This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0046
Commission Directive 2009/46/EC of 24 April 2009 amending Directive 2006/87/EC of the European Parliament and of the Council laying down technical requirements for inland waterway vessels (Text with EEA relevance)
Directiva 2009/46/CE a Comisiei din 24 aprilie 2009 de modificare a Directivei 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară (Text cu relevanță pentru SEE)
Directiva 2009/46/CE a Comisiei din 24 aprilie 2009 de modificare a Directivei 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară (Text cu relevanță pentru SEE)
JO L 109, 30.4.2009, p. 14–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/10/2018; abrogare implicită prin 32016L1629
30.4.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 109/14 |
DIRECTIVA 2009/46/CE A COMISIEI
din 24 aprilie 2009
de modificare a Directivei 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară și de abrogare a Directivei 82/714/CEE a Consiliului (1), în special articolul 20, alineatul (1) prima teză,
întrucât:
(1) |
De la adoptarea Directivei 2006/87/CE în decembrie 2006 s-au stabilit modificări la regulamentul de inspecție a navelor pe Rin, în conformitate cu articolul 22 din Convenția revizuită privind navigația pe Rin. Prin urmare, este necesară modificarea corespunzătoare a Directivei 2006/87/CE. |
(2) |
Certificatul comunitar pentru nave și certificatul pentru nave emis în conformitate cu regulamentul de inspecție a navelor pe Rin sunt emise pe baza unor cerințe tehnice care să garanteze un nivel similar de siguranță. |
(3) |
Este necesară includerea unor dispoziții echivalente cu cele din regulamentul de inspecție a navelor pe Rin pentru controlul la instalare și în timpul utilizării motoarelor care intră sub incidența Directivei 97/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din data de 16 decembrie 1997 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la măsurile împotriva emisiei de gaze și de particule poluante provenind de la motoarele cu ardere internă care urmează să fie instalate pe mașinile mobile nerutiere (2). |
(4) |
Pentru a evita distorsiuni ale concurenței, precum și existența unor niveluri diferite de siguranță, modificările aduse Directivei 2006/87/CE trebuie puse în aplicare cât mai curând cu putință. |
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul comitetului la care se face referire în articolul 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale ale conducătorilor de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe căile navigabile interioare (3), |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
În Anexa I la Directiva 2006/87/CE, mențiunea din capitolul 3 privind Republica Italiană se înlocuiește cu următorul text:
„Republica Italiană
Toate căile navigabile naționale.”
Articolul 2
Anexa II la Directiva 2006/87/CE se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta directivă.
Articolul 3
Anexa V la Directiva 2006/87/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta directivă.
Articolul 4
Statele membre care dețin căi navigabile interioare în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2006/87/CE aplică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până cel târziu la 30 iunie 2009. Comisiei îi sunt imediat comunicate textele acestor dispoziții.
Aceste dispoziții adoptate de către statele membre conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 5
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 6
Prezenta directivă se adresează statelor membre care dețin căi navigabile interioare, astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2006/87/CE.
Adoptată la Bruxelles, 24 aprilie 2009.
Pentru Comisie
Antonio TAJANI
Vicepreședinte
(1) JO L 389, 30.12.2006, p. 1.
(3) JO L 373, 31.12.1991, p. 29.
ANEXA I
1. |
Cuprinsul se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 1.01 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 2.07 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
|
4. |
Articolul 7.04 se modifică după cum urmează:
|
5. |
După capitolul 8 se introduce următorul capitol 8a: „CAPITOLUL 8a EMISII DE GAZE ȘI PARTICULE POLUANTE DE LA MOTOARELE DIESEL Articolul 8a.01 Definiții În prezentul capitol:
Articolul 8a.02 Dispoziții generale
Articolul 8a.03 Aprobări de tip recunoscute
Articolul 8a.04 Încercarea privind instalarea și încercarea intermediară și specială
Articolul 8a.05 Servicii tehnice
|
6. |
Titlul articolului 10.03a se înlocuiește cu următorul text:
„Instalații fixe de stingere a incendiului pentru protecția încăperilor de locuit, timoneriilor și încăperilor pentru pasageri”. |
7. |
Titlul articolului 10.03b se înlocuiește cu următorul text:
„Instalații fixe de stingere a incendiului pentru protecția încăperilor de mașini, a încăperilor de căldări și a compartimentului pompelor”. |
8. |
Articolul 15.06 alineatul (5) litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
9. |
Articolul 15.06 alineatul (8) se modifică după cum urmează:
|
10. |
Articolul 15.08 alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:
|
11. |
Tabelul de la articolul 24.02 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
|
12. |
Tabelul de la articolul 24.06 alineatul (5) se modifică după cum urmează:
|
13. |
După articolul 24.07 se adaugă următorul articol: „Articolul 24.08 Dispoziție tranzitorie la articolul 2.18 La emiterea unui certificat comunitar pentru o navă de navigație interioară care, după 31 martie 2007, deținea un certificat de navă valabil în conformitate cu Regulamentul de inspecție a navelor pe Rin, se utilizează numărul european unic de identificare a navei deja acordat și, după caz, completat prin marcarea pe prima poziție a cifrei «0»”. |
14. |
Tabelul de la articolul 24a.02 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
|
15. |
După articolul 24a.04 se adaugă următorul articol: „Articolul 24a.05 Dispoziție tranzitorie la articolul 2.18 Articolul 24.08 se aplică mutatis mutandis.” |
16. |
În apendicele II, instrucțiunea administrativă nr. 23 se înlocuiește cu următorul text: „Instrucțiunea administrativă nr. 23 Utilizarea motorului conform aprobării de tip corespunzătoare [Articolul 8a.03 alineatul (1) din anexa II] 1. Introducere În conformitate cu articolul 8a.03 alineatul (1), aprobările de tip în temeiul Directivei 97/68/CE și aprobările de tip care, în temeiul Directivei 97/68/CE, sunt recunoscute ca echivalente, sunt recunoscute, cu condiția ca utilizarea motorului să fie conformă cu aprobarea de tip corespunzătoare. De asemenea, motoarele de la bordul navelor de navigație interioară pot avea mai multe utilizări. Secțiunea 2 din prezenta instrucțiune administrativă descrie când utilizările motorului pot fi considerate conforme cu aprobarea de tip corespunzătoare. În secțiunea 3, se clarifică modul în care trebuie tratate motoarele care, în cursul operațiunilor de la bord, trebuie să aibă mai multe utilizări. 2. Aprobarea de tip corespunzătoare Utilizările motoarelor sunt considerate conforme cu aprobarea de tip corespunzătoare pe baza următorului tabel. Categoriile de motoare, etapele valorilor-limită și ciclurile de încercare sunt menționate în conformitate cu atribuirea numerelor aprobărilor de tip.
3. Utilizări speciale ale motorului
|
17. |
Se adaugă următorul apendice V: „Apendicele V Protocolul privind parametrii motorului
|
(2) Aprobările de tip alternative recunoscute în temeiul Directivei 97/68/CE sunt enumerate în anexa XII punctul 2 la Directiva 97/68/CE.”
(3) În conformitate cu anexa I punctul 1A subpunctul (ii) la Directiva 2004/26/CE de modificare a Directivei 97/68/CE, limitele pentru aceste motoare auxiliare cu turație constantă se aplică doar de la data respectivă.”
(4) Utilizarea «propulsia navei de navigație interioară cu caracteristici de elice» sau «propulsia navei de navigație interioară la o turație constantă» trebuie specificată în aprobarea de tip.
(5) Valorile-limită din etapa II stipulate în RINR intră în vigoare de la 1 iulie 2007.
(6) Se aplică doar pentru motoarele cu putere nominală mai mare de 560 kW.
ANEXA II
Anexa V partea 1 se modifică după cum urmează:
1. |
Al treilea alineat al specificației de la pagina 1 se înlocuiește cu următorul text: „Proprietarul construcției navale sau reprezentantul acestuia comunică autorității competente orice modificare a numelui sau orice schimbare a proprietarului, orice remăsurări, precum și orice schimbare a numărului de înregistrare sau a portului de origine al navei și transmite autorității respective certificatul comunitar pentru modificare.” |
2. |
În caseta 12 din model, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Numărul de certificat (1), numărul european unic de identificare a navei (2), numărul de înregistrare (3) și numărul măsurătorii (4) sunt expuse împreună cu simbolurile corespunzătoare în următoarele locuri de pe construcția navală” |
3. |
În caseta 15 din model, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text: „2. Cuplaje: Tip de cuplaj: … Număr de cabluri de cuplare: … Forța de rupere per cuplaj longitudinal: … kN Număr de cuplaje per bord: … Lungimea fiecărui cablu de cuplaj: … m Forța de rupere per cablu: … kN Numărul firelor de cablu:” |
4. |
Caseta 19 din model se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
Caseta 35 din model se înlocuiește cu următorul text: „35. Instalația de santină și de drenare
|
6. |
Caseta 42 din model se înlocuiește cu următorul text: „42. Alte echipamente
|
7. |
Caseta 43 din model se înlocuiește cu următorul text: „43. Mijloace de combatere a incendiilor Număr de stingătoare portabile …, pompe de incendiu …, hidranți …
Pompa de santină acționată electric înlocuiește o pompă de incendiu … Da/Nu (*)” |
8. |
Caseta 44 din model se înlocuiește cu următorul text: „44. Mijloace de salvare Numărul de colaci de salvare …, dintre care cu …, lumini, cu …saulă (*) O vestă de salvare pentru fiecare persoană care este în mod obișnuit la bord/în conformitate cu EN 395:1998, EN 396:1998, EN ISO 12402-3:2006 sau EN ISO 12402-4:2006 (*) O barcă a navei cu un set de rame, o saulă și un ispol/în conformitate cu EN 1914:1997 (*) Platformă sau instalație în conformitate cu articolul 15.15 alineatul (5) sau alineatul (6) (*) Numărul, tipul și locul (locurile) instalării echipamentului pentru a permite persoanelor să fie transferate în siguranță la ape puțin adânci, pe țărm sau pe o altă navă în conformitate cu articolul 15.09 alineatul (3) … … Număr de mijloace de salvare individuale pentru personalul de la bord …, dintre care în conformitate cu articolul 10.05 alineatul (2) … (*) Număr de mijloace de salvare individuale pentru pasageri … (*) Mijloace de salvare colective, în ceea ce privește numărul, echivalente cu … mijloace de salvare individuale (*) Două seturi de aparate de respirație, două seturi în conformitate cu articolul 15.12 alineatul (10) litera (b), număr de … măști de gaze (*) Rolul de siguranță și planul de siguranță afișate la: … … …” |
9. |
În caseta 52 din model, ultimul rând se înlocuiește cu următorul text: „Continuare pe pagina (*) Sfârșitul certificatului comunitar (*)” |