This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1081
Regulation (EC) No 1081/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the European Social Fund and repealing Regulation (EC) No 1784/1999
Regulamentul (CE) nr. 1081/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul Social European și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1784/1999
Regulamentul (CE) nr. 1081/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul Social European și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1784/1999
JO L 210, 31.7.2006, p. 12–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; abrogat prin 32013R1304
14/Volumul 01 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
247 |
32006R1081
L 210/12 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1081/2006 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 5 iulie 2006
privind Fondul Social European și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1784/1999
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 148,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a unor dispoziții generale cu privire la Fondul European de Dezvoltare Regională, la Fondul Social European și la Fondul de coeziune (4) instituie cadrul în care se înscrie acțiunea fondurilor structurale și a Fondului de coeziune și stabilește în principal obiectivele, principiile și normele de parteneriat, de programare, de evaluare și de gestionare. În consecință, este oportun să se definească misiunea Fondului Social European (FSE) în raport cu atribuțiile care îi sunt consacrate în conformitate cu articolul 146 din tratat și în cadrul acțiunii statelor membre și a Comunității care are ca obiectiv elaborarea unei strategii coordonate pentru ocuparea forței de muncă în conformitate cu articolul 125 din tratat. |
(2) |
Este oportun să se prevadă dispoziții specifice privind tipurile de activități care pot fi finanțate de FSE în cadrul obiectivelor stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 1083/2006. |
(3) |
FSE ar trebui să consolideze coeziunea economică și socială prin îmbunătățirea posibilităților de ocupare a forței de muncă în cadrul misiunii consacrate FSE prin articolul 146 din tratat și a misiunilor consacrate Fondului structural prin articolul 159 din tratat, în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1083/2006. |
(4) |
Acest lucru devine din ce în ce mai important, ținând seama de provocările pe care le implică extinderea Uniunii și fenomenul de mondializare a economiei. Este necesar, în această perspectivă, să se recunoască importanța modelului social european și a modernizării sale. |
(5) |
În conformitate cu articolele 99 și 128 din tratat și în scopul de a recentra strategia de la Lisabona privind creșterea și ocuparea forței de muncă, Consiliul adoptă un ansamblu integrat de măsuri ce cuprinde marile orientări ale politicilor economice și orientările pentru ocuparea forței de muncă, acestea din urmă stabilind obiectivele, prioritățile și grupurile-țintă în domeniul ocupării forței de muncă. În această privință, Consiliul European de la Bruxelles din 22 și 23 martie 2005 a solicitat mobilizarea tuturor mijloacelor naționale și comunitare corespunzătoare, inclusiv a politicii de coeziune. |
(6) |
Programul de inițiativă comunitar EQUAL a furnizat informații noi, în special în ceea ce privește combinarea acțiunilor locale, regionale, naționale și europene. Ar fi oportun ca aceste concluzii să fie integrate în sprijinul FSE. Ar trebui să se acorde o atenție deosebită participării grupurilor-țintă, integrării emigranților, inclusiv a celor care solicită azil, stabilirii problemelor politice și integrării lor ulterioare, tehnicilor de inovație și de experimentare, metodelor de cooperare transnațională, deschiderii către grupurile marginalizate de pe piața muncii, impactului problemelor sociale asupra pieței interne, precum și accesului la proiectele asumate de organizațiile neguvernamentale și gestionării acestora. |
(7) |
Ar trebui ca FSE să susțină politicile statelor membre care se află în strânsă legătură cu orientările și cu recomandările formulate în cadrul strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și cu obiectivele pertinente ale Comunității privind asimilarea socială, nediscriminarea, promovarea egalității, educației și formării profesionale, în scopul de a contribui mai bine la punerea în aplicare a obiectivelor, inclusiv cuantificate, adoptate în cadrul Consiliului European de la Lisabona din 23 și 24 martie 2000 și al Consiliului European de la Göteborg din 15 și 16 iunie 2001. |
(8) |
În afară de aceasta, ar trebui ca FSE să abordeze aspectele și consecințele pertinente ale modificărilor demografice în cadrul populației active din Comunitate, în special prin intermediul formării profesionale în decursul vieții. |
(9) |
În scopul de a anticipa mai bine și de a gestiona schimbările și în scopul de a stimula creșterea economică, posibilitățile de ocupare a forței de muncă, atât pentru femei, cât și pentru bărbați, precum și calitatea și productivitatea muncii, în cadrul obiectivului „competitivitate regională și ocuparea forței de muncă” și a obiectivului „convergență”, sprijinul FSE ar trebui să se concentreze, în special, pe îmbunătățirea capacității de adaptare a lucrătorilor și a întreprinderilor, pe creșterea capitalului uman și pe îmbunătățirea accesului la piața muncii și a participării la piața muncii, pe intensificarea asimilării sociale a persoanelor defavorizate, pe combaterea discriminărilor, pe încurajarea persoanelor inactive din punct de vedere economic să se integreze pe piața muncii, precum și pe promovarea parteneriatelor pentru reformă. |
(10) |
În afara acestor priorități, în cadrul obiectivului „convergență” și în scopul stimulării creșterii economice, posibilităților de ocupare a forței de muncă, atât pentru femei, cât și pentru bărbați, precum și a calității și productivității muncii, este necesar, în regiunile și în statele membre slab dezvoltate, să crească și să se îmbunătățească investițiile în capitalul uman și să se îmbunătățească capacitățile instituționale, administrative și judiciare, în special în vederea pregătirii și punerii în aplicare a reformelor și a aplicării acquis-ului. |
(11) |
În cadrul acestor priorități, selecția intervențiilor FSE ar trebui să fie însoțită de o anumită flexibilitate pentru a lua în considerare provocările corespunzătoare fiecărui stat membru, iar tipurile de acțiuni prioritare finanțate de FSE ar trebui să conțină o marjă de manevră pentru a sublinia aceste provocări. |
(12) |
Promovarea activităților transnaționale și interregionale inovatoare este o dimensiune fundamentală care ar trebui integrată în domeniul de aplicare a FSE. În ceea ce privește acțiunile transnaționale și interregionale, pentru a favoriza cooperarea, ar fi oportun ca statele membre să programeze aceste acțiuni recurgând la o abordare pe orizontală sau la o axă prioritară specifică. |
(13) |
Este necesar să se asigure coerența acțiunii FSE cu politicile din cadrul strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și să se concentreze sprijinul FSE pe punerea în aplicare a liniilor directoare și a recomandărilor din cadrul acestei strategii. |
(14) |
O punere în aplicare eficace și adecvată a acțiunilor susținute prin FSE depinde de buna guvernare și de parteneriatul dintre toți participanții teritoriali și socio-economici în cauză, în special partenerii sociali și alte părți beneficiare, în special la nivel național, regional și local. Partenerii sociali au un rol esențial în cadrul vastului parteneriat pentru schimbare și este necesar ca aceștia să fie hotărâți să consolideze coeziunea economică și socială prin îmbunătățirea gradului de ocupare a forței de muncă și a posibilităților de angajare. În această privință, în cazul în care angajatorii și lucrătorii contribuie în comun la susținerea financiară a acțiunilor FSE, această contribuție financiară, deși aferentă unei cheltuieli private, ar intra în calculul cofinanțării din FSE. |
(15) |
Ar trebui ca FSE să sprijine acțiunile conforme cu orientările și cu recomandările, în cadrul strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă. Cu toate acestea, modificările care pot fi operate în cadrul orientărilor și recomandărilor ar atrage după sine revizuirea unui program operațional numai dacă un stat membru sau Comisia, în acord cu un stat membru, consideră că acest program operațional ar trebui să țină seama de schimbările socio-economice importante sau să ia în considerare în mai mare măsură sau în mod diferit modificările importante ale priorităților comunitare, naționale sau regionale sau numai în cazul în care aceasta se impune în ceea ce privește evaluările sau ca urmare a dificultăților de realizare. |
(16) |
Statele membre și Comisia trebuie să se asigure că punerea în aplicare a acțiunilor prioritare finanțate de FSE în cadrul obiectivelor „convergență” și „competitivitate regională și ocuparea forței de muncă” contribuie la promovarea egalității și la eliminarea inegalității dintre femei și bărbați. Integrarea dimensiunii de egalitate între femei și bărbați ar trebui să fie la egalitate cu acțiunile specifice care au ca scop creșterea participării durabile și creșterea numărului de femei în ocuparea forței de muncă. |
(17) |
De asemenea, ar trebui ca FSE să sprijine asistența tehnică prin concentrarea acțiunii sale în special pe promovarea formării reciproce cu ajutorul schimburilor de experiență, difuzării și transferului bunelor practici și pe contribuția FSE la obiectivele și prioritățile Comunității în domeniul ocupării forței de muncă și asimilării sociale. |
(18) |
Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 prevede că normele privind eligibilitatea cheltuielilor trebuie stabilite la nivel național, în afara unor excepții pentru care trebuie prevăzute dispoziții specifice. În consecință, este necesar să se adopte dispoziții speciale pentru excepțiile privind FSE. |
(19) |
Din motive de claritate, este oportun să se abroge Regulamentul (CE) nr. 1784/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 iulie 1999 privind Fondul Social European (5), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiectul
(1) Prezentul regulament definește misiunea Fondului Social European (FSE) și domeniul de aplicare a intervenției sale; acesta cuprinde dispoziții specifice și stabilește cheltuielile eligibile pentru intervenție.
(2) FSE este reglementat de Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 și de prezentul regulament.
Articolul 2
Misiunile
(1) FSE contribuie la prioritățile Comunității în ceea ce privește intensificarea coeziunii economice și sociale prin îmbunătățirea ocupării forței de muncă și a posibilităților de angajare, prin încurajarea unui nivel ridicat de ocupare a forței de muncă și o îmbunătățire cantitativă și calitativă a ocupării forței de muncă. În acest scop, FSE sprijină politicile statelor membre al căror scop este de a realiza ocuparea întregii forțe de muncă, precum și calitatea și productivitatea muncii, de a promova asimilarea socială, în special accesul persoanelor defavorizate la angajare și de a reduce disparitățile naționale, regionale și locale în domeniul ocupării forței de muncă.
În special, FSE susține acțiunile conforme cu măsurile pe care statele membre le adoptă pe baza orientărilor din cadrul strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă, astfel cum au fost incorporate în orientările integrate pentru ocuparea și creșterea gradului de ocupare a forței de muncă, precum și al recomandărilor care le însoțesc.
(2) Pentru îndeplinirea misiunii prevăzute la alineatul (1), FSE susține prioritățile Comunității în ceea ce privește necesitatea consolidării coeziunii sociale, a creșterii productivității și competitivității și încurajării creșterii economice și a dezvoltării durabile. În acest proces, FSE ține seama de prioritățile și obiectivele pertinente ale Comunității din domeniul educației și formării profesionale, al creșterii participării persoanelor inactive din punct de vedere economic la piața muncii, al combaterii excluderii sociale – în special aceea a categoriilor defavorizate, precum persoanele handicapate –, al promovării egalității între bărbați și femei și al nediscriminării.
Articolul 3
Domeniul de intervenție
(1) În cadrul obiectivelor „convergență” și „competitivitate regională și ocupare a forței de muncă”, FSE sprijină acțiunile statelor membre în sensul priorităților enumerate în continuare:
(a) |
creșterea capacității de adaptare a lucrătorilor, a întreprinderilor și șefilor de întreprinderi, în scopul de a îmbunătăți anticiparea și gestionarea pozitivă a schimburilor economice, încurajând în special:
|
(b) |
îmbunătățirea accesului la un loc de muncă și inserția durabilă pe piața muncii a persoanelor în căutarea unui loc de muncă și a persoanelor inactive, prevenirea șomajului, în special șomajul de lungă durată și șomajul în rândul tinerilor, încurajarea îmbătrânirii active și prelungirea vieții active și creșterea participării pe piața muncii, încurajând în special:
|
(c) |
intensificarea asimilării sociale a persoanelor defavorizate în vederea integrării lor durabile pe piața locurilor de muncă și combaterea tuturor formelor de discriminare pe piața muncii, încurajând în special:
|
(d) |
consolidarea capitalului uman, încurajând în special:
|
(e) |
promovarea parteneriatelor, pactelor și inițiativelor prin intermediul sistemului de rețea dintre părțile beneficiare în cauză, precum partenerii sociali și organizațiile neguvernamentale, la nivel național, regional, local și transnațional, în scopul realizării unei mobilizări în favoarea reformelor din domeniul ocupării forței de muncă și asimilării pe piața muncii. |
(2) În cadrul obiectivului „convergență”, FSE sprijină acțiuni întreprinse în statele membre în sensul priorităților enumerate în continuare:
(a) |
creșterea și îmbunătățirea investițiilor în capitalul uman, încurajând în special:
|
(b) |
consolidarea capacității instituționale și a eficacității administrațiilor și serviciilor publice la nivel național, regional și local și, după caz, a partenerilor sociali și a organizațiilor neguvernamentale în perspectiva reformelor, a unei mai bune reglementări și a bunei guvernări, în special în domeniile economic, al ocupării forței de muncă, al educației, social, ecologic și judiciar, încurajând în special:
|
(3) În cadrul priorităților prevăzute la alineatele (1) și (2), statele membre pot să se concentreze asupra celor pe care le consideră corespunzătoare pentru a face față provocărilor cu care se confruntă în mod specific.
(4) FSE poate sprijini acțiunile prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament privind întregul teritoriu al statelor membre eligibile pentru o finanțare prin Fondul de coeziune, precum și pentru o finanțare pe o bază tranzitorie, astfel cum sunt definite la articolul 5 alineatul (3), respectiv la articolul 8 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006.
(5) În cadrul punerii în aplicare a obiectivelor și priorităților prevăzute la alineatele (1) și (2), FSE sprijină promovarea și integrarea activităților inovatoare întreprinse în statele membre.
(6) FSE sprijină, de asemenea, acțiunile transnaționale și interregionale, în special prin schimbul de informații, experiență, rezultate și bune practici și prin elaborarea unor abordări complementare și a unor acțiuni coordonate sau conexe.
(7) Prin derogare de la articolul 34 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006, finanțarea măsurilor în temeiul priorității privind asimilarea socială menționată la alineatul (1) litera (c) punctul (i) din prezentul articol și de domeniul de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind Fondul European de Dezvoltare Regională (6) poate fi majorată la 15 % din axa prioritară în cauză.
Articolul 4
Conformitate și concentrarea ajutorului
(1) Statele membre se asigură că acțiunile sprijinite de FSE sunt conforme cu acțiunile întreprinse în temeiul strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și contribuie la aceasta. În special, acestea se asigură că strategia prevăzută în cadrul de referință strategic național și acțiunile prevăzute în programele operaționale sprijină obiectivele, prioritățile și obiectivele cuantificate ale strategiei din fiecare stat membru din cadrul programelor naționale de reformă și al planurilor naționale de acțiune pentru asimilarea socială.
Pe de altă parte, atunci când FSE contribuie la politici, statele membre își concentrează ajutorul asupra punerii în aplicare a recomandărilor pertinente din domeniul ocupării forței de muncă, în conformitate cu articolul 128 alineatul (4) din tratat și asupra obiectivelor pertinente, legate de ocuparea forței de muncă, stabilite de Comunitate în domeniul asimilării sociale, educației și formării profesionale. În acest scop, statele membre acționează într-un cadru de programare stabil.
(2) În cadrul programelor operaționale, resursele sunt adaptate la cele mai importante cerințe și se concentrează asupra domeniilor de acțiune pentru care sprijinul FSE poate produce efecte semnificative în vederea realizării obiectivelor din program. În scopul optimizării eficacității sprijinului FSE, programele operaționale iau în considerare în special, după caz, regiunile și localitățile care cunosc cele mai grave probleme, precum zonele urbane defavorizate și regiunile ultraperiferice, zonele rurale și zonele tributare pescuitului care sunt în declin, precum și cele care sunt afectate în mod deosebit de delocalizarea întreprinderilor.
(3) După caz, se include în raportul național al statelor membre, întocmit pe baza metodei deschise de coordonare în domeniul protecției sociale și asimilării sociale, o secțiune concisă privind contribuția FSE la promovarea aspectelor pertinente ale asimilării sociale care au legătură cu piața muncii.
(4) Indicatorii incluși în programele operaționale care beneficiază de o cofinanțare a FSE au un caracter strategic, sunt limitați ca număr și reflectă indicatorii utilizați în punerea în aplicare a strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și în cadrul obiectivelor comunitare pertinente din domeniile asimilării sociale, educației și formării profesionale.
(5) Evaluările realizate în raport cu acțiunea FSE se referă, de asemenea, la contribuția acțiunilor sprijinite de FSE în punerea în aplicare, în statul membru în cauză, a strategiei europene pentru ocuparea forței de muncă și în realizarea obiectivelor comunitare din domeniile asimilării sociale, nediscriminării, egalității dintre bărbați și femei, educației și formării profesionale.
Articolul 5
Bună guvernare și parteneriat
(1) FSE încurajează buna guvernare și parteneriatul. Sprijinul pe care îl furnizează în acest domeniu este conceput și pus în aplicare la nivelul teritorial corespunzător, ținând seama de nivelul național, regional și local, în conformitate cu măsurile instituționale caracteristice fiecărui stat membru.
(2) Statele membre asigură participarea partenerilor sociali și consultarea și participarea adecvate ale altor părți beneficiare, la nivelul teritorial corespunzător, în cursul pregătirii, punerii în aplicare și a supravegherii sprijinului acordat de FSE.
(3) Autoritatea de gestionare a fiecărui program operațional încurajează participarea adecvată a partenerilor sociali la acțiunile finanțate în temeiul articolului 3.
În cadrul obiectivului „convergență” se alocă un volum corespunzător de resurse FSE dezvoltării capacităților, ceea ce include formarea profesională, acțiunile de conectare la rețea, consolidarea dialogului social și activitățile întreprinse simultan de partenerii sociali, în special în ceea ce privește capacitatea de adaptare a lucrătorilor și a întreprinderilor prevăzută la articolul 3 alineatul (1) litera (a).
(4) Autoritatea de gestionare a fiecărui program operațional încurajează participarea adecvată a organizațiilor neguvernamentale și accesul lor la activități finanțate, în special în domeniile asimilării sociale, egalității între bărbați și femei și egalității de șanse.
Articolul 6
Egalitate între bărbați și femei și egalitatea de șanse
Statele membre se asigură că programele operaționale cuprind o descriere a modului în care se încurajează egalitatea între bărbați și femei și egalitatea de șanse în elaborarea, punerea în aplicare, supravegherea și evaluarea programelor operaționale. Statele membre încurajează o participare echilibrată a femeilor și bărbaților la gestionarea și executarea programelor operaționale la nivel local, regional și național, după caz.
Articolul 7
Inovație
În cadrul fiecărui program operațional se acordă o atenție deosebită promovării și integrării activităților inovatoare. Autoritatea de gestionare alege temele pentru finanțarea inovației în cadrul parteneriatului și definește normele adecvate de punere în aplicare. Aceasta informează Comitetul pentru supraveghere prevăzut la articolul 63 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 cu privire la temele alese.
Articolul 8
Acțiuni transnaționale și interregionale
(1) În cazul în care statele membre sprijină acțiuni în favoarea acțiunilor transnaționale și/sau interregionale prevăzute la articolul 3 alineatul (6) din prezentul regulament în calitate de axă prioritară specifică în cadrul programului operațional, contribuția FSE se poate majora cu 10 % la nivelul axei prioritare. Această contribuție majorată nu este inclusă în calculul limitelor stabilite la articolul 53 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006.
(2) Statele membre se asigură, după caz, cu asistența Comisiei, că FSE nu susține operații specifice care sunt deja susținute prin alte programe comunitare transnaționale, în special în domeniul educației și formării profesionale.
Articolul 9
Asistență tehnică
Comisia încurajează, în special, schimburile de experiență, activitățile de sensibilizare, seminariile, conectarea la rețea și evaluările efectuate de parteneri care au drept scop reținerea și diseminarea bunelor practici și favorizarea formării reciproce, precum și cooperarea transnațională și interregională în vederea intensificării dimensiunii politice și contribuția FSE la obiectivele comunitare în domeniul ocupării forței de muncă și asimilării sociale.
Articolul 10
Rapoarte
Raportul anual și raportul final de executare prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 cuprind, după caz, o sinteză a punerii în aplicare:
(a) |
a integrării dimensiunii de egalitate între bărbați și femei, precum și a oricărei acțiuni specifice în domeniu; |
(b) |
a acțiunilor care au ca scop creșterea participării emigranților la ocuparea forței de muncă și consolidarea integrării lor sociale; |
(c) |
a acțiunilor care au ca scop intensificarea integrării pe piața forței de muncă și, prin urmare, îmbunătățirea asimilării sociale a minorităților; |
(d) |
a acțiunilor care au ca scop intensificarea integrării pe piața forței de muncă și asimilarea socială a altor grupuri defavorizate, inclusiv a persoanelor handicapate; |
(e) |
a acțiunilor inovatoare, în special o prezentare a temelor, a rezultatelor acestor acțiuni, a diseminării și a integrării lor; |
(f) |
a acțiunilor transnaționale și/sau interregionale. |
Articolul 11
Eligibilitatea cheltuielilor
(1) FSE acordă sprijin pentru cheltuielile eligibile care, fără a aduce atingere articolului 53 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006, pot include resursele financiare constituite în mod colectiv de către angajatori și lucrători. Sprijinul ia forma ajutoarelor individuale sau globale nerambursabile, a ajutoarelor rambursabile, a bonificațiior de dobândă, a micro-creditelor, a fondurilor de garanție, precum și a achiziționării de bunuri și servicii în conformitate cu normele care reglementează piețele publice.
(2) Următoarele cheltuieli nu sunt eligibile pentru o contribuție a FSE:
(a) |
TVA recuperabilă; |
(b) |
dobânzile debitoare; |
(c) |
achiziționarea de mobilier, echipament, vehicule, infrastructuri, imobile și terenuri. |
(3) Următoarele costuri constituie cheltuieli eligibile pentru o contribuție a FSE, în sensul alineatului (1), cu condiția ca acestea să fie suportate în conformitate cu reglementările naționale, inclusiv reglementările contabile, în condițiile specifice enumerate în cele ce urmează:
(a) |
indemnizațiile sau salariile plătite de un terț în beneficiul participanților la o operațiune și certificate beneficiarului; |
(b) |
în cazul ajutoarelor, costurile indirecte declarate în mod forfetar, în limita a 20 % din costurile directe ale unei operațiuni; |
(c) |
costurile de amortizare a bunurilor amortizabile enumerate la alineatul (2) litera (c), exclusiv pe durata unei operațiuni, în măsura în care ajutoarele publice nu au contribuit la achiziționarea acestor bunuri. |
(4) Normele de eligibilitate menționate la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1080/2006 se aplică acțiunilor cofinanțate de FSE care intră sub incidența articolului 3 din regulamentul menționat anterior.
Articolul 12
Dispoziții tranzitorii
(1) Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea, inclusiv anularea totală sau parțială, a unei intervenții aprobate de Comisie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1784/1999 sau cu altă legislație aplicabilă acestei intervenții la 31 decembrie 2006 care, după această dată, se aplică intervenției sau proiectelor în cauză până la finalizarea lor.
(2) Solicitările prezentate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1784/1999 rămân valabile.
Articolul 13
Abrogare
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 12 din prezentul regulament, Regulamentul (CE) nr. 1784/1999 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2007.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 14
Clauză de reexaminare
Parlamentul European și Consiliul reexaminează prezentul regulament până la 31 decembrie 2013, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 148 din tratat.
Articolul 15
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasburg, 5 iulie 2006.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
Pentru Consiliu
Președintele
P. LEHTOMÄKI
(1) JO C 234, 22.9.2005, p. 27.
(2) JO C 164, 5.7.2005, p. 48.
(3) Avizul Parlamentului European din 6 iulie 2005 (nepublicat în Jurnalul Oficial până la această dată), Poziția comună a Consiliului din 12 iunie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția Parlamentului European din 4 iulie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(4) JO L 210, 31.7.2006, p. 25.
(5) JO L 213, 13.8.1999, p. 5.
(6) JO L 210, 31.7.2006, p. 1.