EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005L0041
Directive 2005/41/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 amending Council Directive 76/115/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to anchorages for motor-vehicle safety belts (Text with EEA relevance)
Directiva 2005/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 de modificare a Directivei 76/115/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind punctele de ancorare ale centurilor de siguranță la autovehiculeText cu relevanță pentru SEE.
Directiva 2005/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 de modificare a Directivei 76/115/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind punctele de ancorare ale centurilor de siguranță la autovehiculeText cu relevanță pentru SEE.
JO L 255, 30.9.2005, p. 149–151
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; abrogare implicită prin 32009R0661
13/Volumul 49 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
168 |
32005L0041
L 255/149 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 2005/41/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
din 7 septembrie 2005
de modificare a Directivei 76/115/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind punctele de ancorare ale centurilor de siguranță la autovehicule
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 95 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),
întrucât:
(1) |
Cercetările au arătat că folosirea centurilor de siguranță și a sistemelor de reținere poate contribui la reducerea substanțială a numărului de decese și a severității rănilor în cazul unui accident, chiar al unuia produs prin rostogolire. Montarea acestor elemente la toate categoriile de vehicule va constitui cu siguranță un important pas înainte către creșterea siguranței rutiere și implicit către salvarea de vieți omenești. |
(2) |
Se poate obține un beneficiu substanțial pentru societate în cazul în care toate vehiculele sunt prevăzute cu centuri de siguranță. |
(3) |
În Rezoluția sa din 18 februarie 1986 privind măsurile comune de reducere a accidentelor rutiere, ca parte a programului comunitar pentru siguranța rutieră (3), Parlamentul European a accentuat necesitatea de a impune obligativitatea purtării centurii de siguranță de către toți pasagerii, inclusiv copiii, cu excepția cazului în care circulă în vehicule de transport public. Prin urmare, trebuie să se facă distincție între autobuzele utilizate pentru transportul public și alte vehicule în ceea ce privește instalarea obligatorie a centurilor de siguranță și/sau a sistemelor de reținere. |
(4) |
În conformitate cu Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora (4), sistemul comunitar de omologare a fost pus în aplicare, pentru toate vehiculele noi din categoria M1, doar de la 1 ianuarie 1998. Prin urmare, doar aceste vehicule trebuie să fie echipate cu puncte de ancorare pentru centurile de siguranță și/sau sistemele de reținere care să îndeplinească dispozițiile Directivei 76/115/CEE (5). |
(5) |
Până la extinderea sistemului comunitar de omologare la toate categoriile de vehicule, ar trebui impusă, în interesul siguranței rutiere, instalarea punctelor de ancorare pentru centurile de siguranță și/sau sistemele de reținere la vehiculele aparținând altor categorii decât M1. |
(6) |
Directiva 76/115/CEE prevede deja toate dispozițiile tehnice și administrative care permit omologarea vehiculelor aparținând altor categorii decât M1. Prin urmare, nu este necesar ca statele membre să introducă norme suplimentare. |
(7) |
De la intrarea în vigoare a Directivei 96/38/CE a Comisiei din 17 iunie 1996 de adaptare la progresul tehnic a Directivei 76/115/CE a Consiliului privind punctele de ancorare ale centurilor de siguranță ale autovehiculelor, mai multe state membre au impus deja obligativitatea dispozițiilor prevăzute de aceasta în privința vehiculelor care aparțin altor categorii decât M1. Constructorii și furnizorii lor au dezvoltat, astfel, tehnologia adecvată. |
(8) |
Este necesar ca Directiva 76/115/CEE să fie modificată în consecință. |
(9) |
Întrucât obiectivul prezentei directive, respectiv îmbunătățirea siguranței rutiere prin impunerea obligativității montării centurilor de siguranță la anumite categorii de vehicule nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, însă, dată fiind amploarea acestei acțiuni poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității prevăzut la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a realiza acest obiectiv, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Modificări aduse Directivei 76/115/CEE
Directiva 76/115/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 se adaugă următorul alineat: „Vehiculele aparținând categoriilor M2 și M3 se împart în clase conform definițiilor prevăzute la punctul 2 din anexa I la Directiva 2001/85/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 noiembrie 2001 privind dispozițiile speciale aplicabile vehiculelor destinate transportului de pasageri, care au mai mult de opt locuri pe scaune în plus față de locul conducătorului auto (6). |
2. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Măsurile avute în vedere pentru persoanele cu handicap
Comisia examinează, până la 20 aprilie 2008, procedurile specifice pentru armonizarea cerințelor pentru punctele de ancorare destinate doar utilizării împreună cu centuri de siguranță pentru persoanelor cu handicap sau orice alt sistem de reținere prevăzut la articolul 2a din Directiva 77/541/CEE, pe baza standardelor internaționale și a normelor interne existente, pentru a asigura un nivel de siguranță echivalent celui prevăzut de prezenta directivă. Comisia prezintă, după caz, proiecte de măsuri. Modificările prezentei directive se adoptă în conformitate cu articolul 13 din Directiva 70/156/CEE.
Articolul 3
Punerea în aplicare
(1) Începând cu 20 aprilie 2006, în ceea ce privește punctele de ancorare ale centurilor de siguranță care sunt în conformitate cu cerințele prevăzute de Directiva 76/115/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă, statele membre:
(a) |
nu refuză acordarea omologării CE de tip sau a omologării naționale de tip pentru un tip de vehicul; |
(b) |
nu interzic înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi. |
(2) Începând cu 20 octombrie 2006, în ceea ce privește punctele de ancorare ale centurilor de siguranță care nu sunt în conformitate cu cerințele prevăzute de Directiva 76/115/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă, pentru un tip nou de vehicul, statele membre:
(a) |
nu mai acordă omologrea CE de tip; |
(b) |
refuză acordarea omologării naționale de tip. |
(3) Începând cu 20 octombrie 2007, în ceea ce privește punctele de ancorare pentru centurile de siguranță care nu sunt în conformitate cu cerințele prevăzute de Directiva 76/115/CEE, astfel cum a fost modificată prin prezenta directivă, statele membre:
(a) |
consideră certificatele de conformitate care însoțesc vehiculele noi ca nemaifiind valabile, în sensul articolului 7 alineatul (1) din Directiva 70/156/CEE; |
(b) |
refuză înmatricularea, vânzarea sau introducerea în circulație a vehiculelor noi, cu excepția cazurilor în care se invocă dispozițiile articolului 8 alineatul (2) din Directiva 70/156/CEE. |
Articolul 4
Transpunerea
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 20 aprilie 2006. Statele membre informează de îndată Comisia în această privință.
(2) Statele membre aplică aceste dispoziții începând cu 21 aprilie 2006.
(3) Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(4) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 5
Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 6
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Strasburg, 7 septembrie 2005.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BORRELL FONTELLES
Pentru Consiliu
Președintele
C. CLARKE
(2) Avizul Parlamentului European din 17 decembrie 2003 (JO C 91 E, 15.4.2004, p. 496), Poziția comună a Consiliului din 24 ianuarie 2005 (JO C 111 E, 11.5.2005, p. 23), Poziția Parlamentului European din 26 mai 2005 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO C 68, 24.3.1986, p. 35.
(4) JO L 42, 23.2.1970, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2004/78/CE a Comisiei (JO L 153, 30.4.2004, p. 103).
(5) JO L 24, 30.1.1976, p. 6, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/38/CE a Comisiei (JO L 187, 26.7.1996, p. 95).
(6) JO L 42, 13.2.2002, p. 1.”
(7) JO L 220, 29.8.1977, p. 95, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 2003.”