This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0433
2007/433/EC: Commission Decision of 18 June 2007 on provisional emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (notified under document number C(2007) 2496)
2007/433/CE: Decizia Comisiei din 18 iunie 2007 privind măsurile provizorii de urgență împotriva introducerii și propagării în Comunitate a Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell [notificată cu numărul C(2007) 2496]
2007/433/CE: Decizia Comisiei din 18 iunie 2007 privind măsurile provizorii de urgență împotriva introducerii și propagării în Comunitate a Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell [notificată cu numărul C(2007) 2496]
JO L 161, 22.6.2007, p. 66–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 26/11/2019; abrogat prin 32019D2032
22.6.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 161/66 |
DECIZIA COMISIEI
din 18 iunie 2007
privind măsurile provizorii de urgență împotriva introducerii și propagării în Comunitate a Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell
[notificată cu numărul C(2007) 2496]
(2007/433/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), în special articolul 16 alineatul (3) a treia teză,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu Directiva 2000/29/CE, în cazul în care un stat membru estimează că există pericolul ca un organism dăunător care nu figurează în anexa I sau II la directiva menționată să fie introdus sau răspândit pe teritoriul său, acesta poate adopta provizoriu orice măsuri suplimentare necesare pentru a se proteja împotriva acestui pericol. |
(2) |
Ca urmare a prezenței ciupercii Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell, sub forma anamorfă cunoscută și ca Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell, în materialele forestiere de reproducere din nordul Peninsulei Iberice, la data de 16 iunie 2006 Spania a informat statele membre și Comisia că la 26 mai 2006 a adoptat măsuri oficiale printr-un program național de eradicare și control pentru prevenirea introducerii și propagării ulterioare a acestui organism pe teritoriul său. |
(3) |
Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell („organismul menționat”) nu figurează pe lista din anexa I sau II la Directiva 2000/29/CE. Cu toate acestea, un raport de evaluare a riscului de dăunători, bazat pe datele științifice limitate, a demonstrat că organismul menționat poate cauza un nivel ridicat de mortalitate al Pinus spp. și deteriorări grave arborilor Pseudotsuga menziesii. Aceste plante sunt larg răspândite în Europa, iar numeroase specii prezintă o sensibilitate ridicată. În consecință, este necesară luarea de măsuri provizorii menite să evite introducerea și propagarea în Comunitate a organismului menționat. |
(4) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie ar trebui să se aplice la introducerea și propagarea organismului menționat, la demarcarea zonelor contaminate în Comunitate și la controlul organismului menționat în aceste zone, la importul, producția și transportul plantelor menționate, inclusiv al semințelor în Comunitate, precum și un control de ordin general privind prezența sau absența prelungită a organismului menționat în statele membre. |
(5) |
Este necesar ca rezultatele măsurilor să facă obiectul unei evaluări periodice în 2007 și 2008, în special pe baza informațiilor pe care trebuie să le furnizeze statele membre. Se iau în considerare posibile măsuri ulterioare, având în vedere rezultatele evaluării respective. |
(6) |
Dacă este necesar, statele membre trebuie să-și adapteze legislația pentru a se conforma prezentei decizii. |
(7) |
Rezultatele măsurilor adoptate vor fi reexaminate înainte de 1 aprilie 2008. |
(8) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei decizii, se definesc următorii termeni:
1. |
„organism menționat” se referă la Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell; |
2. |
„plante menționate” se referă la orice plante din genul Pinus L. și speciile Pseudotsuga menziesii, destinate plantării, inclusiv semințe și conuri pentru reproducere; |
3. |
„locul de producție” se referă la:
|
Articolul 2
Măsuri de combatere a organismului menționat
Introducerea și propagarea în Comunitate a organismului menționat este interzisă.
Articolul 3
Importul plantelor menționate
Plantele menționate pot fi introduse în Comunitate numai în cazul în care:
(a) |
sunt în conformitate cu cerințele prevăzute în secțiunea I din anexa I; și |
(b) |
în momentul introducerii lor în Comunitate, sunt supuse inspecției și, dacă este necesar, unui control care vizează detectarea prezenței organismului menționat, în conformitate cu articolul 13a alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, și declarate indemne. |
Articolul 4
Circulația plantelor menționate în Comunitate
Fără a aduce atingere dispozițiilor din anexa II secțiunea II la prezenta decizie, plantele menționate originare din Comunitate sau importate în Comunitate în conformitate cu articolul 3 al prezentei decizii pot circula în interiorul acesteia numai în cazul în care îndeplinesc condițiile prevăzute în secțiunea II din anexa I.
Articolul 5
Controale și notificări
(1) Statele membre efectuează controale oficiale anuale în scopul detectării prezenței organismului menționat sau a dovezilor privind contaminarea cu organismul menționat pe teritoriul lor.
Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (2) din Directiva 2000/29/CE, rezultatele acestor controale, împreună cu lista zonelor demarcate prevăzute la articolul 6 și măsurile menționate în anexa II secțiunea II sunt notificate Comisiei și celorlalte state membre până la data de 15 decembrie a fiecărui an.
(2) Orice prezență suspectată sau confirmată a organismului menționat trebuie notificată imediat organismelor oficiale competente.
Articolul 6
Stabilirea de zone demarcate
În cazul în care rezultatele controalelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) sau notificarea prevăzută la articolul 5 alineatul (2) confirmă prezența organismului menționat într-o zonă, sau prin alte mijloace se aduc dovezi ale prezenței organismului menționat, statele membre stabilesc zonele demarcate și iau măsuri oficiale în conformitate cu secțiunile I și, respectiv, II din anexa II.
Articolul 7
Respectarea dispozițiilor
Statele membre modifică, după caz, măsurile adoptate în scopul protejării împotriva introducerii și răspândirii organismului menționat, astfel încât măsurile respective să respecte dispozițiile prezentei decizii, și informează imediat Comisia în legătură cu acestea.
Articolul 8
Revizuire
Prezenta decizie se reexaminează până la data de 31 martie 2008 cel târziu.
Articolul 9
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 iunie 2007.
Pentru Comisie
Markos KYPRIANOU
Membru al Comisiei
(1) JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/35/CE a Comisiei (JO L 88, 25.3.2006, p. 9).
ANEXA I
MĂSURI DE URGENȚĂ PREVĂZUTE LA ARTICOLELE 3 ȘI 4 DIN PREZENTA DECIZIE
I. Cerințe specifice privind importul
Fără a aduce atingere prevederilor anexei III partea A punctul 1, ale anexei IV partea A capitolul I punctele 8.1, 8.2, 9, 10 și ale anexei IV partea B punctele 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 și 17 la Directiva 2000/29/CE, plantele menționate provenind din țări terțe sunt însoțite de certificatul prevăzut la articolul 13 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, care, la rubrica „Declarații suplimentare”, atestă că plantele menționate provin dintr-un loc de producție care este agreat și controlat de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine și:
(a) |
au fost cultivate în permanență într-o țară în care nu este cunoscut să fi apărut organismul menționat; sau |
(b) |
au fost cultivate în permanență într-un loc de producție într-o zonă indemnă, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat la rubrica „loc de origine”; sau |
(c) |
provin dintr-un loc de producție în care, pe parcursul controalelor oficiale efectuate în doi ani și imediat premergător exportului, nu au fost observate semne ale prezenței organismului menționat și care a fost testat chiar înainte de export. |
II. Condiții privind circulația
Fără a aduce atingere prevederilor anexei II secțiunea II a prezentei decizii, ale anexei IV partea A capitolul II punctele 4 și 5, ale anexei IV partea B punctele 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16 și 17 și ale anexei V partea A capitolul I punctul 2.1 și capitolul II punctul 1.1 la Directiva 2000/29/CE, toate plantele menționate originare din Comunitate sau importate în Comunitate în conformitate cu articolul 3 din prezenta decizie, cu excepția cantităților reduse de plante care sunt destinate utilizării de către proprietar sau destinatar în scopuri necomerciale, cu condiția să nu existe riscul propagării organismului menționat, pot circula pe teritoriul Comunității numai în cazul în care sunt însoțite de un pașaport fitosanitar, întocmit și eliberat în conformitate cu prevederile Directivei 92/105/CEE (1), și:
(a) |
în cazul în care au fost cultivate în permanență sau de la introducerea lor în Comunitate într-un loc de producție situat într-un stat membru în care organismul menționat nu este cunoscut; sau |
(b) |
dacă au fost cultivate în permanență sau de la introducerea lor în Comunitate într-un loc de producție dintr-o zonă indemnă, stabilită de către organismul oficial competent dintr-un stat membru în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante; sau |
(c) |
în cazul în care provin dintr-un loc de producție în care, pe parcursul controalelor oficiale efectuate în doi ani și premergător circulației, nu au fost observate semne ale prezenței organismului menționat și care a fost testat chiar înainte de circulație. |
(1) JO L 4, 8.1.1993, p. 22. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2005/17/CE (JO L 57, 3.3.2005, p. 23).
ANEXA II
MĂSURI DE URGENȚĂ PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 6 DIN PREZENTA DECIZIE
I. Stabilirea de zone demarcate
1. |
Zonele demarcate prevăzute la articolul 6 cuprind următoarele:
În cazul în care mai multe zone tampon se suprapun sau sunt apropiate din punct de vedere geografic, se va stabili o zonă demarcată mai întinsă care să includă zonele demarcate relevante și zonele situate între acestea. |
2. |
Delimitarea exactă a zonelor prevăzute la punctul 1 are la bază principii științifice solide, biologia organismului menționat și vectorii săi, nivelul de contaminare, perioada anului și repartiția specifică a plantelor menționate în statele membre vizate. |
3. |
În cazul în care se confirmă prezența organismului menționat în afara zonei contaminate, delimitarea zonei demarcate va fi modificată corespunzător. |
4. |
În cazul în care, pe baza controalelor anuale prevăzute la articolul 5 alineatul (1), organismul menționat nu este depistat într-o zonă demarcată pe o perioadă de cel puțin doi ani consecutivi, zona respectivă încetează să mai existe, iar măsurile prevăzute în secțiunea II din prezenta anexă nu mai sunt necesare. |
II. Măsuri pentru zonele demarcate
Măsurile oficiale prevăzute la articolul 6, care trebuie luate în zonele demarcate, includ cel puțin:
— |
măsuri corespunzătoare având drept scop eradicarea organismului menționat; |
— |
monitorizarea intensivă a prezenței organismului menționat prin controale adecvate. |