This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1107
Commission Regulation (EC) No 1107/96 of 12 June 1996 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92
Regulamentul (CE) nr. 1107/96 al Comisiei din 12 iunie 1996 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului
Regulamentul (CE) nr. 1107/96 al Comisiei din 12 iunie 1996 privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului
JO L 148, 21.6.1996, p. 1–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/11/2008
03/Volumul 19 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
44 |
31996R1107
L 148/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1107/96 AL COMISIEI
din 12 iunie 1996
privind înregistrarea indicațiilor geografice și a denumirilor de origine în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 al Consiliului din 14 iulie 1992 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 17,
întrucât, în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a regulamentului, statele membre au comunicat Comisiei care sunt, printre denumirile protejate legal sau consacrate prin utilizare, cele pe care doresc să le înregistreze;
întrucât, ca urmare a examenului de conformitate a acestor denumiri cu Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, unele dintre ele sunt în conformitate cu dispozițiile regulamentului respectiv și întrunesc condițiile pentru a fi înregistrate și deci protejate pe plan comunitar ca indicații geografice sau denumiri de origine;
întrucât denumirile generice nu sunt înregistrate;
întrucât articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 nu se aplică procedurii prevăzute la articolul 17 din regulamentul respectiv;
întrucât, în conformitate cu articolul 14 alineatul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, denumirea de origine sau indicația geografică nu este înregistrată atunci când, ținându-se seama de renumele unei mărci, de notorietatea și de durata folosirii sale, înregistrarea este de natură să inducă în eroare consumatorul cu privire la identitatea produsului;
întrucât, în cazul în care o denumire de origine sau o indicație geografică al cărei nume este deja înregistrat ca marcă este protejată la inițiativa unui singur producător, în conformitate cu criteriile din articolul 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2037/93 (2), acest producător nu poate împiedica alți producători din zona delimitată, care produc conform caietului de sarcini înregistrat, să utilizeze denumirea de origine protejată sau indicația geografică protejată;
întrucât, în cazurile în care o marcă și o denumire de origine înregistrată sau o indicație geografică înregistrată coexistă, folosirea mărcii corespunzând uneia din situațiile menționate în articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 poate continua, dacă aceasta îndeplinește condițiile prevăzute în articolul 14 alineatul 2 din regulamentul respectiv;
întrucât anumite state membre au făcut cunoscut că, pentru anumite părți de denumiri, protecția nu era solicitată și că trebuie să se țină seama de aceasta;
întrucât înregistrarea denumirilor de origine și a indicațiilor geografice protejate nu scutește de obligația de a respecta dispozițiile în vigoare privind produsele agricole și alimentare;
întrucât, cu ocazia votului, comitetul menționat la articolul 15 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92 nu a luat poziție în termenul stabilit de către președintele său; întrucât, în conformitate cu acest articol și în absența avizului comitetului, Comisia a înaintat Consiliului o propunere pentru ca acesta să hotărască cu majoritate calificată în termen de trei luni; întrucât, ținându-se seama că acesta nu a hotărât în intervalul stabilit, măsurile propuse sunt adoptate de Comisie,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Denumirile care figurează în anexă se înregistrează ca indicații geografice protejate (IGP) sau denumiri de origine protejate (DOP), în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92.
Denumirile care nu figurează în anexă, dar care au fost comunicate în conformitate cu articolul 17 menționat, rămân protejate la nivel național până la luarea unei decizii în ceea ce le privește.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 iunie 1996.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 208, 24.7.1992, p. 1.
(2) JO L 185, 28.7.1993, p. 5.
ANEXĂ
A. PRODUSELE DIN ANEXA II LA TRATAT DESTINATE CONSUMULUI UMAN
Carne și organe comestibile proaspete
SPANIA
— |
Carne de Ávila (IGP) |
— |
Carne de Morucha de Salamanca (IGP) |
— |
Pollo y Capón del Prat (IGP) |
— |
Ternasco de Aragón (IGP) |
FRANȚA
— |
Agneau du Quercy (IGP) |
— |
Boeuf de Chalosse (IGP) |
— |
Veau de l'Aveyron et du Ségala (IGP) |
— |
Dinde de Bresse (DOP) |
— |
Volailles de Bresse (DOP) |
— |
Volailles de Houdan (IGP) |
— |
Agneau de l'Aveyron (IGP) |
— |
Agneau du Bourbonnais (IGP) |
— |
Bœuf charolais du Bourbonnais (IGP) |
— |
Boeuf du Maine (IGP) |
— |
Veau du Limousin (IGP) |
— |
Volailles de l'Ain (IGP) |
— |
Volailles du Gers (IGP) |
— |
Volailles du Maine (IGP) |
— |
Volailles de Loué (IGP) |
— |
Volailles de l'Orléanais (IGP) |
— |
Volailles de Bourgogne (IGP) |
— |
Volailles du plateau de Langres (IGP) |
— |
Volailles du Charolais (IGP) |
— |
Volailles de Normandie (IGP) |
— |
Volailles de Bretagne (IGP) |
— |
Volailles de Challans (IGP) |
— |
Volailles de Vendée (IGP) |
— |
Volailles d'Alsace (IGP) |
— |
Volailles du Forez (IGP) |
— |
Volailles du Béarn (IGP) |
— |
Volailles de Cholet (IGP) |
— |
Volailles des Landes (IGP) |
— |
Volailles de Licques (IGP) |
— |
Volailles d'Auvergne (IGP) |
— |
Volailles du Velay (IGP) |
— |
Volailles du Val de Sèvres (IGP) |
— |
Volailles d'Ancenis (IGP) |
— |
Volailles de Janzé (IGP) |
— |
Volailles du Gatinais (IGP) |
— |
Volailles du Berry (IGP) |
— |
Volailles de la Champagne (IGP) |
— |
Volailles du Languedoc (IGP) |
— |
Volailles du Lauragais (IGP) |
— |
Volailles de Gascogne (IGP) |
— |
Volailles de la Drôme (IGP) |
LUXEMBURG
— |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg (IGP) |
PORTUGALIA
— |
Borrego de Montemor-o-Novo (IGP) |
— |
Borrego Serra da Estrela (DOP) |
— |
Cabrito das Terras Altas do Minho (IGP) |
— |
Cabrito da Gralheira (IGP) |
— |
Cabrito da Beira (IGP) |
— |
Vitela de Lafões (IGP) |
— |
Borrego da Beira (IGP) |
— |
Cabrito de Barroso (IGP) |
— |
Borrego Terrincho (DOP) |
— |
Carnalentejana (DOP) |
— |
Carne Arouquesa (DOP) |
— |
Carne Marinhoa (DOP) |
— |
Carne Mertolenga (DOP) |
— |
Cordeiro Bragançano (DOP) |
REGATUL UNIT
— |
Orkney beef (DOP) |
— |
Orkney lamb (DOP) |
— |
Scotch beef (IGP) |
— |
Scotch lamb (IGP) |
— |
Shetland lamb (DOP) |
Produse pe bază de carne
BELGIA
— |
Jambon d'Ardenne (IGP) |
SPANIA
— |
Cecina de León (IGP) |
— |
Dehesa de Extremadura (DOP) |
— |
Guijuelo (DOP) |
— |
Jamón de Teruel (DOP) |
— |
Sobrasada de Mallorca (IGP) |
ITALIA
— |
Prosciutto di Parma (DOP) |
— |
Prosciutto di S. Daniele (DOP) |
— |
Prosciutto di Modena (DOP) |
— |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (DOP) |
— |
Salame di Varzi (DOP) |
— |
Salame Brianza (DOP) |
— |
Speck dell'Alto Adige (IGP) |
LUXEMBURG
— |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg (IGP) |
PORTUGALIA
— |
Presunto de Barroso (IGP) |
Brânzeturi
DANEMARCA
— |
Danablu (IGP) |
— |
Esrom (IGP) |
GRECIA
— |
Ανεβατό (Anevato) (DOP) |
— |
Γαλοτύρι (Galotyri) (DOP) |
— |
Γραβιέρα Αγράφων (Graviera Agrafon) (DOP) (1) |
— |
Γραβιέρα Κρήτης (Graviera Kritis) (DOP) (1) |
— |
Γραβιέρα Νάξου (Graviera Naxou) (DOP) (1) |
— |
Καλαθάκι Λήµνου (Kalathaki Limnou) (DOP) |
— |
Κασέρι (Kasseri) (DOP) |
— |
Κατίκι Δοµοκού (Katiki Domokou) (DOP) |
— |
Κεφαλογραβιέρα (Kefalograviera) (DOP) |
— |
Κοπανιστή (Kopanisti) (DOP) |
— |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης (Ladotyri Mytilinis) (DOP) |
— |
Μανούρι (Manouri) (DOP) |
— |
Μετσοβόνε (Metsovone) (DOP) |
— |
Μπάτζος (Batzos) (DOP) |
— |
Ξυνοµυζήθρα (Xynomyzithra Kritis) (DOP) |
— |
Πηχτόγαλο Χανίων (Pichtogalo Chanion) (DOP) |
— |
Σαν Μιχάλη (San Michali) (DOP) |
— |
Σφέλα (Sfela) (DOP) |
— |
Φέτα (Feta) (DOP) |
— |
Φορµαέλλα Αράχωβας Παρνασσού (Formaella Arachovas Parnassou) (DOP) |
SPANIA
— |
Cabrales (DOP) |
— |
Idiazábal (DOP) |
— |
Mahón (DOP) |
— |
Picón Bejes-Tresviso (DOP) |
— |
Queso de Cantabria (DOP) |
— |
Queso de La Serena (DOP) |
— |
Queso Manchego (DOP) |
— |
Queso Tetilla (DOP) |
— |
Queso Zamorano (DOP) |
— |
Quesucos de Liébana (DOP) |
— |
Roncal (DOP) |
FRANȚA
— |
Beaufort (DOP) |
— |
Bleu des Causses (DOP) |
— |
Bleu du Haut-Jura, de Gex, de Septmoncel (DOP) |
— |
Brocciu Corse sau brocciu (DOP) |
— |
Chabichou du Poitou (DOP) (2) |
— |
Crottin de Chavignol sau Chavignol (DOP) (3) |
— |
Époisses de Bourgogne (DOP) |
— |
Laguiole (DOP) |
— |
Ossau-Iraty-Brebis Pyrénées (DOP) (4) |
— |
Pouligny-Saint-Pierre (DOP) |
— |
Picodon de l'Ardèche sau picodon de la Drôme (DOP) (5) |
— |
Salers (DOP) |
— |
Selles-sur-Cher (DOP) |
— |
Sainte-Maure de Touraine (DOP) (6) |
— |
Tomme de Savoie (IGP) (7) |
— |
Langres (DOP) |
— |
Neufchâtel (DOP) |
— |
Abondance (DOP) |
— |
Camembert de Normandie (DOP) (8) |
— |
Cantal sau fourme de Cantal sau cantalet (DOP) |
— |
Chaource (DOP) |
— |
Comté (DOP) |
— |
Emmental de Savoie (IGP) (9) |
— |
Emmental français est-central (IGP) (9) |
— |
Livarot (DOP) |
— |
Maroilles sau Marolles (DOP) |
— |
Munster sau Munster-Géromé (DOP) |
— |
Pont-l'Eveque (DOP) |
— |
Reblochon sau reblochon de Savoie (DOP) |
— |
Roquefort (DOP) |
— |
Saint-Nectaire (DOP) |
— |
Tomme des Pyrénées (IGP) (7) |
— |
Bleu d'Auvergne (DOP) |
— |
Brie de Meaux (DOP) (10) |
— |
Brie de Melun (DOP) (10) |
— |
Mont d'or sau vacherin du Haut-Doubs (DOP) |
ITALIA
— |
Canestrato Pugliese (DOP) (11) |
— |
Fontina (DOP) |
— |
Gorgonzola (DOP) |
— |
Grana Padano (DOP) |
— |
Parmigiano Reggiano (DOP) |
— |
Pecorino Siciliano (DOP) (12) |
— |
Provolone Valpadana (DOP) (13) |
— |
Casciotta d'Urbino (DOP) (14) |
— |
Pecorino Romano (DOP) (12) |
— |
Quartirolo Lombardo (DOP) |
— |
Taleggio (DOP) |
— |
Asiago (DOP) |
— |
Formai de Mut Dell'alta Vale Brembana (DOP) (15) |
— |
Montasio (DOP) |
— |
Mozzarella di Bufala Campana (DOP) (16) |
— |
Murazzano (DOP) |
ȚĂRILE DE JOS
— |
— |
PORTUGALIA
— |
Queijo de Nisa (DOP) |
— |
Queijo de Azeitão (DOP) |
— |
Queijo de Évora (DOP) |
— |
Queijo S. Jorge (DOP) |
— |
Queijo Rabaçal (DOP) |
— |
Queijo Serpa (DOP) |
— |
Queijo Serra da Estrela (DOP) |
— |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) (DOP) |
— |
Queijo Terrincho (DOP) |
REGATUL UNIT
— |
White Stilton cheese (DOP)/Blue Stilton cheese (DOP) |
— |
— |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese (DOP) (22) |
— |
Swaledale cheese (DOP)/Swaledale ewes' cheese (DOP) |
— |
Bonchester cheese (DOP) |
— |
Buxton Blue (DOP) |
— |
Dovedale cheese (DOP) |
— |
Single Gloucester (DOP) |
Alte produse de origine animală (ouă, miere, produse lactate diverse, cu excepția untului)
SPANIA
— |
Miel de La Alcarria (DOP) |
FRANȚA
— |
Crème d'Isigny (DOP) |
— |
Crème fraîche fluide d'Alsace (IGP) |
LUXEMBURG
— |
Miel luxembourgeois de marque nationale (DOP) |
PORTUGALIA
— |
Mel da Serra da Lousã (DOP) |
— |
Mel das Terras Altas do Minho (DOP) |
— |
Mel da Terra Quente (DOP) |
— |
Mel da Serra de Monchique (DOP) |
— |
Mel do Parque de Montezinho (DOP) |
— |
Mel do Alentejo (DOP) |
— |
Mel dos Açores (DOP) |
— |
Mel de Barroso (DOP) |
— |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) (DOP) |
Materii grase
BELGIA
— |
Beurre d'Ardenne (DOP) |
GRECIA
Uleiuri de măsline
— |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης (Viannos Iraklio Creta) (DOP) (23) (24) |
— |
Λυγουριό Ασκληπιείου (Lygourio Asklipiou) (DOP) |
— |
Βόρειος Μυλοπόταµος Ρεθύµνης Κρήτης (Vorios Mylopotamos Rethymnis Creta) (DOP) (24) (25) |
— |
Κροκεές Λακωνίας (Krokees Lakonias) (DOP) (26) |
— |
Πέτρινα Λακωνίας (Petrina Lakonias) (DOP) (26) |
— |
Κρανίδι Αργολίδας (Kranidi Argolidas) (DOP) (27) |
— |
— |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτη (Archanes Iraklio Creta) (DOP) (23) (24) |
— |
Λακωνία (Lakonia) (IGP) |
— |
Χανιά Κρήτης (Hania Creta) (IGP) (24) |
— |
Κεφαλονιά (Céphalonie) (IGP) |
— |
Ολυµπία (Olympe) (IGP) |
— |
Λέσβος (Lesbos) (IGP) |
— |
Πρέβεζα (Preveza) (IGP) |
— |
Ρόδος (Rhodes) (IGP) |
— |
Θάσος (Thassos) (IGP) |
SPANIA
Uleiuri de măsline
— |
Baena (DOP) |
— |
Les Garrigues (DOP) |
— |
Sierra de segura (DOP) |
— |
Siurana (DOP) |
FRANȚA
— |
Huile d'olive de Nyons (DOP) |
— |
Beurre d'Isigny (DOP) |
— |
Beurre Charentes-Poitou — Beurre des Charentes — Beurre des Deux-Sèvres (DOP) |
LUXEMBURG
— |
Beurre rose de marque nationale grand-duché de Luxembourg (DOP) |
PORTUGALIA
— |
Azeite de Moura (DOP) |
— |
Azeite de Trás-os-Montes (DOP) |
— |
Azeites do Ribatejo (DOP) |
— |
Azeites do Norte Alentejano (DOP) |
— |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) (DOP) |
Fructe, legume și cereale
GRECIA
— |
Ακτινίδιο Σπερχειού (kiwi Sperchiou) (DOP) |
— |
Ελιά Καλαµάτας (olive de Kalamata) (DOP) |
— |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας (pistache de Phtiotida) (DOP) |
— |
Κουµ Κουάτ Κέρκυρας (kumquat de Corfou) (IGP) |
— |
Ξερά σύκα Κύµης (figues sèches de Kimi) (DOP) |
— |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου (pommes Zagoras Piliou) (DOP) (28) |
— |
Τσακώνικη Μελιτζάνα Λεωνιδίου (aubergine tsakonique de Léonidio) (DOP) |
SPANIA
— |
Arroz del Delta del Ebro (IGP) |
— |
Calasparra (DOP) |
— |
Cerezas de la Montaña de Alicante (IGP) |
— |
Espárrago de Navarra (IGP) |
— |
Faba Asturiana (IGP) |
— |
Judías de El Barco de Ávila (IGP) |
— |
Lenteja de La Armuña (IGP) |
— |
Nísperos Callosa d'En Sarriá (DOP) |
— |
Pimientos del Piquillio de Lodosa (DOP) |
— |
Uva de mesa embolsada „Vinalopó” (DOP) |
FRANȚA
— |
Ail rose de Lautrec (IGP) |
— |
Noix de Grenoble (DOP) |
— |
Pommes et poires de Savoie (IGP) |
— |
Poireaux de Créances (IGP) |
— |
Chasselas de Moissac (DOP) |
— |
Mirrabelles de Lorraine (IGP) |
— |
Olives noires de Nyons (DOP) |
— |
Pommes de terre de Merville (IGP) |
ITALIA
— |
Arancia Rosa di Sicilia (IGP) |
— |
Cappero di Pantelleria (IGP) |
— |
Castagna di Montella (IGP) |
— |
Fungo di Borgotaro (IGP) |
— |
Nocciola del Piemonte (IGP) |
ȚĂRILE DE JOS
— |
Opperdoezer Ronde (DOP) |
AUSTRIA
— |
Wachauer Marille (DOP) |
PORTUGALIA
— |
Amêndoa Douro (DOP) |
— |
Ameixa d'Elvas (DOP) |
— |
Ananás dos Açores/São Miguel (DOP) |
— |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo (DOP) |
— |
Castanha dos Soutos da Lapa (DOP) |
— |
Castanha Marvão-Portalegre (DOP) |
— |
Castanha da Padrela (DOP) |
— |
Castanha da Terra Fria (DOP) |
— |
Citrinos do Algarve (IGP) |
— |
Cereja de São Julião-Portalegre (DOP) |
— |
Cereja da Cova da Beira (IGP) |
— |
Maçã de Portalegre (IGP) |
— |
Maçã da Beira Alta (IGP) |
— |
Maçã Bravo de Esmolfe (DOP) |
— |
Maçã de Cova de Beira (IGP) |
— |
Maçã de Alcobaça (IGP) |
— |
Maracujá dos Açores / S. Miguel (DOP) |
— |
Pêssego da Cova da Beira (IGP) |
REGATUL UNIT
— |
Jersey Royal potatoes (DOP) |
ALTE PRODUSE DIN ANEXA II
Cidru
REGATUL UNIT
— |
Herefordshire cider/perry (IGP) |
— |
Worcestershire cider/perry (IGP) |
— |
Gloucestershire cider/perry (IGP) |
B. PRODUSE ALIMENTARE MENȚIONATE ÎN ANEXA I LA REGULAMENTUL (CEE) nr. 2081/92
Bere
REGATUL UNIT
— |
Newcastle brown ale (IGP) |
— |
Kentish ale and Kentish strong ale (IGP) |
— |
Rutland bitter (IGP) |
Ape minerale naturale și ape de izvor
GERMANIA
— |
Bad Hersfelder Naturquell (DOP) |
— |
Bad Pyrmonter (DOP) |
— |
Birresborner (DOP) |
— |
Bissinger Auerquelle (DOP) |
— |
Caldener Mineralbrunnen (DOP) |
— |
Ensinger Mineralquelle (DOP) |
— |
Felsenquelle Beiseförth (DOP) |
— |
Gemminger Mineralquelle (DOP) |
— |
Graf Meinhard Quelle Gießen (DOP) |
— |
Haaner Felsenquelle (DOP) |
— |
Haltern-Quelle (DOP) |
— |
Katlenburger Burgbergquelle (DOP) |
— |
Kißlegger Mineralquellen (DOP) |
— |
Leisslinger Mineralbrunnen (DOP) |
— |
Löwensteiner Mineral Quelle (DOP) |
— |
Rhensen Mineralbrunnen (DOP) |
— |
Rilchinger Amandus-Quelle (DOP) |
— |
Rilchinger Gräfin Mariannen-Quelle (DOP) |
— |
Siegsdorfer Petrusquelle (DOP) |
— |
Teinacher Mineralquellen (DOP) |
— |
Überkinger Mineralquellen (DOP) |
— |
Vesalia-Quelle (DOP) |
— |
Bad Niedernauer Quelle (DOP) |
— |
Göppinger Quelle (DOP) |
— |
Höllen-Sprudel (DOP) |
— |
Lieler Quelle (DOP) |
— |
Schwollener Sprudel (DOP) |
— |
Steinsieker Mineralwasser (DOP) |
— |
Blakenburger Wiesenquell (DOP) |
— |
Wernigeröder Mineralbrunnen (DOP) |
— |
Wildenrath-Quelle (DOP) |
Produse de brutărie, patiserie, cofetărie și biscuiți
GRECIA
— |
Κρητικό παξιµάδι (Cretan biscotte) (IGP) |
SPANIA
— |
Jijona (IGP) |
— |
Turrón de Alicante (IGP) |
FRANȚA
— |
Bergamote(s) de Nancy (IGP) |
C. PRODUSE AGRICOLE MENȚIONATE ÎN ANEXA II LA REGULAMENTUL (CEE) NR. 2081/92
Uleiuri esențiale
FRANȚA
— |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence (DOP). |
(1) Protecția denumirii „Γραβιέρα” (graviera) nu este solicitată.
(2) Protecția denumirii „chabichou” nu este solicitată.
(3) Protecția denumirii „crottin” nu este solicitată.
(4) Protecția denumirii „brebis Pyrénées” nu este solicitată.
(5) Protecția denumirii „picodon” nu este solicitată.
(6) Protecția denumirii „Sainte Maure” nu este solicitată.
(7) Protecția denumirii „tomme” nu este solicitată.
(8) Protecția denumirii „camembert” nu este solicitată.
(9) Protecția denumirii „emmental” nu este solicitată.
(10) Protecția denumirii „brie” nu este solicitată.
(11) Protecția denumirii „canestrato” nu este solicitată.
(12) Protecția denumirii „pecorino” nu este solicitată.
(13) Protecția denumirii „provolone” nu este solicitată.
(14) Protecția denumirii „casciotta” nu este solicitată.
(15) Protecția denumirii „formai de Mut” nu este solicitată.
(16) Protecția denumirii „mozzarella” nu este solicitată.
(17) Protecția denumirii „noord-hollandse” nu este solicitată.
(18) Protecția denumirii „edammer” nu este solicitată.
(19) Protecția denumirii „gouda” nu este solicitată.
(20) Protecția denumirii „cheddar” nu este solicitată.
(21) Protecția denumirii „west country” nu este solicitată.
(22) Protecția denumirii „lancashire” nu este solicitată.
(23) Protecția denumirii „Ηρακλείου” (Iraklio) nu este solicitată.
(24) Protecția denumirii „Κρήτης” (Crète) nu este solicitată.
(25) Protecția denumirii „Ρεθύµνης” (Rethymnis) nu este solicitată.
(26) Protecția denumirii „Λακωνίας” (Lakonias) nu este solicitată.
(27) Protecția denumirii „Αργολίδας” (Argolidas) nu este solicitată.
(28) Protecția denumirii „Πηλίου” (Piliou) nu este solicitată.