Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1399

    Regulamentul (CE) nr. 1399/2007 al Comisiei din 28 noiembrie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import autonom și tranzitoriu pentru cârnați și anumite produse din carne originare din Elveția

    JO L 311, 29.11.2007, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1399/oj

    29.11.2007   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 311/7


    REGULAMENTUL (CE) NR. 1399/2007 AL COMISIEI

    din 28 noiembrie 2007

    privind deschiderea și modul de gestionare a unui contingent tarifar de import autonom și tranzitoriu pentru cârnați și anumite produse din carne originare din Elveția

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc (1), în special articolul 11 alineatul (1),

    întrucât:

    (1)

    Regulamentul (CE) nr. 1355/2007 al Consiliului (2) prevede deschiderea unui contingent comunitar de import autonom și tranzitoriu pentru 1 900 de tone de cârnați și anumite produse din carne originare din Elveția.

    (2)

    Pentru a garanta posibilitatea de a beneficia de contingente până la intrarea în vigoare a adaptării Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (3) aprobat prin Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei (4) (denumit în continuare „acordul”), este necesară deschiderea unor contingente, cu titlu autonom și tranzitoriu, de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2009.

    (3)

    Pentru a beneficia de aceste contingente tarifare, produsele trebuie să fie originare din Elveția, în conformitate cu normele prevăzute la articolul 4 din acord.

    (4)

    Este necesar să se asigure gestionarea contingentului tarifar cu ajutorul unor licențe de import. În acest scop, ar trebui definite normele aplicabile prezentării cererilor de licențe de import și informațiile care trebuie să figureze pe aceste cereri și licențe de import.

    (5)

    Cu excepția unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament, trebuie aplicate dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (5) și ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (6).

    (6)

    Pentru a asigura regularitatea importurilor, cantitățile de produse acoperite de contingentul tarifar de import ar trebui repartizate pe patru subperioade cuprinse între 1 ianuarie și 31 decembrie. În orice situație, Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 limitează perioada de valabilitate a licențelor la ultima zi a perioadei contingentului tarifar de import.

    (7)

    În interesul operatorilor, este necesar să se prevadă stabilirea de către Comisie a cantităților nesolicitate care vor fi adăugate la subperioada următoare.

    (8)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de porc,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    (1)   Se deschide un contingent tarifar de import pentru cârnați și anumite produse din carne în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1355/2007.

    Contingentul tarifar de import se deschide anual pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie. Măsura se aplică cu titlu autonom și tranzitoriu de la 1 ianuarie 2008 până la 31 decembrie 2009.

    Numărul de ordine al contingentului este 09.4180.

    (2)   Cantitatea anuală totală de produse care beneficiază de contingentul menționat la alineatul (1), nivelul taxei vamale aplicabile și codurile NC sunt stabilite în anexa I.

    Articolul 2

    Cu excepția unor dispoziții contrare prevăzute de prezentul regulament, se aplică Regulamentele (CE) nr. 1291/2000 și (CE) nr. 1301/2006.

    Articolul 3

    Cantitatea anuală stabilită pentru perioada de contingent tarifar de import se repartizează pe patru subperioade, după cum urmează:

    (a)

    25 % în perioada 1 ianuarie-31 martie;

    (b)

    25 % în perioada 1 aprilie-30 iunie;

    (c)

    25 % în perioada 1 iulie-30 septembrie;

    (d)

    25 % în perioada 1 octombrie-31 decembrie.

    Articolul 4

    (1)   În vederea aplicării articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, în momentul depunerii primei cereri referitoare la o anumită perioadă contingentară anuală, solicitanții de licențe de import furnizează dovada că au importat sau au exportat, pe parcursul fiecăreia dintre cele două perioade prevăzute la articolul respectiv, cel puțin 25 de tone de produse enumerate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2759/75.

    (2)   Cererile de licențe de import includ numărul de ordine și pot viza mai multe produse originare din Elveția, care intră sub incidența unor coduri NC diferite. În aceste cazuri, toate codurile NC se înscriu la rubrica 16, iar descrierile lor la rubrica 15.

    O cerere de licență de import vizează cel puțin 1 tonă de produs și nu poate viza mai mult de 20 % din cantitatea disponibilă pentru fiecare subperioadă de contingent tarifar de import.

    (3)   Licențele de import dau naștere unei obligații de import din țara specificată.

    (4)   Cererile de licențe de import și licențele de import conțin următoarele mențiuni:

    (a)

    la rubrica 8, țara de origine și mențiunea „da” marcată printr-o cruce;

    (b)

    la rubrica 20, una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea A.

    (5)   Rubrica 24 a licenței de import conține una dintre mențiunile care figurează în anexa II partea B.

    Articolul 5

    (1)   Cererile de licențe de import se depun în cursul primelor șapte zile din luna care precede fiecare subperioadă.

    (2)   Odată cu cererea de licență de import, se depune o garanție de 20 EUR pentru fiecare 100 de kilograme de produs.

    (3)   Statele membre trebuie să notifice Comisiei cantitățile totale pentru care s-au depus cereri, exprimate în kilograme, în termen de trei zile lucrătoare de la încheierea perioadei de depunere a cererilor.

    (4)   Licențele de import se emit începând cu cea de-a șaptea zi lucrătoare și până în a unsprezecea zi lucrătoare de la încheierea perioadei de notificare prevăzute la alineatul (3).

    (5)   Comisia stabilește, după caz, cantitățile nesolicitate care se adaugă în mod automat la cantitatea fixată pentru subperioada următoare.

    Articolul 6

    (1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre trebuie să comunice Comisiei, până la sfârșitul primei luni din fiecare subperioadă, cantitățile totale, exprimate în kilograme, pentru care s-au emis licențe de import, în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) litera (b) din respectivul regulament.

    (2)   Statele membre trebuie să comunice Comisiei, până la sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale, cantitățile, exprimate în kilograme, care au fost puse efectiv în liberă circulație în temeiul prezentului regulament în perioada corespunzătoare.

    (3)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre trebuie să comunice Comisiei cantitățile neutilizate, exprimate în kilograme, prevăzute la articolul 11 alineatul (1) litera (c) din regulamentul respectiv, prima dată concomitent cu notificarea cantităților solicitate pentru ultima subperioadă și a doua oară înainte de sfârșitul celei de-a patra luni care urmează fiecărei perioade anuale.

    Articolul 7

    (1)   Prin derogare de la articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, licențele de import au o valabilitate de 150 de zile începând din prima zi a subperioadei pentru care au fost emise.

    (2)   Prin derogare de la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, drepturile conferite de licențe pot fi transferate numai către cesionarii care îndeplinesc condițiile de eligibilitate definite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și la articolul 4 din prezentul regulament.

    Articolul 8

    Regulile de origine aplicabile produselor enumerate în anexa I sunt cele prevăzute la articolul 4 din acord.

    Articolul 9

    Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 decembrie 2007.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 28 noiembrie 2007.

    Pentru Comisie

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 282, 1.11.1975, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

    (2)  JO L 304, 22.11.2007, p. 3.

    (3)  JO L 114, 30.4.2002, p. 132. Acord modificat ultima dată prin Decizia 1/2007 a Comitetului mixt pentru agricultură (JO L 173, 3.7.2007, p. 31).

    (4)  JO L 114, 30.4.2002, p. 1.

    (5)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).

    (6)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).


    ANEXA I

    Produse menționate la articolul 1 alineatul (2):

    Nr. de ordine

    Cod NC

    Descrierea produselor

    Taxa vamală aplicabilă

    (EUR/t)

    Cantitatea totală în tone a produsului

    (greutate netă)

    09.4180

    ex 0210 19 50

    Jamboane, în saramură, dezosate, îmbrăcate într-o vezică sau într-o membrană artificială

    0

    1 900

    ex 0210 19 81

    Bucată de cotlet dezosat, afumată

    ex 1601 00

    Cârnați și produse similare din carne, din organe sau din sânge; preparate alimentare pe baza acestor produse, din animalele de la pozițiile 0101-0104, altele decât porcii mistreți

    ex 0210 19 81

    ex 1602 49 19

    Gât de porc, uscat la aer, condimentat sau nu, întreg, bucăți sau tăiat în felii subțiri


    ANEXA II

    A.

    Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (4) litera (b):

    în limba bulgară

    :

    Peглмент (EO) № 1399/2007

    în limba spaniolă

    :

    Reglamento (CE) no 1399/2007

    în limba cehă

    :

    Nařízení (ES) č. 1399/2007

    în limba daneză

    :

    Forordning (EF) nr. 1399/2007

    în limba germană

    :

    Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

    în limba estonă

    :

    Määrus (EÜ) nr 1399/2007

    în limba greacă

    :

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

    în limba engleză

    :

    Regulation (EC) No 1399/2007

    în limba franceză

    :

    Règlement (CE) no 1399/2007

    în limba italiană

    :

    Regolamento (CE) n. 1399/2007

    în limba letonă

    :

    Regula (EK) Nr. 1399/2007

    în limba lituaniană

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 1399/2007

    în limba maghiară

    :

    1399/2007/EK rendelet

    în limba malteză

    :

    Regolament (KE) Nru 1399/2007

    în limba neerlandeză

    :

    Verordening (EG) nr. 1399/2007

    în limba polonă

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 1399/2007

    în limba portugheză

    :

    Regulamento (CE) n.o 1399/2007

    în limba română

    :

    Regulamentul (CE) nr 1399/2007

    în limba slovacă

    :

    Nariadenie (ES) č. 1399/2007

    în limba slovenă

    :

    Uredba (ES) št. 1399/2007

    în limba finlandeză

    :

    Asetus (EY) N:o 1399/2007

    în limba suedeză

    :

    Förordning (EG) nr 1399/2007

    B.

    Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (5):

    în limba bulgară

    :

    Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 1399/2007

    în limba spaniolă

    :

    Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1399/2007

    în limba cehă

    :

    SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1399/2007

    în limba daneză

    :

    FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1399/2007

    în limba germană

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

    în limba estonă

    :

    Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1399/2007

    în limba greacă

    :

    Μειωμένος δασμός του Κοινού Δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

    în limba engleză

    :

    CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1399/2007

    în limba franceză

    :

    Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1399/2007

    în limba italiană

    :

    Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1399/2007

    în limba letonă

    :

    KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1399/2007

    în limba lituaniană

    :

    BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1399/2007

    în limba maghiară

    :

    a közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése az 1399/2007/EK rendeletnek megfelelően

    în limba malteză

    :

    Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru. 1399/2007

    în limba neerlandeză

    :

    invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1399/2007

    în limba polonă

    :

    Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1399/2007

    în limba portugheză

    :

    Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1399/2007

    în limba română

    :

    Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1399/2007

    în limba slovacă

    :

    clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1399/2007

    în limba slovenă

    :

    carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1399/2007

    în limba finlandeză

    :

    Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1399/2007 mukaisesti

    în limba suedeză

    :

    Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1399/2007


    Top