Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0797

    Regulamentul (CE) nr. 797/2006 al Consiliului din 22 mai 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1785/2003 în ceea ce privește regimul de import al orezului

    JO L 144, 31.5.2006, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 352M, 31.12.2008, p. 443–445 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2008; abrogare implicită prin 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/797/oj

    03/Volumul 72

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    86


    32006R0797


    L 144/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 797/2006 AL CONSILIULUI

    din 22 mai 2006

    de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1785/2003 în ceea ce privește regimul de import al orezului

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 36 și 37 alineatul (2) paragraful al treilea,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    având în vedere avizul Parlamentului European (1),

    întrucât:

    (1)

    Articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (2) prevede prezentarea unei licențe de import sau de export pentru orice import în Comunitate sau export în afara acesteia al produselor prevăzute la articolul 1 din regulamentul respectiv. Pentru simplificarea procedurilor care se aplică operatorilor economici, ar trebui să fie posibilă derogarea de la obligația prezentării certificate unei licențe de import atunci când acesta nu este necesar pentru gestionarea anumitor importuri de orez. Este necesar, în consecință, să se permită Comisiei să acorde o derogare de la această obligație.

    (2)

    Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și India, în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor prevăzute, în ceea ce privește orezul, în lista comunitară CXL anexată la GATT 1994 (3), astfel cum a fost aprobat prin Decizia 2004/617/CE a Consiliului (4), prevede că dreptul care se aplică la importul de orez decorticat din anumite soiuri de tipul Basmati originar din India se stabilește la zero.

    (3)

    Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Pakistan, în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor prevăzute, în ceea ce privește orezul, în lista comunitară CXL anexată la GATT 1994 (5), astfel cum a fost aprobat prin Decizia 2004/618/CE a Consiliului (6), prevede că dreptul care se aplică la importul de orez decorticat din anumite soiuri de tipul Basmati originar din Pakistan se stabilește la zero.

    (4)

    Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, în ceea ce privește modul de calculare a drepturilor aplicabile la orezul decorticat (7), astfel cum a fost aprobat prin Decizia 2005/476/CE a Consiliului (8), stabilește mecanismul de calculare și de stabilire periodică a dreptului care se aplică importurilor de orez decorticat de la codul NC 1006 20.

    (5)

    Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Thailanda, în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiilor prevăzute, în ceea ce privește orezul, în lista comunitară CXL anexată la GATT 1994 (9), astfel cum a fost aprobat prin Decizia 2005/953/CE a Consiliului (10), stabilește mecanismul de calculare și de stabilire periodică a dreptului care se aplică importurilor de orez albit și semialbit de la codul NC 1006 30 și prevede că dreptul aplicabil importurilor de brizură de orez de la codul NC 1006 40 00 este de 65 EUR pe tonă.

    (6)

    Cele patru decizii menționate anterior prevăd posibilitatea pentru Comisie de a deroga de la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, în sensul deplinei aplicări a acordurilor menționate anterior. Aceste derogări se aplică înainte de 30 iunie 2006.

    (7)

    În consecință, este necesar să se adapteze dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1785/2003 referitoare la stabilirea dreptului aplicabil pentru diferitele tipuri de orez care fac obiectul acordurilor respective.

    (8)

    Pentru a putea beneficia de o rată zero a dreptului de import, este necesar ca orezul Basmati să aparțină unui soi specificat în acorduri. Pentru a asigura că orezul Basmati importat cu taxă vamală zero corespunde în totalitate acestor caracteristici, Comisia ar trebui să adopte reguli speciale.

    (9)

    Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 ar trebui modificat în consecință. Pentru a garanta operatorilor menținerea acestor noi regimuri de import după data limită de aplicare a regimurilor speciale, această modificare ar trebui să fie aplicabilă începând cu 1 iulie 2006,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 10, se inserează următorul alineat:

    „(1a)   Atunci când, pentru gestionarea anumitor importuri de orez, nu este necesară o licență de import, Comisia poate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), să deroge de la obligația prevăzută la alineatul (1) primul paragraf din prezentul articol.”

    2.

    La articolul 11, se elimină alineatul (2).

    3.

    Se inserează următoarele articole:

    „Articolul 11a

    (1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), dreptul de import pentru orezul decorticat de la codul NC 1006 20 se stabilește de Comisie în termen de zece zile de la terminarea perioadei de referință respective:

    (a)

    la 30 EUR per tonă într-unul dintre următoarele cazuri:

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate pe toată durata anului de comercializare care tocmai s-a încheiat nu depășesc cantitatea de referință anuală prevăzută la alineatul (3) primul paragraf, diminuată cu 15 %;

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate în timpul primelor șase luni ale anului de comercializare nu depășesc cantitatea de referință parțială prevăzută la alineatul (3) al doilea paragraf, diminuată cu 15 %;

    (b)

    la 42,5 EUR per tonă într-unul dintre următoarele cazuri:

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate pe toată durata anului de comercializare care tocmai s-a încheiat depășesc cantitatea de referință anuală prevăzută la alineatul (3) primul paragraf, diminuată cu 15 %, și nu depășesc aceeași cantitate de referință anuală, mărită cu 15 %;

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate în timpul primelor șase luni ale anului de comercializare depășesc cantitatea de referință parțială prevăzută la alineatul (3) al doilea paragraf, diminuată cu 15 %, și nu depășesc aceeași cantitate de referință parțială, mărită cu 15 %;

    (c)

    la 65 EUR per tonă într-unul dintre următoarele cazuri:

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate pe toată durata anului de comercializare care tocmai s-a încheiat depășesc cantitatea de referință anuală prevăzută la alineatul (3) primul paragraf, mărită cu 15 %;

    atunci când se constată că importurile de orez decorticat efectuate în timpul primelor șase luni ale anului de comercializare depășesc cantitatea de referință parțială prevăzută la alineatul (3) al doilea paragraf, mărită cu 15 %.

    Comisia stabilește dreptul care se aplică numai în cazul în care calculele efectuate în conformitate cu prezentul alineat indică necesitatea modificării acestui drept. Dreptul stabilit anterior se aplică până la stabilirea unui nou drept.

    (2)   Pentru calcularea importurilor prevăzute la alineatul (1), se iau în considerare cantitățile pentru care s-au eliberat licențe de import pentru orezul decorticat de la codul NC 1006 20 în conformitate cu articolul 10 alineatul (1), în timpul perioadei de referință corespunzătoare, cu excepția licențelor de import al orezului Basmati prevăzut la articolul 11b.

    (3)   Cantitatea de referință anuală se stabilește la 437 678 de tone pentru anul de comercializare 2005/2006. Această cantitate este mărită cu 6 000 de tone pe an pentru anii de comercializare 2006/2007 și 2007/2008.

    Cantitatea de referință parțială corespunde, pentru fiecare an de comercializare, jumătății din cantitatea de referință anuală prevăzută la primul paragraf.

    Articolul 11b

    Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), soiurile de orez decorticat Basmati de la codurile NC 1006 20 17 și NC 1006 20 98, specificate la anexa IIIa, beneficiază de taxă vamală zero la import, în condițiile stabilite de Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

    Articolul 11c

    (1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), dreptul de import pentru orezul semialbit sau albit de la codul NC 1006 30 este stabilit de Comisie, în termen de zece zile de la încheierea perioadei de referință respective:

    (a)

    la 175 EUR pe tonă într-unul dintre următoarele cazuri:

    atunci când se constată că importurile de orez semialbit și albit efectuate pe toată durata anului de comercializare care tocmai s-a încheiat depășesc 387 743 de tone;

    atunci când se constată că importurile de orez semialbit și albit efectuate în timpul primelor șase luni ale anului de comercializare depășesc 182 239 de tone;

    (b)

    la 145 EUR pe tonă într-unul dintre următoarele cazuri:

    atunci când se constată că importurile de orez semialbit și albit efectuate pe toată durata anului de comercializare care tocmai s-a încheiat nu depășesc 387 743 de tone;

    atunci când se constată că importurile de orez semialbit și albit efectuate în timpul primelor șase luni ale anului de comercializare nu depășesc 182 239 de tone.

    Comisia stabilește dreptul care se aplică numai în cazul în care calculele efectuate în conformitate cu prezentul alineat indică necesitatea modificării acestui drept. Dreptul stabilit anterior se aplică până la stabilirea unui nou drept.

    (2)   Pentru calcularea importurilor prevăzute la alineatul (1), se iau în considerare cantitățile pentru care s-au eliberat licențe de import pentru orezul semialbit sau albit de la codul NC 1006 30, în conformitate cu articolul 10 alineatul (1), în timpul perioadei de referință corespunzătoare.

    Articolul 11d

    Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), dreptul de import pentru brizurile de orez de la codul NC 1006 40 00 este de 65 EUR per tonă.”

    4.

    Se inserează următoarea anexă:

    „ANEXA IIIa

    Soiuri de orez Basmati prevăzute la articolul 11b

    Basmati 217

    Basmati 370

    Basmati 386

    Kernel (Basmati)

    Pusa Basmati

    Ranbir Basmati

    Super Basmati

    Taraori Basmati (HBC-19)

    Tip-3 (Dehradun).”

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 1 iulie 2006.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 22 mai 2006.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    J. PRÖLL


    (1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

    (2)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 247/2006 (JO L 42, 14.2.2006, p. 1).

    (3)  JO L 279, 28.8.2004, p. 19.

    (4)  JO L 279, 28.8.2004, p. 17. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2005/476/CE (JO L 170, 1.7.2005, p. 67).

    (5)  JO L 279, 28.8.2004, p. 25.

    (6)  JO L 279, 28.8.2004, p. 23. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2005/476/CE.

    (7)  JO L 170, 1.7.2005, p. 69.

    (8)  JO L 170, 1.7.2005, p. 67.

    (9)  JO L 346, 29.12.2005, p. 26.

    (10)  JO L 346, 29.12.2005, p. 24.


    Top