Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0965

    Regulamentul (CE) nr. 965/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 327/98 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez

    JO L 176, 30.6.2006, p. 12–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 312M, 22.11.2008, p. 66–74 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2011; abrogat prin 32011R1273

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/965/oj

    02/Volumul 20

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    156


    32006R0965


    L 176/12

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 965/2006 AL COMISIEI

    din 29 iunie 2006

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 327/98 privind deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare pentru importurile de orez și de brizură de orez

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței în sectorul orezului (1), în special articolul 10 alineatul (2) și articolul 11 alineatul (4),

    întrucât:

    (1)

    Acordul sub forma unui de schimb de scrisori încheiat între Comunitatea Europeană și Regatul Thailandei, în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) din 1994 privind modificarea concesiilor din listele de angajamente ale Republicii Cehe, ale Republicii Estonia, ale Republicii Cipru, ale Republicii Letonia, ale Republicii Lituania, ale Republicii Ungare, ale Republicii Malta, ale Republicii Polone, ale Republicii Slovenia și ale Republicii Slovace, în cadrul procesului de aderare la Uniunea Europeană (2), aprobat prin Decizia 2006/324/CE a Consiliului (3), prevede majorarea contingentului tarifar anual global cu drept vamal zero de orez semialbit sau albit de la codul NC 1006 30 pentru, pe de o parte, 25 516 tone de orez de orice origine și, pe de altă parte, 1 200 tone de orez din Thailanda. Acordul prevede, de asemenea, deschiderea unui nou contingent tarifar anual cu drept vamal zero de 31 788 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 de orice origine.

    (2)

    Acordul menționat prevede, de asemenea, deschiderea de noi contingente cu un drept vamal de 15 % aplicabil pentru toate țările de origine, pentru, respectiv, 7 tone de orez nedecorticat de la codul NC 1006 10 și 1 634 tone de orez decorticat de la codul NC 1006 20.

    (3)

    Din motive de simplificare și luând în considerare volumul redus al respectivului contingent de 7 tone de orez nedecorticat, este necesar ca acest contingent tarifar să fie gestionat în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (4).

    (4)

    Contingentul de 20 000 tone de orez decorticat de la codul NC 1006 20 cu drepturi vamale de 88 EUR pe tonă prevăzut la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 327/98 al Comisiei (5) nu mai este actual ca urmare a modificării dreptului aplicabil la importul de orez decorticat prevăzut la articolul 11a din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003. Prin urmare, acest contingent ar trebui eliminat.

    (5)

    Pentru a nu perturba comercializarea normală a orezului produs în Comunitate, ar trebui prevăzută deschiderea contingentelor, astfel încât importurile să poată fi absorbite mai ușor de piața comunitară. În special, în cazul în care aplicarea unui procent de reducere ar genera atribuirea de certificate pentru cantități mai mici de 20 de tone și statele membre ar proceda la acea atribuire prin tragere la sorți, ar trebui prevăzută redistribuirea, de către autoritățile naționale competente, a cantităților rămase în vederea utilizării la maximum a contingentului și evitării atribuirii de cantități foarte reduse. Din aceleași motive, este necesar, de asemenea, să se prevadă redistribuirea în cazul în care aplicarea unui procent de reducere nu ar permite nici măcar constituirea unui lot de 20 de tone.

    (6)

    Pentru a asigura buna gestionare a acestor contingente, ar trebui să se prevadă prezentarea obligatorie a unui certificat de origine atunci când contingentul este deschis pentru o anumită țară și nu se solicită un certificat de export eliberat de țara respectivă.

    (7)

    Este necesar ca Regulamentul (CE) nr. 327/98 să fie modificat în consecință.

    (8)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CE) nr. 327/98 se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 1

    (1)   Următoarele contingente tarifare de import anuale globale se deschid în fiecare an la 1 ianuarie:

    (a)

    63 000 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30, cu drept vamal zero;

    (b)

    1 634 tone de orez decorticat de la codul NC 1006 20 cu drept vamal fixat la 15 % ad valorem;

    (c)

    100 000 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00, cu o reducere de 30,77 % din dreptul fixat la articolul 11d din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului (6);

    (d)

    40 216 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30, cu drept vamal zero;

    (e)

    31 788 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00, cu drept vamal zero.

    Aceste contingente sunt gestionate în conformitate cu prezentul regulament și repartizate pe țara de origine și pe tranșe periodice în conformitate cu anexa IX. Cu toate acestea, pentru anul 2006, ele se repartizează în conformitate cu anexa X.

    (2)   Se deschide un contingent tarifar anual de 7 tone de orez nedecorticat de la codul NC 1006 10, cu drept vamal fixat la 15 % ad valorem, în fiecare an la 1 ianuarie, cu numărul de ordine 09.0083.

    Contingentul este gestionat de Comisie în conformitate cu articolele 308a-308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (7)

    2.

    La articolul 3, „articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b) și (c)” se înlocuiește cu „articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (c)”.

    3.

    Articolul 4 se modifică după cum urmează:

    (a)

    la alineatul (2) a treia liniuță, „la articolul 1 alineatul (1) litera (c)” se înlocuiește cu „la articolul 1 alineatul (1) literele (c) și (e)”;

    (b)

    la alineatul (4), se adaugă următoarea literă (e):

    „(e)

    în cazul contingentului prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e), una dintre mențiunile care figurează în anexa XI”;

    (c)

    la alineatul (5), a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text:

    „—

    în cazul în care nu se solicită nici un certificat de export, solicitanții pot să depună o singură cerere în limita cantității maxime prevăzute pentru fiecare tranșă și număr de ordine.”

    4.

    La articolul 5, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

    „(3)   În cazul în care reducerea prevăzută la alineatul (2) prima liniuță conduce la una sau mai multe cantități mai mici de 20 de tone pe cerere, statul membru alocă totalul acestor cantități, prin tragere la sorți, pe loturi de câte 20 de tone, la care se adaugă cantitatea reziduală repartizată în mod egal între loturile de 20 de tone.

    Cu toate acestea, în cazul în care suma cantităților mai mici de 20 de tone nu ar permite nici măcar constituirea unui lot de 20 de tone, atribuirea cantității reziduale se face de către statul membru în mod egal între operatorii al căror certificat este de minimum 20 de tone.”

    5.

    La articolul 6 alineatul (1) primul paragraf, „articolul 5 alineatul (2)” se înlocuiește cu „articolul 5 alineatele (2) și (3)”.

    6.

    Articolul 7 se modifică după cum urmează:

    (a)

    alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

    „(4)   Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei (8) și în conformitate cu articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei (9), certificatele de import pentru orezul decorticat, albit sau semialbit sunt valabile de la data eliberării efective până la sfârșitul celei de-a treia luni următoare.

    Cu toate acestea, perioada de valabilitate a certificatelor de import nu poate depăși data de 31 decembrie a anului în care au fost eliberate.

    (b)

    se adaugă următorul alineat (5):

    „(5)   În cadrul contingentelor prevăzute la articolul 1 alineatul (1), punerea în liberă circulație a produselor în cadrul Comunității este condiționată de prezentarea unui certificat de origine emis de autoritățile naționale competente ale țărilor în cauză, în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

    Cu toate acestea, pentru părțile din respectivele contingente referitoare la țările pentru care se solicită un certificat de export în temeiul articolului 3 din prezentul regulament sau pentru cele a căror origine poartă mențiunea «toate țările», nu se solicită certificat de origine.”

    7.

    Anexa VI se înlocuiește cu textul anexei I la prezentul regulament.

    8.

    Anexele IX și X se înlocuiesc cu textul anexei II la prezentul regulament.

    9.

    Textul anexei III la prezentul regulament se adaugă ca anexă XI.

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 iulie 2006, cu excepția articolului 1 punctul 6, care se aplică de la 1 ianuarie 2007.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 29 iunie 2006.

    Pentru Comisie

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 797/2006 (JO L 144, 31.5.2006, p. 1).

    (2)  JO L 120, 5.5.2006, p. 19.

    (3)  JO L 120, 5.5.2006, p. 17.

    (4)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 402/2006 (JO L 70, 9.3.2006, p. 35).

    (5)  JO L 37, 11.2.1998, p. 5. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2152/2005 (JO L 342, 24.12.2005, p. 30).

    (6)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96.

    (7)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1.”

    (8)  JO L 189, 29.7.2003, p. 12.

    (9)  JO L 152, 24.6.2000, p. 1.”;


    ANEXA I

    „ANEXA VI

    Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (4) litera (b)

    :

    În limba spaniolă

    :

    Derechos de aduana limitados al 15 % ad valorem hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

    :

    În limba cehă

    :

    Cla omezená na valorickou sazbu ve výši 15 % až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)

    :

    În limba daneză

    :

    Toldsatsen begrænses til 15 % af værdien op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)

    :

    În limba germană

    :

    Zollsatz beschränkt auf 15 % des Zollwerts bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

    :

    În limba estonă

    :

    Väärtuseline tollimaks piiratud 15 protsendini käesoleva sertifikaadi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogusteni (määrus (EÜ) nr 327/98)

    :

    În limba greacă

    :

    Τελωνειακός δασμός κατ' ανώτατο όριο 15 % κατ' αξία έως την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]

    :

    În limba engleză

    :

    Customs duties limited to 15 % ad valorem up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)

    :

    În limba franceză

    :

    Droits de douane limités à 15 % ad valorem jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]

    :

    În limba italiană

    :

    Dazio limitato al 15 % ad valorem fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]

    :

    În limba letonă

    :

    Muitas nodoklis 15 % ad valorem par daudzumu, kas norādīts šīs atļaujas (Regula (EK) Nr. 327/98) 17. un 18. ailē

    :

    În limba lituaniană

    :

    Ne didesnis nei 15 % muitas ad valorem neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)

    :

    În limba maghiară

    :

    15 %-os értékvám az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet)

    :

    În limba malteză

    :

    Id-dazji doganali huma stipulati għal 15 % ad valorem sal-kwantità indicata fil-kaxxi 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)

    :

    În limba olandeză

    :

    Douanerecht beperkt tot 15 % ad valorem voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

    :

    În limba polonă

    :

    Cło ograniczone do 15 % ad valorem do ilości wskazanej w polach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)

    :

    În limba portugheză

    :

    Direito aduaneiro limitado a 15 % ad valorem até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]

    :

    În limba slovacă

    :

    Clá znížené na 15 % ad valorem až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]

    :

    În limba slovenă

    :

    Carinska dajatev, omejena na 15 % ad valorem do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)

    :

    În limba finlandeză

    :

    Arvotulli rajoitettu 15 prosenttiin tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)

    :

    În limba suedeză

    :

    Tull begränsad till 15 % av värdet upp till den kvantitet som anges i fält 17 och 18 i den här licensen (förordning (EG) nr 327/98)”


    ANEXA II

    ANEXA IX

    Contingente și tranșe prevăzute începând cu 2007

    (a)

    Contingent de 63 000 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Aprilie

    Iulie

    Septembrie

    Octombrie

    Statele Unite ale Americii

    38 721

    09.4127

    9 681

    19 360

    9 680

     

    Thailanda

    21 455

    09.4128

    10 727

    5 364

    5 364

     

    Australia

    1 019

    09.4129

    0

    1 019

     

    Alte țări de origine

    1 805

    09.4130

    0

    1 805

     

    Toate țările

     

    09.4138

     

     

     

     

     (1)

    Total

    63 000

    20 408

    27 548

    15 044

     

    (b)

    Contingent de 1 634 tone de orez decorticat de la codul NC 1006 20 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (b):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Iulie

    Octombrie

    Toate țările

    1 634

    09.4148

    1 634

     (2)

    Total

    1 634

    1 634

     

    (c)

    Contingent de 100 000 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (c):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Iulie

    Thailanda

    52 000

    09.4149

    36 400

    15 600

    Australia

    16 000

    09.4150

    8 000

    8 000

    Guyana

    11 000

    09.4152

    5 500

    5 500

    Statele Unite ale Americii

    9 000

    09.4153

    4 500

    4 500

    Alte țări de origine

    12 000

    09.4154

    6 000

    6 000

    Total

    100 000

    60 400

    39 600

    (d)

    Contingent de 40 216 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (d):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Iulie

    Septembrie

    Thailanda

    5 513

    09.4112

    5 513

    Statele Unite ale Americii

    2 388

    09.4116

    2 388

    India

    1 769

    09.4117

    1 769

    Pakistan

    1 595

    09.4118

    1 595

    Alte țări de origine

    3 435

    09.4119

    3 435

    Toate țările

    25 516

    09.4166

    8 505

    17 011

    Total

    40 216

    23 205

    17 011

    (e)

    Contingent de 31 788 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Septembrie

    Octombrie

    Toate țările

    31 788

    09.4168

    31 788

     (3)

    Total

    31 788

    31 788

     

    ANEXA X

    Contingente și tranșe prevăzute pentru anul 2006

    (a)

    Contingent de 63 000 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Aprilie

    Iulie

    Septembrie

    Octombrie

    Statele Unite ale Americii

    38 721

    09.4127

    9 681

    19 360

    9 680

     

    Thailanda

    21 455

    09.4128

    10 727

    5 364

    5 364

     

    Australia

    1 019

    09.4129

    0

    1 019

     

    Alte țări de origine

    1 805

    09.4130

    0

    1 805

     

    Toate țările

     

    09.4138

     

     

     

     

     (4)

    Total

    63 000

    20 408

    27 548

    15 044

     

    (b)

    Contingent de 1 634 tone de orez decorticat de la codul NC 1006 20 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (b):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Iulie

    Octombrie

    Toate țările

    1 634

    09.4148

    1 634

     (5)

    Total

    1 634

    1 634

     

    (c)

    Contingent de 106 667 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (c):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Iulie

    Thailanda

    55 467

    09.4149

    38 827

    16 640

    Australia

    17 067

    09.4150

    8 533

    8 534

    Guyana

    11 733

    09.4152

    5 866

    5 867

    Statele Unite ale Americii

    9 600

    09.4153

    4 800

    4 800

    Alte țări de origine

    12 800

    09.4154

    6 400

    6 400

    Total

    106 667

    64 426

    42 241

    (d)

    Contingent de 44 716 tone de orez albit sau semialbit de la codul NC 1006 30 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (d):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Ianuarie

    Iulie

    Septembrie

    Thailanda

    6 950

    09.4112

    5 750

    1 200

    Statele Unite ale Americii

    3 184

    09.4116

    3 184

    India

    2 358

    09.4117

    2 358

    Pakistan

    2 128

    09.4118

    2 128

     

    Alte țări de origine

    4 580

    09.4119

    4 580

    Toate țările

    25 516

    09.4166

     

    25 516

    Total

    44 716

    18 000

    26 716

    (e)

    Contingent de 31 788 tone de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00 prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (e):

    Origine

    Cantități în tone

    Număr de ordine

    Tranșe (cantități în tone)

    Septembrie

    Octombrie

    Toate țările

    31 788

    09.4168

    31 788

     (6)

    Total

    31 788

    31 788

     


    (1)  Soldul cantităților neutilizate din tranșele precedente, publicat prin regulamentul Comisiei.

    (2)  Soldul cantităților neutilizate din tranșele precedente, publicat prin regulamentul Comisiei.

    (3)  Soldul cantităților neutilizate din tranșa precedentă, publicat prin regulamentul Comisiei.

    (4)  Soldul cantităților neutilizate din tranșele precedente, publicat prin regulamentul Comisiei.

    (5)  Soldul cantităților neutilizate din tranșele precedente, publicat prin regulamentul Comisiei.

    (6)  Soldul cantităților neutilizate din tranșa precedentă, publicat prin regulamentul Comisiei.


    ANEXA III

    „ANEXA XI

    Mențiuni prevăzute la articolul 4 alineatul (4) litera (e):

    :

    În limba spaniolă

    :

    Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra e)]

    :

    În limba cehă

    :

    Osvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. e))

    :

    În limba daneză

    :

    Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra e))

    :

    În limba germană

    :

    Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe e)

    :

    În limba estonă

    :

    Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt e))

    :

    În limba greacă

    :

    Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98, άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)]

    :

    În limba engleză

    :

    Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(e))

    :

    În limba franceză

    :

    Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point e)]

    :

    În limba italiană

    :

    Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera e)]

    :

    În limba letonă

    :

    Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakšpunkts)

    :

    În limba lituaniană

    :

    Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98, 1 straipsnio 1 dalies e) punktas)

    :

    În limba maghiară

    :

    Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés e) pont)

    :

    În limba malteză

    :

    Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt e))

    :

    În limba olandeză

    :

    Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 327/98)

    :

    În limba polonă

    :

    Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. e))

    :

    În limba portugheză

    :

    Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea e) do n.o 1 do artigo 1.o]

    :

    În limba slovacă

    :

    Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. e) nariadenia (ES) č. 327/98]

    :

    În limba slovenă

    :

    Oprostitev carinske dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(e))

    :

    În limba finlandeză

    :

    Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään Cityasti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan e) alakohta)

    :

    În limba suedeză

    :

    Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 e))”


    Top