

     

     

     

     

    Date/time/period

    C

    2

    ---

    C

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

     

    -------Segment Group 3-------

    C

    9

    ---

    M

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Name and address

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    -------Segment Group 4-------

    C

    9

    ---

    M

    ---

    2

    ---

    ---

    ---

    |

    |

    Contact information

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

    |

    |

    Communciation contact

    C

    9

    ---

    C

    ---

    4

    ---

    ---

    ---

    |--

    --|

     

    -------Segment Group 5-------

    C

    999

    ---

    M

    -1

    9

    ---

    ---

    ---

    |

     

    Equipment details

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

    |

     

    Measurements

    C

    9

    ---

    M

    ---

    5

    ---

    ---

    ---

    |

     

     

    -------Segment Group 6-------

    M

    999

    ---

    M

    99

    9

    ---

    ---

    ---

    ---

    --|

    Consignment information

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

     

     

    |

    Handling instructions

    C

    1

     

    D

     

    1

     

     

     

     

    |

    Date/time/period

    C

    4

     

    C

     

    2

     

     

     

     

    |

    Place/location identification

    C

    4

     

    C

     

    2

     

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    -------Segment Group 7-------

    C

    1

    ---

    C

     

    0

    --|

     

     

     

    |

    Details of transport

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

     

     

     

    |

    Reference

    C

    9

    ---

    C

     

    0

    --|

     

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    -------Segment Group 8-------

    C

    2

    ---

    C

     

    2

    ---

    --|

     

     

    |

    Name and address

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

     

    |

     

    -------Segment Group 9-------

    C

    1

     

    C

     

    0

    --|

    |

     

     

    |

    Contact information

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

    |

     

     

    |

    Communciation contact

    C

    1

     

    C

     

    0

    --|

    |

     

     

    |

    Reference

    C

    1

     

    C

     

    0

    ---

    --|

     

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    -------Segment Group 10-----

    M

    9

    9-

    M

    9

    9

    ---

    ---

    --|

     

    |

    Goods item details

    M

    1

     

    M

     

    1

     

     

    |

     

    |

    Free text

    C

    2

     

    C

     

    2

     

     

    |

     

    |

    Package identification

    C

    1

     

    C

     

    0

     

     

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    |

     

    -------Segment Group 11-----

    C

    9

    9-

    C

    9

    9

    ---

    --|

    |

     

    |

    Split goods placement

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Measurements

    C

    9

     

    M

     

    2

    ---

    --|

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

     

    |

     

    -------Segment Group 12-----

    M

    1

    ---

    M

    ---

    ---

    ---

    --|

    |

     

    |

    Dangerous goods

    M

    1

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Free text

    M

    9

     

    M

     

    2

     

    |

    |

     

    |

    Measurements

    M

    9

     

    M

     

    1

     

    |

    |

     

    |

    Place/location identification

    C

    99

     

    C

     

    0

     

    |

    |

     

    |

    Reference

    C

    9

     

    C

     

    0

     

    |

    |

     

    |

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    |

    |

     

    |

     

    -------Segment Group 13-----

    C

    99

     

    C

    9

    9

    --|

    |

    |

     

    |

    Split goods placement

    M

    1

     

    M

     

    1

    |

    |

    |

     

    |

    Place/location identification

    C

    1

     

    C

     

    1

    |

    |

    |

     

    |

    Measurements

    C

    2

     

    M

     

    2

    ---

    --|

    --|

    ---

    --|

    Message trailer

    M

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.2.   Diagrama de ramificare (mesaj de notificare ERI)

    BGM – Începutul mesajului; CNI – Informații privind expediția; COM – Date de contact pentru comunicare; CTA – Date de contact; DGS – Mărfuri periculoase; DTM – Data/ora/perioada; EQD – Detalii privind echipamentele; FTX – Text liber; GID – Detalii privind articolele de marfă; HAN – Instrucțiuni de manipulare; LOC – Identificarea locului/locației; MEA – Măsurători; NAD – Nume și adresă; PCI – Identificarea pachetului; RFF – Referință; SGP – Amplasamentul mărfurilor separate; TDT – Detalii privind transportul; UNH – Antetul mesajului; UNT – Sfârșitul mesajului; SG – Grup de segmente; M – Obligatoriu; C – Condițional; Baze: UNTD98.B, PROTECT 1.0

    Image

    1.3.   Structura mesajului ERINOT

    Tabelul 1 definește structura segmentelor și elementele de date ale mesajului de notificare ERI.

    Tabelul 1: mesaj de notificare ERI (ERINOT)

    Grup de segmente

    Segment

    Element de date compozit (C)

    Element de date

    Marcaj

    Nivel

    Obligatoriu ( mandatory )

    Condițional

    Format

    Denumire

    Descriere

    Calificatori între ghilimele

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agenție de control „UNOA” nivelul A

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    „2”

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

    C

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data generării, AALLZZ

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Ora generării, AALLZZ

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    „1” = Expeditorul solicită confirmare, de ex. că segmentele UNB și UNZ au fost primite și identificate

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    „1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificarea, specificarea și antetul unui mesaj

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    Tipul mesajului – „IFTDGN”

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    „D”,

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    „98B”

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    „UN”

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    „ERI12” – ERI versiunea 1.2

     

    0068

     

    O

    an..35

    Common access reference

    Codul de referință trebuie să aibă un numitor comun pentru toate mesajele pentru același voiaj

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    n.a.

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificarea tipului și funcției mesajului

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipul mesajului:

    „VES” mesaj de la navă către autoritatea RIS

    „CAR” mesaj de la transportator către autoritatea RIS

    „PAS” raport de trecere de la o autoritate RIS către altă autoritate RIS (a se vedea, de asemenea, secțiunea 0)

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    n.a.

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35 (an15)

    Document identifier

    Numărul de referință al mesajului. Acest număr trebuie să fie unic, în măsura posibilităților, atât pentru expeditor, cât și pentru destinatar. Dacă se primește un mesaj care este trimis mai departe către alt destinatar, trebuie să se folosească numărul de referință al mesajului original. Sistemul de tranziție nu trebuie să genereze în acest caz un alt număr de referință al mesajului număr

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Funcție mesaj:

    „1” = mesaj de anulare,

    „9” = mesaj nou, (original)

    „5” = mesaj de modificare

     

    4343

     

    C

    an..3

    Response type code

    AQ

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (1)

    1

    C

     

    FREE TEXT

    Pentru a notifica numărul de persoane de la bord și numărul de conuri albastre.

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „SAF” pentru explicații privind siguranța

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

    Text

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Număr total de persoane la bord

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (an1)

    Free text

    „0”, „1”, „2”, „3” pentru numărul de conuri (navă de navigație interioară)

    „B” pentru pavilion roșu (navă maritimă)

    „V” pentru permis special

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Număr de pasageri

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (2)

    1

    C

     

    FREE TEXT

    Pentru a indica dacă informațiile din mesaj pot fi transmise altor autorități de către destinatar

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „ACK” pentru „Declarație de confidențialitate” sau „caracter confidențial”

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (a1)

    Free text

    „Y” = Da, „N” = Nu

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    Free text

    Motivul refuzului

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „ACD” motivul refuzului

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

    M

     

    TEXT REFERENCE

    Identificarea textului

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    „CAM” greșeală de notificare

    „CAO” transportul nu are loc

    „CAV” destinația principală a transportului s-a modificat

    „CHD” ora sosirii s-a modificat

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

     

    Text

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Descriere liberă a motivului

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Text liber pentru explicații suplimentare

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Text liber pentru explicații suplimentare

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Text liber pentru explicații suplimentare

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Text liber pentru explicații suplimentare

     

    3453

     

    C

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

    C

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    1

    D

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

     

    Handling instructions, coded

    „T”, implicit

    T = Tranzit

    LLO = Încărcare

    LDI = Descărcare

    TSP = Tranzit în același port

     

    1131

     

    C

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

    C

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

    C

     

    Handling intructions

    n.a.

     

    C218

     

    C

     

    HAZERDOUS MATERIAL

    n.a.

     

    7419

     

    C

     

    Hazardous material class code, indentification

    n.a.

     

    1131

     

    C

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

    C

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

    C

     

    Hazerdous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referință la mesajul pe care mesajul curent îl înlocuiește. Obligatoriu dacă mesajul este un mesaj de modificare sau de anulare

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ACW” pentru numărul de referință al mesajului anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an15)

    Reference number

    Numărul de referință al mesajului BGM, TAG 1004 al mesajului pe care mesajul curent îl înlocuiește

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referință la documentul de transport

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „FF” pentru numărul de referință al expeditorului de marfă

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Numărul de referință al documentului de transport

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (3)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referință la situația de probă

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ADD” pentru numărul testului

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Identificarea situației de probă, care ar trebui să fie cunoscut de către autoritatea receptoare

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    TDT

    1

    M

     

    DETAILS OF TRANSPORT

    Specificarea mijloacelor de transport, denumirea navei din cadrul unui convoi (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    „20” pentru transport principal

     

    8028

     

    C

    an..17

    Conveyance reference number

    Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    „8” pentru transport pe căile navigabile interioare, „1” pentru transport maritim (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19)

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    n.a.

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    (an4)

    Type of means of transport identification, convoy type

    Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.1

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    n.a.

     

    C040

     

     

     

    CARRIER

    n.a.

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    n.a.

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    n.a.

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    n.a.

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    n.a.

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorization number

    n.a.

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau a numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru toate celelalte nave (numărul internațional de raportare electronică), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8212

     

    M

    an..35

    Id. Of the means of transport

    Denumirea navei; dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12. Dacă naționalitatea mijlocului de transport este necunoscută, trebuie folosit codul din 3 cifre al autorității competente care a eliberat numărul european de identificare al navei

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (1)

    2

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiunile transportului, lungime

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „LEN” = Lungime

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Reference number

    Lungimea totală a convoiului în centimetri

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (2)

    2

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiunile transportului, lățime

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „WID”

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Lățimea totală a convoiului, în centimetri

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (3)

    2

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiunile transportului, pescaj

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „DRA”

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Pescajul convoiului în centimetri

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (4)

    2

    C

     

    REFERENCE

    Dimensiunile transportului, înălțimea

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „HGT”

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Înălțimea convoiului de la linia de plutire, în centimetri

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (5)

    2

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiunile transportului, tonaj

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referință

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „TON”

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Reference number

    Capacitatea maximă a convoiului în tone metrice

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (6)

    2

    C

     

    REFERENCE

    Referință națională a voiajului, Belgia

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referință

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „GNB”

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referință a guvernului din Belgia

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (7)

    2

    C

     

    REFERENCE

    Referință națională a voiajului, Franța

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Reference

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „GNF”

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referință a guvernului din Franța

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (8)

    2

    C

     

    REFERENCE

    Referință națională a voiajului, Germania

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Reference

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „GNG”

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referință a guvernului din Germania

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (9)

    2

    C

     

    REFERENCE

    Referință națională a voiajului, rezervată 1

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referință

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „GN1”

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referință națională, rezervată 1

    1

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (1)

    2

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Port de plecare, portul de unde începe transportul

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „5” locul de plecare

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (2)

    2

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Punct de trecere care a fost deja depășit de navă. Acest segment și segmentul TDT/DTM(2) cu calificatorul 186 sunt obligatorii pentru rapoartele de trecere

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „172” pentru punct de trecere

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru de trafic), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a punctului de trecere

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Codul punctului de trecere

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (3)

    2

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Următorul punct de trecere

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „61” pentru următorul port de escală

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru VTS), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a punctului de trecere

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    Related place/location one identification

    Codul punctului de trecere

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (4..8)

    2

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Alte puncte de trecere viitoare (informații privind traseul planificat). Cel mult cinci puncte intermediare pot indica traseul. Ordinea de trecere trebuie să respecte ordinea din mesaj

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „92” pentru stabilirea rutei

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al punctului de trecere (ecluză, pod, centru de trafic), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..17

    Place/location

    Denumirea completă a punctului de trecere

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Codul punctului de trecere

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Passage datetime

    AALLZZHHMM ca „201” din DTM 2379

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (9)

    2

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Port de destinație. Acesta este primul port către care se îndreaptă transportul

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „153” pentru loc de escală

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al portului, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an 3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (1)

    to LOC(1)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data plecării (estimată)

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „133” pentru data/ora estimată a plecării

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valoarea orei de plecare

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201” pentru AALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (2)

    to LOC (2)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Ora de trecere, conform înregistrărilor centrului de trafic

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „186” pentru ora reală a plecării

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valoarea orei de trecere: AALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201” pentru AALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM (3)

    to LOC (9)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Ora estimată a sosirii în portul de destinație

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „132” pentru ora estimată a sosirii

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valoarea orei de sosire: AALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201” pentru AALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (1)

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Numele și adresa expeditorului mesajului

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    „MS” pentru expeditorul mesajului

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DATAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Cod identificare. Pentru notificări către portul Rotterdam, acest element este obligatoriu. ERI completează acest element cu „900000000”

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Numele expeditorului.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/p.o. box

    Strada și numărul sau căsuța poștală

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Oraș

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    postcode identification

    Cod poștal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    CTA

    2

    C

     

    CONTACT INFORMATION

    Datele de contact ale expeditorului

     

    3139

     

     

    an..3

    Contact function

    n.a.

     

    C056

     

    M

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    n.a.

     

    3412

     

    M

    an..35

    Department or employee

    „ERI”, valoare fictivă

     

     

     

     

     

     

     

    NAD/CTA

    COM

    4

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare (maximum de 4 ori)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Număr de comunicare

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    „TE” pentru număr de telefon

    „FX” pentru număr de fax

    „EM” pentru adresa de e-mail

    „EI” pentru număr cutie poștală EDI

    (numărul EDI sau adresa de e-mail pentru NAD 1 este obligatoriu dacă se cere un răspuns sub forma unui mesaj ERIRSP. Dacă nu se cere niciun răspuns, numărul EDI și adresa de e-mail nu se vor folosi).

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (2)

    1

    C

     

    NAME and ADDRESS

    Numele și adresa agentului/entității care trebuie facturată

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    „CG” pentru agent/adresa de facturare (pentru VNF, acest segment este obligatoriu)

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DATAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Cod identificare. Pentru notificări către portul Rotterdam acest element este obligatoriu. ERI completează acest element cu „900000000”

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Numele expeditorului.

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Invoice number

    Numărul de factură al agentului/entității care trebuie facturată

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

    Strada

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/p.o. box

    Adresa (numele străzii + număr sau numărul de căsuță poștală)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Oraș

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Cod poștal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (1)

    1

    M

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Specificația NAVELOR din cadrul convoiului (1 segment pentru fiecare navă, de asemenea și pentru nava principală), navă propulsată

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    „BRY” pentru nava care participă la propulsie.

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17(an7)

    (an8)

    Equipment identification number

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR,

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru numărul internațional de raportare electronică, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.1

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

     

    an..35

    Equipment size and type

    Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei este prescurtată

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (2 - 15)

    1

    C

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Specificația NAVELOR din cadrul convoiului (1 segment pentru fiecare navă, de asemenea și pentru nava principală)

    nave nepropulsate

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    „BRY” pentru nava care nu participă la propulsie.

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17an7..8)

    Equipment identification number

    Numărul navei: 7 cifre pentru OFS sau numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru numărul internațional de raportare electronică, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.1

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

     

    an..35

    Equipment size and type

    Denumirea navei. Dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei este prescurtată

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (1)

    2

    M

     

    MEASUREMENTS

    Lungimea navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „DIM” pentru dimensiune

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    „LEN” pentru lungime

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE/ONU nr. 20, anexa 3. Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18n5)

    Measurement value

    Lungime

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (2)

    2

    M

     

    MEASUREMENTS

    Lățimea navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    „DIM” pentru dimensiune

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    „WID” pentru lățime

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, anexa 3. Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18n4)

    Measurement value

    Lățime

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (3)

    2

    M

     

    MEASUREMENTS

    Pescajul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    „DIM” pentru dimensiune

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Detalii măsură

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    „DRA” pentru pescaj

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „CMT” pentru centimetru (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, anexa 3. Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18(n4)

    Measurement value

    Pescaj

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (4)

    2

    C

     

    MEASUREMENTS

    Tonajul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    „VOL” pentru volum

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Detalii măsură

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    „AAM” pentru tonajul brut

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n6)

    Measurement value

    Tonaj (capacitate)

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    EQD (C)

    (1..15)

    1

    C

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Specificarea numărului de CONTAINERE

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    „CN” pentru container

     

    C237

     

     

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

     

    an..17

    Equipment identification number

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an5)

    Equipment size and type identification

    Gama de containere:

    „RNG20” pentru containere care au lungimea între 20 și 29 de picioare,

    „RNG30” pentru containere care au lungimea între 30 și 39 de picioare,

    „RNG40” pentru containere care au lungimea de 40 de picioare sau peste

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8154

     

     

    an..35

    Equipment size and type

    n.a.

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    n.a.

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    n.a.

     

    8169

     

    M

    an..3

    Full/empty indicator

    Starea containerului:

    „5” pentru încărcat, „4” pentru gol, „6” pentru niciun volum disponibil

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (5)

    2

    M

    EQD(2)

    MEASUREMENTS

    Specificarea numărului de containere

     

    6311

     

    M

    an..3

    (an2)

    Measurement purpose qualifier

    „NR” pentru număr

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

    n.a.

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    n.a.

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „NUM” pentru număr (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n1..4)

    Measurement value

    Numărul de containere de tipul și în starea date

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    CNI

    1

    M

     

    CONSIGNMENT INFORMATION

    Specificarea privind expediția (sursa/destinația similară) încărcăturii transportate

     

    1490

     

    M

    n..4

    Consolidation item number

    Numărul secvențial al expedierii. Pentru modificări, trebuie folosit același număr secvențial

     

    C503

     

     

     

    DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

    n.a.

     

    1004

     

     

    an..35

    Document/message number

    n.a.

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

    n.a.

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1312

     

     

    n..4

    Consignment load sequence number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    1

    D

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

     

    Handling instructions, coded

    „T”, implicit

     

    1131

     

    C

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

    C

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

    C

     

    Handling intructions

    n.a.

     

    C218

     

    C

     

    HAZERDOUS MATERIAL

    n.a.

     

    7419

     

    C

     

    Hazardous material class code, indentification

    n.a.

     

    1131

     

    C

     

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

    C

     

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

    C

     

    Hazerdous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (1)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Ora estimată a sosirii la locul de descărcare

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „132” pentru ora estimată a sosirii

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valoarea orei de sosire: AALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201” pentru AALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (2)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Ora estimată a plecării de la locul de încărcare

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „133” pentru ora estimată a plecării

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Ora: AALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201”

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (1)

    2

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Specificarea locului de încărcare a încărcăturii

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „9” pentru locul/portul de încărcare

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Cod de localizare CEE-ONU (Rec. 16) al locului de încărcare, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (2)

    2

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Specificarea locului de descărcare a încărcăturii

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „11” pentru locul/portul de descărcare

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Cod de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an.. 5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    NAD

    NAD (1)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Numele expeditorului încărcăturii

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    „SF” pentru locul de origine

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identifier

    Numărul EDI al expeditorului încărcăturii

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Numele expeditorului

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Numărul facturii

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

     

     

    STREET

    Strada

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number or post office box

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    M

    an..35

    City name

     

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

     

    an..9

    Postcode identification

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    NAD

    NAD (2)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Numele destinatarului încărcăturii

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    „ST” pentru navă cu destinația

     

    C082

     

    M

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identification

    Numărul EDI al destinatarului încărcăturii

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Numele destinatarului

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Numărul facturii

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

     

     

    STREET

    Strada

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    M

    an..35

    City name

     

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

     

    an..9

    Postcode identification

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    GOODS ITEM DETAILS

    Un nou segment GID per navă și per marfă

     

    1496

     

    M

    n..5

    Goods item number

    Număr secvențial al mărfii expediate. Unic în cadrul CNI

     

    C213

     

     

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    C

    n..8

    Number of packages

    Valoarea implicită este „1”

     

    7065

     

     

    an..17

    Type of packages identification

    a se vedea partea 2, capitolul 4.2.18

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information, coded

    n.a.

     

    C213

     

     

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

    7065

     

     

    an..17

    Type of packages identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    n.a.

     

    C213

     

    C

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    M

    n..8

    Number of packages

    Numărul pachetelor din interior

     

    7065

     

    M

    an..17

    (a2)

    Type of packages identification

    Recomandarea CEE-ONU nr. 21, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.18

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    n.a.

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    FTX (1)

    3

    C

     

    FREE TEXT

    Informații suplimentare privind mărfurile

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „ACB” pentru informații suplimentare

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an1)

    Free text

    Tipul de mărfuri:

    „D” pentru mărfuri periculoase

    „N” pentru mărfuri nepericuloase

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    Cod SA, poate fi lăsat necompletat dacă nu este cunoscut și dacă marfa e periculoasă, a se vedea anexa 4, nr. 5

     

    4440

     

    C

    an..70

    (a1)

    Free text

    Starea vamală:

    „T” = Mărfuri din țară terță

    „C” = Mărfuri comunitare

    „F” = Mărfuri din zonă nefiscală

    „X” = Mărfuri declarate la exportul într-un stat membru

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an..35)

    Free text

    Numărul de referință al documentelor vamale pentru mărfurile de tipul „T”, „F” sau „X”

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an1)

    Free text

    Destinație externă

    „Y” = cu destinație externă

    „N” = fără destinație externă

     

    3453

     

     

    an..3

    Language

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    FTX (2)

    3

    C

     

    FREE TEXT

    Descrierea mărfurilor nepericuloase

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „AAA” pentru descrierea mărfurilor

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

    n.a.

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Denumirea mărfurilor nepericuloase

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6)

    Free text value

    cod NST/R pentru încărcătură nepericuloasă Extins cu „00” dacă se cunosc numai 4 cifre și cu „000” dacă se cunosc numai 3 cifre, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.8.

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    Codul SA pentru încărcătură nepericuloasă, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.6

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    Descriere suplimentară a mărfurilor

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    SGP (1..99)

    3

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Specificarea amplasamentului încărcăturii nepericuloase în mijlocul de transport

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7)

    (an8)

    Equipment identification number

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau a numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea anexa 4, nr. 3

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „ERN” pentru numărul internațional de raportare electronică, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    SGP

    MEA

    4

    M

     

    MEASUREMENTS

    Specificarea greutății unor mărfuri nepericuloase de la bordul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „WT” pentru greutăți

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    greutatea în kilograme

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    SGP

    MEA

    4

    C

     

    MEASUREMENTS

    Specificarea tonajului unor mărfuri nepericuloase de la bordul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „VOL” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Tonaj

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID

    DGS

    3

    M

     

    DANGEROUS GOODS

    Identificarea mărfurilor periculoase

     

    8273

     

    M

    an..3

    dangerous goods regulations

    „ANR” pentru nave de navigație interioară (cod CCNR ADNR)

    „IMD” pentru nave maritime (cod IMO IMDG)

     

    C205

     

    M

     

    HAZARD CODE

     

     

    8351

     

    M

    an..7

    Hazard code identification

    cod ADN(R) sau IMDG, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.10 sau 4.2.11

     

    8078

     

    C

    an..7

    Additional hazard classification identifier

    cod de clasificare a pericolelor ADNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.11

     

    8092

     

     

    an..10

    Hazard code version number

    n.a.

     

    C234

     

    M

     

    UNDG INFORMATION

     

     

    7124

     

    M

    n4

    UNDG number

    Număr ONU (cod UNDG), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.9

     

    7088

     

     

    an..8

    Dangerous goods flashpoint

    n.a.

     

    C223

     

    C

     

    DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

     

     

    7106

     

    M

    n..3

    Shipment flashpoint

    Punct de aprindere a mărfurilor transportate

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measure unit qualifier

    „CEL” pentru Celsius

    „FAH” pentru Fahrenheit

     

    8339

     

    C

    an..3

    Packing group

    „1” pentru pericol ridicat

    „2” pentru pericol mediu

    „3” pentru pericol minor

     

    8364

     

    C

    an..6

    EMS number

    Proceduri în caz de urgență

     

    8410

     

    C

    an..4

    MFAG number

    Ghid de prim ajutor medical

     

    8126

     

     

    an..10

    TREM card number

    n.a.

     

    C235

     

    C

     

    HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

    Marcaj obligatoriu pentru mărfurile periculoase de pe navele pentru mărfuri solide

     

    8158

     

    M

    an..4

    Hazard identification number, upper part

    A se vedea ADN(R)

     

    8186

     

    M

    an..4

    Substance identification number, lower part

    A se vedea ADN(R)

     

    C236

     

     

     

    DANGEROUS GOODS LABEL

    n.a.

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    n.a.

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    n.a.

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    n.a.

     

    8255

     

     

    an..3

    Packing instruction

    n.a.

     

    8325

     

     

    an..3

    Category of means of transport

    n.a.

     

    8211

     

     

    an..3

    Permission for transport

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    FTX (1)

    4

    M

     

    FREE TEXT

    Descrierea mărfurilor periculoase

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „AAD” pentru mărfuri periculoase, denumire tehnică

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

    n.a.

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70 (an..50)

    Free text

    Denumirea mărfurilor periculoase (denumire corectă a expediției)

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text value

    Descriere suplimentară a mărfurilor

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    FTX (2)

    4

    C

     

    FREE TEXT

    Informații suplimentare

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    „AAC” pentru informații suplimentare referitoare la mărfurile periculoase

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    „SYN” pentru a indica faptul că urmează un sinonim

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an..50)

    Free text

    Sinonim pentru marfa periculoasă

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    MEA

    4

    M

     

    MEASUREMENTS

    Greutatea totală a mărfurilor periculoase aferente unui transport

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „WT” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Measurement value

    Greutatea mărfurilor periculoase din transport

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    SGP (1..99)

    4

    M

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Specificarea amplasamentului mărfurilor.

    Dacă mărfurile sun transportate în containere, acest segment ar trebui să conțină identificarea navei (barjei) cu care a sosit containerul

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau a numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru numărul internațional de raportare electronică, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEASUREMENTS

    Totalul mărfurilor de la bordul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „WT” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Measurement value

    Greutatea mărfurilor de pe navă

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEASUREMENTS

    Tonajul total al mărfurilor de la bordul navei

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „VOL” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Measurement value

    Tonaj

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS

    SGP

    4

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Amplasamentul mărfurilor în containere. Dacă mărfurile sunt transportate în containere, trebuie menționată cel puțin o combinație SGP, precizând nava cu care a sosit containerul.

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

    Identificare

     

    8260

     

    M

    an..17

    Equipment identification number

    Codul de identificare a containerului (codul armatorului, identificatorul, numărul de serie, valoarea de control), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.17

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    n.a.

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/

    SGP

    LOC

     

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Loc de arimare

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „147” pentru celulă de arimare

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Place/location identification

    „BBBRRTT” pentru Cală/Rând/Nivel

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

     

    an..70

    Place/location

    n.a.

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    n.a.

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    n.a.

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an 3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    n.a.

     

    5479

     

     

    an 3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/

    SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEASUREMENTS

    Specificarea greutății mărfurilor din container

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „WT” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAL” pentru greutatea netă, inclusiv ambalajul obișnuit

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    Tipul de container (ISO 6364 capitolul 4 și anexele D și E)

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „KGM” pentru kilogram (Recomandarea CEE-ONU nr. 20)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Measurement value

    Greutatea mărfurilor din acest container

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/

    GID/

    DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEASUREMENTS

    Tonajul total al mărfurilor de la bordul navei.

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    „VOL” pentru greutate

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    „AAX” Volumul observat după luarea în considerare a unor factori precum temperatura sau gravitatea

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    „TNE” pentru tonă metrică (Recomandarea CEE-ONU nr. 20, Cod comun)

     

    6314

     

    M

    an..18

    Measurement value

    Tonaj

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalul și controlul de integralitate al mesajului

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalul și controlul schimbului de date

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    „1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

    1.4.   Segmente fictive

    În unele cazuri, printre altele, în mesajul de trecere ERINOT(PAS), se vor folosi segmente „fictive” ca parte a grupurilor obligatorii de segmente. Pentru aceste segmente „fictive” se aplică următoarele reguli:

    Grup CNI:

    CNI/ număr secvențial „9999”

    Grup CNI/GID:

    GID: număr secvențial „99999”

    Grup CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tip clasă: „IMD”

    Clasificare: „0.0”

    Număr UNDG: „0000”

    FTX AAD: denumire marfă: „FICTIV”

    MEA: greutate: 0

    1.5.   Nave goale

    Dacă se raportează prezența unei nave goale, se aplică următoarele reguli pentru grupurile de segmente obligatorii:

    1.

    Fără mărfuri nepericuloase sau de încărcătura precedentă necunoscută:

    Grup CNI:

    CNI: număr secvențial „9999”

    Grup CNI/GID:

    GID: număr secvențial „99999”

    Grup CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tip clasă: „IMD”

    Clasificare: „0.0”

    Număr UNDG: „0000”

    FTX AAD: denumire marfă: „FICTIV”

    MEA: greutate: 0

    2.

    Fără mărfuri periculoase (în cazul în care încărcătura precedentă a fost periculoasă, aceasta trebuie raportată):

    Grup CNI:

    CNI: număr secvențial valid

    LOC: sursa și destinație (voiajul actual)

    Grup CNI/GID:

    GID: număr secvențial valid

    FTX ACB: tipul mărfurilor: „D”, codul SA al mărfurilor periculoase (precedente)

    Grup CNI/GID/DGS:

    DGS: detalii ale mărfurilor periculoase (încărcătura precedentă)

    FTX AAD: denumirea mărfurilor periculoase

    MEA: greutate: 0

    SGP: detalii ale navei goale

    MEA: greutate: 0

    1.6.   Transport containerizat cu mărfuri nepericuloase

    Dacă se transportă containere, se vor aplica următoarele reguli suplimentare pentru grupurile obligatorii, în cazul în care un container nu transportă mărfuri periculoase:

    Grup CNI:

    CNI: număr secvențial valid

    LOC: sursa și destinația

    Grup CNI/GID:

    GID: număr secvențial valid

    FTX ACB: tipul mărfurilor: „N”, codul SA al mărfurilor

    FTX AAA, denumirea mărfurilor, codul NST/R al mărfurilor, codul SA al mărfurilor

    SGP: detalii ale navei

    MEA: greutatea totală a mărfurilor nepericuloase de la bordul navei

    Grup CNI/GID/DGS:

    DGS:

    Tip clasă: „IMD”

    Clasificare: „0.0”

    număr UNDG: „0000”

    FTX AAD: denumire mărfuri: „FICTIV”

    MEA Greutate 0

    Grup SGP (1):

    SGP: detalii ale navei

    MEA: greutatea mărfurilor de la bordul navei

    Grup SGP (2-99):

    SGP: numărul containerului

    MEA: greutatea mărfurilor din container

    Această modalitate de introducere a datelor pentru un container cu mărfuri nepericuloase este aceeași cu modalitatea de introducere a datelor pentru un container cu mărfuri periculoase. Din motive de compatibilitate cu versiunile anterioare, detalii privind nava sunt introduse de două ori.

    1.7.   Containere cu detalii necunoscute privind mărfurile sau containere goale

    Dacă se transportă containere pentru care nu se cunosc detaliile mărfurilor pe care le conțin, sau dacă se transportă containere goale, se aplică următoarele reguli suplimentare:

    Grup EQD:

     

    EQD: gama de containere

     

    MEA: numărul de containere din gama respectivă

    Grup CNI:

     

    CNI: număr secvențial valid

     

    LOC: sursa și destinația

    Grup CNI/GID:

     

    GID: număr secvențial valid

     

    FTX ACB: tipul mărfurilor: „N”, cod SA

     

    FTX AAA: denumirea mărfurilor, cod NST/R, cod SA

     

    SGP: detalii privind nava

     

    MEA: greutatea totală a containerelor din gama respectivă

    Grup CNI/GID/DGS:

     

    grup fictiv

    În funcție de dimensiunea containerelor se vor folosi următoarele coduri:

     

    codul SA

    codul NST/R

    Containere de 20 de picioare, goale

    8609000002

    991001

    Containere de 30 de picioare, goale

    8609000004

    991002

    Containere de 40 de picioare, goale

    8609000003

    991003

    Containere de 20 de picioare, încărcate

    8609000007

    991004

    Containere de 30 de picioare, încărcate

    8609000008

    991005

    Containere de 40 de picioare, încărcate

    8609000009

    991006

    1.8.   Schimb de informații între autoritățile RIS

    Atunci când se face schimb de informații între autoritățile RIS, trebuie folosit un mesaj de trecere specificând „PAS” în segmentul BGM (elementul 1001).

    În acest mesaj PAS vor fi incluse următoarele informații privind voiajul:

    element BGM 1001 = „PAS”.

    grup TDT:

    LOC(1), tip „5” = Locul de îmbarcare.

    LOC(2), tip „172” = Punctul de trecere.

    LOC(9), tip „186” = Locul de destinație (primul port unde este așteptat transportul).

    DTM(2), tip „186” = Ora de trecere a LOC(2).

    DTM(3), tip „132” = ETA al LOC(9) numai dacă este disponibil.

    Grupuri CNI cu toată încărcătura (cunoscută) de la bord.

    Grupul CNI poate fi gol numai dacă este vorba de un mesaj de trecere care notifică o altă parte (locală) a ultimei poziții/ultimului punct de trecere pentru respectiva navă.

    1.9.   Anularea unei notificări

    Atunci când se anulează o notificare, trebuie să se precizeze următoarele informații:

    element BGM 1225 = „1”.

    elementul RFF(ACW) 1154 se referă la ultimul mesaj trimis.

    toate celelalte segmente (TDT, CNI, etc.) trebuie să conțină informații identice cu cele specificate în ultimul mesaj de notificare trimis.

    Apendicele 2

    Lista pasagerilor și a membrilor echipajului – (PAXLST)

    CUPRINS

    1.

    Mesaj standard PAXLST UN/EDIFACT

    1.1.

    Definiție funcțională

    1.2.

    Domeniu de aplicare

    2.

    Structura mesajului

    2.1.

    Diagramă ramificată

    2.2.

    Tabel de segmente

    2.3.

    Formatul mesajului privind lista pasagerilor/membrilor echipajului

    1.   MESAJ STANDARD PAXLST UN/EDIFACT

    Notificarea privind lista pasagerilor, respectiv lista membrilor echipajului are la bază mesajul UN/EDIFACT.

    1.1.   Definiție funcțională

    Mesajul privind lista pasagerilor/membrilor echipajului (PAXLST) permite transferul de date privind pasagerii și/sau membrii echipajului. Mesajul se folosește pentru schimbul de date realizat în cadrul navigației pe căi interioare între căpitan/comandant sau transportator și autoritățile competente cum ar fi terminale ISPS, vamă, birouri de imigrare, poliție.

    Mesajul se folosește și pentru transferul de date privind pasagerii/membrii echipajului de la autoritatea competentă din țara de îmbarcare către autoritățile competente din țara de sosire a mijlocului de transport.

    1.2.   Domeniu de aplicare

    Mesajul privind lista pasagerilor poate fi utilizat atât pentru aplicațiile naționale, cât și pentru cele internaționale. Acesta are la bază practicile generale din administrație, comerț și transport și nu este condiționat de tipul de activitate comercială sau de industria respectivă. Mesajul nu depinde de modul de transport. Conceptul de bază al mesajului PAXLST constă în faptul că există un mesaj pentru toți membrii echipajului pentru o navă specificată aflată într-un voiaj specificat și un alt mesaj pentru pasagerii care întreprind voiajul respectiv, fiind în același timp posibil să se raporteze pasagerii clandestini prin intermediul unui mesaj separat. Mesajele pot fi transmise separat sau combinate într-o singură transmisie.

    În conformitate cu formula 5 de pe lista membrilor echipajului a convenției IMO FAL, autoritățile maritime nu pot să solicite alte informații decât cele menționate în cele ce urmează:

    Denumirea și pavilionul navei (țara/zona de înmatriculare)

    Numele de familie

    Prenume

    Naționalitatea

    Gradul sau funcția

    Data și locul nașterii

    Tipul și numărul documentului de identitate

    Portul și data sosirii

    Locul de origine

    În conformitate cu exigențele autorităților competente din sectorul navigației pe căi navigabile interioare, sunt de asemenea necesare următoarele informații:

    Numele vizitatorilor de la bordul navei

    Plăcuțele de înmatriculare ale vehiculelor

    Locul și ora exactă a îmbarcării și a debarcării

    Servicii solicitate cum ar fi livrări, aprovizionări, piese de schimb

    Numele persoanelor responsabile cu reparațiile și numele companiei acestora

    Schimbări de echipaj

    Copii ai membrilor echipajului.

    Toate aceste detalii pot fi transmise prin intermediul mesajului PAXLST.

    2.   STRUCTURA MESAJULUI

    Structura implementării mesajului privind lista membrilor echipajului sau a pasagerilor este următoarea:

    2.1.   Diagramă ramificată:

    Image

    2.2.   Tabel de segmente

    Tag

    Name

     

    S

     

    R

    ERI

     

     

     

    UNH

    Message header

     

    M

     

    1

    M

    1

     

     

    BGM

    Beginning of message

     

    M

     

    1

    M

    1

     

     

    RFF

    Reference

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    DTM

    Date/time/period

     

    C

     

    9

    C

    1

     

     

     

    •••Segment Group2•••

    •••••••••••••

    M

     

    10•••

    M•

    1••

    •••

    •••

    TDT

    Details of transport

     

    M

     

    1

    M

    1

     

    DTM

    Date/time/period

     

    M

     

    1

    M

    1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    •••Segment Group 3•••

    •••••••••••••

    C

     

    99•••

    M•

    10•

    •••

    •••

    LOC

    Place/location identification

     

    M

     

    1••••

    M•

    1••

    •••

    •••

     

    •••Segment Group 4•••

    •••••••••••••

    C

     

    99999•

    C

    9999

    •••

    •••

    NAD

    Name and address

     

    M

     

    1

    M

    1

     

    ATT

    Attribute

     

    C

     

    9

    M

    1

     

    DTM

    Date/time/period

     

    C

     

    9

    M

    1

     

    FTX

    Free text

     

    C

    9

    9

    C

    9

     

    |

    LOC

    Place/location identification

     

    C

    2

    5

    C

    9

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    •••Segment Group 5•••

    •••••••••••••

    C

     

    5••••

    C•

    1••

    •••

    •••

    DOC

    Document/message details

     

    M

     

    1

    M

    1

    DTM

    Date/time/period

     

    C

     

    1••••

    C•

    1••

    •••

    •••

    CNT

    Control total

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    AUT

    Authentication result

     

    C

     

    1

    C

    1

     

     

    UNT

    Message trailer

     

    M

     

    1

    M

    1

     

     

    Este posibilă transmiterea a cel mult trei mesaje referitoare la o călătorie și un singur mijloc de transport.

    Cele trei mesaje se referă la:

    lista membrilor echipajului;

    lista pasagerilor;

    lista pasagerilor clandestini.

    2.3.   Formatul mesajului privind lista pasagerilor/membrilor echipajului

    Grup de segmente

    Segment

    Element de date compozit (C)

    Element de date

    MARCAJ

    Nivel

    Obligatoriu (mandatory)

    Condițional

    Format

    Denumiri

    Descriere

    Calificatori între ghilimele

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

    0

    C

     

    Service String Advice

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element Separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment Tag and Data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal Notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    spațiu

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

    '

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? '

    6 caractere

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

    0

    M

     

    Interchange header

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Agenție de control „UNOC”

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    „2”

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data generării, AALLZZ

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Ora generării, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification.

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului.

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

     

    an..14

    Referința aplicației

     

    0029

     

     

     

    a1

    Cod de prioritate a procesării

     

    0031

     

    C

    C

    n1

    Solicitare confirmare

     

    0032

     

     

     

    an..35

    Identificator al acordului asupra comunicărilor

     

    0035

     

     

    C

    n1

    Indicator de test

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificarea, specificarea și antetul unui mesaj

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Identificarea mesajului

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    Mesaj de tip „PAXLST”

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    Numărul versiunii de mesaj – „D”

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    Numărul publicării mesajului – „05A”

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    Agenție de control - „UN”

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    Cod atribuit de asociere „ERI10”

     

    0068

     

     

    an..35

    Common access reference

    Referință de acces comună

    Referință la toate mesajele legate de un fișier comun

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    Starea transferului

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

    Identificarea tipului și funcției mesajului

     

    C002

     

     

     

    Document/message name code

    Denumirea mesajului

     

    1001

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    Tipul mesajului:

    „250” lista membrilor echipajului

    „745” lista pasagerilor

    „10” lista pasagerilor clandestini

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Document/message name

    n.a.

     

    1000

     

    M

    an..35

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

    Denumirea documentului:

    „LISTA MEMBRILOR ECHIPAJULUI”

    „LISTA PASAGERILOR”

    „LISTA PASAGERILOR CLANDESTINI”

    (o listă PAXLST conține un document)

     

    1004

     

    C

    an..35

    Document identifier

    (an14) număr de referință al mesajului

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    identificatorul versiunii

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    identificatorul reviziei

     

    1225

     

    C

    an..3

    Message function code

    Codul funcției mesajului

    „9” = mesaj nou

    „5” = mesaj de modificare

     

    4343

     

     

    an..3

    Response type code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

    0

    C

     

    REFERENCE

    Referință la mesajul modificat, obligatorie dacă mesajul este unul de modificare

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referință

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ACW”

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Numărul de referință al mesajului (an14) BGM, TAG 1004 al mesajului la care se referă mesajul curent

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..35

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    0

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Dată/Oră/Perioadă

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „184”

    Data notificării

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Oră: AAAALLZZ

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „102”

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    0

    M

     

    Specification of the means of transport

    Specificarea mijloacelor de transport, denumirea navei din cadrul unui convoi (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)

     

    8051

     

    M

    an..3

    „20” (main transport)

    Calificatorul codului secvenței de transport

     

    8028

     

     

    an..17

    Conveyance reference number

    Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului

     

    C220

     

     

     

    Transport modality

     

     

    8067

     

     

    an..3

    Mode of transport, coded

    „8” pentru transport pe căile navigabile interioare, „1” pentru transport maritim (a se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19)

     

    8066

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    C228

     

     

     

    Type of means of transport identification, convoy type

    Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.1

     

    8179

     

     

    an..8

    n.a.

     

     

    8178

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    C040

     

     

     

    Carrier

     

     

    3127

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    1131

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    3128

     

     

    an..35

    n.a.

     

     

    8101

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    C401

     

     

     

    Additional transport information

     

     

    8457

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    8459

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    7130

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    C222

     

     

     

    Transport identification

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    ID. of means of transport identification

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau a numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru toate celelalte nave (numărul internațional de raportare electronică), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    8212

     

    M

    an..35

    Name of the vessel

    Denumirea navei; dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează

     

    8453

     

    D

    an..3

    (an2) Nationality, ISO 3166 country code

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12 Notă condițională. Dacă naționalitatea navei fluviale nu este disponibilă, trebuie menționat aici codul pentru țara sau zona de înmatriculare, în conformitate cu specificațiile numărului ENI

     

    8281

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

    1

    M

    TDT(20)

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „132” pentru sosire

    „133” pentru plecare

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    În ora locală a locului de sosire

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „203” pentru AAAALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Port de plecare, portul de unde începe transportul

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „5” locul de plecare

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Codul terminalului, partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Ultimul port de escală

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „125”

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Codul terminalului, partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Portul de sosire

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „60”

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU (Rec. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Codul terminalului, partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    0

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Numele și datele privind adresa persoanei

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    Tipul numelui:

    „FM” pentru membru al echipajului

    „FL” pentru pasager

    „BV” pentru persoane clandestine

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    Identificarea numelui

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    Codul sau descrierea textuală a relației

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nume de familie

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Prenume

     

    3124

     

    C

    an..35

    Name and address line

    Prefix (Sex)

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    C

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    C

    an..35

    Street and number/p.o. box

    Strada și numărul sau căsuța poștală

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Oraș

     

    C819

     

    C

     

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3229

     

    C

    an..9

    postcode identification

    Codul poștal

     

    1131

     

    C

    an..17

    country

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    3228

     

     

    an..70

    n.a.

     

     

    3251

     

    C

    an..17

    postal code

     

     

    3207

     

    M

    an..3

    (an2) nationality, ISO3166 country code

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ATT

     

    C

    NAD

    Rank/title

    Grad/titlu

     

    9017

     

    M

    an..3

    Attribute function qualifier

    „5” Titlu profesional

    „1” Membru al echipajului

     

    C955

     

    C

     

    Attribute type

     

     

    9021

     

     

    an..17

    Attribute type, coded

     

     

    1131

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    9020

     

     

    an..70

    n.a.

     

     

    C956

     

    C

     

    Attribute detail

     

     

    9019

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    1131

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    9018

     

    M

    an..256

    Attribute detail

    Denumirea gradului/titlului

    de exemplu Căpitan secund /

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DTM

    1

    M

    NAD

    DATE/TIME/PERIOD

    Data nașterii

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Data/ora/perioada

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „329”

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: AAAALLZZ

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „102”

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    FTX

    1

    C

    NAD

    Free text

    Informații generale

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject qualifier

    Tip de subiect al textului

    „AAI” Informații generale

     

    4453

     

     

    an..3

    Text function, coded

     

     

    C107

     

    C

     

    Text reference

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text, coded

    Informații de escală privind persoanele care au urcat la bord

    Informații generale privind escala navei

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

     

     

    C108

     

    C

     

    Text literal

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Plăcuța de înmatriculare a vehicului

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Vizitator

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    Denumirea companiei prestatorului de servicii și alte detalii

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    Numele și durata vizitei copiilor

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded.

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC

     

    M

    NAD

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Locul nașterii

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    „180”

     

    C517

     

     

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..25

    Place/location identification

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    3224

     

    M

    an..256

    Place/location

    Locul nașterii

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

     

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

     

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DOC

    1

    M

    NAD

    Travel document details

    Detalii privind documentele de călătorie

     

    C002

     

    M

     

    Document/message name

    Numele documentului/mesajului

     

    1001

     

    M

    n..3

    Document/message name, coded

    Tipul documentului:

    „39” Pașaport

    „36” Carte de identitate

    „SMB” Livret de marinar

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

     

     

    1000

     

     

    an..35

    Document name

     

     

    C503

     

     

     

    Document/message details

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document/message number

    Identificatorul documentului

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

     

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source.

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

     

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

    3153

     

     

    an..3

    Communication channel identifier, coded

     

     

    1220

     

     

    n..2

    Number of copies of document required

     

     

    1218

     

     

    n..2

    Number of originals of document required

     

     

     

     

     

     

     

     

    DOC

    DTM

    2

    C

    DOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Data de expirare

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Data/ora/perioada

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „192”

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: AALLZZ

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „101”

     

     

     

     

     

     

     

     

    AUT

    0

    C

     

    Authentication result

    Rezultatul autentificării

     

    9280

     

    M

    an..35

    validation result value

    valoarea rezultatului validării

     

    9282

     

    C

    an..35

    validation key identifier

    identificatorul-cheie al validării

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    M

     

    End and control of completeness of the message

     

     

    0074

     

    M

    n..6

    number of segments in the message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    First 14 positions of the message reference number

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalul și controlul schimbului de date

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    „1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

    Apendicele 3

    Mesajul de răspuns și recepționare (APERAK) pentru ERINOT – ERIRSP

    CUPRINS

    1.

    Mesajul general de răspuns și recepționare APERAK

    1.1.

    Domeniu de aplicare

    1.2.

    Principii

    2.

    Mesajul de răspuns ERI ERIRSP

    2.1.

    Tabel de segmente

    2.2.

    Structura mesajului ERIRSP

    3.

    Coduri de eroare

    1.   MESAJUL GENERAL DE RĂSPUNS ŞI RECEPŢIONARE APERAK

    Acest mesaj se folosește pentru a oferi, atunci când este necesar, funcții de răspuns și reacție la mesajele trimise.

    Funcția acestui mesaj este:

    (a)

    de a-l informa pe emițătorul mesajului că mesajul său a fost recepționat de către aplicația destinatarului și a fost respins din cauza unor erori întâlnite în cursul procesării sale în cadrul aplicației;

    (b)

    de a-i confirma emițătorului mesajului recepționarea mesajului său de către aplicația destinatarului.

    1.1.   Domeniu de aplicare

    Mesajul de confirmare și eroare a aplicației se poate folosi atât pentru aplicațiile naționale, cât și pentru cele internaționale. Se bazează pe practicile comerciale legate de administrație și transport și nu depinde de tipul de activitate comercială sau de sector.

    1.2.   Principii

    Mesajul este mai întâi controlat la nivel de sistem (CONTRL) pentru a detecta erori de sintaxă și a-i confirma recepționarea. Pe urmă este transmis către procesul aplicației, pentru a fi procesat.

    Dacă la nivelul aplicației este detectată o eroare care împiedică procesarea completă a mesajului, emițătorului mesajului original i se trimite un mesaj APERAK care oferă detalii privind erorile întâlnite. În cazul unei erori a aplicației, mesajul APERAK se procesează manual, de exemplu atunci când cauza fundamentală este o eroare de programare. Dacă nu a fost detectată nicio eroare și este necesară o confirmare (atunci când nu există niciun răspuns consacrat pentru mesajul original), se trimite un mesaj APERAK prin care se specifică motivele confirmării.

    În cazul confirmării, mesajul APERAK este procesat în mod automat sau manual, în funcție de opțiunea destinatarului.

    2.   MESAJUL DE RĂSPUNS ERI ERIRSP

    Mesajul ERIRSP se bazează pe mesajul UN/EDIFACT APERAK. Mesajele de răspuns la funcțiile mesajului de notificare ERINOT (nou, modificare sau anulare) au toate aceeași structură. Răspunsul la o „modificare” sau la o „anulare” conține informații referitoare la faptul dacă „modificarea” sau „anularea” a fost sau nu procesată de către sistemul receptor. Răspunsul este necesar numai dacă segmentul NAD (1)/COM cu calificatorul „EI” conține numărul căsuței poștale sau cel cu calificatorul „EM” conține adresa de e-mail unde urmează să fie returnat răspunsul.

    2.1.   Tabel de segmente

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

    0010

    Message header

     

    M

    1

    0020

    Beginning of message

     

    M

    1

    0030

    Date/time/period

     

    C

    9

    0040

    Free text

     

    C

    9

    0050

    Control total

     

    C

    9

    0060

     

    ******Segment group 1*********

    ************

    C

    9

    0070

    Reference

     

    M

    1

    0080

    Date/time/period

     

    C

    9

    0090

     

    ******Segment group 2*********

    ************

    C

    9

    0100

    Name and address

     

    M

    1

    0110

    Contact information

     

    C

    9

    0120

    Communication contact

     

    C

    9

    0130

     

    ******Segment group 3*********

    ************

    C

    9

    0140

    Application error information

     

    M

    1

    0150

    Free text

     

    C

    9

    0160

     

    ******Segment group 4********

    ************

    C

    9

    0170

    Reference

     

    M

    1

    0180

    Free text

     

    C

    9

     

     

    ***********************************

    ************

     

     

    0190

    Message trailer

     

    M

    1

    2.2.   Structura mesajului ERIRSP

    Tabelul 2 definește segmentele mesajelor de răspuns ERI.

    Tabelul 2: Mesaj de răspuns ERI ERIRSP

    Grup de segmente

    Segment

    Element de date compozit (C)

    Element de date

    Marcaj

    Nivel

    Obligatoriu (mandatory)

    Condițional

    Format

    Denumire

    Descriere

    Calificatori între ghilimele

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4.

    Syntax identifier

    Agenție de control „UNOA”

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    „2”

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

     

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data generării, AALLZZ

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Ora generării, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S005

     

     

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

     

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    n.a.

     

    0029

     

     

    a1.

    Processing priority code

    n.a.

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

     

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    n.a.

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    „1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    identificarea, specificarea și antetul unui mesaj

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    Tipul mesajului – „APERAK”

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    „D”

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    „98B”

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    „UN”

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    „ERI12” – ERI versiunea 1.2

     

    0068

     

     

    an..35

    Common access reference

    n.a.

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    0.2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1.

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificarea tipului și funcției mesajului

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipul mesajului recepționat pentru care prezentul mesaj conține informații privind confirmarea:

    „VES” mesaj de la navă către autoritatea RIS

    „CAR” mesaj de la transportator către autoritatea RIS

    „PAS” raport de trecere de la o autoritate RIS către altă autoritate RIS

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    n.a.

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    (an15)

    Document identifier

    Numărul de referință al mesajului. Acest număr trebuie să fie unic, în măsura posibilităților, atât pentru expeditor, cât și pentru destinatar. Dacă se primește un mesaj care este trimis mai departe către alt destinatar, trebuie să se folosească numărul de referință al mesajului original. Sistemul de tranziție nu trebuie să genereze în acest caz un alt număr de referință al mesajului

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Funcție mesaj: „9” = mesaj nou

     

    4343

     

    M

    an..3

    Response type code

    „AP” acceptat

    „RE” respins. Notificarea este respinsă dacă transportul este încă activ

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    1

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Data/ora la care aplicația receptoare formulează aprobarea sau respingerea

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „137” pentru data/ora documentului/mesajului

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valoarea momentului sosirii: AALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „201” pentru AALLZZHHMM

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referință la mesajul anterior

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ACW” pentru numărul de referință al mesajului anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Numărul de referință al mesajului de la BGM, TAG 1004 al mesajului la care se referă prezentul mesaj

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referință la numărul tranzacției/facturii

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „AAY” pentru numărul de referință al tranzacției

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Numărul de referință atribuit de către autoritatea receptoare. Numărul de referință ar trebui să înceapă cu codul de țară ONU, urmat de trei poziții pentru sistemul de atribuire. Partea finală este de fapt numărul de referință

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (1)

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Numele și adresa expeditorului notificării

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    „MS” pentru expeditorul mesajului

     

    C082

     

     

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    n.a.

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    n.a.

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Numele expeditorului notificării

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    n.a.

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    n.a.

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/p.o. box

    Strada și numărul sau căsuța poștală

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

    n.a.

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Orașul

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    n.a.

     

    3251

     

    C

    an..9

    postcode identification

    cod poștal

     

    3207

     

    C

    an..3

    country

    Cod de țară din două litere ISO 3166, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    COM

    2

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare (maximum de 2 ori)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Număr de comunicare

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    „TE” pentru număr de telefon

    „FX” pentru număr de fax

     

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    1

    C

     

    APPLICATION ERROR INFORMATION

     

     

    C901

     

    M

     

    APPLICATION ERROR DETAIL

     

     

    9321

     

    M

    an..8

    Application error

    Codul erorii aplicației

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    FTX

    2

    C

     

    FREE TEXT

    Pentru a comunica motivul refuzului

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    AAO” pentru descrierea erorii în text liber

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    n.a.

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    C108

     

    C

     

    TEXT LITERAL

    Text

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    Free text

    Descriere suplimentară

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descriere suplimentară

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descriere suplimentară

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descriere suplimentară

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descriere suplimentară

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalul și controlul de integralitate al mesajului

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalul și controlul schimbului de date

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    „1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date respectiv

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

    3.   CODURI DE EROARE

    Prezentul capitol conține lista codurilor de eroare care se folosesc în segmentul ERC, elementul de date 9321, pentru atributul de date: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE.

    Aceasta este lista de coduri pentru descrierea erorii folosite de grupul PROTECT; valorile codurilor sunt numerice.

    Pentru implementări la nivel local pot fi necesare coduri suplimentare. În aplicațiile locale se pot atribui coduri suplimentare cu valori alfanumerice; în acest caz, primul caracter este alfabetic (de exemplu A12).

    Codurile de eroare sunt prezentate în două tabele. În primul tabel codurile sunt sortate în funcție de descrierea codului, iar în celălalt tabel sunt sortate în funcție de valoarea codului.

    De asemenea, se indică dacă respectivul cod poate fi folosit ca răspuns la un mesaj BERMAN (B), la un mesaj ERINOT (E) sau la un mesaj WASDIS (W). Aceste indicații reprezintă o orientare și nu au ca scop limitarea utilizării codurilor.

    Coduri de eroare – sortate în funcție de descrierea codului

    Valoarea codului

    Descrierea codului – se folosește ca răspuns la mesaj:

    BERMAN

    ERINOT

    WASDIS

    152

    Adâncimea apei nu este suficientă

    B

     

     

    202

    Agent necunoscut

     

    E

     

    138

    Agentul transportatorului nu este autorizat

    B

    E

    W

    128

    Anulare interzisă: deja activat de VTS

    B

    E

    W

    131

    Anulare interzisă: nava a acostat

    B

    E

    W

    130

    Anulare interzisă: nava sosește

    B

    E

    W

    221

    Clasă IMDG necunoscută

     

    E

     

    326

    Calificatorul pentru etapa de transport este invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    614

    Deadweightul navei este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    655

    Capacitatea de depozitare a volumului de deșeuri este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    520

    Cod anexă MARPOL invalid

     

     

    W

    300

    Cod calificator parte invalid

     

    E

     

    356

    Cod dană invalid

    B

    E

    W

    355

    Cod dană neprecizat

    B

    E

     

    358

    Cod dană sau cod terminal invalid

     

    E

     

    591

    Cod defecțiune navă invalid

    B

     

     

    505

    Cod de identificare a locației antrepozitului invalid

     

    E

     

    224

    Cod IMDG al numărului de pagină: format invalid

     

    E

     

    535

    Cod solicitare servicii (TSR.7273) invalid

    B

     

     

    521

    Cod subdiviziune anexă MARPOL invalid

     

     

    W

    357

    Cod terminal invalid

     

    E

     

    620

    Cod tip navă invalid

    B

     

     

    652

    Codul de informare asupra mesajului de raport privind deșeurile (BGM.1001) este invalid

     

     

    W

    139

    Codul ID SCAC al transportatorului este invalid sau neprecizat

    B

    E

     

    304

    Codul pentru instrucțiunile de manipulare este invalid

     

    E

     

    311

    Codul pentru observațiile de modificare a mesajului este invalid

    B

    E

     

    470

    Codul pentru serviciile portuare solicitate este invalid

    B

     

     

    461

    Codul punctului de ieșire din portul de escală este invalid

    B

     

     

    460

    Codul punctului de intrare în portul de escală este invalid

    B

     

     

    323

    Codul textului privind informațiile de acostare invalid

    B

     

     

    551

    Codul tipului de escală (scopul escalei) la dană este invalid

    B

     

     

    562

    Codul UN/LOCODE pentru locul de înmatriculare este invalid

    B

     

     

    567

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală anterior este invalid

    B

     

     

    563

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală este invalid

    B

     

     

    565

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală următor este invalid

    B

     

     

    570

    Codul UN/LOCODE pentru portul de descărcare este invalid

     

    E

     

    572

    Codul UN/LOCODE pentru portul de descărcare a deșeurilor este invalid

     

     

    W

    577

    Codul UN/LOCODE pentru portul de destinație este invalid

    B

     

     

    574

    Codul UN/LOCODE pentru portul de încărcare este invalid

     

    E

     

    575

    Codul UN/LOCODE pentru portul de încărcare pretransport este invalid

     

    E

     

    568

    Codul UN/LOCODE pentru portul de livrare a deșeurilor rămase este invalid

     

     

    W

    576

    Codul UN/LOCODE pentru portul de origine este invalid

    B

     

     

    561

    Codul UN/LOCODE pentru ultimul loc de inspectare a deșeurilor este invalid

     

     

    W

    222

    Combinație invalidă: clasa IMDG și numărul ONU

     

    E

     

    232

    Combinație invalidă: codul de anexă MARPOL și subdiviziunea de anexă MARPOL

     

     

    W

    225

    Combinație invalidă: numărul din Registrul Lloyd's și indicativul de apel radio

    B

    D

    W

    156

    Combinație invalidă: raportul pescaj/lungime al navei

    B

     

     

    233

    Combinație invalidă: referința escalei navei și identificarea navei

    B

    E

    W

    541

    Compania maritimă/Serviciul regulat (codul SCAC) este invalid(ă) sau neprecizată(ă)

    B

    E

     

    23

    Dana de destinație (dana următoare) necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    22

    Dana de destinație (dana următoare) neprecizată

    B

     

     

    161

    Dana de plecare este diferită de dana anterioară (de destinație)

    B

     

     

    158

    Dana de plecare este identică cu dana de destinație

    B

     

     

    19

    Dana de plecare necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    21

    Dana de plecare neprecizată

    B

     

     

    20

    Dana planificată necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    155

    Dană indisponibilă

    B

     

     

    25

    Dană necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    150

    Dană nepermisă sau lungimea navei prea mare

    B

     

     

    353

    Data registrului invalidă

    B

     

     

    352

    Data operațiunii (descărcare) neprecizată

     

    E

     

    375

    Data operațiunii este invalidă/în afara perioadei de ședere

     

    E

     

    377

    Data operațiunii este înainte de data pretransport

     

    E

     

    376

    Data operațiunii este după data transportului

     

    E

     

    351

    Data operațiunii (încărcare) neprecizată

     

    E

     

    350

    Data operațiunii: neprecizată sau invalidă

     

    E

     

    382

    Data/ora mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    383

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor de către navă este invalidă

     

     

    W

    384

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor de către navă în portul de escală este invalidă

     

     

    W

    381

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor este invalidă

     

    E

    W

    401

    Data plecării transportului trebuie precizată sau este invalidă

     

    E

     

    402

    Data sosirii pretransport/data plecării transportului: invalidă sau neprecizată

     

    E

     

    400

    Data sosirii pretransport trebuie precizată sau este invalidă

     

    E

     

    378

    Data transportului este înainte de sosirea mijlocului de transport pre-transport

     

    E

     

    379

    Data pretransport este după plecarea mijlocului de transport pre-transport

     

    E

     

    116

    Datele elementului de identificare a mesajului sunt invalide (UNH.S009)

    B

    E

    W

    345

    Denumirea mijloacelor de transport nu este precizată

     

    E

     

    598

    Denumirea navei este invalidă

     

     

     

    220

    Denumirea tehnică a mărfurilor periculoase neprecizată

     

    E

     

    27

    Destinatar neprecizat

     

    E

     

    611

    Detaliile NAD ale agentului armatorului navei sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    137

    Detaliile NAD ale agentului transportatorului sunt invalide sau neprecizate

    B

    E

    W

    144

    Detaliile NAD ale expeditorului mesajului sunt invalide sau neprecizate

    B

    E

    W

    140

    Detaliile NAD ale transportatorului sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    407

    ETA este mai mare decât ora locală (ora sistemului)

    B

    D

    W

    370

    ETA pentru partea indicată este invalidă

     

    E

     

    411

    ETA transportului principal este ulterioară ETD

    B

    D

    W

    408

    ETA transportului principal în portul de escală este invalidă sau neprecizată

    B

    D

    W

    409

    ETA transportului principal la dana de destinație (dana următoare) este invalidă sau neprecizată

    B

     

     

    405

    ETA transportului principal la dană este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    372

    ETD pentru partea indicată este invalidă

    B

    E

     

    373

    ETD transportului este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    406

    ETD transportului principal din dană este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    630

    Escală navă anulată

    B

     

     

    631

    Escală navă încheiată

    B

    E

    W

    203

    Expeditor de mărfuri necunoscut

     

    E

     

    540

    Expeditor neprecizat

     

    E

     

    229

    Greutate netă invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    253

    Greutatea brută a mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    265

    Greutatea netă a mărfurilor explozive este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    261

    Greutatea netă a mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură este invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    600

    Identificarea echipamentului invalidă (EQD și SGP nu corespund)

     

    E

     

    506

    Identificarea locației, denumirea/adresa antrepozitului nu sunt precizate

     

    E

     

    395

    Identificare parte: neprecizată/invalidă

    B

    E

    W

    650

    Identitate (ID) colector de deșeuri invalidă

     

     

    W

    136

    Identitatea agentului transportatorului este invalidă

    B

    E

     

    132

    Identitatea (ID) destinatarului mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    143

    Identitatea (ID) expeditorului mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    330

    Indicativul de apel radio al navei este invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    331

    Indicativul de apel radio al navei este invalid

    B

    E

    W

    380

    Indicativul de apel radio sau ETA și ETD trebuie precizate

    B

    E

     

    113

    Indicatorul funcției mesajului este invalid

    B

    E

    W

    236

    Indicatorul de mărfuri periculoase la bord și/sau indicatorul manifestului de încărcătură la bord este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    489

    Indicatorul de respectare a procedurilor de securitate este invalid

    B

     

     

    651

    Indicația de scutire de la raportul privind deșeurile este invalidă sau neprecizată

     

     

    W

    262

    Indicele de risc radioactiv al mărfurilor este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    263

    Indicele de radioactivitate al mărfurilor transportate este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    305

    Instrucțiuni de manipulare invalide pentru partea declarantă

     

    E

     

    616

    Lățimea maximă a navei este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    531

    Licența de transport pentru explozivi nu este precizată

     

    E

     

    231

    Limita de cantitate depășită

     

    E

     

    615

    Lungimea totală a navei este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    234

    Manipularea nu este permisă la dana/antrepozitul indicat(ă)

     

    E

     

    475

    Mesajul anterior este încă în așteptare

    B

    D

    W

    115

    Mesajul anterior nu a fost recepționat

    B

    E

    W

    321

    Mod de transport invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    322

    Mod de transport nepermis (de exemplu pentru agentul declarant)

     

    E

     

    594

    Nava face obiectul unui regim de boicot

    B

     

     

    235

    Nava nu sosește în port

    B

     

     

    599

    Naționalitatea/înmatricularea navei este invalidă sau neprecizată

    B

    E

    W

    172

    Nepotrivire între caracteristicile navei din mesaj și cele din baza de date a autorității portuare

     

     

    W

    170

    Nepotrivire între numărul din Registrul Lloyd's și numărul anterior din Registrul Lloyd's

    B

    D

    W

    171

    Nepotrivire între numărul din Registrul Lloyd's și numărul anterior din Registrul Lloyd's

    B

    D

    W

    488

    Nivel de securitate invalid

    B

     

     

    487

    Nivelul de securitate în instalația portuară anterioară este invalid

    B

     

     

    415

    Notificare/solicitare efectuată prea devreme

    B

     

     

    416

    Notificare/solicitare efectuată prea târziu

    B

    E

     

    114

    Notificare/solicitare navă duplicat

    B

    D

    W

    426

    Număr pachete neprecizat

     

    E

     

    340

    Număr Lloyd's invalid

    B

    E

    W

    341

    Număr Lloyd's neprecizat

    B

    E

    W

    635

    Număr voiaj neprecizat

    B

     

     

    119

    Numărul CNI a fost deja utilizat în prezenta notificare

     

    E

     

    545

    Referința privind șederea navei (referința de escală) nu este precizat

    B

    E

     

    486

    Numărul fișei de securitate pentru mărfuri periculoase: invalid

     

    E

     

    485

    Numărul fișei de securitate pentru mărfuri periculoase: neprecizat

     

    E

     

    250

    Numărul mărfurilor a fost deja utilizat în prezenta expediție

     

    E

     

    425

    Numărul membrilor echipajului de la bord este invalid

    B

     

     

    429

    Numărul necesar de nave de remorcare este invalid

    B

     

     

    428

    Numărul necesar de piloți este invalid

    B

     

     

    555

    Numărul ONU (numărul UNDG) este invalid

     

    E

     

    227

    Numărul ONU sau numărul paginii codului IMDG: neprecizat

     

    E

     

    427

    Numărul persoanelor de la bord este invalid

    B

     

     

    450

    Numărul scutirii de la pilotaj este invalid

    B

     

     

    597

    Numele comandantului navei este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    610

    Numele de contact al agentului armatorului navei este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    135

    Numele de contact al agentului transportatorului este invalid sau neprecizat

    B

    E

     

    201

    Parte declarantă necunoscută

     

    E

     

    207

    Parte declarantă neprecizată

     

    E

     

    209

    Parte declarantă: numai 1 parte declarantă autorizată

     

    E

     

    420

    Partea care notifică nu este precizată

     

    E

     

    592

    Pescajul real al navei prova și/sau pupa este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    462

    Port de descărcare neprecizat

     

    E

     

    463

    Port de încărcare neprecizat

     

    E

     

    482

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză este emisă prea târziu

    B

     

     

    481

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză este invalidă

    B

     

     

    483

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză nu este posibilă

    B

     

     

    226

    Punct de aprindere invalid sau neprecizat

     

    E

     

    264

    Radioactivitatea mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    367

    Referința la agent este invalidă

     

    E

     

    366

    Referința la agent nu este precizată

     

    E

     

    361

    Referința la expeditorul de mărfuri este invalidă

     

    E

     

    360

    Referința la expeditorul de mărfuri nu este precizată

     

    E

     

    317

    Referința la mesajul anterior este invalidă

    B

    E

     

    133

    Referința mesajului este invalidă sau neprecizată

    B

    D

    W

    142

    Referința mesajului pentru mesajul anterior este invalidă (necunoscută)

    B

    E

    W

    546

    Referința privind șederea navei (referința de escală) în portul de escală nu este precizată

    B

     

     

    112

    Referință mesaj duplicat (BGM.1004)

     

    E

     

    455

    Reglementările autorităților portuare nu sunt respectate

     

    E

     

    440

    S-a detectat o escală a navei care se suprapune

    B

     

     

    103

    S-a încercat adăugarea unor detalii la o notificare închisă

     

    E

     

    100

    S-a încercat adăugarea unor detalii la o notificare necunoscută

     

    E

     

    111

    S-a încercat anularea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    110

    S-a încercat anularea unei notificări/unui mesaj necunoscut(e)

    B

    E

    W

    107

    S-a încercat crearea unei notificări cu identificare în duplicat

     

    E

     

    126

    S-a încercat înlocuirea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    125

    S-a încercat înlocuirea unei notificări/unui mesaj necunoscut(e)

    B

    E

    W

    106

    S-a încercat modificarea antetului unei notificări necunoscute

     

    E

     

    108

    S-a încercat modificarea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    104

    S-a încercat modificarea unei secțiuni de detalii dintr-o notificare închisă

     

    E

     

    101

    S-a încercat modificarea unei secțiuni de detalii dintr-o notificare necunoscută

     

    E

     

    121

    S-a încercat modificarea unor detalii șterse

     

    E

     

    120

    S-a încercat modificarea unor detalii necunoscute

     

    E

     

    105

    S-a încercat ștergerea unor detalii dintr-o notificare închisă

     

    E

     

    102

    S-a încercat ștergerea unor detalii dintr-o notificare necunoscută

     

    E

     

    124

    S-a încercat ștergerea ultimului detaliu rămas

     

    E

     

    122

    S-a încercat ștergerea unor detalii necunoscute

     

    E

     

    123

    S-a încercat ștergerea unor detalii șterse

     

    E

     

    165

    Secvență mesaj invalidă (valoare neașteptată a indicatorului funcției mesajului în BGM.1225)

    B

    E

    W

    490

    Securitate: codul autorității emitente a ISSC este invalid

    B

     

     

    492

    Securitate: codul „ISSC la bord” și/sau indicatorul „capabil de a executa codul ISPS” sunt invalide

    B

     

     

    491

    Securitate: detaliile NAD ale autorității emitente a ISSC sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    493

    Securitate: informațiile privind codul ISPS lipsesc

    B

     

     

    480

    Solicitare refuzată de autoritatea portuară

    B

    D

    W

    153

    Spațiu disponibil pe țărm insuficient

    B

     

     

    653

    Textul de specificare a deșeurilor este invalid sau necorespunzător

     

     

    W

    310

    Textul pentru observațiile de modificare a mesajului nu este precizat

    B

    E

     

    550

    Tip de dană nepotrivit pentru tipul navei

    B

     

     

    228

    Tip pachet neprecizat sau invalid

     

    E

     

    30

    Tip solicitare dană (BGM.1001) invalid

    B

     

     

    31

    Tip solicitare dană (BGM.1001) nesecvențial

    B

     

     

    613

    Tonajul brut al navei este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    658

    Volumul de deșeuri care rămân la bord este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    657

    Volumul de deșeuri de generat este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    656

    Volumul de deșeuri de livrat este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    654

    Volumul de deșeuri la bord este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    Codurile de eroare – sortate în funcție de valoarea codului

    Valoarea codului

    Descrierea codului – se folosește ca răspuns la mesaj:

    BERMAN

    ERINOT

    WASDIS

    19

    Dana de plecare necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    20

    Dana planificată necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    21

    Dana de plecare neprecizată

    B

     

     

    22

    Dana de destinație (dana următoare) neprecizată

    B

     

     

    23

    Dana de destinație (dana următoare) necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    25

    Dană necunoscută (codul și/sau textul)

    B

     

     

    27

    Destinatar neprecizat

     

    E

     

    30

    Tip solicitare dană (BGM.1001) invalid

    B

     

     

    31

    Tip solicitare dană (BGM.1001) nesecvențial

    B

     

     

    100

    S-a încercat adăugarea unor detalii la o notificare necunoscută

     

    E

     

    101

    S-a încercat modificarea unei secțiuni de detalii dintr-o notificare necunoscută

     

    E

     

    102

    S-a încercat ștergerea unor detalii dintr-o notificare necunoscută

     

    E

     

    103

    S-a încercat adăugarea unor detalii la o notificare închisă

     

    E

     

    104

    S-a încercat modificarea unei secțiuni de detalii dintr-o notificare închisă

     

    E

     

    105

    S-a încercat ștergerea unor detalii dintr-o notificare închisă

     

    E

     

    106

    S-a încercat modificarea antetului unei notificări necunoscute

     

    E

     

    107

    S-a încercat crearea unei notificări cu identificare în duplicat

     

    E

     

    108

    S-a încercat modificarea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    110

    S-a încercat anularea unei notificări/unui mesaj necunoscut(e)

    B

    E

    W

    111

    S-a încercat anularea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    112

    Referință mesaj duplicat (BGM.1004)

     

    E

     

    113

    Indicatorul funcției mesajului este invalid

    B

    E

    W

    114

    Notificare/solicitare navă duplicat

    B

    D

    W

    115

    Mesajul anterior nu a fost recepționat

    B

    E

    W

    116

    Datele elementului de identificare a mesajului sunt invalide (UNH.S009)

    B

    E

    W

    119

    Numărul CNI a fost deja utilizat în prezenta notificare

     

    E

     

    120

    S-a încercat modificarea unor detalii necunoscute

     

    E

     

    121

    S-a încercat modificarea unor detalii șterse

     

    E

     

    122

    S-a încercat ștergerea unor detalii necunoscute

     

    E

     

    123

    S-a încercat ștergerea unor detalii șterse

     

    E

     

    124

    S-a încercat ștergerea ultimului detaliu rămas

     

    E

     

    125

    S-a încercat înlocuirea unei notificări/unui mesaj necunoscut(e)

    B

    E

    W

    126

    S-a încercat înlocuirea unei notificări/unui mesaj închis(e)

    B

    E

    W

    128

    Anulare interzisă: deja activat de VTS

    B

    E

    W

    130

    Anulare interzisă: nava sosește

    B

    E

    W

    131

    Anulare interzisă: nava a acostat

    B

    E

    W

    132

    Identitatea (ID) destinatarului mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    133

    Referința mesajului este invalidă sau neprecizată

    B

    D

    W

    135

    Numele de contact al agentului transportatorului este invalid sau neprecizat

    B

    E

     

    136

    Identitatea agentului transportatorului este invalidă

    B

    E

     

    137

    Detaliile NAD ale agentului transportatorului sunt invalide sau neprecizate

    B

    E

    W

    138

    Agentul transportatorului nu este autorizat

    B

    E

    W

    139

    Codul ID SCAC al transportatorului este invalid sau neprecizat

    B

    E

     

    140

    Detaliile NAD ale transportatorului sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    142

    Referința mesajului pentru mesajul anterior este invalidă (necunoscută)

    B

    E

    W

    143

    Identitatea (ID) expeditorului mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    144

    Detaliile NAD ale expeditorului mesajului sunt invalide sau neprecizate

    B

    E

    W

    150

    Dană nepermisă sau lungimea navei prea mare

    B

     

     

    152

    Adâncimea apei nu este suficientă

    B

     

     

    153

    Spațiu disponibil pe țărm insuficient

    B

     

     

    155

    Dană indisponibilă

    B

     

     

    156

    Combinație invalidă: raportul pescaj/lungime al navei

    B

     

     

    158

    Dana de plecare este identică cu dana de destinație

    B

     

     

    161

    Dana de plecare este diferită de dana anterioară (de destinație)

    B

     

     

    165

    Secvență mesaj invalidă (valoare neașteptată a indicatorului funcției mesajului în BGM.1225)

    B

    E

    W

    170

    Nepotrivire între numărul din Registrul Lloyd's și numărul anterior din Registrul Lloyd's

    B

    D

    W

    171

    Nepotrivire între numărul din Registrul Lloyd's și numărul anterior din Registrul Lloyd's

    B

    D

    W

    172

    Nepotrivire între caracteristicile navei din mesaj și cele din baza de date a autorității portuare

     

     

    W

    201

    Parte declarantă necunoscută

     

    E

     

    202

    Agent necunoscut

     

    E

     

    203

    Expeditor de mărfuri necunoscut

     

    E

     

    207

    Parte declarantă neprecizată

     

    E

     

    209

    Parte declarantă: numai 1 parte declarantă autorizată

     

    E

     

    220

    Denumirea tehnică a mărfurilor periculoase neprecizată

     

    E

     

    221

    Clasă IMDG necunoscută

     

    E

     

    222

    Combinație invalidă: clasa IMDG și numărul ONU

     

    E

     

    224

    Cod IMDG al numărului de pagină: format invalid

     

    E

     

    225

    Combinație invalidă: numărul din Registrul Lloyd's și indicativul de apel radio

    B

    D

    W

    226

    Punct de aprindere invalid sau neprecizat

     

    E

     

    227

    Numărul ONU sau numărul paginii codului IMDG: neprecizat

     

    E

     

    228

    Tip pachet neprecizat sau invalid

     

    E

     

    229

    Greutate netă invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    231

    Limita de cantitate depășită

     

    E

     

    232

    Combinație invalidă: codul de anexă MARPOL și subdiviziunea de anexă MARPOL

     

     

    W

    233

    Combinație invalidă: Referința escalei navei față de identificarea navei

    B

    E

    W

    234

    Manipularea nu este permisă la dana/antrepozitul indicat(ă)

     

    E

     

    235

    Nava nu sosește în port

    B

     

     

    236

    Indicatorul de mărfuri periculoase la bord și/sau indicatorul manifestului de încărcătură la bord este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    250

    Numărul mărfurilor a fost deja utilizat în prezenta expediție

     

    E

     

    253

    Greutatea brută a mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    261

    Greutatea netă a mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură este invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    262

    Indicele de risc radioactiv al mărfurilor este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    263

    Indicele de radioactivitate al mărfurilor transportate este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    264

    Radioactivitatea mărfurilor este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    265

    Greutatea netă a mărfurilor explozive este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

    E

     

    300

    Cod calificator parte invalid

     

    E

     

    304

    Codul pentru instrucțiunile de manipulare este invalid

     

    E

     

    305

    Instrucțiuni de manipulare invalide pentru partea declarantă

     

    E

     

    310

    Textul pentru observațiile de modificare a mesajului nu este precizat

    B

    E

     

    311

    Codul pentru observațiile de modificare a mesajului este invalid

    B

    E

     

    317

    Referința la mesajul anterior este invalidă

    B

    E

     

    321

    Mod de transport invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    322

    Mod de transport nepermis (de exemplu pentru agentul declarant)

     

    E

     

    323

    Codul textului privind informațiile de acostare invalid

    B

     

     

    326

    Calificatorul pentru etapa de transport este invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    330

    Indicativul de apel radio al navei este invalid sau neprecizat

    B

    E

    W

    331

    Indicativul de apel radio al navei este invalid

    B

    E

    W

    340

    Număr Lloyd's invalid

    B

    E

    W

    341

    Număr Lloyd's neprecizat

    B

    E

    W

    345

    Denumirea mijloacelor de transport nu este precizată

     

    E

     

    350

    Data operațiunii: neprecizată sau invalidă

     

    E

     

    351

    Data operațiunii (încărcare) neprecizată

     

    E

     

    352

    Data operațiunii (descărcare) neprecizată

     

    E

     

    353

    Data registrului invalidă

    B

     

     

    355

    Cod dană neprecizat

    B

    E

     

    356

    Cod dană invalid

    B

    E

    W

    357

    Cod terminal invalid

     

    E

     

    358

    Cod dană sau cod terminal invalid

     

    E

     

    360

    Referința la expeditorul de mărfuri nu este precizată

     

    E

     

    361

    Referința la expeditorul de mărfuri este invalidă

     

    E

     

    366

    Referința la agent nu este precizată

     

    E

     

    367

    Referința la agent este invalidă

     

    E

     

    370

    ETA pentru partea indicată este invalidă

     

    E

     

    372

    ETD pentru partea indicată este invalidă

    B

    E

     

    373

    ETD transportului este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    375

    Data operațiunii este invalidă/în afara perioadei de ședere

     

    E

     

    376

    Data operațiunii este după data transportului

     

    E

     

    377

    Data operațiunii este înainte de data pre-transport

     

    E

     

    378

    Data transportului este înainte de sosirea mijlocului de transport pre-transport

     

    E

     

    379

    Data pre-transport este după plecarea mijlocului de transport pre-transport

     

    E

     

    380

    Indicativul de apel radio sau ETA și ETD trebuie precizate

    B

    E

     

    381

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor este invalidă

     

     

    W

    382

    Data/ora mesajului este invalidă

    B

    E

    W

    383

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor de către navă este invalidă

     

    E

    W

    384

    Data/ora ultimei descărcări a deșeurilor de către navă în portul de escală este invalidă

     

     

    W

    395

    Identificare parte: neprecizată/invalidă

    B

    E

    W

    400

    Data sosirii pre-transport trebuie precizată sau este invalidă

     

    E

     

    401

    Data plecării transportului trebuie precizată sau este invalidă

     

    E

     

    402

    Data sosirii pretransport/data plecării transportului: invalidă sau neprecizată

     

    E

     

    405

    ETA transportului principal la dană este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    406

    ETD transportului principal din dană este invalidă sau neprecizată

    B

    E

     

    407

    ETA este mai mare decât ora locală (ora sistemului)

    B

    D

    W

    408

    ETA transportului principal în portul de escală este invalidă sau neprecizată

    B

    D

    W

    409

    ETA transportului principal la dana de destinație (dana următoare) este invalidă sau neprecizată

    B

     

     

    411

    ETA transportului principal este ulterioară ETD

    B

    D

    W

    415

    Notificare/solicitare efectuată prea devreme

    B

     

     

    416

    Notificare/solicitare efectuată prea târziu

    B

    E

     

    420

    Partea care notifică nu este precizată

     

    E

     

    425

    Numărul membrilor echipajului de la bord este invalid

    B

     

     

    426

    Număr pachete neprecizat

     

    E

     

    427

    Numărul persoanelor de la bord este invalid

    B

     

     

    428

    Numărul necesar de piloți este invalid

    B

     

     

    429

    Numărul necesar de nave de remorcare este invalid

    B

     

     

    440

    S-a detectat o escală a navei care se suprapune

    B

     

     

    450

    Numărul scutirii de la pilotaj este invalid

    B

     

     

    455

    Reglementările autorităților portuare nu sunt respectate

     

    E

     

    460

    Codul punctului de intrare în portul de escală este invalid

    B

     

     

    461

    Codul punctului de ieșire din portul de escală este invalid

    B

     

     

    462

    Port de descărcare neprecizat

     

    E

     

    463

    Port de încărcare neprecizat

     

    E

     

    470

    Codul pentru serviciile portuare solicitate este invalid

    B

     

     

    475

    Mesajul anterior este încă în așteptare

    B

    D

    W

    480

    Solicitare refuzată de autoritatea portuară

    B

    D

    W

    481

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză este invalidă

    B

     

     

    482

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză este emisă prea târziu

    B

     

     

    483

    Prioritatea solicitată pentru trecerea prin ecluză nu este posibilă

    B

     

     

    485

    Numărul fișei de securitate pentru mărfuri periculoase: neprecizat

     

    E

     

    486

    Numărul fișei de securitate pentru mărfuri periculoase: invalid

     

    E

     

    487

    Nivelul de securitate în instalația portuară anterioară este invalid

    B

     

     

    488

    Nivel de securitate invalid

    B

     

     

    489

    Indicatorul de respectare a procedurilor de securitate este invalid

    B

     

     

    490

    Securitate: codul autorității emitente a ISSC este invalid

    B

     

     

    491

    Securitate: detaliile NAD ale autorității emitente a ISSC sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    492

    Securitate: codul „ISSC la bord” și/sau indicatorul „capabil de a executa codul ISPS” sunt invalide

    B

     

     

    493

    Securitate: informațiile privind codul ISPS lipsesc

    B

     

     

    505

    Cod de identificare a locației antrepozitului invalid

     

    E

     

    506

    Identificarea locației, denumirea/adresa antrepozitului nu sunt precizate

     

    E

     

    520

    Cod anexă MARPOL invalid

     

     

    W

    521

    Cod subdiviziune anexă MARPOL invalid

     

     

    W

    531

    Licența de transport pentru explozivi nu este precizată

     

    E

     

    535

    Cod solicitare servicii (TSR.7273) invalid

    B

     

     

    540

    Expeditor neprecizat

     

    E

     

    541

    Compania maritimă/Serviciul regulat (codul SCAC) este invalid(ă) sau neprecizată(ă)

    B

    E

     

    545

    Referința privind șederea navei (referința de escală) nu este precizat

    B

    E

     

    546

    Referința privind șederea navei (referința de escală) în portul de escală nu este precizată

    B

     

     

    550

    Tip de dană nepotrivit pentru tipul navei

    B

     

     

    551

    Codul tipului de escală (scopul escalei) la dană este invalid

    B

     

     

    555

    Numărul ONU (numărul UNDG) este invalid

     

    E

     

    561

    Codul UN/LOCODE pentru ultimul loc de inspectare a deșeurilor este invalid

     

     

    W

    562

    Codul UN/LOCODE pentru locul de înmatriculare este invalid

    B

     

     

    563

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală este invalid

    B

     

     

    565

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală următor este invalid

    B

     

     

    567

    Codul UN/LOCODE pentru portul de escală anterior este invalid

    B

     

     

    568

    Codul UN/LOCODE pentru portul de livrare a deșeurilor rămase este invalid

     

     

    W

    570

    Codul UN/LOCODE pentru portul de descărcare este invalid

     

    E

     

    572

    Codul UN/LOCODE pentru portul de descărcare a deșeurilor este invalid

     

     

    W

    574

    Codul UN/LOCODE pentru portul de încărcare este invalid

     

    E

     

    575

    Codul UN/LOCODE pentru portul de încărcare pre-transport este invalid

     

    E

     

    576

    Codul UN/LOCODE pentru portul de origine este invalid

    B

     

     

    577

    Codul UN/LOCODE pentru portul de destinație este invalid

    B

     

     

    591

    Cod defecțiune navă invalid

    B

     

     

    592

    Pescajul real al navei prova și/sau pupa este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    594

    Nava face obiectul unui regim de boicot

    B

     

     

    597

    Numele comandantului navei este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    598

    Denumirea navei este invalidă

     

     

     

    599

    Naționalitatea/înmatricularea navei este invalidă sau neprecizată

    B

    E

    W

    600

    Identificarea echipamentului invalidă (EQD și SGP nu corespund)

     

    E

     

    610

    Numele de contact al agentului armatorului navei este invalid sau neprecizat

    B

     

     

    611

    Detaliile NAD ale agentului armatorului navei sunt invalide sau neprecizate

    B

     

     

    613

    Tonajul brut al navei este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    614

    Deadweightul navei este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    615

    Lungimea totală a navei este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    616

    Lățimea maximă a navei este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

    B

     

     

    620

    Cod tip navă invalid

    B

     

     

    630

    Escală navă anulată

    B

     

     

    631

    Escală navă încheiată

    B

    E

    W

    635

    Număr voiaj neprecizat

    B

     

     

    650

    Identitate (ID) colector de deșeuri invalidă

     

     

    W

    651

    Indicația de scutire de la raportul privind deșeurile este invalidă sau neprecizată

     

     

    W

    652

    Codul de informare asupra mesajului de raport privind deșeurile (BGM.1001) este invalid

     

     

    W

    653

    Textul de specificare a deșeurilor este invalid sau necorespunzător

     

     

    W

    654

    Volumul de deșeuri la bord este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    655

    Capacitatea de depozitare a volumului de deșeuri este invalidă sau neprecizată (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    656

    Volumul de deșeuri de livrat este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    657

    Volumul de deșeuri de generat este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    658

    Volumul de deșeuri care rămân la bord este invalid sau neprecizat (inclusiv unitate de măsură invalidă sau neprecizată)

     

     

    W

    Apendicele 4

    Notificarea autorității portuare pentru administrarea danelor [Berth Management Port Notification (BERMAN)]

    CUPRINS

    1.

    Datele necesare în conformitate cu Convenția FAL

    2.

    Funcția mesajului

    2.1.

    Definiție funcțională

    2.2.

    Principiile mesajului

    3.

    Structura mesajului

    4.

    Atributele datelor

    1.   DATELE NECESARE ÎN CONFORMITATE CU CONVENȚIA FAL

    În declarația generală FAL (1), autoritățile publice nu ar trebui să ceară mai mult decât următoarele informații:

    1.

    denumirea și descrierea navei

    2.

    naționalitatea navei

    3.

    detalii privind înmatricularea

    4.

    detalii privind tonajul

    5.

    numele comandantului

    6.

    numele și adresa agentului navei

    7.

    scurtă descriere a încărcăturii

    8.

    numărul membrilor echipajului

    9.

    numărul de pasageri

    10.

    scurte detalii privind voiajul

    11.

    data și ora sosirii, data plecării

    12.

    portul de sosire sau de plecare

    13.

    poziția navei în port

    14.

    cerințele navei în ceea ce privește instalațiile de primire a deșeurilor și reziduurilor

    15.

    scopul escalei

    În plus, trebuie să fie incluse următoarele detalii, în scopuri legate de ISPS (2):

    16.

    numele ofițerului de securitate al navei

    17.

    numărul certificatului de securitate (ISSC) și autoritatea emitentă

    18.

    nivelul de securitate la care funcționează nava, nivelul 1, 2 sau 3

    19.

    informații privind numărul de persoane și de vehicule

    2.   FUNCȚIA MESAJULUI

    2.1.   Definiție funcțională

    Mesajul BERMAN este un mesaj de la un transportator, de la agentul acestuia sau de la o navă către autoritatea portuară responsabilă, prin care se solicită o dană, oferind detalii despre escală, navă, cerințele referitoare la dană și operațiunile preconizate (3). Acesta se bazează pe mesajul EDIFACT BERMAN, astfel cum este publicat în repertoriul UN/EDIFACT D 04B. Manualul de punere în aplicare se bazează pe orientările definite de grupul PROTECT.

    2.2.   Principiile mesajului

    Următoarele principii se aplică pentru mesajul BERMAN, astfel cum este definit în prezentele specificații tehnice, în scopul raportării electronice a navelor în navigația interioară:

    1.

    Un mesaj conține informații numai despre un singur mijloc de transport/vehicul.

    2.

    Un mesaj se referă la o singură vizită a unei nave într-un singur port de escală.

    3.

    Vizita navei este identificată printr-un număr unic de referință a escalei care este emis de către sau în numele autorității portuare (de exemplu autoritatea portuară sau autoritatea vamală)

    4.

    Mesajul cuprinde cerințele (legale) referitoare la notificarea unei nave către un port. Transmite o singură cerere din partea navei – fie pentru intrarea în port, acostarea la sosirea navei, părăsirea danei la plecarea navei sau schimbarea danelor de acostare a navei în interiorul portului, fie doar pentru tranzitarea zonei portuare.

    5.

    Notificarea de sosire conține toate detaliile referitoare la deplasarea navei din afara zonei portuare către prima dană din zona portuară. Se pot specifica serviciile suplimentare care urmează să fie stabilite pentru sosirea la prima dană [de exemplu aranjamente privind piloții, VTS (servicii de dirijare a traficului), remorchere și legători de nave]. Se indică ora estimată a sosirii (ETA) la punctul de intrare și portul anterior de escală al navei.

    6.

    Solicitarea de schimbare a danei a navei conține toate detaliile referitoare la deplasarea de la o dană la următoarea dană din aceeași zonă portuară. Serviciile suplimentare care urmează să fie aranjate (de exemplu aranjamente privind remorchere, piloți sau legători de nave) pot fi specificate pentru fiecare dană în mod separat. Ora estimată a plecării (ETD) pentru prima dană este obligatorie. Solicitarea de schimbare a danei navei mai și conține celelalte dane care sunt planificate a fi vizitate pe durata escalei navei, inclusiv ora estimată a sosirii (ETA) la respectivele dane.

    7.

    Solicitarea de plecare conține toate detaliile referitoare la plecarea navei din dana (ultimă) din zona portuară. Se pot specifica serviciile suplimentare care urmează să fie aranjate pentru plecarea din dană (de exemplu aranjamente privind remorchere, piloți sau legători de nave). La plecare, se indică ora estimată a plecării (ETD) din dană și următorul port de escală al navei.

    8.

    Mesajul se bazează pe următoarea legislație internațională și europeană și ajută la punerea în aplicare a acesteia prin intermediul EDI:

    (a)

    Formularul 1 FAL al IMO (conținut și în Compendiul IMO privind facilitarea și activitățile comerciale electronice, documentul FAL.5/Circ. 15 din 19 februarie 2001, precum și în directiva europeană „privind formalitățile de raportare pentru navele care sosesc în porturile statelor membre ale Comunității și/sau pleacă din porturile statelor membre ale Comunității” – Directiva 2002/6/CE din 18 februarie 2002, JO L 67, 9.3.2002, p. 31).

    (b)

    Codul internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare (ISPS), adoptat de Conferința guvernelor contractante ale Organizației Maritime Internaționale (IMO) la 12 decembrie 2002, prin modificările la anexa Convenției internaționale privind siguranța vieții pe mare (SOLAS) din 1974 și Regulamentul (CE) nr. 725/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 31 martie 2004 privind consolidarea securității navelor și a instalațiilor portuare (JO L 129, 29.4.2004, p. 6).

    9.

    Mesajul trebuie să prevadă posibilitatea de a trimite o înlocuire sau o anulare a unui mesaj original trimis anterior.

    10.

    Conținutul mesajului este identificat în mod unic prin numărul de referință al mesajului (în BGM 1004) și prin identificarea expeditorului mesajului [în NAD(MS) 3039]. Toate celelalte date de identificare, cum ar fi codul de identificare unic al navei sau numărul voiajului, reprezintă referințe secundare. De asemenea, trimiterea de înlocuiri sau de actualizări folosește același principiu.

    3.   STRUCTURA MESAJULUI

    Pagina

    Poziție

    Segment

     

    Baza

    Utilizator

     

    Grup

    Note și

    Nr.

    Nr.

    Identificare (ID)

    Denumire

    Statut

    Statut

    Folosire maximă

    Repetare

    Observații

     

     

    UNA

     

    C

    C

    1

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    10

    UNH

    Message Header

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    20

    BGM

    Beginning of Message

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    30

    DTM

    Date/Time/Period

    C

    R

    1

     

     

     

     

     

    40

    FTX

    Free Text

    C

    D

    1

     

     

     

     

     

    50

    RFF

    Reference

    C

    D

    3

     

     

    Mesaj Navă

     

     

    70

     

    Segment Group 1: NAD-SG2

    M

    M

     

     

    9

     

     

     

    80

    NAD

    Name and Address

    M

    M

    1

     

     

    Expeditor

    Destinatar, agent, căpitan, ofițer de securitate

     

    90

     

    Segment Group 2: CTA-COM

    C

    O

     

     

    1

     

     

     

    100

    CTA

    Contact Information

    M

    M

    1

     

     

     

     

     

    110

    COM

    Communication Contact

    C

    O

    3

     

     

     

     

     

    120

     

    Segment Group 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4

    M

    M

     

     

    1

     

     

     

    130

    TDT

    Transport Information

    M

    M

    1

     

     

    Identitatea navei (ID)

     

     

    140

    RFF

    Reference

    C

    D

    1

     

    6

     

     

     

    160

    MEA

    Measurements

    C

    R

    1

     

    9

    LOA

    Pescaj, GRT

     

    170

    FTX

    Free Text

    C

    O

    1

     

    3

    Indicator DGS

    Descrierea încărcăturii

     

    190

     

    Segment Group 4: LOC-DTM

    C

    R

     

     

    9

     

     

     

    200

    LOC

    Place/Location Identification

    M

    M

    1

     

     

    Port de sosire

    Portul anterior, portul următor, destinația finală

     

    210

    DTM

    Date/Time/Period

    C

    M

    1

     

    2

    ETA

    ETD

     

    300

     

    Segment Group 7: TSR-QTY-SG8

    C

    O

     

     

    4

     

     

     

    310

    TSR

    Transport Service Requirements

    M

    M

    1

     

     

    Solicitare

     

     

    320

    OTY

    Quantity

    C

    D

    1

     

    2

    Persoane

     

     

    330

    FTX

    Free Text

    C

    R

    1

     

    9

    ISSC, nivel de securitate, capabil CAR

     

     

    340

     

    Segment Group 8: LOC-DTM-POC-SG9

    C

    C

     

     

    4

     

     

     

    350

    LOC

    Place/Location Identification

    M

    M

    1

     

     

    Loc activitate

     

     

    370

    DTM

    Date/Time/Period

    C

    D

    1

     

    2

     

     

     

    380

    OTY

    Quantity

    C

    D

    1

     

    2

     

     

     

    390

    POC

    Purpose of Call

    C

    O

    9

     

     

     

     

     

    400

    FTX

    Free Text

    C

    R

    1

     

     

     

     

     

    410

     

    Segment Group 9: HAN-NAD

    C

    O

     

     

    4

     

     

     

    420

    HAN

    Handling Instructions

    M

    M

    1

     

     

    Servicii portuare

     

     

    430

    NAD

    Name and Address

    C

    D

    1

     

    4

     

     

     

    500

    UNT

    Message Trailer

    M

    M

     

    1

     

     

     

    Formatul mesajului de notificare înaintea sosirii pentru mesajul privind administrarea danelor este următorul:

    Grup

    de segmente

    Segment

    Element de date compozit (C)

    Element de date

    Identificare (TAG)

    Nivel

    Obligatoriu (mandatory)

    Condițional

    Format

    Descriere segmente/câmpuri

    Descrierea calificatorilor și a codurilor folosite, observații generale privind utilizarea elementelor de date

    Note de utilizare

     

    UNA

     

    C

     

    Service String Advice

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element Separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment Tag and Data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal Notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    Spațiu

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

    '

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? '

    6 caractere

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    M

     

    Interchange header

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4.

    Syntax identifier

    Agenție de control „UNOC”

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    „2”

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    n.a.

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Număr cutie poștală sau denumire unică

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    n.a.

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    n.a.

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Data generării, AALLZZ

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Ora generării, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification.

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    n.a.

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    n.a.

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    n.a.

     

    0026

     

     

     

    an..14

    Referința aplicației

     

    0029

     

     

     

    a1

    Cod de prioritate a procesării

     

    0031

     

    C

    C

    n1

    Solicitare confirmare

     

    0032

     

     

     

    an..35

    n.a.

     

    0035

     

     

    C

    n1

    Indicatorul de test „1” = schimbul de date corespunde unui mesaj test

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    Identification, specification and heading of a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Datele de identificare ale mesajului

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    Tipul mesajului – „BERMAN”

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    Numărul versiunii de mesaj – „D”

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    Numărul publicării mesajului – „05B”

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    Agenție de control – „UN”

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    Cod atribuit de asociere „ERI20”/ERI/Protect versiunea 2.0

     

    0068

     

    C

    an..35

    Common Access Reference

    Referință la toate mesajele legate de un fișier comun

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    n.a.

     

    0073

     

     

    a1.

    First and last transfer

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

     

    M

     

    Identification of the type and function of the message

     

     

    C002

     

     

     

    Message name

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipul mesajului:

    „185” Sosire

    „186” Plecare

    „187” Combinație, schimbare

    „318” Solicitare schimbare

    „23” informații privind starea, … modificare original 187

    Notă: 187 urmează să fie folosit ca indicator de continuare a voiajului

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

     

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document identifier

    A se folosi max. (an.15) pentru numărul de referință al mesajului

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Funcție mesaj:

    „9” = mesaj nou, original

    „5” = mesaj de modificare prin înlocuire

    „1” = anulare

     

    4343

     

     

    an..3

    Response type code

    „QA”

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „137” data pregătirii

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: AAAALLZZ

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „102”

    Pentru AAAALLZZHHMM folosiți „203”

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    Free text

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

     

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

     

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    Informații generale privind escala navei

    CAM = greșeli în mesajul anterior

    CAN = anulat din cauza modificării încărcăturii

    GIV = informații generale privind nava

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    C108

     

    C

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512)

    Free text

    Text liber:

    Informații privind defecte la bord (nava, echipamentul de navigare, manipularea încărcăturii, părți proeminente, incendiu, supraîncălzire, fum)

     

    4440

     

    C

    an..512)

    Free text

     

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

     

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

     

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Referință la mesajul modificat, obligatorie dacă mesajul este un mesaj de modificare

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ACW”

    Referință la mesajul anterior

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    A se folosi numărul de referință al mesajului (an15) BGM, TAG 1004 al mesajului la care acest mesaj curent se referă

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

     

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Informații privind referința

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Numai dacă este cunoscută

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „ATZ” – Numărul de referință al șederii navei

    „GDN” – Numărul general al declarației

    „AAE” – Numărul declarației mărfurilor

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    Numărul referinței sau numărul declarației

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

     

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    EPC = Electronic Port Clearance (formalități portuare electronice) („ghișeu unic”)

    „ACE” Numărul documentului conex

    „EPC” Documentul la care s-a făcut referire este trimis prin EDI și o aplicație EPC

    „ROB” Documentul la care s-a făcut referire este disponibil dar rămâne la bord

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    „799” Declarația privind proviziile navei

    „797” Declarația maritimă de sănătate

    „745” Lista pasagerilor

    „744” Declarația privind efectele și bunurile echipajului

    „250” Declarația privind lista membrilor echipajului

    „85” Manifestul vamal

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    n.a.

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    n.a.

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 1

    NAD

     

    M

     

    Name and address

     

     

    3035

     

    M

    an..3

    NAME and ADDRESS

    Expeditorul, agentul transportatorului și/sau comandantul navei sunt obligatorii

    Tip nume:

    „MS” Expeditorul mesajului

    „CG” Agentul transportatorului

    „CPE” Căpitanul (comandantul) navei

    „AM” – Persoană oficială autorizată (ofițer de securitate)

     

    C082

     

    C

     

    Party function code qualifier

    Codul, dacă este cunoscut de destinatar, în caz contrar alte câmpuri

     

    3039

     

    M

    an..35

    PARTY IDENTIFICATION DATAILS

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Party identification

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list qualifier

     

     

    C058

     

     

     

    Code list responsible agency

     

     

    3124

     

     

    an..35

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

     

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

     

     

    C080

     

    C

     

    Name and address line

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

     

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name

     

     

    C059

     

    C

     

    Party name format, coded

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    STREET

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

     

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/p.o. box

     

     

    3164

     

    C

    an..35

    Street and number/p.o. box

     

     

    C819

     

     

     

    Country sub-entity details

     

     

    3229

     

     

    an..9

    n.a.

     

     

    1132

     

     

    an..17

    n.a.

     

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

     

     

    3228

     

     

    an..70

    n.a.

     

     

    3251

     

    C

    an..17

    postcode identification

    Identificare cod poștal

     

    3207

     

    C

    an..3

    country

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12

     

     

     

     

     

    XXXXXXX

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 2

    CTA

     

    C

    NAD

    CONTACT INFORMATION

    Detaliile de contact ale expeditorului

     

    3139

     

    M

    an..3

    Contact function

    „IC” = informații de contact

     

    C056

     

     

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    n.a.

     

    3412

     

    C

    an..35

    Department or employee

    Persoana de contact – nume sau funcție

     

     

     

     

     

     

     

    CTA

    COM

     

    C

    NAD/CTA

    COMMUNICATION CONTACT

    Detaliile de contact ale expeditorului pentru comunicare

     

    C076

     

     

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..512)

    Communication number

    Număr de comunicare

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    „TE” pentru număr de telefon

    „FX” pentru număr de fax

    „EM” pentru adresa de e-mail

    „EI” pentru număr cutie poștală EDI

    (numărul EDI sau adresa de e-mail pentru NAD 1 este obligatoriu dacă se cere un răspuns sub forma unui mesaj APERAK. Dacă nu se cere niciun răspuns, numărul EDI și adresa de e-mail nu se vor folosi)

     

     

     

     

     

     

     

    TDT Gr 3

    TDT

     

    M

     

    TRANSPORT INFORMATION

    Specificarea mijloacelor de transport, nava care dă numele convoiului (o navă singură fără barjă este tot un convoi în acest context)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    „20” pentru transport principal

     

    8028

     

    M

    an..17

    Conveyance reference number

    Numărul voiajului, definit de expeditorul mesajului

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    „8” pentru transport pe căile navigabile interioare

    „1” pentru transport maritim

    A se vedea Recomandarea CEE-ONU nr. 19

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    n.a.

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    Type of means of transport identification, convoy type

    Cod pentru tipuri de nave și convoaie de mijloace de transport din Recomandarea CEFACT-ONU nr. 28, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.1 și capitolul 6

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    n.a.

     

    C040

     

    C

     

    CARRIER

    n.a.

     

    3127

     

    C

    an..17

    Carrier identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3128

     

    C

    an..35

    Carrier name

    n.a.

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    n.a.

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    n.a.

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    n.a.

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorization number

    n.a.

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    ID. of means of transport identification

    Numărul navei: 7 cifre pentru indicarea OFS sau numărului IMO, 8 cifre pentru indicarea numărului ERN și pentru numărul european unic de identificare a navelor

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    „OFS” pentru numărul oficial al navei din sistemul CCNR, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.2

    „IMO” pentru numărul IMO, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.3

    „ERN” pentru toate celelalte nave (numărul internațional de raportare electronică), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.4

    „ENI” pentru numărul european unic de identificare a navelor, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.5

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    8212

     

    M

    an..35

    Id. Of the means of transport

    Denumirea navei; dacă denumirea are peste 35 de poziții, denumirea navei se prescurtează

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Cod de țară din două litere ISO 3166-1, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.12. dacă naționalitatea mijlocului de transport este necunoscută, trebuie folosit codul din 3 cifre al autorității competente care a eliberat numărul european de identificare al navei.

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF

     

    C

    TDT

    REFERENCE

     

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    „VM” – Identificarea navei

    „PEX” – Numărul scutirii de la pilotaj

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    Indicativul de apel radio, dacă e cazul, sau identitatea fiecărei barje/nave dintr-o combinație (OFS/ERI ID)

    Numărul scutirii

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

     

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

     

    C

    TDT

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    Ora locală de la locul sosirii

    Codul „132” = ETA

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data/ora AAAALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „203”

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    MEA

     

    C

    TDT

    MEASUREMENTS

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Calificator aplicație măsură

    „AAE” Măsură

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Dimensiune măsură:

    „AAM” Tonajul brut al navei, TB

    „AAN” Tonajul net al navei

    „ACS” Lungime totală,

    „ADS” Lungimea de la prova la punte

    „WM” Lățimea maximă

    „DP” Pescaj maxim (adâncime)

    „HM” Înălțimea maximă deasupra apei (pescaj aerian)

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    n.a.

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    n.a.

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    n.a.

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Calificator unitate măsură:

    „TNE” Tone metrice

    „CMT” Centimetri

    „MTR” Metri

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    n.a.

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    n.a.

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    n.a.

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    FTX

     

    C

    TDT

    Free text

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    Indicator general de subiect

    Tip subiect text

    „ACB” informații suplimentare

    „AFJ” descrierea defecțiunilor

    „HAZ” periculos

    „AAA” descrierea generală a mărfurilor

    „WAS” raportare deșeuri „VES” caracteristicile navei

     

    4453

     

    C

    an..3

    Free text function code

    Dacă subiectul este ACB, WAS, AAA sau AFJ, atunci aici se pot indica mărfurile periculoase, prin:

    DGN = nu există mărfuri periculoase

    DGY = mărfuri periculoase la bord

     

    C107

     

    C

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    „WEX” = scutire de raport deșeuri pentru „WAS”

    „CGS” = încărcătura este gazată pentru „ACB”

    Pentru „HAZ”:

    Co0 = 0 conuri

    Co1 = 1 con

    Co2 = 2 conuri

    Co3 = 3 conuri

    „B” = pavilion roșu (B) pentru IMO

    „V” permis special

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512)

    Free text

    Descriere text a defectelor precum AIS, echipamente de navigație, radar, motor, cârmă, etc.

     

    4440

     

    C

    an..512)

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

    D

    an..512)

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

    n.a.

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

    n.a.

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    n.a.

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TDT Gr 4

    LOC

     

    C

    TDT

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Port

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Calificator loc/locație:

    „5” Locul de plecare

    „94” Portul de escală anterior

    „61” Următorul port de escală

    „89” Locul de înmatriculare

    „153” Portul de escală

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU al portului (Recomandarea nr. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..256

    Place/location

    Denumirea completă a portului

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    C

    TDT/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Necesar dacă este menționat locul de înmatriculare

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „259” Data înmatriculării

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Data: AAAALLZZ

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „102” format dată

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 7

    TSR

     

    C

     

    Transport service requirements

     

     

    C536

     

    C

     

    Contract & Carriage condition

    n.a.

     

    4065

     

    M

    an..3

    Contract and carriage condition code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C233

     

    M

     

    Service

    n.a.

     

    7273

     

    M

    an..3

    Service requirement code

    Cerință de servicii:

    „BER” – solicitare servicii acostare într-o dană

    „PIL” – solicitare servicii pilotaj

    „VTS” – solicitare servicii de dirijare a traficului

    „TUG” – solicitare servicii remorcare

    „MAR” – manipulare planificată a unor substanțe MARPOL

    „SEC” – servicii securitate

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code.

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code.

    n.a.

     

    7273

     

     

    an..3

    Service requirement code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C537

     

     

     

    Transport priority

     

     

    4219

     

     

    an..3

    Transport service priority code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    C703

     

     

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

     

    an..3

    Cargo type classification code

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    TSR

    OTY

     

    C

    TSR /-QTY

    QUANTITY

    Pentru a indica numărul membrilor echipajului, al pasagerilor și al altor ființe, cum ar fi animalele de companie sau alte animale

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

     

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier

    „115” = numărul total al membrilor echipajului de la bord, inclusiv comandantul

    „114” = numărul total de persoane la bord

    „14” = numărul total de animale la bord

     

    6060

     

    M

    an…35

    Quantity

    Numere, de exemplu 4

     

    6411

     

    C

    an..8

    Measure unit code

     

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 8

    LOC

     

    C

    TSR

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Port.

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Calificator loc/locație:

    „5” Locul de plecare

    „94” Portul de escală anterior

    „61” Următorul port de escală

    „89” Locul de înmatriculare

    „153” Portul de escală

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Place/location identification

    Codul de localizare CEE-ONU al portului (Recomandarea nr. 16), a se vedea partea 2, capitolul 4.2.13

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3224

     

    C

    an..256

    Place/location

    Denumirea completă a locației portului

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    Related place/location one identification

    Cod terminal, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.15

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3222

     

    C

    an..70

    Related place/location one

    Denumirea completă a terminalului

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    Related place/location two identification

    Cod secțiune șenal navigabil, a se vedea partea 2, capitolul 4.2.14

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    n.a.

     

    3232

     

    C

    an..70

    Related place/location two

    Hectometru secțiune șenal navigabil

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    DTM

     

    C

    TSR/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Data și ora la care au început serviciile de transport solicitate

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    „132” Data/ora estimată a sosirii

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Ora AAAALLZZHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    „203”

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    OTY

     

    C

    TSR/LOC

    Quantity

     

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

    Detalii privind cantitatea

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier:

    Calificator cod tip cantitate:

    „1” Cantitate discretă

     

    6060

     

    M

    an..35

    Quantity

    Numărul de remorchere necesare

    Numărul de legători de nave

     

    6411

     

     

    an..3

    Measurement unit code

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    POC

     

    M

    TSR

    Purpose of call

     

     

    C525

     

    M

     

    Purpose of conveyance call

    Scopul escalei de transport

     

    8025

     

    M

    an..3

    Conveyance call purpose description code

    „1” Operațiuni de marfă

    „2” Îmbarcare/debarcare pasageri

    „3” Bunkeraj

    „4” Schimbare echipaj

    „5” Vizită de curtoazie

    „6” Aprovizionare

    „7” Reparații

    „8” Conservare

    „9” Așteptare ordine

    „10” Diverse

    „11” Îmbarcare/debarcare echipaj

    „12” Croazieră, relaxare și recreare

    „13” Aceasta este o vizită în port ordonată de către guvern

    „14” Inspecție în caz de carantină

    „15” Adăpostire

    „16” Curățare tancuri

    „17” Eliminare deșeuri

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    n.a.

     

    8024

     

     

    an..35

    Conveyance call purpose description

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    FTX

     

    C

    TSR/LOC

    Free text

    A se folosi numai pentru informații privind securitatea

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    Informațiile privind securitatea pot fi oferite în 4441

    „SEC” Informații actuale privind securitatea

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

     

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    Nivel de securitate:

    S1 Nivel de securitate 1

    S2 Nivel de securitate 2

    S3 Nivel de securitate 3

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

     

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    M

    an..512)

    Free text

    Alte observații

    „PER” urmat de numărul de persoane aflate la bord

     

    4440

     

    C

    an..512)

    Free text

    Informații ISSC

    „SCN” Certificat de securitate nedisponibil

    „SCY” Certificat de securitate la bord

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

    Aici pot fi date informații cu privire la marca mașinii și plăcuța de înmatriculare

    „CAR” număr de înmatriculare

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

    Text liber:

    Numele furnizorului de servicii solicitat în segmentul TSR

     

    4440

     

     

    an..512)

    Free text

     

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

     

     

     

     

     

     

     

     

    LOC Gr 9

    HAN

     

    C

    TSR/LOC

    Handling instructions

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

    Instrucțiuni manipulare

     

    4079

     

    M

    an..3

    Handling instructions, coded

    Instrucțiuni de manipulare, codificate:

    „LLO” „LOA”= Încărcare

    „LDI” „DIS” = Descărcare

    „RES” „RES” = Rearimare

    „T” „TRA” = Tranzit

    „TSP” „CTC”= Curățarea tanc de marfă

    „CUS” „CUS”= Numai declarația vamală

    „BUN” „BUN” = Numai bunkeraj

    „DRY” „RED” = Reparații în doc uscat

    „WET” „REW” = Reparații în bazin de maree

    „NCO” = Nicio operațiune de marfă

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    4078

     

     

    an..70

    Handling instructions

    Număr bolarzi, partea preferată de acostare, punctul de îmbarcare a piloților, MFO, MDF, apă potabilă etc.

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

     

     

    7419

     

     

    an..7

    Hazardous material class code, identification

    n.a.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    n.a.

     

    7418

     

     

    an..35

    Hazardous material class

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

    HAN Gr 10

    GDS

     

    C

    TSR/LOC/HAN

    Nature of cargo

     

     

    C703

     

    M

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

    M

    an..3

    Cargo type classification code

    Natura încărcăturii, codificată (4)

    „5” Altele, necontainerizate

    „6” Vehicule

    „7” Ro-Ro

    „8” Paletizată

    „9” Containerizată

    „10” Convențională (break bulk)

    „11” Mărfuri periculoase

    „12” Mărfuri generale

    „13” Mărfuri lichide

    „14” Mărfuri cu temperatură controlată

    „15” Poluantă pentru mediu

    „16” Mărfuri nepericuloase

    „17” Transport diplomatic

    „18” Transport militar

    „19” Dezagreabilă

    „21” Articole de uz gospodăresc

    „22” Mărfuri congelate

    „30” Mărfuri în vrac (nisip, pietriș, minereu etc.)

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code.

    n.a.

     

    3055

     

     

    an..3

    n.a.

    n.a.

     

     

     

     

     

     

     

     

    MEA

     

    C

    TSR/LOC/HAN/GDS

    Measurements

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Calificator aplicație măsură:

    „AAE” Măsură

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Detalii măsură

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Dimensiune măsură:

    „G” Greutate brută

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

     

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

     

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

     

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Calificator unitate măsură:

    „KGM” – Kilogram

    „TNE” – Tone metrice

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

     

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

     

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

     

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    End and control of completeness of the message

     

     

    0074

     

    M

    n..10

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    End and control of the interchange

     

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    „1” pentru numărul de mesaje cuprinse în schimbul de date

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Primele 14 poziții din numărul de referință al mesajului

    4.   ATRIBUTELE DATELOR

    Legendă: M = obligatoriu (mandatory), C = condițional, O = opțional, indicație că atributul este menționat în Formularul 1 FAL al IMO și/sau în codul SOLAS/ISPS

    Entitate

    Atributul datelor

    BERMAN

    IMO-FAL

    SOLAS/ISPS

    Funcție

    Definiție

    Condiție

    Informații antet

     

     

     

     

     

     

     

    MESSAGE TYPE REQUEST BERTH CODE

    M

    M

    = Plecare/

    Sosire

     

    BGM.1001

    Cod care identifică tipul de solicitare a mesajului (de exemplu solicitare de sosire la, plecare din dana portului, mutare la altă dană din port sau solicitare de tranzit prin zona portuară) specificat de expeditor

     

     

    MESSAGE REFERENCE

    M

     

     

    BGM.1004

    Numărul de referință al mesajului atribuit de expeditor, care trebuie să fie unic pentru expeditor în ceea ce privește tipul de mesaj și domeniul de activitate

     

     

    MESSAGE FUNCTION INDICATOR

    M

     

     

    BGM.1225

    Indicație dacă mesajul este un original, o înlocuire sau o anulare

     

     

    MESSAGE DATE TIME

    M

    M

     

    DTM(137).2380

    Data și ora la care au fost create informațiile furnizate în mesaj (ora locală). [Aceasta nu este (neapărat) ora la care mesajul este procesat, convertit sau trimis. Este data/ora „scrisorii”, și nu data/ora „ștampilei poștale” de pe plic (care este în UNB).]

     

     

    MESSAGE CHANGE REFERENCE PREVIOUS MESSAGE

    C

     

     

    RFF(ACW).1154

    Număr de referință atribuit de către expeditorul mesajului trimis anterior, căruia i se aplică înlocuirea (sau alte modificări)

    A se completa în cazul în care mesajul nu este un original

     

    MESSAGE CHANGE REMARKS CODED

    C

     

     

    FTX(CHG).4441

    Indicație codificată a (tipului) modificărilor conținute în acest mesaj cu privire la mesajul trimis anterior

    A se completa numai în cazul în care mesajul nu este un original

     

    MESSAGE SENDER ID and NAD

    M

     

     

    NAD(MS).3039 și 3124

    Cod de identificare a părții care trimite mesajul

     

     

    MESSAGE SENDER CONTACT PERSON

    O

     

     

    CTA(IC).3412 în grupul NAD(MS)

    Numele persoanei de contact a expeditorului mesajului

     

     

    MESSAGE SENDER CONTACT PHONE/FAX/E-MAIL

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) în NAD(MS).CTA(IC)

    Numărul de telefon/numărul de fax/adresa de e-mail a persoanei de contact a părții care trimite mesajul

     

     

    MESSAGE RECIPIENT ID

    M

     

     

    NAD(MR).3039

    Codul de identificare a destinatarului mesajului

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Informații privind părțile:

     

     

     

     

     

     

    Agenți

    M5

     

     

     

     

     

     

    CARRIER AGENT ID and NAD

    M

    M

     

    NAD(CG).3039 și 3124

    Cod de identificare a părții care acționează în numele transportatorului (agent de marfă)

     

     

    CARRIER AGENT CONTACT NAME

    M

     

     

    CTA(IC).3412 în grupul NAD(CG)

    Numele persoanei de contact a agentului transportatorului

     

     

    CARRIER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) în NAD(CG).CTA(IC)

    Numărul de telefon/numărul de fax/adresa de e-mail a persoanei de contact a agentului transportatorului

     

     

    SHIP OWNER AGENT NAD

    C

     

     

    NAD(DQ).3124

    Numele și adresa părții care acționează în numele armatorului (sinonim: operatorul navei)

    În cazul navelor navlosite

     

    SHIP OWNER AGENT CONTACT NAME

    C

     

     

    CTA(IC).3412 în grupul NAD(DQ)

    Numele persoanei de contact a agentului armatorului

    În cazul navelor navlosite

     

    SHIP OWNER AGENT CONTACT PHONE/FAX/EMAIL

    O

     

     

    COM.3148(TE/FX/EM) în NAD(DQ).CTA(IC)

    Numărul de telefon/numărul de fax/adresa de e-mail a persoanei de contact a agentului armatorului

     

     

    NAME OF CAPTAIN

    M

    M

     

    NAD(CPE).3124

    Numele căpitanului navei

     

     

    NAME SHIPS SECURITY OFFICER

    O

     

    NAD(AM).3124

    Numele persoanei care îndeplinește funcția de ofițer de securitate în contextul codului ISPS

     

     

    ISSC ISSUING AUTHORITY CODE or NAD

    C

     

    M

    NAD(FO).3039 sau 3124

    Codul sau numele și adresa autorității care a emis certificatul internațional de securitate al navei (ISSC)

    Trebuie completat fie codul, fie numele dacă este necesar pentru codul ISPS în funcție de tipul de navă și de voiaj.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Informații privind nava:

     

     

     

     

     

     

     

    SHIP ID RADIO CALL SIGN

    O

     

     

    RFF(VM).1154 în grupul TDT

    Indicativul de apel radio al navei în conformitate cu UIT. Notă: trebuie completat fără spații sau cratime

    Numai pentru navele maritime, dacă este necesar.

     

    SHIPS IDENTITY NUMBER

    M

    M

     

    TDT(20).8213

    Identificarea navei (numărul IMO sau numărul unic de identificare al navei)

     

     

    SHIP NAME

    M

    M

     

    TDT.8212

    Denumirea navei

     

     

    SHIP NATIONALITY

    M

    M

     

    TDT.8453

    Codul pentru naționalitatea navei, în conformitate cu codul de țară ONU

     

     

    CARRIER ID

    O

     

     

    TDT.3127

    Identificarea transportatorului/armatorului, de exemplu din lista de coduri SCAC a SUA

    Acesta este codul SUA pentru transportatori.

     

    CARRIER NAD

    O

     

     

    NAD(CA).3124

    Numele și adresa transportatorului/armatorului

     

     

    SHIP TYPE CODE

    M

    M

     

    TDT.8179

    Codul pentru tipul de navă în conformitate cu Recomandarea ONU nr. 28

     

     

    SHIP LENGTH

    M

     

     

    MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 în grupul TDT

    Lungimea totală a navei în conformitate cu certificatul de înmatriculare

     

     

    SHIP WIDTH MAXIMUM

    O

     

     

    MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 în grupul TDT

    Distanța maximă de la tribord la babord

     

     

    SHIP DEADWEIGHT

    O

     

     

    MEA (AAE)(ABY).(TNE). 6314

    Tonaj deadweight total de vară înregistrat al navei

     

     

    SHIP TONNAGE GROSS

    O

    M

     

    MEA(AAE).(AAM).(TNE).6314 în grupul TDT

    Tonajul brut în conformitate cu certificatul de înmatriculare

     

     

    SHIP HELISPOT PRESENT INDICATOR

    X

     

     

    TX.(TDT).4441 în grupul TDT

    Indicație că nava este echipată cu un heliodrom (un loc pe care poate ateriza și de pe care poate decola un elicopter)

    Nu se folosește la transportul pe căile navigabile interioare

     

    SHIP PILOTAGE EXEMPTION NUMBER

    O

     

     

    RFF.(PEX).1154

    Numărul declarației prin care se acordă scutirea de la cerința de a folosi servicii de pilotaj intrarea sau ieșirea navei în/din port

     

     

    SHIP WASTE REPORTING EXEMPTION INDICATOR

    O

     

     

    FTX.(WAS).4441 în grupul TDT

    Indicație că nava este scutită de la depunerea unui raport privind deșeurile pentru escala navei în port

     

     

    SHIP REGISTRY CERTIFICATE PLACE CODE and NAME

    O

    O

     

    LOC(89).3225 în grupul TDT

    Denumirea/codul locului de înmatriculare oficială a navei

    UN/LOCODE

     

    SHIP REGISTRY DATE

    O

    O

     

    DTM(597).2380(102). în grupul TDT.LOC

    Data de înmatriculare oficială a navei

     

     

    SHIP REGISTRY NUMBER

    C

    O

     

    TDT (20). 8213

    Numărul atribuit de autoritatea de înmatriculare din locul de înmatriculare oficială a navei. Pentru navigația interioară, acesta este numărul oficial

    Dacă numărul este cunoscut, ar trebui prezentat pentru control, a se vedea și numărul de identitate

     

     

     

     

     

     

     

     

    Informații privind voiajul:

     

     

     

     

     

     

     

    Port of arrival/departure

    M

    M

     

    LOC(153).3225 în grupul TDT

    Detalii privind voiajul

    Cod conform UN/LOCODE

    UN/LOCODE

     

    ENTRY POINT AT THE PORT

    C

     

     

    LOC(153).C519.3223 în grupul TDT

    Codul/denumirea punctului de intrare a navei în zona portuară (zona VTS), de exemplu stația de pilotaj

    Pentru sosire

     

    EXIT POINT OF THE PORT

    C

     

     

    LOC(153).C553.3223 în grupul TDT

    Codul/denumirea punctului de ieșire a navei din zona portuară (zona VTS), de exemplu stația de pilotaj

    Pentru plecare

     

    PREVIOUS PORTS of CALL CODED

    C

    O

     

    LOC(94).3225 în grupul TDT

    Codul portului anterior de escală a navei Cod conform UN/LOCODE

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire” sau „tranzit”. UN/LOCODE

     

    NEXT PORT OF CALL CODED

    C

     

     

    LOC(61).3225 în grupul TDT

    Codul următorului port de escală a navei. Cod conform UN/LOCODE – Notă: a se utiliza codul XXXXX pentru „necunoscut”

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare” sau „tranzit”

    UN/LOCODE

     

    PORT OF CALL NEXT TEXT

    C

     

     

    LOC(61).3224 în grupul TDT

    Descriere textuală a următorului port de escală, inclusiv, de exemplu, detalii suplimentare precum: la ancoră, se așteaptă ordine

    Se poate completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare” sau „tranzit”

     

    PORT OF ORIGIN CODE

    O

     

     

    LOC(5).3225 în grupul TDT

    Codul portului în care a început voiajul navei

     

     

    PORT/ORIGIN TEXT

    O

     

     

    LOC(5).3224 în grupul TDT

    Denumirea portului în care a început voiajul navei

     

     

    PORT OF DESTINATION CODE

    O

     

     

    LOC(8).3225 în grupul TDT

    Codul portului în care se va sfârși voiajul navei

    UN/LOCODE

     

    PORT OF FINAL DESTINATION TEXT

    O

     

     

    LOC(8).3224 în grupul TDT

    Denumirea portului în care se va sfârși voiajul navei

     

     

    HAZARDOUS GOODS YES/NO

    M

     

     

    FTX(HAZ).DGY 4453 în grupul TDT.LOC

    Indicație dacă nava transportă sau nu mărfuri periculoase în timpul voiajului

     

     

    HAZARDOES CLASS AND CONES

    D

     

     

    FTX(HAZ)4441 în grupul TDT

    Indică prezența conurilor și pentru ce clasă ADNR se aplică acestea

     

     

    DANGEROUS GOODS DATA ON BOARD AVAILABLE INDICATOR

    O

     

     

    FTX.(HAZ).DGM în grupul TDT

    Confirmare că este disponibilă la bord sau a fost pusă la dispoziție prin mijloace electronice o listă de date sau un manifest ori un plan corespunzător de arimare/de încărcare care oferă detalii despre mărfurile periculoase sau poluante transportate și despre localizarea acestora pe navă

    Dacă este necesar pentru control, o listă întocmită cu ajutorul computerului ar trebui să fie suficientă pentru asigurarea informațiilor

     

    CARGO GASSED INDICATOR

    O

     

     

    FTX (CGS) 4441

    Indicație că încărcătura a fost gazată

     

     

    CARGO DESCRIPTION TEXT

    O

    C

     

    FTX.(AAA).4440 în grupul TDT

    Descriere generală sau sumară a încărcăturii de la bordul navei

    Dacă este disponibil, trebuie folosit codul HS.

     

    WASTE REPORTING

    O

     

    O

    FTX (WAS) 4451

    4441 (WEX) este scutirea de raportare a deșeurilor

    Indicator care arată că există deșeuri la bord sau că nava are o scutire de la raportarea deșeurilor

     

     

    REPORTED DEFECTS TEXT

    O

     

     

    FTX.(AFJ).4440 în grupul TDT

    Text care descrie defecțiunile relevante ale echipamentelor sau încărcăturii (de exemplu radare, echipamente GPS, compas giroscopic sau de alt fel, echipamente radio, orice defecțiuni sau avarii ale navei sau motoarelor)

     

     

    VOYAGE DETAILS TEXT

    O

    O

     

    FTX(TDT).4440 câteva linii

    Observații (text) referitoare la orice evenimente privind nava sau voiajul acesteia, cum ar fi aspecte legate de securitate - de exemplu, nava a fost implicată într-un accident, a eșuat, a suferit avarii

     

     

    VOYAGE NUMBER

    C

     

     

    TDT.8028

     

    Dacă acest număr este disponibil

     

    SHIP'S STAY REFERENCE

    C

     

     

    RFF.(ATZ).1154 în grupul TDT

    Un număr de vizită pentru șederea navei în port, atribuit de către autoritate (de exemplu autoritatea portuară, vama sau autoritatea de control de stat a portului)

    A se completa în cazul în care mesajul nu este un original.

     

    DRAFT DEEPEST

    M

     

     

    MEA(AAE).(DP).

    (MTR).6311 în grupul TDT

    Adâncimea navei în apă măsurată pe scara de pescaj

     

     

    DRAFT ACTUAL FORWARD

    C

     

     

    MEA(AAE).(AEQ).

    (MTR).6311 în grupul TDT

     

     

     

    DRAUGHT ACTUAL AFT

    C

     

     

    MEA(AAE).(AER).

    (MTR).6311 în grupul TDT

    Adâncimea navei în apă măsurată pe scara de pescaj de la pupa

     

     

    MANOEUVRING SPEED

    O

     

     

    MEA(ABS).(NMH cod nou).6314 în grupul TDT

    Viteza de manevrare a navei la locul stației de pilotaj sau la intrarea în zona portuară

     

     

    ETA AT PORT

    M

    M

     

    DTM(132).2380 în grupul TDT.LOC

    Data/ora estimată a sosirii navei la punctul de intrare sau în zona portuară a portului de escală, exprimată în ora locală

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire”

     

    ETD FROM PORT

    C

    C

     

    DTM(133).2380 în grupul TDT.LOC

    Data/ora estimată a plecării navei din portul de escală (unde este emis acest mesaj de notificare), exprimată în ora locală

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare”.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Planificare dană:

    C,9

     

     

    Grupul TSR(BPL = Planificare)

    Dană planificată a fi vizitată de navă în timpul escalei în port

    A nu se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare” sau „tranzit”.

     

    BERTH CODE

    C

     

     

    LOC(164).3225 în grupul TSR

    Codul danei pentru navă din portul de escală, la care nava va acosta în port

    Trebuie completat codul sau textul privind dana.

     

    BERTH TEXT

    C

     

     

    LOC(164).3224 în grupul TSR

    Descrierea danei din portul de escală la care nava va acosta în port, inclusiv, de exemplu, detalii suplimentare cum ar fi: numărul cheului sau pilonul/baliza de acostare

    Trebuie completat codul sau textul privind dana.

     

     

     

     

     

     

     

     

    Solicitare dană:

    C,9

     

     

    Grup TSR(BER)

     

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este altul decât „tranzit”

     

    NUMBER/CREW ON BOARD

    C

    O

     

    QTY(115).6060 în grupul TSR

    Numărul total al membrilor echipajului de la bordul navei, inclusiv comandantul

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire” sau „plecare”

     

    NUMBER/PEOPLE ON BOARD

    M

    M

     

    QTY(114).6060 în grupul TSR

    Numărul total de persoane la bord, inclusiv membrii echipajului, pasagerii și pasagerii clandestini

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire” sau „plecare”

     

    NUMBER OF PASSENGERS ON BOARD

    O

    C

     

    QTY(115).6060 în grupul TSR

    Numărul total al pasagerilor de la bordul navei

    A se completa în cazul navelor de pasageri

     

    NUMBER OF ANNIMALS ON BOARD

    O

     

     

    QTY(14).6060 în grupul TSR

    Numărul de animale la bord

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire” sau „plecare”

     

    PRIORITY INDICATOR FOR PASSING LOCKS

    O

     

     

    TSR.4219

    Indicație că se solicită prioritate pentru trecerea prin ecluză

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Dană

    M,1

     

     

    Grupul LOC(164) în grupul TSR

    Informații privind dana la care va acosta nava în portul de escală

     

     

    BERTH CODE

    C

     

     

    LOC(164).3225 în grupul TSR

    Codul danei pentru navă din portul de escală

    Trebuie completat codul sau textul privind dana.

     

    BERTH TEXT

    C

     

     

    LOC(164).3224 în grupul TSR

    Denumirea danei din portul de acostare la care va acosta nava în port, inclusiv, de exemplu, detalii suplimentare cum ar fi: numărul cheului sau pilonul/baliza de acostare 20-36

    Trebuie completat codul sau textul privind dana

     

    BERTH MOORING INFO CODE

    O

     

     

    LOC(164).3223 în grupul TSR

    Codul informațiilor privind acostarea navei la dana portului de escală. Primele 2 caractere specifică informații privind latura de acostare a navei (de exemplu, acostare la babord), acestea putând fi urmate de 2 caractere care specifică informații suplimentare privind extinderea danei (de exemplu, acostare la nordul balizei)

    Format: XX sau XX--, unde XX reprezintă informațiile privind latura de acostare și -- reprezintă informațiile de extindere a danei

     

     

    BERTH RANGE TO CODE

    O

     

     

    LOC(164).3233 în grupul TSR

    Codul ultimei dane dintr-un șir de dane, în cazul în care nava ocupă un șir de dane din port

     

     

    ETA AT BERTH

    C

     

     

    DTM(132).2380 în grupul TSR.LOC

    Data/ora estimată a sosirii navei la dana portului de escală, exprimată în ora locală

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „sosire”

     

    ETD AT BERTH

    C

     

     

    DTM(133).2380 în grupul TSR.LOC

    Data/ora estimată a plecării navei din dana portului de escală, exprimată în ora locală

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare” sau „mutare”

     

     

     

     

     

     

     

     

    Serviciile solicitate la dană:

    O, 4

     

     

    HAN în grupul TSR.LOC

     

     

     

    PORT SERVICE REQUESTED CODE

    O

     

     

    HAN.4079 în grupul TSR.LOC

    Codul serviciului solicitat care trebuie aranjat pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală sau pentru schimbarea danelor în port (de exemplu, aranjamente privind pilotajul, legătorii, remorcherele, eliminarea deșeurilor)

     

     

    PORT SERVICE REMARKS TEXT

    O

     

     

    HAN.4078 în grupul TSR.LOC

    Text privind serviciile speciale solicitate care trebuie aranjate pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală, de exemplu numărul de legători, piloți sau remorchere, care urmează să fie stabilite în urma consultării cu căpitanul

     

     

    NUMBER/PILOTS REQUIRED

    D

     

     

    QTY(321).6060 în grupul TSR.LOC

    Inclusiv servicii VTS/VTM

    Se completează numai dacă serviciul portuar este „pilotaj”

     

    NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

    C

     

     

    QTY(459).6060 în grupul TSR.LOC

     

    Se completează numai dacă serviciul portuar este „remorcare”

     

    LINESMAN COMPANY ID and NAD

    O

     

     

    NAD(BOA).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de acostarea navei la dana portului

     

     

    PILOT COMPANY ID and NAD

    O,2

     

     

    NAD(PIL).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de pilotajul navei în zona portuară și de apropierea de port)

     

     

    TUG COMPANY ID and NAD

    O,2

     

     

    NAD(TOW).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de prestarea serviciilor de remorcare a navei

     

     

    TYPE OF CALL AT BERTH CODED

    O

     

     

    POC.8025 în grupul TSR.LOC

    Codul tipului de acțiune la dană, (de exemplu operațiune de marfă, bunkeraj, reparații, eliminarea deșeurilor, curățare tancuri, degazificare, schimbarea echipajului)

     

     

    TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

    O

     

     

    POC.8024 în grupul TSR.LOC

    Descrierea tipului de acțiune la dană

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Dana de destinație (dana următoare)

    C,1

     

     

    Grupul LOC(217=dana următoare) în grupul TSR

    Informații privind următoarea dană la care se va muta nava în portul de escală

    A se completa în cazul în care tipul solicitării de dană este „plecare” sau „mutare”

     

    BERTH CODE

    C

     

     

    LOC(217(.3225 în grupul TSR

    Codul danei pentru navă în portul de escală, la care nava va acosta în port

    Trebuie completat codul sau textul privind dana

     

    BERTH TEXT

    O

     

     

    LOC(217).3224 în grupul TSR

    Descrierea danei din portul de escală la care va acosta nava în port, inclusiv, de exemplu, detalii suplimentare cum ar fi: numărul cheului sau pilonul/baliza de acostare

    Trebuie completat codul sau textul privind dana

     

    BERTH MOORING INFO OF SHIP CODED

    O

     

     

    LOC(164).3223 în grupul TSR

    Codul informațiilor privind acostarea navei în dana portului de escală. Primele 2 caractere specifică informații privind latura de acostare a navei (de exemplu, acostare la babord), acestea putând fi urmate de 2 caractere care specifică informații privind extinderea danei (de exemplu, acostare la nord de baliză).

    Format: XX sau XX--, unde XX reprezintă informațiile privind latura de acostare și -- reprezintă informațiile de extindere a danei

     

     

    BERTH RANGE TO CODE

    O

     

     

    LOC(164).3233 în grupul TSR

    Codul ultimei dane dintr-un șir de dane, în cazul în care nava ocupă un șir de dane din port

     

     

    ETA AT BERTH

    O

     

     

    DTM(132).2380 în grupul TSR.LOC

    Data/ora estimată a sosirii navei la dana portului de escală, exprimată în ora locală

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    – –

    Servicii portuare la dana următoare:

    O,4

     

     

    HAN în grupul TSR.LOC

     

     

     

    PORT SERVICE REQUESTED CODE

    D

     

     

    HAN.4079 în grupul TSR.LOC

    Codul serviciului solicitat care trebuie aranjat pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală sau pentru schimbarea danelor în port (de exemplu, aranjamente privind pilotajul, legătorii, remorcherele, eliminarea deșeurilor)

    A se folosi numai dacă serviciile sunt solicitate și/sau sunt servicii portuare obligatorii

     

    PORT SERVICE REMARKS TEXT

    O

     

     

    HAN.4078 în grupul TSR.LOC

    Text privind serviciile speciale solicitate care trebuie aranjate pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală, de exemplu numărul de legători, piloți sau remorchere, care urmează să fie stabilite în urma consultării cu căpitanul

     

     

    NUMBER/PILOTS REQUIRED

    O

     

     

    QTY(321).6060 în grupul TSR.LOC

     

    Se completează numai dacă serviciul portuar este „pilotaj”.

     

    NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

    O

     

     

    QTY(459).6060 în grupul TSR.LOC

     

    Se completează numai dacă serviciul portuar este „remorcare”

     

    LINESMAN COMPANY ID and NAD

    O

     

     

    NAD(BOA).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de manipularea parâmelor în port

     

     

    PILOT COMPANY ID and NAD

    O,2

     

     

    NAD(PIL).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de punerea la dispoziție a piloților în zona portuară și de apropierea de port)

     

     

    TUG COMPANY ID and NAD

    O,2

     

     

    NAD(TOW).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de punerea la dispoziție a remorcherelor

     

     

    TYPE OF CALL AT BERTH CODE

    O

     

     

    POC.8025 în grupul TSR.LOC

    Codul tipului de acțiune la dană, (de exemplu operațiune de marfă, bunkeraj, reparații, eliminarea deșeurilor, curățare tancuri, degazificare, schimbarea echipajului)

     

     

    TYPE OF CALL AT BERTH TEXT

    O

     

     

    POC.8024 în grupul TSR.LOC

    Descriere (text) a acțiunilor de manipulare pentru navă în dană

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Solicitare tranzit:

    C,1

     

     

    Grup TSR

     

    A se completa în cazul în care tipul solicitării este „tranzit”

     

    SHIP OUTBOUND/INBOUND INDICATOR

    C

     

     

    TSR.7273

    Cod care arată dacă voiajul navei prin zona portuară este de intrare sau de ieșire fără solicitarea unei dane în zona portuară

    Numai pentru navele în tranzit prin zona portuară.

    „Ieșire” este către mare

    „Intrare” este în amonte

     

    NUMBER/CREW ON BOARD

    C

    C

     

    QTY(115).6060 în grupul TSR

    Numărul total al membrilor echipajului de la bordul navei, inclusiv comandantul

     

     

    NUMBER/PEOPLE ON BOARD

    M

    M

     

    QTY(114).6060 în grupul TSR

    Numărul total de persoane la bordul navei, inclusiv membrii echipajului și pasagerii, indiferent de vârsta acestora

     

     

    REQUESTED PRIORITY FOR PASSING LOCK

    O

     

     

    TSR.4219

    Indicație privind solicitarea priorității pentru trecerea prin ecluză

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Loc activitate:

    O,1

     

     

    Grupul LOC(175) în grupul TSR

     

     

     

    ACTIVITY LOCATION CODE

    C

     

     

    LOC(164).3225 în grupul TSR

    Codul locului în care se desfășoară o anumită activitate, de exemplu locul de îmbarcare/debarcare a pilotului

    Trebuie completat codul sau textul pentru locul activității

     

    ACTIVITY LOCATION TEXT

    C

     

     

    LOC(164).3224 în grupul TSR

    Descrierea locului în care se desfășoară o anumită activitate, de exemplu locul de îmbarcare/debarcare a pilotului

    Trebuie completat codul sau textul pentru locul activității

     

    ETA AT ACTIVITY LOCATION

    O

     

     

    DTM(132).2380 în grupul TSR.LOC

    Data/ora estimată a sosirii navei la dana portului de escală, exprimată în ora locală

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Servicii portuare la locul de activitate:

    M,2

     

     

    HAN în grupul TSR.LOC

     

     

     

    PORT SERVICE REQUESTED CODE

    C

     

     

    HAN.4079 în grupul TSR.LOC

    Codul serviciului solicitat care trebuie aranjat pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală sau pentru schimbarea danelor în port (de exemplu, aranjamente privind pilotajul, legătorii, remorcherele, eliminarea deșeurilor)

     

     

    PORT SERVICE REMARKS TEXT

    O

     

     

    HAN.4078 în grupul TSR.LOC

    Text privind serviciile speciale solicitate care trebuie aranjate pentru sosirea/plecarea/tranzitul navei în portul de escală, de exemplu numărul de legători, piloți sau remorchere, care urmează să fie stabilite în urma consultării cu căpitanul

     

     

    SHIP NUMBER/PILOTS REQUIRED

    C

     

     

    QTY(321).6060 în grupul TSR.LOC

     

    Se poate completa numai dacă serviciul portuar este „pilotaj”.

     

    SHIP NUMBER/TUGBOATS REQUIRED

    C

     

     

    QTY(459).6060 în grupul TSR.LOC

     

    Se poate completa numai dacă serviciul portuar este „remorcare”

     

    PILOT COMPANY ID and NAD

    O

     

     

    NAD(PIL).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de furnizarea piloților pentru navă în zona portuară și de apropierea de port)

     

     

    TOWAGE COMPANY ID and NAD

    O

     

     

    NAD(TOW).3039 și 3124 în grupul TSR.LOC.HAN

    Denumirea părții care răspunde de furnizarea remorcherelor în port

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Serviciile de securitate ale navei:

    C

     

     

    Grup TSR(SEC)

    A se completa în cazul în care este solicitat prin codul ISPS (de exemplu în funcție de tipul navei, dacă nava este angajată într-un voiaj internațional și de tonajul brut al navei)

     

     

    ISSC ON BOARD YES/NO

    D

     

    M

    FTX(cod SEC nou).4441

    Confirmarea că la bord se află sau nu un certificat internațional de securitate al navei (ISSC) (interimar) valabil – emis în temeiul dispozițiilor părții A din Codul internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare (ISPS), adoptat de Conferința guvernelor contractante ale Organizației Maritime Internaționale (IMO) la 12 decembrie 2002, prin modificările la anexa Convenției internaționale privind siguranța vieții pe mare (SOLAS) din 1974 și modificat în conformitate cu dispoziții convenite

     

     

    SECURITY LEVEL CURRENT CODE

    D

     

    M

    FTX(SEC cod nou).4441

    Indicarea nivelului de securitate (cum este definit în codul ISPS) la care funcționează nava în momentul actual (de exemplu la data/ora prezentului mesaj). Valori: 1, 2, 3

     

     

    SECURITY RELATED INFO TEXT

    O

     

    O

    FTX(SEC cod nou).4440

    Text care descrie alte informații practice referitoare la securitate (dar nu detalii ale planului de securitate al navei), ținând seama de orientările prezentate în partea B a codului ISPS (de exemplu măsuri de securitate aplicate la momentul actual pe navă)

     

     

    CAPABLE TO EXECUTE ISPS CODE YES/NO

    D

     

    FTX(SEC).4441

    Indicație dacă membri echipajului navei sunt sau nu capabili să execute codul ISPS (adică să mențină securitatea întregii nave la toate nivelurile de securitate posibile în conformitate cu codul ISPS)

     

     

    SECURITY MEASURES REQUESTED

    O

     

    FTX(SER).4440

    Text care descrie orice măsuri speciale sau suplimentare de securitate care se solicită să fie executate de instalația portuară cu privire la interfața navă/port care urmează să fie realizată (de exemplu controale de acces, supravegherea proviziilor navei)

     

     

    SECURITY PROCEDURES FOLLOWED YES/NO

    O

     

    M

    FTX(SEH istoric securitate).4441

    Indicație dacă au fost respectate sau nu procedurile corespunzătoare de securitate pe navă în cursul ultimelor 10 escale la instalații portuare, inclusiv operațiuni navă la navă în largul mării pe parcursul unei anumite perioade de timp)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Informații privind securitatea în porturile anterioare

    D, 10

     

    M

     

    A se completa cel puțin o dată și poate să apară de maximum 10 ori pentru ultimele 10 escale la instalații portuare din porturile anterioare de escală ale navei (așadar acolo unde s-a realizat o interfață navă/port)

     

     

    SECURITY LEVEL AT PREVIOUS PORT FACILITY

    D

     

    M

    FTX(SEH istoric securitate).4441

    Indicație a nivelului de securitate la care a funcționat nava în portul anterior unde s-a realizat o interfață navă/port. Valori: 1, 2, 3

     

     

    PORT OF CALL PREVIOUS CODE

    D

     

     

    LOC(94).3225 în grupul TSR

    Codul portului anterior de escală a navei unde s-a realizat interfața navă/port

    UN/LOCODE

     

    D/T ATA-ATD PERIOD PORT/CALL PREVIOUS

    O

     

     

    DTM(512).2380(711)

    Perioada dintre data/ora reală a sosirii și ora reală a plecării navei din portul anterior de escală, exprimată în ora locală

     

     

    SECURITY MEASURES AT PREVIOUS PORT FACILITY TEXT

    O

     

    O

    FTX(SEH).4440

    Text care descrie orice măsuri speciale sau suplimentare de securitate care au fost luate de navă în portul anterior unde s-a realizat o interfață navă/port

     


    (1)  Compendium IMO privind facilitarea și tranzacțiile electronice (IMO Compendium on Facilitation and Electronic Business), FAL.5/Cic.15, 19 februarie 2001; Directiva 2002/6/CE (JO L 67, 9.3.2002, p. 31).

    (2)  Codul internațional pentru securitatea navelor și a instalațiilor portuare (codul ISPS) a fost adoptat de IMO în 2002; acesta este obligatoriu în temeiul Convenției SOLAS care a intrat în vigoare la 1 iulie 2004.

    (3)  În conformitate cu Compendiumul IMO, mesajul BERMAN poate fi folosit ca substitut pentru declarația generală IMO (CUSREP) pentru a anunța sosirea preconizată a unei nave într-un anumit port.

    (4)  Pentru utilizare și întreținere comună, acest tabel de coduri va fi adăugat la partea IV din ghidul ERI ca anexa 20 „Natura încărcăturii”


    Top