Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1300

    Regulamentul (CE) nr. 1300/2007 al Comisiei din 6 noiembrie 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1622/2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole și de stabilire a unui cod comunitar al practicilor și al tratamentelor oenologice

    JO L 289, 7.11.2007, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1300/oj

    7.11.2007   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 289/8


    REGULAMENTUL (CE) NR. 1300/2007 AL COMISIEI

    din 6 noiembrie 2007

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1622/2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole și de stabilire a unui cod comunitar al practicilor și al tratamentelor oenologice

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (1), în special articolul 46 alineatul (1),

    întrucât:

    (1)

    Anexa V partea B punctul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede posibilitatea derogării de la conținutul total maxim de aciditate volatilă pentru anumite categorii de vinuri.

    (2)

    Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 al Comisiei (2) stabilește anumite norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999, în special cu privire la conținuturile totale maxime de aciditate volatilă la vinuri. În special, articolul 20 prevede că vinurile pentru care au fost stabilite derogări sunt menționate în anexa XIII la regulamentul respectiv.

    (3)

    Anumite v.l.c.p.r.d. spaniole, precum și v.c.p.r.d italian Alto Adige, care sunt vinuri preparate după metode speciale și cu o tărie alcoolică în volume totală mai mare de 13 % vol, prezintă în mod normal un conținut de aciditate volatilă care depășește limitele stabilite în anexa V partea B punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, fără a fi însă mai mic de 35 sau 40 miliechivalenți pe litru, după caz. Prin urmare, aceste vinuri ar trebui adăugate în lista din anexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000.

    (4)

    Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 trebuie modificat în consecință.

    (5)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a vinului,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Anexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 6 noiembrie 2007.

    Pentru Comisie

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).

    (2)  JO L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 556/2007 (JO L 132, 24.5.2007, p. 3).


    ANEXĂ

    Anexa XIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 se modifică după cum urmează:

    1.

    Litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

    „(c)

    pentru vinurile italiene:

    (i)

    25 miliechivalenți pe litru pentru:

    v.l.c.p.r.d. cu denumirea Marsala;

    v.c.p.r.d. Moscato di Pantelleria naturale, Moscato di Pantelleria și Malvasia delle Lipari;

    v.c.p.r.d. Colli orientali del Friuli însoțite de termenul «Picolit»;

    v.c.p.r.d. și v.l.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a putea fi descrise de termenii sau de unul din termenii: «vin santo», «passito», «liquoroso» și «vendemmia tardiva», cu excepția v.c.p.r.d. care au dreptul la denumirea de origine Alto Adige și care sunt descrise de termenii sau de unul din termenii «passito» și «vendemmia tardiva»;

    vinurile de masă având o indicație geografică, care îndeplinesc condițiile pentru a fi descrise de termenii sau de unul din termenii: «vin santo», «passito», «liquoroso» și «vendemmia tardiva»;

    vinurile de masă obținute din soiul de viță de vie «Vernaccia di Oristano B» recoltat în Sardenia și care îndeplinesc condițiile pentru a primi denumirea «Vernaccia di Sardegna»;

    (ii)

    40 miliechivalenți pe litru pentru v.c.p.r.d. care au dreptul la denumirea de origine Alto Adige, descrise de termenii sau de unul din termenii «passito» sau «vendemmia tardiva»;”.

    2.

    Litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

    „(f)

    pentru vinurile provenind din Spania:

    (i)

    25 miliechivalenți pe litru pentru v.c.p.r.d. care îndeplinesc condițiile pentru a primi denumirea «vendimia tardía»;

    (ii)

    35 miliechivalenți pe litru pentru:

    v.c.p.r.d. obținute din struguri supracopți, care au dreptul la denumirea de origine Ribeiro;

    v.l.c.p.r.d. descrise prin termenii «generoso» sau «generoso de licor» și care au dreptul la denumirile de origine Condado de Huelva, Jerez-Xerez-Sherry, Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda, Málaga și Montilla-Moriles;”.


    Top