This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1333
Council Regulation (EC) No 1333/2005 of 9 August 2005 amending Regulation (EC) No 428/2005 imposing definitive anti-dumping duty on imports of polyester staple fibres originating in the People’s Republic of China and Saudi Arabia
Regulamentul (CE) nr. 1333/2005 al Consiliului din 9 august 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2005 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită
Regulamentul (CE) nr. 1333/2005 al Consiliului din 9 august 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2005 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită
JO L 211, 13.8.2005, pp. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 352M, 31.12.2008, pp. 261–263
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2010
|
11/Volumul 42 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
53 |
32005R1333
|
L 211/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1333/2005 AL CONSILIULUI
din 9 august 2005
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2005 de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de fibre discontinue de poliester originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulament de bază”), în special articolele 8 și 9,
având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
|
(1) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005 (2) (denumit în continuare „regulament definitiv”), Consiliul a instituit drepturi antidumping definitive la importurile de fibre discontinue din poliester originare din Republica Populară Chineză și din Arabia Saudită, a modificat drepturile antidumping definitive în vigoare la importurile acestor produse originare din Coreea de Sud și a închis procedura antidumping cu privire la Taiwan. |
|
(2) |
Saudi Basic Industries Corporation („Sabic”) a oferit, în numele său și în numele tuturor societăților în legătură, în special cea care produce produsul în cauză, Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), un angajament acceptabil înaintea publicării concluziilor definitive, dar într-un stadiu în care a fost imposibilă, din punct de vedere administrativ, includerea acceptării sale în regulamentul definitiv. |
|
(3) |
Prin Decizia 2005/613/CE (3), Comisia a acceptat oferta de angajament din partea Sabic. Motivele de acceptare a angajamentului sunt prezentate în decizia menționată. Consiliul recunoaște că revizuirile aduse ofertei de angajament elimină efectul prejudiciabil al dumpingului și limitează suficient riscul de eludare sub forma compensării prin alte produse. |
|
(4) |
Având în vedere acceptarea ofertei de angajament, este necesară modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 428/2005, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 428/2005 se adaugă următoarele alineate:
„(4) Mărfurile declarate în vederea punerii în liberă circulație sunt scutite de drepturile antidumping instituite conform alineatelor (1) și (2), cu condiția să fi fost fabricate, transportate și facturate de societăți care au oferit un angajament care a fost acceptat de Comisie și al căror nume figurează în decizia sau în regulamentul Comisiei (cu modificările ulterioare) care se aplică, și să fi fost importate în conformitate cu dispozițiile deciziei sau ale regulamentului menționate.
(5) Importurile menționate la alineatul (4) sunt scutite de dreptul antidumping, cu condiția ca:
|
(a) |
mărfurile declarate și prezentate autorităților vamale să corespundă exact produsului descris la alineatul (1); |
|
(b) |
o factură comercială care cuprinde cel puțin elementele menționate în anexă să fie prezentată autorităților vamale ale statelor membre, în același timp cu declarația de punere în liberă circulație și |
|
(c) |
mărfurile declarate și prezentate autorităților vamale să corespundă exact descrierii de pe factura comercială.” |
Articolul 2
Textul prevăzut la anexă se adaugă la Regulamentul (CE) nr. 428/2005.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 august 2005.
Pentru Consiliu
Președintele
J. STRAW
(1) JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 461/2004 (JO L 77, 13.3.2004, p. 12).
(3) JO L 211, 13.8.2005, p. 20.
ANEXĂ
„ANEXĂ
Pe factura comercială care însoțește vânzările de fibre discontinue de poliester ale societății în Comunitate, efectuate în cadrul unui angajament, sunt prevăzute următoarele informații:
|
1. |
titlul «FACTURĂ COMERCIALĂ DE ÎNSOȚIRE A MĂRFURILOR CARE FAC OBIECTUL UNUI ANGAJAMENT»; |
|
2. |
numele societății care emite factura comercială, menționată la articolul 1 din Decizia 2005/613/CE a Comisiei, care acceptă angajamentul; |
|
3. |
numărul facturii comerciale; |
|
4. |
data emiterii facturii comerciale; |
|
5. |
codul adițional TARIC, sub care mărfurile de pe factură trebuie vămuite la frontiera comunitară; |
|
6. |
descrierea exactă a mărfurilor, inclusiv:
|
|
7. |
descrierea condițiilor de vânzare, inclusiv:
|
|
8. |
numele societății care acționează în calitate de importator în Comunitate, căreia i se eliberează direct de societate o factură de însoțire a mărfurilor din angajament; |
|
9. |
numele persoanei competente din societate care a eliberat factura și următoarea declarație, semnată de această persoană: «Subsemnatul certific că vânzarea directă la export în Comunitatea Europeană a mărfurilor ce fac obiectul prezentei facturi se efectuează în cadrul și în conformitate cu termenii angajamentului oferit de [societate] și acceptat de Comisia Europeană prin Decizia 2005/613/CE. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte.» ” |