This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0405
Council Joint Action 2007/405/CFSP of 12 June 2007 on the European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Republic of the Congo (EUPOL RD Congo)
Acțiunea comună 2007/405/PESC a Consiliului din 12 iunie 2007 privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)
Acțiunea comună 2007/405/PESC a Consiliului din 12 iunie 2007 privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)
JO L 151, 13.6.2007, p. 46–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 14/06/2010
13.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 151/46 |
ACȚIUNEA COMUNĂ 2007/405/PESC A CONSILIULUI
din 12 iunie 2007
privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14 și articolul 25 paragraful al treilea,
întrucât:
(1) |
În urma unei invitații oficiale a Guvernului Republicii Democrate Congo (RDC), la 9 decembrie 2004 Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la misiunea de poliție a Uniunii Europene la Kinshasa (RDC) în ceea ce privește unitatea integrată de poliție (EUPOL „Kinshasa”) (1) prevăzută în Acordul global și complet privind tranziția în Republica Democratică Congo, semnat la Pretoria, la 17 decembrie 2002, și memorandumul asupra armatei și securității, din 29 iunie 2003. |
(2) |
În urma promulgării, la 18 februarie 2006, a Constituției RDC, desfășurarea alegerilor în RDC în 2006 a marcat încheierea procesului de tranziție și a permis formarea în 2007 a unui guvern. Programul de guvernare prevede în special o reformă globală a sectorului de securitate (RSS), elaborarea unui concept național, precum și acțiuni prioritare de reformă în domeniul poliției, al forțelor armate și al justiției. |
(3) |
Organizația Națiunilor Unite și-a reafirmat sprijinul pentru RSS prin mai multe rezoluții ale Consiliului de Securitate și conduce misiunea Organizației Națiunilor Unite în RDC (MONUC), care contribuie la securitatea și stabilitatea țării. La 15 mai 2007, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1756 (2007) de prelungire a mandatului MONUC și care permite contribuția acesteia, în strânsă colaborare cu ceilalți parteneri internaționali, inclusiv Uniunea Europeană (UE), la eforturile de susținere a guvernului în cadrul procesului inițial de planificare a RSS. |
(4) |
UE a oferit un sprijin constant pentru procesul de tranziție în RDC și pentru RSS, inclusiv prin punerea în practică a trei operațiuni în cadrul politicii externe și de securitate comună (PESC): EUSEC RD Congo (2), EUPOL Kinshasa și Operațiunea EUFOR RD Congo (3). |
(5) |
Fiind conștientă de interesul pe care îl prezintă o abordare globală care să articuleze diversele inițiative angajate, UE și-a afirmat, în cadrul concluziilor adoptate de Consiliu la 15 septembrie 2006, disponibilitatea de a asigura coordonarea eforturilor depuse de comunitatea internațională în sectorul securității, în strânsă cooperare cu Organizația Națiunilor Unite, pentru susținerea autorităților congoleze în acest domeniu. |
(6) |
În acest context, Secretariatul General al Consiliului și serviciile Comisiei au efectuat, în octombrie 2006 și martie 2007, două misiuni de evaluare în RDC, în mod concertat cu autoritățile congoleze, în vederea dezvoltării unei abordări globale a UE în domeniul RSS. |
(7) |
La 7 decembrie 2006, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/913/PESC de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2004/847/PESC. Noul mandat, în vigoare până la 30 iunie 2007, a permis EUPOL „Kinshasa” să își consolideze, de asemenea, rolul de consiliere a poliției congoleze în vederea facilitării, în colaborare cu misiunea EUSEC RD Congo, a procesului de reformă a sectorului securității în RDC. |
(8) |
La 14 mai 2007, Consiliul a aprobat un concept de operații pentru o misiune de poliție în cadrul politicii europene în materie de securitate și apărare privind RSS și interfața sa cu justiția în RDC, misiune denumită EUPOL RD Congo. Acest concept prevede în special că nu va exista o perioadă de discontinuitate între sfârșitul activităților EUPOL Kinshasa și începutul activităților EUPOL RD Congo. |
(9) |
La aceeași dată, 14 mai 2007, Consiliul a aprobat un concept general revizuit privind continuarea misiunii de consiliere și de asistență în domeniul RSS în RDC, EUSEC RD Congo. |
(10) |
Ar trebui favorizate sinergiile între cele două misiuni, EUSEC RD Congo și EUPOL RD Congo, având de asemenea în vedere trecerea eventuală de la cele două misiuni la o misiune unică. |
(11) |
În vederea sporirii coerenței activităților UE în RDC, ar trebui asigurată o coordonare cât mai strânsă între diferiții actori UE atât la Kinshasa, cât și la Bruxelles, în special prin stabilirea de acorduri corespunzătoare. Reprezentantul special al UE (RSUE) pentru regiunea Marilor Lacuri africane ar trebui să îndeplinească un rol important în această privință, având în vedere mandatul său. |
(12) |
La 15 februarie 2007, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2007/112/PESC (4) privind numirea domnului Roeland VAN DE GEER în calitate de nou RSUE pentru regiunea Marilor Lacuri africane. |
(13) |
La 11 mai 2007, Secretarul General/Înaltul Reprezentant (SG/ÎR) a adresat o scrisoare autorităților congoleze pentru a le face cunoscută disponibilitatea UE de a-și continua și aprofunda angajamentul actual în domeniul RSS și în vederea obținerii unui consimțământ formal din partea acestora. Prin scrisoarea din 2 iunie 2007, autoritățile congoleze au acceptat în mod formal oferta UE și au invitat-o să desfășoare o misiune în acest scop. |
(14) |
Ar fi oportun ca state terțe să participe la proiect, în conformitate cu orientările generale definite de Consiliul European. |
(15) |
Mandatul misiunii este pus în aplicare într-un context de securitate care se poate deteriora și care este susceptibil să dăuneze obiectivelor PESC, astfel cum sunt definite la articolul 11 din tratat, |
ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:
Articolul 1
Misiunea
(1) Uniunea Europeană (UE) conduce o misiune de consiliere, de asistență și de monitorizare în materie de reformă a sectorului de securitate (RSS) în Republica Democratică Congo (RDC), denumită EUSEC RD Congo, pentru a contribui la eforturile congoleze de reformă și de restructurare a sectorului poliției și a interacțiunii sale cu justiția. Misiunea trebuie să furnizeze consiliere și asistență direct autorităților congoleze competente și prin Comitetul de monitorizare a reformei poliției (CMRP) și a Comitetului mixt pentru justiție, urmărind promovarea de politici compatibile cu drepturile omului și dreptul internațional umanitar, cu normele democratice și principiile bunei gestiuni a afacerilor publice, transparenței și respectării statului de drept.
(2) Misiunea acționează în conformitate cu mandatul prevăzut la articolul 2.
Articolul 2
Mandatul
(1) Misiunea sprijină RSS în domeniul poliției și interfața sa cu justiția. Printr-o acțiune de monitorizare, de gestiune și de consiliere și punând accentul pe dimensiunea strategică, EUPOL RD Congo:
— |
contribuie la reforma și la restructurarea Poliției Naționale Congoleze (PNC) susținând crearea unei forțe de poliție viabile, profesionale și multietnice/integrate ținând cont de importanța poliției de proximitate pe întreg teritoriul țării, autoritățile congoleze fiind implicate pe deplin în acest proces; |
— |
contribuie la îmbunătățirea interacțiunii între poliție și sistemul judiciar penal în sens larg; |
— |
contribuie la asigurarea coerenței de ansamblu a eforturilor desfășurate în materie de RSS; |
— |
acționează în strânsă legătură cu EUSEC RD Congo și cu proiectele Comisiei, și în coordonare cu celelalte eforturi agreate la nivel internațional în domeniul reformei poliției și a justiției penale. |
(2) Misiunea EUPOL RD Congo nu dispune de puteri executive. Ea își îndeplinește sarcinile, printre altele, prin intermediul funcțiilor de îndrumare, de monitorizare și de consiliere.
(3) Misiunea furnizează consiliere statelor membre și statelor terțe și coordonează și facilitează, sub responsabilitatea acestora, punerea în aplicare a proiectelor lor în domeniile de interes pentru misiune și în sprijinul obiectivelor sale.
Articolul 3
Structura misiunii și zona de desfășurare
(1) Misiunea dispune de un Cartier General la Kinshasa compus din:
(a) |
șeful misiunii, |
(b) |
o echipă de consilieri de poliție la nivel strategic, |
(c) |
o echipă de consilieri de poliție la nivel operativ, |
(d) |
o echipă de consilieri juridici la nivel strategic și operativ, |
(e) |
sprijin administrativ. |
(2) Repartizarea funcțională a sarcinilor se face după cum urmează:
(a) |
experți integrați în diferite grupuri de lucru de reformă a poliției, precum și consilieri desemnați în posturi organizaționale și decizionale cheie din Comitetul de monitorizare a reformei poliției (CMRP), creat de autoritățile congoleze; |
(b) |
experți detașați în cadrul Poliției Naționale Congoleze (PNC), în special în posturile cheie, precum și desemnați în posturi de conducere din poliția judiciară și poliția de menținere a ordinii; |
(c) |
un sprijin în domeniul dreptului penal în scopul de a adăuga activităților din domeniul poliției o interfață cu justiția în materie penală și de a da curs unor aspecte importante ale justiției în materie penală, inclusiv în ceea ce privește dreptul penal militar; |
(d) |
o expertiză cu rolul de a contribui la lucrările privind aspectele orizontale ale RSS. |
(3) Zona de desfășurare este Kinshasa. Date fiind implicațiile geografice ale misiunii asupra întregului teritoriu al RDC, care decurg din mandat, pot fi necesare deplasări ale experților și prezența lor temporară în provincii, cu acordul șefului misiunii sau al oricărei persoane împuternicite în acest scop de către șeful misiunii, în funcție de situația de securitate.
Articolul 4
Planificarea
Șeful misiunii redactează Planul operației (OPLAN) al misiunii pentru a-l supune aprobării Consiliului. Șeful misiunii este asistat în îndeplinirea acestei sarcini de către Secretariatul General al Consiliului.
Articolul 5
Șeful misiunii
(1) Superintendentul Adílio Ruivo Custódio este numit șef al misiunii.
(2) Șeful misiunii exercită controlul operațional al misiunii EUPOL RD Congo și asigură gestiunea zilnică a acesteia.
(3) Autoritățile naționale deleagă controlul operațional șefului misiunii EUPOL RD Congo.
(4) Șeful misiunii este responsabil pentru controlul disciplinar al personalului. Pentru personalul detașat, orice acțiune disciplinară este exercitată de autoritatea națională sau europeană respectivă.
(5) În vederea executării bugetului misiunii, șeful de misiune semnează un contract cu Comisia.
(6) Șeful misiunii colaborează strâns cu RSUE.
(7) Șeful misiunii garantează că EUPOL RD Congo își coordonează strâns acțiunile cu guvernul RDC, cu Organizația Națiunilor Unite prin intermediul MONUC și cu statele terțe angajate în domeniul RSS (aspectele legate de poliție și de interfața acesteia cu justiția).
(8) Șeful misiunii se asigură că misiunea beneficiază de un grad suficient de vizibilitate.
Articolul 6
Personalul
(1) Experții misiunii sunt detașați de către statele membre și instituțiile UE. Fiecare stat membru sau instituție își asumă cheltuielile aferente experților pe care îi detașează, inclusiv cheltuielile de călătorie spre și dinspre RDC, salariile, cheltuielile medicale și indemnizațiile, cu excepția diurnelor.
(2) Misiunea recrutează, pe bază de contract și în funcție de necesități, personal civil internațional și personal local.
(3) Experții misiunii rămân sub autoritatea statului membru sau a instituției UE competente, își exercită funcțiile și acționează în interesul misiunii. Atât în timpul misiunii, cât și după aceasta, experții misiunii au obligația de maximă discreție cu privire la toate faptele și informațiile referitoare la aceasta.
Articolul 7
Ierarhia de comandă
(1) Misiunea, în calitate de operație de gestionare a crizelor, dispune de o ierarhie de comandă unificată.
(2) Comitetul Politic și de Securitate (CPS) exercită controlul politic și conducerea strategică.
(3) SG/ÎR furnizează orientări șefului misiunii prin intermediul RSUE.
(4) Șeful misiunii conduce misiunea și asigură gestionarea zilnică a acesteia.
(5) Șeful misiunii raportează SG/ÎR prin intermediul RSUE.
(6) RSUE raportează Consiliului prin intermediul SG/ÎR.
Articolul 8
Controlul politic și conducerea strategică
(1) CPS exercită controlul politic și conducerea strategică a misiunii, sub responsabilitatea Consiliului. Consiliul autorizează CPS să ia deciziile pertinente, în conformitate cu articolul 25 din tratat. Această autorizație include competența de a modifica Planul operației (OPLAN). Autorizația privește, de asemenea, competențele necesare pentru adoptarea deciziilor privind numirea șefului misiunii. Competența de decizie în ceea ce privește obiectivele și încheierea operației revine Consiliului, asistat de SG/ÎR.
(2) CPS prezintă Consiliului rapoarte periodice.
(3) CPS primește rapoarte periodice din partea șefului misiunii. CPS poate invita șeful misiunii la reuniunile sale, în măsura în care acest lucru este necesar.
Articolul 9
Regimul financiar
(1) Valoarea financiară de referință destinată acoperirii cheltuielilor corespunzătoare misiunii este de 5 500 000 EUR.
(2) În ceea ce privește cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1), se aplică următoarele dispoziții:
(a) |
cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu normele și procedurile Comunității aplicabile în domeniul bugetar, sub rezerva că nicio prefinanțare nu rămâne proprietatea Comunității. Resortisanții statelor terțe sunt autorizați să participe la licitații; |
(b) |
șeful misiunii răspunde pe deplin pentru activitățile întreprinse în cadrul contractului său, în fața Comisiei, care îi supervizează acțiunile. |
(3) Regimul financiar respectă cerințele operaționale ale misiunii, inclusiv compatibilitatea echipamentelor.
(4) Cheltuielile aferente misiunii sunt eligibile de la intrarea în vigoare a prezentei acțiuni comune.
Articolul 10
Participarea statelor terțe
(1) Fără a aduce atingere autonomiei decizionale și cadrului instituțional unic ale UE, statele terțe pot fi invitate să contribuie la misiune, cu condiția să își asume cheltuielile care decurg din detașarea de personal, inclusiv salariile, asigurările pentru orice risc, indemnizațiile și cheltuielile de deplasare spre și dinspre RDC și să contribuie, în mod corespunzător, la cheltuielile de funcționare a misiunii.
(2) Statele terțe care contribuie la misiune au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea zilnică a misiunii ca și statele membre ale UE.
(3) Consiliul autorizează CPS să adopte deciziile pertinente referitoare la acceptarea contribuțiilor propuse și să instituie un comitet al participanților.
(4) Detaliile asupra regimului de participare a statelor terțe fac obiectul unui acord încheiat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. SG/ÎR, care asistă președinția, poate să negocieze regimul respectiv în numele acesteia. În cazul în care între UE și un stat terț s-a încheiat un acord de instituire a unui cadru de participare a statului terț respectiv la operații UE de gestiune a crizelor, dispozițiile acordului menționat se aplică în contextul misiunii.
Articolul 11
Coordonarea
(1) Consiliul și Comisia asigură, fiecare în conformitate cu competențele care îi revin, coerența dintre prezenta acțiune comună și activitățile comunitare externe, în conformitate cu articolul 3 paragraful al doilea din tratat. Consiliul și Comisia cooperează în acest sens. Se stabilesc mecanisme de coordonare a activităților UE în RDC atât la Kinshasa, cât și la Bruxelles.
(2) Fără a aduce atingere ierarhiei de comandă, șeful misiunii acționează în strânsă coordonare cu delegația Comisiei.
(3) Fără a aduce atingere ierarhiei de comandă, șeful misiunii EUSEC RD Congo și șeful misiunii EUPOL RD Congo își coordonează strâns acțiunile și caută sinergii între cele două misiuni, în special în ceea ce privește aspectele orizontale ale RSS în RDC, precum și în cadrul punerii în comun a funcțiilor între cele două misiuni.
(4) În conformitate cu mandatul său, RSUE asigură coerența acțiunilor întreprinse de misiunea EUPOL RD Congo și misiunea EUSEC RD Congo. Acesta contribuie la coordonarea cu activitatea celorlalți actori internaționali angajați în reforma sectorului securității în RDC.
(5) Șeful misiunii cooperează cu ceilalți actori internaționali prezenți, în special cu MONUC și statele terțe angajate în RDC.
Articolul 12
Comunicarea de informații clasificate
(1) SG/ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „CONFIDENTIEL UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului (5).
(2) SG/ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite, în funcție de nevoile operative ale misiunii, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. Se stabilesc acorduri locale în acest scop.
(3) În caz de nevoie operațională precisă și imediată, SG/ÎR este de asemenea autorizat să comunice statului-gazdă informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. În toate celelalte cazuri, aceste informații și documente vor fi comunicate statului-gazdă în funcție de procedurile adecvate la nivel de cooperare între statul-gazdă și UE.
(4) SG/ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale UE privind deliberările Consiliului referitoare la misiune și care au regim de secret profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din regulamentul intern al Consiliului (6).
Articolul 13
Statutul misiunii și al personalului acesteia
(1) Statutul personalului misiunii, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare pentru executarea și buna desfășurare a misiunii, este adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. SG/ÎR, care asistă președinția, poate să negocieze regimul respectiv în numele acesteia.
(2) Statul sau instituția comunitară care a detașat un agent are competența de a răspunde la orice plângere legată de detașare, formulată de agentul respectiv sau în legătură cu acesta. Statul sau instituția comunitară respectivă are competența de a iniția orice acțiune împotriva agentului detașat.
Articolul 14
Securitatea
(1) Șeful misiunii este responsabil de securitatea EUPOL RD Congo.
(2) Șeful misiunii exercită această responsabilitate în conformitate cu directivele UE privind securitatea personalului UE desfășurat în afara teritoriului UE într-o misiune operativă în temeiul titlului V din tratat și al documentelor aferente.
(3) Întreg personalul beneficiază de o instruire adecvată privind măsurile de securitate, în conformitate cu OPLAN. Ofițerul EUPOL RD Congo responsabil cu securitatea efectuează instructaje periodice privind măsurile de securitate.
Articolul 15
Revizuirea misiunii
În temeiul unui raport al Secretariatului General al Consiliului, prezentat până în martie 2008, CPS convine asupra recomandărilor către Consiliu în vederea luării unei decizii asupra unei eventuale treceri de la cele două misiuni EUSEC RD Congo și EUPOL RD Congo către o misiune unică.
Articolul 16
Intrarea în vigoare și durata
Prezenta acțiune comună intră în vigoare la 1 iulie 2007.
Aceasta se aplică până la 30 iunie 2008.
Articolul 17
Publicarea
Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 12 iunie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
W. SCHÄUBLE
(1) JO L 367, 14.12.2004, p. 30. Acțiune comună, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Acțiunea comună 2006/913/PESC (JO L 346, 9.12.2006, p. 67).
(2) Acțiunea comună 2005/355/PESC a Consiliului din 2 mai 2005 privind misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei sectorului securității în Republica Democratică Congo (RDC) (JO L 112, 3.5.2005, p. 20). Acțiune comună, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Acțiunea comună 2007/192/PESC (JO L 87, 28.3.2007, p. 22).
(3) Acțiunea comună 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijin a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral. (JO L 116, 29.4.2006, p. 98). Acțiune comună abrogată de Acțiunea comună 2007/147/PESC (JO L 64, 2.3.2007, p. 44).
(4) JO L 46, 16.2.2007, p. 79.
(5) Decizia 2001/264/CE (JO L 101, 11.4.2001, p. 1). Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2005/952/CE (JO L 346, 29.12.2005, p. 18).
(6) Decizia 2006/683/CE, Euratom (JO L 285, 16.10.2006, p. 47). Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2007/4/CE, Euratom (JO L 1, 4.1.2007, p. 9).