This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0621
2008/621/EC,Euratom: Council Decision of 23 June 2008 amending the Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities as regards the rules governing the language arrangements applicable to the review procedure
2008/621/CE,Euratom: Decizia Consiliului din 23 iunie 2008 privind modificarea Regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene în ceea ce privește regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare
2008/621/CE,Euratom: Decizia Consiliului din 23 iunie 2008 privind modificarea Regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene în ceea ce privește regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare
JO L 200, 29.7.2008, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; abrogare implicită prin 32012Q1106(01)
29.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 200/20 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 23 iunie 2008
privind modificarea Regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene în ceea ce privește regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare
(2008/621/CE, Euratom)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere articolul 64 din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție,
potrivit procedurii prevăzute la articolul 245 al doilea paragraf din Tratatul de instituire a Comunității Europene și la articolul 160 al doilea paragraf din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice,
având în vedere cererea Curții din 4 februarie 2008,
având în vedere avizul Parlamentului European din 17 iunie 2008,
având în vedere avizul Comisiei din 14 martie 2008,
luând în considerare necesitatea de a preciza în Regulamentul de procedură anumite modalități ale procedurii de reexaminare prevăzute la articolul 225 alineatele (2) și (3) din Tratatul de instituire a Comunității Europene, precum și la articolul 140a alineatele (2) și (3) din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, ale cărei principii sunt prevăzute la articolele 62-62b din Protocolul privind Statutul Curții de Justiție, și, în special, necesitatea de a preciza modalitățile aferente regimului lingvistic aplicabil acestei proceduri,
DECIDE:
Articolul 1
Regulamentul de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene adoptat la 19 iunie 1991 (JO L 176, 4.7.1991, p. 7 și JO L 383, 29.12.1992, p. 117, rectificare), astfel cum a fost modificat la 21 februarie 1995 (JO L 44, 28.2.1995, p. 61), la 11 martie 1997 (JO L 103, 19.4.1997, p. 1 și JO L 351, 23.12.1997, p. 72, rectificare), la 16 mai 2000 (JO L 122, 24.5.2000, p. 43), la 28 noiembrie 2000 (JO L 322, 19.12.2000, p. 1), la 3 aprilie 2001 (JO L 119, 27.4.2001, p. 1), la 17 septembrie 2002 (JO L 272, 10.10.2002, p. 24 și JO L 281, 19.10.2002, p. 24, rectificare), la 8 aprilie 2003 (JO L 147, 14.6.2003, p. 17), la 19 aprilie 2004 (JO L 132, 29.4.2004, p. 2), la 20 aprilie 2004 (JO L 127, 29.4.2004, p. 107), la 12 iulie 2005 (JO L 203, 4.8.2005, p. 19), la 18 octombrie 2005 (JO L 288, 29.10.2005, p. 51) și la 18 decembrie 2006 (JO L 386, 29.12.2006, p. 44), se modifică după cum urmează:
După articolul 123 se introduce, în „Titlul IVa: Reexaminarea deciziilor Tribunalului de Primă Instanță”, articolul 123a, cu următorul cuprins:
„Articolul 123a
În cazul în care Curtea decide, în conformitate cu articolul 62 al doilea paragraf din statut, să reexamineze o decizie a Tribunalului de Primă Instanță, limba de procedură este aceea în care este redactată decizia Tribunalului care face obiectul reexaminării, fără a aduce atingere articolului 29 alineatul (2) literele (b) și (c) și alineatul (3) al patrulea și al cincilea paragraf din prezentul regulament.”
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în prima zi a celei de a doua luni de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
I. JARC