This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R2175
Council Regulation (EC) No 2175/2005 of 21 December 2005 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and New Zealand pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of their accession to the European Union, supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Regulamentul (CE) nr. 2175/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 privind punerea în aplicare a acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor în listele Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană, care completează anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
Regulamentul (CE) nr. 2175/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005 privind punerea în aplicare a acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor în listele Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană, care completează anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
JO L 347, 30.12.2005, p. 9–10
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
JO L 175M, 29.6.2006, p. 327–328
(MT)
In force
11/Volumul 44 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
43 |
32005R2175
L 347/9 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 2175/2005 AL CONSILIULUI
din 21 decembrie 2005
privind punerea în aplicare a acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor în listele Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană, care completează anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 (1) instituie o nomenclatură a mărfurilor, denumită în continuare „Nomenclatura Combinată”, și stabilește ratele convenționale ale drepturilor din Tariful Vamal Comun. |
(2) |
Prin Decizia 2005/959/CE din 21 decembrie 2005 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă în conformitate cu articolul XXIV alineatul (6) și cu articolul XXVIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT) 1994 privind modificarea concesiilor în listele Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace în cadrul aderării acestora la Uniunea Europeană (2), Consiliul a aprobat, în numele Comunității, acordul menționat anterior în vederea încheierii negocierilor deschise în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994. |
(3) |
Este necesar ca Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 să fie completat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La anexa I partea 3 secțiunea III la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, anexa 7 „Contingente tarifare OMC care trebuie acordate de către autoritățile comunitare competente” se completează cu cantitățile din anexa la prezentul regulament.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 21 decembrie 2005.
Pentru Consiliu
Președintele
B. BRADSHAW
(1) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 493/2005 (JO L 82, 31.3.2005, p. 1).
(2) JO L 347, 30.12.2005, p. 78.
ANEXĂ
Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că textul de la descrierea mărfurilor nu are decât o valoare indicativă, concesiile fiind stabilite, în cadrul acestei anexe, în baza codurilor NC existente în momentul adoptării prezentului regulament. În cazul în care în fața codului NC există un „ex”, concesiile sunt stabilite în același timp în funcție de sfera de aplicare a codului NC și de descrierea corespunzătoare acestuia.
Codul NC |
Descriere |
Alte condiții |
||||||||||||
Poziții tarifare
|
„Carne de vită de înaltă calitate”; „bucăți selecționate de carne refrigerată sau congelată, provenind exclusiv de la animale crescute în sistem de pășunat, care nu au mai mult de patru incisivi permanenți «in wear» ale căror carcase au o greutate de cel mult 325 kilograme, având un aspect compact, o bună prezentare a cărnii de culoare deschisă și uniformă, precum și un strat de grăsime adecvat, dar nu excesiv. Toate bucățile sunt ambalate în vid și sunt denumite carne de calitate superioară”. |
A se adăuga 1 000 de tone |
||||||||||||
Poziția tarifară 0204 |
Contingent pentru carne de oaie; „carne de oaie sau de capră, proaspătă, refrigerată sau congelată”. |
A se adăuga 1 154 tone (greutatea carcasei) la partea alocată Noii Zeelande |
||||||||||||
Poziția tarifară ex 0405 10 |
Unt de origine neo-zeelandeză, cu o vechime de cel puțin șase săptămâni, cu un conținut de grăsime de cel puțin 80 %, dar de cel mult 82 %, obținut direct din lapte sau din smântână, fără a se folosi materiale conservate, într-un proces unic, autonom și neîntrerupt. |
A se adăuga 735 tone la partea alocată Noii Zeelande |