EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1098

Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 779/97

JO L 248, 22.9.2007, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/2016; abrogat şi înlocuit prin 32016R1139

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1098/oj

22.9.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 248/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 1098/2007 AL CONSILIULUI

din 18 septembrie 2007

de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 779/97

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Recomandările științifice recente din partea Consiliului internațional pentru explorarea apelor maritime (ICES) arată că rezervele de cod corespunzătoare subdiviziunilor ICES 25-32 din Marea Baltică s-au redus, atingând niveluri la care capacitatea lor reproductivă este periclitată și că exploatarea acestor rezerve este neviabilă.

(2)

Recomandările științifice recente din partea Consiliului internațional pentru explorarea apelor maritime (ICES) arată că rezervele de cod corespunzătoare subdiviziunilor ICES 22, 23 și 24 din Marea Baltică sunt exploatate excesiv și au atins niveluri la care capacitatea lor reproductivă este periclitată.

(3)

Este necesară luarea unor măsuri în vederea stabilirii unui plan multianual pentru gestionarea rezervelor de cod din Marea Baltică.

(4)

Obiectivul planului este să asigure exploatarea rezervelor de cod din Marea Baltică în condiții economice, de mediu și sociale viabile.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (2) prevede, printre altele, necesitatea pentru Comunitate, pentru a atinge acest obiectiv, de a aplica principiul precauției în adoptarea măsurilor de protejare și conservare a rezervelor, de asigurare a exploatării durabile a acestora și de reducere la minimum a impactului pescuitului asupra ecosistemelor marine. În acest scop, Comunitatea ar trebui să urmărească punerea în aplicare progresivă a unei abordări bazate pe ecosistem în ceea ce privește gestionarea unităților piscicole și să contribuie la activități de pescuit eficiente în cadrul unei industrii a pescuitului viabile și competitive, asigurând astfel un nivel de trai decent celor care depind de activitatea de pescuit al codului baltic și ținând seama de interesele consumatorilor.

(6)

Pentru atingerea obiectivului, rezervele estice trebuie redresate astfel încât să se încadreze în limitele biologice de siguranță și cele două rezerve trebuie aduse la niveluri care să asigure menținerea capacității reproductive depline a acestora și obținerea celui mai ridicat randament pe termen lung.

(7)

Acest lucru poate fi realizat prin stabilirea unei metode adecvate de reducere treptată, până la atingerea unor niveluri corespunzătoare obiectivului, a efortului de pescuit în unitățile piscicole care practică pescuitul codului și prin fixarea capturilor totale admisibile (TAC) pentru rezervele de cod la niveluri compatibile cu efortul de pescuit.

(8)

Deoarece capturile de cod de către unitățile de pescuit pentru hering și șprot și de către unitățile de pescuit cu năvoade cu matiță și plase de încurcare pentru somon sunt foarte limitate, aceste unități piscicole nu ar trebui să facă obiectul reducerii treptate a efortului de pescuit.

(9)

Pentru a asigura stabilitatea posibilităților de pescuit, se recomandă limitarea variației capturilor totale admisibile de la un an la altul.

(10)

O aplicare adecvată a controlului efortului de pescuit are rolul de a reglementa perioadele în care este permis pescuitul codului. Statele membre pot stabili zile comune în care toate navele comunitare aflate sub pavilionul acestora pot părăsi portul.

(11)

Pentru a asigura respectarea măsurilor prevăzute de prezentul regulament sunt necesare măsuri de control suplimentare sau care derogă de la cele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului din 27 iunie 1994 de stabilire a dispozițiilor generale privind permisele de pescuit speciale (3), Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune în domeniul pescuitului (4) și Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de înregistrare a informațiilor privitoare la capturile de pește de către statele membre (5),

(12)

În primii trei ani de la punerea sa în aplicare, planul multianual ar trebui considerat un plan de redresare, în sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(13)

Subdiviziunile 27 sau 28 ale ICES ar putea fi excluse din dispozițiile privind gestionarea efortului de pescuit datorită capturilor mici din cadrul acestor subdiviziuni ICES.

(14)

Planul multianual prevăzut prin acest regulament înlocuiește sistemele existente de gestionare a pescuitului în Marea Baltică. Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 779/97 din 24 aprilie 1997 de instituire a unui sistem de gestionare a pescuitului în Marea Baltică (6) ar trebui abrogat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL I

OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII

Articolul 1

Obiectul

Prezentul regulament stabilește un plan multianual pentru următoarele rezerve de cod (denumite în continuare „rezervele de cod vizate”) și pentru unitățile piscicole care le exploatează:

(a)

cod din zona A;

(b)

cod din zonele B și C.

Articolul 2

Domeniul de aplicare

Prezentul regulament se aplică navelor de pescuit comunitare cu o lungime totală egală sau mai mare de opt metri care operează în Marea Baltică și statelor membre care se învecinează cu Marea Baltică (denumite în continuare „statele membre interesate”). Cu toate acestea, articolul 9 se aplică și în cazul navelor cu lungime totală mai mică de opt metri care operează în Marea Baltică.

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții pe lângă cele menționate la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 2187/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 pentru conservarea, prin măsuri tehnice, a resurselor halieutice din Marea Baltică și strâmtorile Belts și Sound (7):

(a)

„diviziunile și subdiviziunile ICES (Consiliul internațional pentru explorarea apelor maritime)” sunt cele definite în Regulamentul (CEE) nr. 3880/91 din 17 decembrie 1991 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale ale statelor membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (8);

(b)

„Marea Baltică” reprezintă diviziunile ICES IIIb, IIIc și IIId;

(c)

„captura totală admisibilă (TAC)” reprezintă cantitatea care poate fi preluată anual din fiecare rezervă;

(d)

„SMN” reprezintă sistemele de monitorizare a navelor în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 al Comisiei de stabilire a unor dispoziții detaliate privind sistemele de monitorizare a navelor prin satelit (9) pentru nave de orice lungime;

(e)

„Zona A” reprezintă subdiviziunile ICES 22-24;

„Zona B” reprezintă subdiviziunile ICES 25-28;

„Zona C” reprezintă subdiviziunile ICES 29-32;

(f)

„zile de absență din port” reprezintă orice perioadă continuă de 24 de ore sau o parte a acesteia, pe parcursul căreia nava este absentă din port.

CAPITOLUL II

FINALITATE ȘI OBIECTIVE

Articolul 4

Obiectiv și ținte

Planul asigură exploatarea viabilă a rezervelor de cod vizate, prin reducerea treptată și menținerea ratelor mortalității prin pescuit la niveluri care să nu fie inferioare valorilor următoare:

(a)

0,6 pentru vârstele 3-6 ani pentru rezervele de cod din zona A; și

(b)

0,3 pentru vârstele 4-7 ani pentru rezervele de cod din zonele B și C.

CAPITOLUL III

CAPTURILE TOTALE ADMISIBILE

Articolul 5

Stabilirea TAC

(1)   În fiecare an, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată pe baza unei propuneri din partea Comisiei asupra capturilor totale admisibile pentru anul următor, în cazul rezervelor de cod vizate.

(2)   Capturile totale admisibile pentru rezervele de cod vizate se stabilesc în conformitate cu articolele 6 și 7.

Articolul 6

Procedura de stabilire a capturilor totale admisibile pentru rezervele de cod vizate

(1)   Consiliul adoptă acea captură totală admisibilă pentru rezervele de cod vizate care, în conformitate cu evaluarea științifică realizată de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP), are valoarea cea mai mare dintre:

(a)

captura totală admisibilă care ar duce la o reducere cu 10 % a ratei mortalității prin pescuit în anul aplicării acesteia, față de rata mortalității prin pescuit estimată pentru anul precedent;

(b)

captura totală admisibilă care ar duce la nivelul ratei mortalității prin pescuit definit la articolul 4.

(2)   În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar determina o captură totală admisibilă cu peste 15 % mai mare decât cea pentru anul precedent, Consiliul adoptă o captură totală admisibilă cu 15 % mai mare decât cea corespunzătoare anului respectiv.

(3)   În cazul în care aplicarea alineatului (1) ar determina o captură totală admisibilă cu peste 15 % mai mică decât cea pentru anul precedent, Consiliul adoptă o captură totală admisibilă cu 15 % mai mică decât cea corespunzătoare anului respectiv.

(4)   Alineatul (3) nu se aplică în cazul în care o evaluare științifică desfășurată de CSTEP arată că rata mortalității prin pescuit în anul aplicării capturii totale admisibile va fi superioară valorii de 1 pe an pentru vârstele de 3-6 ani pentru rezervele de cod din zona A sau valorii de 0,6 pe an pentru vârstele de 4-7 ani pentru rezervele de cod din zonele B și C.

Articolul 7

Derogare

Prin derogare de la articolul 6, în cazurile pe care le consideră oportune, Consiliul poate adopta o captură totală admisibilă situată sub valoarea capturii totale admisibile obținute prin aplicarea articolului 6.

CAPITOLUL IV

LIMITAREA EFORTULUI DE PESCUIT

Articolul 8

Procedura de stabilire a perioadelor în care este permis pescuitul cu anumite categorii de echipament

(1)   Se interzice navelor de pescuit pescuitul cu traule, plase pungă daneze sau plase similare cu ochiuri mai mari sau egale cu 90 mm, năvoade cu matiță, plase de încurcare sau setci cu sirec cu ochiuri mai mari sau egale cu 90 mm, cu plase de adâncime, cu paragate, cu excepția celor în suspensie, cu undițe și dandinete:

(a)

de la 1 la 30 aprilie în zona A; și

(b)

de la 1 iulie la 31 august în zona B.

(2)   În cazul pescuitului cu paragatul în suspensie, codul nu se reține la bord.

(3)   În fiecare an, Consiliul hotărăște cu majoritate calificată asupra numărului maxim de zile de absență din port din afara perioadelor specificate la alineatul (1) din anul următor în care este permis pescuitul cu echipamentele menționate la alineatul (1), în conformitate cu regulile enunțate la alineatele (4) și (5).

(4)   În cazul în care rata mortalității prin pescuit pentru una din rezervele de cod vizate a fost estimată de către CSTEP ca depășind cu cel puțin 10 % rata minimă a mortalității prin pescuit definită la articolul 4, numărul total de zile în care este permis pescuitul cu echipamentele menționate la alineatul (1) se reduce cu 10 % față de numărul total de zile permise în anul curent.

(5)   În cazul în care rata mortalității prin pescuit pentru una din rezervele de cod vizate a fost estimată de către CSTEP ca fiind cu mai puțin de 10 % mai mare decât rata minimă a mortalității prin pescuit definită la articolul 4, numărul total de zile în care este permis pescuitul cu echipamentele menționate la alineatul (1) este egal cu numărul total de zile permise în anul curent, înmulțit cu rata minimă a mortalității prin pescuit definită la articolul 4, împărțită la rata mortalității prin pescuit estimată de către CSTEP.

(6)   Prin derogare de la alineatul (1), navele de pescuit cu lungimea totală mai mică de 12 metri pot folosi până la 5 zile pe lună împărțite în perioade de cel puțin 2 zile consecutive din numărul maxim de zile de absență din port rezultat în urma aplicării alineatelor (3)-(5) în perioadele închise prevăzute la alineatul (1). În cursul acestor zile, navele de pescuit își pot lansa năvoadele și pot descărca pește de luni, orele 06:00 până vineri orele 18:00, în aceeași săptămână.

Articolul 16 se aplică navelor de pescuit prevăzute la primul paragraf care nu dețin un permis pentru pescuitul codului.

(7)   La cererea Comisiei sau a unui stat membru, statele membre pun la dispoziție pe pagina de internet sau furnizează Comisiei și tuturor statelor membre o descriere a sistemului aplicat pentru a se asigura respectarea dispozițiilor alineatelor (3), (4) și (5).

Articolul 9

Restricții de pescuit în diferite zone

(1)   În perioada cuprinsă între 1 mai și 31 octombrie se interzice orice activitate de pescuit în zonele delimitate prin loxodrome care leagă succesiv următoarele poziții, măsurate pe baza sistemului de coordonate WGS84.

(a)

Zona 1:

55° 45′ N, 15° 30′ E

55° 45′ N, 16° 30′ E

55° 00′ N, 16° 30′ E

55° 00′ N, 16° 00′ E

55° 15′ N, 16° 00′ E

55° 15′ N, 15° 30′ E

55° 45′ N, 15° 30′ E

(b)

Zona 2:

55° 00′ N, 19° 14′ E

54° 48′ N, 19° 20′ E

54° 45′ N, 19° 19′ E

54° 45′ N, 18° 55′ E

55° 00′ N, 19° 14′ E

(c)

Zona 3:

56° 13′ N, 18° 27′ E

56° 13′ N, 19° 31′ E

55° 59′ N, 19° 13′ E

56° 03′ N, 19° 06′ E

56° 00′ N, 18° 51′ E

55° 47′ N, 18° 57′ E

55° 30′ N, 18° 34′ E

56° 13′ N, 18° 27′ E.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), se permite pescuitul cu năvoade cu matiță, plase de încurcare și setci cu sirec cu ochiuri mai mari sau egale cu 157 mm sau cu paragatele în suspensie. La bord nu se permite niciun alt echipament.

(3)   În cazul pescuitului cu oricare dintre tipurile de echipament definite la alineatul (2), codul nu se reține la bord.

CAPITOLUL V

MONITORIZARE, INSPECȚIE ȘI SUPRAVEGHERE

Articolul 10

Permisul special pentru pescuitul codului în Marea Baltică

(1)   Prin derogare de la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului, toate navele comunitare având o lungime totală mai mare sau egală cu 8 m care dețin la bord sau folosesc orice plase de pescuit pentru codul din Marea Baltică în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2187/2005 dețin un permis special pentru pescuitul codului în Marea Baltică.

(2)   Statele membre pot elibera permisul special pentru pescuitul codului menționat la alineatul (1) numai navelor comunitare care au deținut în 2005 un permis special pentru pescuitul codului în Marea Baltică, în conformitate cu punctul 6.2.1 din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 27/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 de stabilire pentru 2005 a posibilităților de pescuit și a condițiilor conexe pentru anumite rezerve de pește și grupe de rezerve de pește, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt necesare limitări ale capturilor (10). Cu toate acestea, un stat membru poate elibera un permis special pentru pescuitul codului în cazul unei nave comunitare care navighează sub pavilionul său, care nu deținea un permis de pescuit în anul 2005, dacă asigură faptul că cel puțin o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați (kW) este supusă unei interdicții de a pescui în Marea Baltică folosind oricare dintre echipamentele menționate la alineatul (1).

(3)   Fiecare stat membru interesat stabilește și actualizează o listă a navelor care dețin un permis special pentru pescuitul codului în Marea Baltică și o publică pe pagina sa oficială de internet.

(4)   Comandantul unei nave de pescuit sau reprezentantul său autorizat, căruia un stat membru i-a eliberat un permis special pentru pescuitul codului în Marea Baltică, păstrează o copie a permisului respectiv la bordul navei de pescuit.

Articolul 11

Jurnale de bord

(1)   Prin derogare de la articolul 6 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandanții tuturor navelor comunitare având o lungime totală mai mare sau egală cu 8 m țin un jurnal de bord al operațiunilor lor, în conformitate cu articolul 6 din respectivul regulament.

Prin derogare de la primul paragraf, navele de pescuit de lungime totală între 8 și 10 metri care dețin la bord cod capturat în zona C țin un jurnal de bord care se află în conformitate cu dispozițiile prevăzute la punctul 2 din anexa IV la Regulamentul (CEE) nr. 2807/83.

(2)   Pentru navele echipate cu SMN, statele membre verifică dacă informațiile primite de Centrul de monitorizare a pescuitului (CMP) corespund activităților înregistrate în jurnalul de bord, folosind datele SMN. Astfel de verificări încrucișate sunt înregistrate pe suport electronic, pentru o perioadă de trei ani.

(3)   Fiecare stat membru gestionează și face publice pe pagina sa oficială de Internet coordonatele autorităților cărora trebuie prezentate jurnalele de bord, declarațiile de descărcare și notificările prealabile, astfel cum este prevăzut la articolul 17.

Articolul 12

Înregistrarea și transmiterea prin mijloace electronice a datelor privind capturile

Prin derogare de la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, statele membre pot permite comandantului unei nave de pescuit echipat cu SMN să comunice prin mijloace electronice informațiile care trebuie consemnate în jurnalul de bord. Informațiile sunt transmise zilnic către CMP-ul din statul membru de pavilion, după ce operațiunile de pescuit din cadrul acelei zile calendaristice au fost încheiate. Informațiile din jurnal sunt puse la dispoziție la cererea CMP-ului statului de coastă atât timp cât nava de pescuit se află în apele teritoriale ale statului de coastă, precum și la solicitarea unei inspecții.

Articolul 13

Înregistrarea datelor privind efortul de pescuit

(1)   Prin derogare de la articolul 19b din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 comandantul unei nave de pescuit comunitare care deține la bord oricare dintre echipamentele menționate la articolul 8 alineatul (1) din acest regulament la ieșirea și intrarea în port sau la intrarea și ieșirea din Marea Baltică, transmite CMP-ului statului membru de pavilion, un raport privind efortul, care conține următoarele informații:

(a)

la ieșirea din port sau la intrarea în Marea Baltică:

(i)

denumirea navei, semnele de identificare exterioară, precum și indicativul radio;

(ii)

data și ora ieșirii din port sau ale intrării în Marea Baltică (ora locală);

(iii)

zona în care pescuiește nava, astfel cum este definită la articolul 3 litera (e);

(b)

la intrarea în port sau la ieșirea din Marea Baltică:

(i)

denumirea navei, semnele de identificare exterioară, precum și indicativul radio;

(ii)

data și ora intrării în port sau ale ieșirii din Marea Baltică (ora locală).

(2)   Alineatul (1) litera (a) punctele (i) și (ii) și litera (b) punctele (i) și (ii) nu se aplică navelor echipate cu SMN.

(3)   CMP-ul statului membru de pavilion înregistrează raportul privind efortul în baza sa electronică de date.

(4)   La cerere, statul membru de pavilion pune la dispoziția statului membru de coastă informațiile menționate la alineatul (1).

Articolul 14

Monitorizarea și controlul efortului de pescuit

Autoritățile competente ale statului membru de pavilion monitorizează și controlează respectarea:

(a)

limitelor efortului de pescuit prevăzute la articolul 8;

(b)

restricțiilor de pescuit menționate la articolul 9.

Articolul 15

Marja de toleranță în jurnalul de bord

Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83, marja de toleranță permisă în estimarea cantităților exprimate în kilograme pentru peștii reținuți la bordul navelor, care fac obiectul unei capturi totale admisibile, este de 10 % din cifra înregistrată în jurnalul de bord, cu excepția codului, caz în care marja de toleranță este de 8 %.

Pentru capturile din zonele A și B descărcate fără a fi triate, marja de toleranță permisă pentru estimarea cantităților este de 10 % din cantitatea totală reținută la bordul navei.

Articolul 16

Intrarea sau ieșirea din anumite zone

(1)   O navă de pescuit care deține un permis special de pescuit pentru cod poate pescui doar într-una din zonele A, B sau C pe parcursul unei ieșiri de pescuit.

(2)   O navă de pescuit poate începe activitatea de pescuit în apele comunitare doar într-una din zonele A, B sau C, fără a deține cod la bord.

În cazul în care nava de pescuit intră într-un port din zona în care a pescuit până în acel moment fără a descărca peștele, aceasta își poate continua activitatea de pescuit în zona respectivă, având cod la bord.

(3)   În cazul în care o navă de pescuit părăsește una din zonele A, B sau C cu cod la bord, aceasta:

(a)

se îndreaptă direct spre portul din afara zonei în care a pescuit și descarcă peștele;

(b)

își strânge plasele, la părăsirea zonei în care a pescuit, astfel încât să nu poată fi folosite cu ușurință, cu respectarea următoarelor condiții:

(i)

năvoadele, greutățile și echipamentele similare sunt detașate de panourile aferente sau de frânghiile de năvod sau de tracțiune;

(ii)

năvoadele care sunt pe punte sau deasupra punții sunt bine arimate de un element al suprastructurii navei.

(4)   Prin derogare de la alineatele (1)-(3), o navă de pescuit poate opera în zonele A și B în cursul unei ieșiri și își poate începe activitatea de pescuit în oricare dintre zonele menționate cu condiția să dețină mai puțin de 150 kg de cod la bord pentru anul 2008. Statele membre adoptă măsuri specifice pentru a asigura un control eficient. Statele membre înaintează Comisiei rapoarte cu privire la măsurile respective până la 31 ianuarie 2008.

Articolul 17

Notificare prealabilă

(1)   Comandantul unei nave de pescuit comunitare care părăsește zona A, B sau C având peste 300 kg de cod (greutate în viu) la bord comunică autorităților competente din statul de coastă în care va descărca peștele, cu cel puțin o oră înaintea părăsirii zonei, asupra următoarelor aspecte:

(a)

ora plecării și poziția în momentul plecării;

(b)

cantitățile de cod și greutatea totală a altor specii reținute la bord, exprimată ca greutate în viu;

(c)

numele locului de descărcare;

(d)

ora estimată de sosire la locul de descărcare.

Statul de coastă notifică statul de pavilion cu privire la descărcare.

(2)   În cazul în care o navă de pescuit comunitară are intenția de a intra într-un port în zona în care a desfășurat activități de pescuit cu mai mult de 300 kg de cod (greutate în viu) la bord, comandantul acesteia comunică autorităților competente ale statului de coastă și statul de coastă comunică statului de pavilion cu cel puțin o oră înaintea intrării în port toate informațiile menționate la alineatul (1) literele (b), (c) și (d).

(3)   Furnizarea informațiilor menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) nu se aplică navelor care fac obiectul articolului 12.

(4)   Alineatul (1) litera (a) nu se aplică navelor echipate cu SMN.

(5)   Informarea menționată la alineatele (1) și (2) poate fi făcută și de un reprezentant al comandantului navei de pescuit comunitare.

Articolul 18

Porturi desemnate

(1)   În cazul în care o navă reține peste 750 kg de cod (greutate în viu), codul poate fi descărcat exclusiv în porturi desemnate.

(2)   Fiecare stat membru poate desemna porturile în care vor fi descărcate orice cantități de cod baltic (greutate în viu) care depășesc 750 kg.

(3)   Cel târziu până la data de 10 octombrie 2007, fiecare stat membru care a stabilit o listă de porturi desemnate o actualizează și o face publică pe pagina sa oficială de internet.

Articolul 19

Cântărirea codului descărcat

Comandantul unei nave de pescuit se asigură că orice cantitate de cod capturat în Marea Baltică și descărcat într-un port comunitar este cântărită înainte de vânzare sau înainte de a fi transportată din portul de descărcare. Cântarele utilizate sunt aprobate de către autoritățile naționale competente. Cifrele obținute ca urmare a cântăririi sunt folosite pentru declarația menționată la articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.

Articolul 20

Criteriile de inspecție

Fiecare stat membru din zona Mării Baltice stabilește criterii de inspecție specifice. Acestea sunt reexaminate periodic după o analiză a rezultatelor obținute. Criteriile de inspecție evoluează progresiv până la îndeplinirea criteriilor țintă prevăzute în anexa I.

Articolul 21

Interdicția de tranzit și transbordare

(1)   Se interzice tranzitul prin zonele închise pentru pescuitul codului, cu excepția cazului în care echipamentul de pescuit este strâns și depozitat în conformitate cu articolul 16 alineatul (3) litera (b).

(2)   Transbordarea codului este interzisă.

Articolul 22

Transportul codului baltic

Prin derogare de la articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, comandantul unei nave de pescuit o lungime totală mai mare sau egală cu 8 m completează o declarație de descărcare în momentul transportului peștelui într-un loc diferit de cel de descărcare.

Prin derogare de la articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, declarația de descărcare însoțește documentele de transport menționate la articolul 13 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior, cu privire la cantitățile transportate. Excepția prevăzută la articolul 13 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 nu se aplică.

Articolul 23

Supravegherea comună și schimbul de inspectori

Statele membre vizate se implică în activități comune de inspecție și supraveghere.

Articolul 24

Programe naționale de acțiuni de control

(1)   Statele membre din zona Mării Baltice elaborează programe naționale de control pentru Marea Baltică, în conformitate cu anexa II.

(2)   Statele membre din zona Mării Baltice stabilesc criterii de inspecție specifice în conformitate cu anexa I. Acestea sunt reexaminate periodic în urma realizării unei analize a rezultatelor obținute. Criteriile de inspecție evoluează progresiv până la atingerea criteriilor țintă prevăzute în anexa I.

(3)   Înaintea datei de 31 ianuarie a fiecărui an, statele membre din zona Mării Baltice pun la dispoziția Comisiei și a celorlalte state membre de pe coasta Mării Baltice, pe pagina lor oficială de internet, programele lor naționale de control menționate la alineatul (1), însoțite de un program de punere în aplicare.

(4)   Comisia convoacă, cel puțin o dată pe an, o întâlnire a Comitetului pentru pescuit și acvacultură pentru a evalua respectarea și rezultatele programelor naționale de control pentru rezervele de cod din Marea Baltică.

Articolul 25

Program de monitorizare specific

Prin derogare de la articolul 34c alineatul (1) al cincilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, programul specific de control și inspecție pentru rezervele de cod vizate poate dura peste trei ani.

CAPITOLUL VI

MĂSURI ULTERIOARE

Articolul 26

Evaluarea planului

(1)   Pe baza recomandărilor CSTEP și ale Consiliului consultativ regional baltic (RAC), Comisia evaluează impactul măsurilor de gestionare asupra rezervelor vizate și asupra unităților piscicole care le exploatează în al treilea an de aplicare a prezentului regulament și în fiecare din anii următori.

(2)   În al treilea an de aplicare a prezentului regulament, iar ulterior, din trei în trei ani, Comisia solicită avizul științific din partea CSTEP cu privire la stadiul realizării obiectivelor menționate la articolul 4. În cazul în care recomandarea indică faptul că atingerea obiectivelor este improbabilă, Consiliul adoptă cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, măsuri suplimentare și/sau alternative necesare pentru îndeplinirea obiectivelor respective.

Articolul 27

Revizuirea ratelor minime ale mortalității prin pescuit

În cazurile în care Comisia, pe baza recomandărilor CSTEP, consideră că ratele minime ale mortalității prin pescuit menționate la articolul 4 sunt incompatibile cu obiectivele planului de gestionare, Consiliul stabilește cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, ratele minime revizuite ale mortalității prin pescuit, în concordanță cu obiectivele.

Articolul 28

Fondul european pentru pescuit

Pe parcursul primilor trei ani de la punerea sa în aplicare, planul multianual este considerat un plan de redresare, în sensul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și în sensul articolului 21 litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006.

Articolul 29

Subdiviziunile ICES 27 și 28

(1)   Statele membre care desfășoară activități de pescuit în zona B înaintează Comisiei anual, până la 31 octombrie, un raport cu privire la toate capturile și capturile secundare de cod din ultimele 12 luni în zona B, precum și la peștele din specia respectivă aruncat înapoi în mare, astfel cum este prevăzut în subdiviziunea ICES, clasificate pe categorii de echipamente, astfel cum sunt definite la articolul 8 alineatul (1).

(2)   Comisia decide anual, până la 15 decembrie, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și pe baza raportului prezentat de statele membre, menționat la alineatul (1), precum și a avizului prezentat de Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit asupra excluderii subdiviziunilor ICES 27 și/sau 28.2 dintre restricțiile prevăzute la articolul 8 alineatele (1) litera (b), (3), (4) și (5) și la articolul 13, în cazul în care există dovezi asupra faptului că, în aceste subdiviziuni ICES, capturile de cod sunt mai mici de 3 % din capturile totale de cod din zona B.

(3)   Excluderea de la aplicare a subdiviziunilor ICES 27 și/sau 28.2 este valabilă de la 1 ianuarie până la 31 decembrie a anului următor.

(4)   Articolul 8 alineatul (1) litera (b) și alineatele (3), (4) și (5) nu se aplică în cazul subdiviziunii ICES 28.1. Cu toate acestea, în cazul în care există dovezi asupra faptului că, în zona B, capturile de cod sunt mai mari de 1,5 % din capturile totale de cod, se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (b), alineatele (3), (4) și (5), precum și alineatele (1), (2) și (3) ale acestui articol.

CAPITOLUL VII

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 30

Abrogare

(1)   Regulamentul (CE) nr. 779/97 al Consiliului din 24 aprilie 1997 se abrogă.

(2)   Articolul 19a alineatul (1a) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se abrogă.

Articolul 31

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Acesta se aplică de la 1 ianuarie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 septembrie 2007.

Pentru Consiliu

Președintele

R. PEREIRA


(1)  Aviz din 7 iunie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(3)  JO L 171, 6.7.1994, p. 7.

(4)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).

(5)  JO L 276, 10.10.1983, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1804/2005 (JO L 290, 4.11.2005, p. 10).

(6)  JO L 113, 30.4.1997, p. 1.

(7)  JO L 349, 31.12.2005, p. 1.

(8)  JO L 365, 31.12.1991, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 448/2005 al Comisiei (JO L 74, 19.3.2005, p. 5).

(9)  JO L 333, 20.12.2003, p. 17.

(10)  JO L 12, 14.1.2005, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1936/2005 (JO L 311, 26.11.2005, p. 1).


ANEXA I

CRITERII SPECIFICE DE INSPECȚIE

Obiectivul

1.

Fiecare stat membru stabilește criterii de inspecție specifice în conformitate cu prezenta anexă.

Strategie

2.

Inspecția și supravegherea activităților de pescuit se concentrează asupra navelor care sunt susceptibile de a prinde cod. Inspecțiile aleatorii asupra transportului și comercializării codului reprezintă un mecanism complementar de verificare încrucișată pentru a testa eficiența inspecției și a supravegherii.

Priorități

3.

Categoriile diferite de echipamente sunt supuse unor niveluri de prioritate diferite, în funcție de măsura în care flotele sunt afectate de limitele aplicate posibilităților lor de pescuit. Din acest motiv, fiecare stat membru își stabilește priorități specifice.

Criterii-țintă

4.

În termen de o lună de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, statele membre pun în aplicare programele lor de inspecție, ținând seama de obiectivele stabilite mai jos.

Statele membre precizează și descriu strategia de sondaj pe care o vor aplica.

La cerere, Comisia poate avea acces la planul de sondaj folosit de statul membru respectiv.

(a)   Nivelul inspecției în porturi

Ca regulă generală, nivelul de precizie dorit trebuie să fie cel puțin echivalent cu cel obținut prin folosirea unei metode simple de sondaj aleatoriu, prin intermediul căreia inspecțiile acoperă 20 % (după greutate) din totalitatea cantităților de cod descărcate într-un stat membru.

(b)   Nivelul inspecției comercializării

Inspectarea a 5 % din cantitățile de cod oferite spre vânzare la licitație.

(c)   Nivelul inspecției maritime

Criteriu flexibil: se stabilește după o analiză detaliată a activității de pescuit din fiecare zonă. Criteriile maritime se referă la numărul de zile de patrulare pe mare în zonele de gestionare a codului, cu posibilitatea stabilirii unui criteriu separat pentru zilele de patrulare în zone specifice.

(d)   Nivelul supravegherii aeriene

Criteriu flexibil: se stabilește după o analiză detaliată a activității de pescuit din fiecare zonă și ținând seama de resursele disponibile ale statului membru.


ANEXA II

CONȚINUTUL PROGRAMELOR NAȚIONALE DE CONTROL

Programele naționale de control stabilesc, printre altele, următoarele aspecte.

1.   MODALITĂȚILE DE CONTROL

Resurse umane

1.1.

Numărul inspectorilor care își desfășoară activitatea pe uscat și pe mare, precum și perioadele și zonele în care vor fi mobilizați.

Resurse tehnice

1.2.

Numărul navelor și aeronavelor de patrulare, precum și perioadele și zonele în care vor fi mobilizate.

Resurse financiare

1.3.

Alocarea bugetară pentru mobilizarea resurselor umane, a navelor și aeronavelor de patrulare.

2.   ÎNREGISTRAREA ELECTRONICĂ ȘI RAPORTAREA INFORMAȚIILOR PRIVIND ACTIVITĂȚILE DE PESCUIT

Descrierea sistemelor puse în aplicare pentru a se asigura respectarea dispozițiilor articolelor 13, 14, 15 și 18.

3.   DESEMNAREA PORTURILOR

După caz, o listă a porturilor desemnate pentru descărcarea codului, în conformitate cu articolul 19.

4.   INTRAREA SAU IEȘIREA DIN ANUMITE ZONE

Descrierea sistemelor puse în aplicare pentru a se asigura respectarea dispozițiilor articolului 17.

5.   CONTROLUL DESCĂRCĂRILOR

Descrierea tuturor mijloacelor și/sau sistemelor puse în aplicare pentru a se asigura respectarea dispozițiilor articolelor 12, 16, 20, 22 și 23.

6.   PROCEDURI DE INSPECȚIE

Programele naționale de control specifică procedurile care vor fi urmate:

(a)

în cursul inspecțiilor maritime și terestre;

(b)

în cursul comunicării cu autoritățile competente desemnate de alte state membre ca fiind responsabile pentru programul național de control pentru cod;

(c)

pentru supravegherea comună și schimbul de inspectori, incluzând precizări privind competențele inspectorilor care își desfășoară activitatea în apele altor state membre.


Top