This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0120
Council Directive 93/120/EC of 22 December 1993 amending Directive 90/539/EEC on animal health conditions governing intra-Community trade in and imports from third countries of poultry and hatching eggs
Directiva 93/120/CE a Consiliului din 22 decembrie 1993 de modificare a Directivei 90/539/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație
Directiva 93/120/CE a Consiliului din 22 decembrie 1993 de modificare a Directivei 90/539/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație
JO L 340, 31.12.1993, pp. 35–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
|
03/Volumul 14 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
172 |
31993L0120
|
L 340/35 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 93/120/CE A CONSILIULUI
din 22 decembrie 1993
de modificare a Directivei 90/539/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 43,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
întrucât, ținând seama de tendința care se manifestă în industria avicolă în care unitățile devin mai importante și mai intensive, este necesar să se modifice anumite aspecte ale Directivei 90/539/CEE privind condițiile de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile din țări terțe de păsări de curte și de ouă pentru incubație (4), pentru a clarifica cerințele și a simplifica aplicarea lor de către statele membre;
întrucât Consiliul adoptă Directiva 92/66/CEE de stabilire a măsurilor comunitare de combatere a maladiei de Newcastle (5) și Directiva 92/40/CEE de introducere a măsurilor comunitare pentru controlul gripei aviare (6), permițând astfel o simplificare a Directivei 90/539/CEE;
întrucât, ținând seama de raportul Comisiei către Consiliu privind riscurile de transmitere a bolii Newcastle și condițiile care trebuie să fie îndeplinite de vaccinurile contra bolii Newcastle, ar fi necesar să se prevadă ca anumite state membre sau regiuni să poată fi recunoscute ca nevaccinând contra bolii Newcastle, dacă este cazul; întrucât, cu toate acestea, ar trebui, de asemenea, să se prevadă ca acest statut de țări sau regiuni care nu vaccinează contra bolii Newcastle să poată fi retras, dacă este necesar;
întrucât este necesar să se modifice normele comerciale aplicabile țărilor terțe pentru ca, astfel, acestea să fie echivalente celor aplicate în statele membre, în special în ceea ce privește boala Newcastle și gripa aviară,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 90/539/CEE se modifică după cum urmează:
|
1. |
la articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) «pui de o zi»: toate păsările în vârstă de mai puțin de 72 de ore și nehrănite încă; cu toate acestea, rațele din specia Cairina moschata sau încrucișările lor pot fi hrănite;”; |
|
2. |
la articolul 2, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text: „(7) «colonie»: totalitatea păsărilor cu același statut sanitar deținute în același local sau în aceeași împrejmuire și constituind o unitate epidemiologică. În crescătorii, acest termen include toate păsările care împart același spațiu aerian.”; |
|
3. |
la articolul 2, alineatul (9) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
4. |
la articolul 2, se elimină alineatul (15); |
|
5. |
articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 Pentru a face obiectul schimburilor intracomunitare:
|
|
6. |
la articolul 6, alineatul (1) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
7. |
la articolul 6, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) al unei colonii care nu prezintă, în momentul expedierii, nici un semn clinic și nu este suspect de nici o boală contagioasă a păsărilor.”; |
|
8. |
articolul 7 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 7 În momentul expedierii lor, ouăle destinate incubației trebuie:
De asemenea, în cazul în care bolile contagioase ale păsărilor care pot fi transmise prin ouă se propagă în colonia care a furnizat ouăle destinate incubației în cursul perioadei lor de incubație, incubatorul respectiv și autoritatea responsabilă/autoritățile responsabile de incubator și de colonia de origine trebuie informate.”; |
|
9. |
la articolul 8, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
10. |
la articolul 9, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
11. |
la articolul 9, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
12. |
la articolul 10, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
13. |
la articolul 10, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
14. |
se adaugă următorul articol 10a: „Articolul 10a (1) În momentul expedierii lor, păsările în vârstă de mai mult de 72 de ore, destinate furnizării de vânat sălbatic de repopulare, trebuie să provină dintr-o exploatație:
(2) Dispozițiile articolelor 6 și 9a nu se aplică păsărilor prevăzute la alineatul (1).”; |
|
15. |
la articolul 11 alineatul (2), a treia liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
|
16. |
la articolul 11, alineatul (2), a cincea liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
|
17. |
la articolul 11 alineatul (2), ultima liniuță se înlocuiește cu următorul text: „Toate păsările dintr-o expediere trebuie, în luna care precede expedierea lor, să fi răspuns negativ la examenele serologice de depistare a anticorpilor de Salmonella pullorumși de Salmonella gallinarum, în conformitate cu dispozițiile anexei II capitolul III. În cazul ouălor destinate incubației sau al puilor de o zi, colonia de origine trebuie, în cele trei luni care preced expedierea, să fie supusă unui examen serologic de depistare a Salmonella pullorumși Salmonella gallinarum într-o proporție care să dea o certitudine de 95 % în privința depistării infecției pentru o prevalență de 5 %.”; |
|
18. |
la articolul 12, alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text: „(2) În cazul în care un stat membru sau o regiune ori regiuni ale unui stat membru doresc să fie recunoscute ca nevaccinând contra bolii Newcastle, acestea pot prezenta un program în conformitate cu dispozițiile articolului 13 alineatul (1). Comisia examinează programele comunicate de către statele membre. Programele pot fi aprobate, cu respectarea criteriilor menționate la articolul 13 alineatul (1), în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 32. În conformitate cu aceeași procedură, pot fi precizate garanțiile suplimentare, generale sau specifice care pot fi cerute în schimburile intracomunitare. În cazul în care un stat membru sau o regiune a unui stat membru consideră că el (ea) a dobândit statutul de «nevaccinând contra bolii Newcastle», se poate prezenta Comisiei o cerere de recunoaștere a statutului de «nevaccinând contra bolii Newcastle», în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 32. Elementele care trebuie luate în considerare pentru a recunoaște că un stat membru sau o regiune posedă statutul de «nevaccinând contra bolii Newcastle» sunt informațiile prevăzute la articolul 14 alineatul (1), precum și, în special, următoarele criterii:
(3) Comisia poate suspenda statutul de «nevaccinând contra bolii Newcastle» în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 32 în cazul:
(4) Condițiile enunțate la alineatul (1) vor face obiectul unei reexaminări a Consiliului care hotărăște cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, înainte de intrarea în vigoare a legislației care armonizează utilizarea vaccinurilor contra bolii Newcastle și până la 31 decembrie 1994 cel târziu.”; |
|
19. |
la articolul 15, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Puii de o zi și ouăle destinate incubației trebuie transportate:
În orice caz, aceste containere trebuie:
|
|
20. |
la articolul 15 alineatul (3), se elimină a treia liniuță; |
|
21. |
la articolul 15, alineatul (4), se adaugă următoarea literă (c):
|
|
22. |
la articolul 17, ultima liniuță se înlocuiește cu următorul text:
|
|
23. |
articolul 19 se elimină; |
|
24. |
articolul 22 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 22 (1) Păsările și ouăle destinate incubației trebuie să provină din țări terțe:
(2) Criteriile suplimentare care trebuie reținute în vederea calificării țărilor terțe, în ceea ce privește dispozițiile alineatului (1) litera (b), în special în privința tipului de vaccin folosit, se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 32 înainte de 1 ianuarie 1995. (3) Comisia poate decide, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 32, în ce condiții dispozițiile de la alineatul (1) se aplică numai unei părți a teritoriului țărilor terțe.”; |
|
25. |
la articolul 24, litera (h) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
26. |
articolul 35 se elimină; |
|
27. |
la anexa I, laboratorul național de referință pentru Danemarca se înlocuiește cu următorul laborator: „National Veterinary Laboratory Poultry Disease Division Hangøvej 2 DK-8200 Aarhus N.”; |
|
28. |
la anexa IV modelul 5, punctul 14 litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
29. |
la anexa IV modelul 6, punctul 14, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
Articolul 2
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 ianuarie 1995. Statele membre informează Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 22 decembrie 1993.
Pentru Consiliu
Președintele
J.-M. DEHOUSSE
(2) JO C 176, 28.6.1993, p. 26.
(3) JO C 201, 26.7.1993, p. 50.
(4) JO L 303, 31.9.1990, p. 6.
(6) JO L 167, 22.6.1992, p. 1.